r659 - in zope-plonetranslations/trunk: . debian i18n i18n/utils

Fabio Tranchitella kobold at alioth.debian.org
Fri Feb 9 15:45:36 CET 2007


Author: kobold
Date: 2007-02-09 15:45:16 +0100 (Fri, 09 Feb 2007)
New Revision: 659

Added:
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-fu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-rm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-rm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fu.po
Removed:
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-en.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-en.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-en.po
Modified:
   zope-plonetranslations/trunk/HISTORY.txt
   zope-plonetranslations/trunk/VERSION.txt
   zope-plonetranslations/trunk/debian/changelog
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/__init__.py
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-af.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ar.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ca.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cs.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-da.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-de.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-el.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eo.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-es.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-et.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fa.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-he.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-id.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-it.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ka.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-kn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ko.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-lt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-manual.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-mi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-no.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt-br.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ro.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ru.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sq.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr-Latn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sv.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ta.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-te.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-to.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-tr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-uk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-vi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-cn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-hk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-tw.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-af.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ar.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ca.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cs.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-da.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-de.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-el.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eo.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-es.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-et.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fa.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-he.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-id.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-it.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ka.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-kn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ko.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-lt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-mi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-no.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt-br.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ro.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ru.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sq.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr-Latn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sv.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ta.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-te.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-to.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-tr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-uk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-vi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-cn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-hk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-tw.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-af.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ar.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ca.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cs.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-da.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-de.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-el.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eo.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-es.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-et.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fa.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-he.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-id.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-it.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ka.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-kn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ko.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-lt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-mi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-no.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt-br.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ro.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ru.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sq.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr-Latn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sv.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ta.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-te.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-to.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-tr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-uk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-vi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-cn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-hk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-tw.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-af.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ar.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ca.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cs.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-da.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-de.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-el.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eo.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-es.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-et.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fa.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-he.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-id.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-it.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ja.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ka.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-kn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ko.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-lt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-mi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-no.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt-br.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ro.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ru.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sq.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr-Latn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sv.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ta.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-te.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-to.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-tr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-uk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-vi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-cn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-hk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-tw.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-af.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ar.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ca.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cs.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-da.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-de.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-el.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eo.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-es.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-et.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fa.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-he.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-id.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-it.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ja.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ka.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-kn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ko.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-lt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-mi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-no.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt-br.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ro.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ru.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sq.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr-Latn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sv.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ta.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-te.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-to.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-tr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-uk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-vi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-cn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-hk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-tw.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-af.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ar.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ca.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cs.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-da.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-de.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-el.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eo.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-es.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-et.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fa.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-he.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-id.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-it.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ja.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ka.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-kn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ko.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-lt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-manual.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-mi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-no.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt-br.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ro.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ru.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sq.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr-Latn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sv.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ta.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-te.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-to.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-tr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-uk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-vi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-cn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-hk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-tw.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-af.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ar.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bg.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ca.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cs.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-da.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-de.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-el.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eo.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-es.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-et.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fa.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-he.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hu.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hy.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-id.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-it.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ka.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-kn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ko.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-lt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-mi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-my.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-no.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt-br.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ro.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ru.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sl.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sm.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sq.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr-Latn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sv.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ta.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-te.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-to.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-tr.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-uk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-vi.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-cn.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-hk.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-tw.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh.po
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool.pot
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/filter.py
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/rebuild-pot.py
   zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/sync.py
Log:
New upstream release.


Modified: zope-plonetranslations/trunk/HISTORY.txt
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/HISTORY.txt	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/HISTORY.txt	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,6 +6,11 @@
     process of pot rebuilding and po file translation is not tracked here.
     Please see the SVN log if you are interested in these details.
 
+PloneTranslations 2.6.1 - Released December 13, 2006
+
+    - No changes :)
+      [hannosch]
+
 PloneTranslations 2.6.0 - Released September 17, 2006
 
     - Incremented version number so it is obvious that this release is not bound

Modified: zope-plonetranslations/trunk/VERSION.txt
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/VERSION.txt	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/VERSION.txt	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1 +1 @@
-2.6.0
\ No newline at end of file
+2.6.1
\ No newline at end of file

Modified: zope-plonetranslations/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/debian/changelog	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/debian/changelog	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,3 +1,9 @@
+zope-plonetranslations (2.6.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release.
+
+ -- Fabio Tranchitella <kobold at debian.org>  Fri,  9 Feb 2007 15:45:05 +0100
+
 zope-plonetranslations (2.6.0-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release.

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/__init__.py
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/__init__.py	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/__init__.py	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,26 +1 @@
-import os
-
-try:
-    dr = os.path.dirname(__file__)
-except AttributeError:
-    dr = os.getcwd()
-
-def listLanguages(product='plone'):
-    languages = []
-    for file in os.listdir(dr):
-        if file.endswith('.po'):
-            if file.startswith(product):
-                lang = '-'.join(file.split('-')[1:])[:-3]
-                if lang not in languages:
-                    languages.append(lang)
-    return languages
-
-def getFilename(lang, product='plone'):
-    return '%s-%s.po' % (product, lang)
-
-def getFile(lang, product='plone'):
-    fn = os.path.join(dr, getFilename(lang, product=product))
-    return open(fn, 'r')
-
-if __name__=='__main__':
-    print listLanguages()
+#

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-af.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-af.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-af.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-14 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Pauley\n"
 "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Verwyder gekose lêer"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Verwyder gekose prent"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Hierdie informasie, wat ook as <em>metadata</em> bekend staan, word gebruik om die objek te kategoriseer, geldigheids- en vervaldatums te stel, en die taal en sleutelwoorde vir die objek te stel."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Hierdie item is in gebruik deur iemand anders en kan nie verander word nie"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Redigeer ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Huidige prent"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Bestaande sleutelwoorde"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nuwe sleutelwoorde"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Volgende"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Vorige"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Behou huidige lêer"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Behou huidige prent"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "of laai 'n lêer op (bestaande inhoud sal vervang word)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Vervang met nuwe lêer:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Vervang met nuwe prent:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ar.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ar.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ar.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rashad <rashadhourie at gawab.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -23,83 +23,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "هذا المعلومات والتي غالباً ما توصف بأنّها <em>بياناتٌ عن البيانات</em> هي مجموعةٌ من المعلومات تستخدم لتصنيف شيءٍ ما ولتعيين تواريخ صلاحية وانتهاء واللّغة وكلماتٍ دالّة."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "كلمات المفتاح الموجودة"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "كلمة مفتاح جديدة"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,9 +3,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-28 01:00+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 17:48+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Iliev <vlado at vintech.bg>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Изтриване на текущия файл"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Изтриване на текущото изображение"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Тази информация, също наричана <em>общи данни</em> е колекция от свойства, използвани за категоризация на обекта, като например  задаване на ефективна/начална и крайна дата, език и ключови думи."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Този обект в момента се използва от някой друг и не може да бъде променен"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
-msgstr ""
+msgstr "остават ${count} символа"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Текущо изображение"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Съществуващи ключови думи"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Нови ключови думи"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Следващ"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Предишен"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Запазване на съществуващия файл"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Запазване на съществуващото изображение"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "или заредете файл (съществуващото съдържание ще бъде заменено)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Замяна с нов файл"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Замяна с ново изображение"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-bn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "এই সূচনাটি, যা <ই এম> মেটাডাটা </ই এম> বলেও পরিচিত, হল একটি বস্ত্ত কে শ্রেণীবিভক্ত করার জন্য, তারিখ লাগু ও সমাপ্ত করণ নিয়োজিত করা, ভাষা ও কীবোর্ড-এর জন্য ব্যবহৃত সূচনার সংগ্রহ"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "বিদ্যমান কী-ওয়ার্ডগুলি"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "নতুন কী ওয়ার্ডস্"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ca.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ca.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ca.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-24 01:38+0000\n"
 "Last-Translator: Albert Lombarte <alombarte at harecoded.com>\n"
 "Language-Team: Català <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,84 +18,88 @@
 "X-Is-Fallback-For: ca-ad ca-es ca-fr ca-it\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Suprimeix el fitxer actual"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Suprimeix la imatge actual"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Aquesta informació, també coneguda com a <em>metadades</em> permet categoritzar un contingut, assignar dates de publicació i caducitat, informar de l'idioma, així com les paraules clau del text. <br /> Podeu canviar aquesta informació mitjançant el següent formulari."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Aquest element està en ús per algú altre i no es pot modificar"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Imatge actual"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Paraules clau existents"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Noves paraules clau"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Següent"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 #, fuzzy
 msgid "nochange_image"
 msgstr "No la canviis"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "o mostra un fitxer (el contingut existent es sobreescriurà)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Reemplaça amb el nou fitxer:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Reemplaça amb la nova imatge:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cs.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cs.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cs.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-06 21:46+0100\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <tuttle at sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -34,83 +34,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Odstranit aktuální soubor"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Odstranit aktuální obrázek"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Následující údaje, které se někdy nazývají <em>metainformace</em>, se používají ke členění položek do kategorií, přiřazení data účinnosti či vypršení platnosti, jazyka a klíčových slov."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Tato položka je právě používána a nemůže být měněna."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Úprava typu ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Aktuální obrázek"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Existující klíčová slova"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nová klíčová slova"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Další"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Předchozí"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Ponechat existující soubor"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Ponechat existující obrázek"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "nebo nahrajte soubor (existující text jím bude nahrazen)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Nahradit novým souborem:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Nahradit novým obrázkem:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-cy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-09 15:53-0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,83 +21,87 @@
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Dileu'r ffeil bresennol"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Dileu'r ddelwedd bresennol"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Mae'r wybodaeth yma, sy'n cael ei adnabod hefyd fel <em>metadata</em> yw'r casgliad o wybodaeth sy'n cael ei ddefnyddio i gategoreiddio gwrthrych, neilltuo dyddiadau cychwyn a gorffen, iaith ac allweddeiriau."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Mae'r eitem yma'n cael ei ddefnyddio gan rywun arall ac nid oes modd ei newid."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Golygu ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Delwedd bresennol"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Allweddeiriau presennol"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Allweddeiriau newydd"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Nesaf"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Blaenorol"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Cadw'r ffeil bresennol"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Cadw'r ddelwedd bresennol"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "neu lwytho ffeil i fyny (bydd y cynnwys presennol yn cael ei newid)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Newid gyda'r ffeil newydd:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Newid gyda delwedd newydd:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-da.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-da.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-da.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-30 23:06+0100\n"
 "Last-Translator: Sune Toft - Headnet <sune at headnet.dk>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Slet denne fil"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Slet dette billede"
 
@@ -38,28 +38,32 @@
 #. object, assign effective dates and expiration dates,
 #. language, and keywords.
 #. </p>
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Denne side indeholder <em>metadata</em>, der er tilknyttet dette indholdsobjekt. Desuden findes funktioner til indstilling af publicerings- og udløbstidspunkt samt kommentarfunktion."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Dette indholdsobjekt er i brug hos en anden Bruger og kan ikke blive redigeret"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
-msgstr ""
+msgstr "${count} tegn tilbage"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Nuværende billede"
 
@@ -67,7 +71,7 @@
 #. <label for="predefined_subjects" i18n:translate="label_existing_keywords">
 #. Existing keywords
 #. </label>
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Eksisterende emneord"
 
@@ -75,43 +79,43 @@
 #. <label for="entered_subjects" i18n:translate="label_new_keywords">
 #. New keywords
 #. </label>
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nye emneord"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Næste"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Forrige"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Behold filen"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 #, fuzzy
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Ingen ændringer"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "eller upload en fil (eksisterende indhold vil blive erstattet)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Erstat med ny fil:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Erstat med nyt billede:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-de.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-de.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-de.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: de-at de-li de-lu de-ch de-de\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Lösche aktuelle Datei"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Lösche aktuelles Bild"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Diese Informationen, auch <em>Metadaten</em> genannt, sind eine Sammlung von Daten, die dazu benutzt werden, ein Objekt zu kategorisieren, ihm eine Sperrfrist oder ein Löschdatum zuzuteilen, seine Sprache oder Stichwörter festzulegen.<br />Verändern Sie die Metadateneinträge mit Hilfe des unten stehenden Formulars. Beachten Sie, dass Metadaten sehr leistungsfähig sind und Sie mit Ihnen sehr viele nützliche Kategorisierungen vornehmen können. Benutzen Sie beim Eintrag prägnante Formulierungen und lassen Sie die Felder, zu denen Ihnen nichts einfällt, leer."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Dieser Artikel wird von jemandem verwendet und kann daher nicht verändert werden."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr "${name} erfordert eine Eingabe."
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Bearbeite ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "${count} Zeichen verbleiben"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Aktuelles Bild"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Bereits existierende Stichwörter"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Neue Stichwörter"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Nächster"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Vorheriger"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Behalte aktuelle Datei"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Behalte aktuelles Bild"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "oder laden Sie eine Datei hoch (der bestehende Text wird ersetzt)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Durch neue Datei ersetzen:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Durch neues Bild ersetzen:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-el.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-el.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-el.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos at papagrigoriou.gr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Διαγραφή τρέχοντος αρχείου"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Διαγραφή τρέχουσας εικόνας"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Αυτή η πληροφορία, η οποία επίσης ονομάζεται <em>μεταδεδομένο</em> είναι η συλλογή των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για να κατηγοριοποιηθεί ένα αντικείμενο, για να ανατεθούν οι ημερομηνίες ενεργοποίησης και λήξης, η γλώσσα και οι λέξεις-κλειδιά."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Αυτό το αντικείμενο είναι σε χρήση από κάποιον άλλο και δεν μπορεί να τροποποιηθεί"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Τρέχουσα εικόνα"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Υπάρχουσες λέξεις-κλειδιά"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Νέες λέξεις-κλειδιά"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Επόμενο"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Διατήρηση υφιστάμενου αρχείου"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Καμία αλλαγή"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ή ανεβάστε ένα αρχείο (το υπάρχον περιεχόμενο θα αντικατασταθεί)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Αντικατάσταση με ένα νέο αρχείο:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Αντικατάσταση με μια νέα εικόνα:"
 

Deleted: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-en.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-en.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-en.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,19 +0,0 @@
-# Translation of archetypes.pot to English
-# Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>, 2005
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-13 06:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 12:12-0200\n"
-"Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
-"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language-Code: en\n"
-"Language-Name: English\n"
-"Preferred-Encodings: latin1\n"
-"Domain: plone\n"
-"X-Is-Fallback-For: en-au en-bz en-ca en-ie en-jm en-nz en-ph en-za en-tt en-gb en-us en-zw\n"
-

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eo.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eo.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eo.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 10:06+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Forigu la nunan dosieron"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Forigu la nunan bildon."
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Tiuj informoj, nomigitaj <em>metadatoj</em>, estas dataro uzita por kategorigi objekton, por asigni al ĝi efektivigodaton aŭ estingodaton kaj por defini lingvon kaj ŝlosilvortojn.<br /> Modifu la metadatajn registrojn per la ĉi suban formularon. Notu, ke metadatoj estas tre multkapablaj. Per ili vi povas fari multnombrajn kategoriigojn. Plenigu la formularon klare kaj koncize kaj lasu la registrojn malplenajn, pri kiuj vi nenion scias."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Ĉi tiu ero estas uzata de iu alia kaj ne povas esti ŝanĝita."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Redaktu ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
-msgstr ""
+msgstr "${count} literoj restas"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Nuna bildo"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Ekzistantaj ŝlosilvortoj"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nova ŝlosilvorto"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Sekva"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "AntaÅ­a"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Konservu la ekzistantan dosieron."
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Konservu la ekzistantan bildon."
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "aŭ alŝutu dosieron (la ekzistanta enhavo estos forigita)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Forigu kaj metu novan dosieron:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Forigu kaj metu novan bildon:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-es.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-es.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-es.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-28 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Alberto Serrano <apserrano at grupobbva.net>\n"
 "Language-Team: Español <zope-es at aditel.org>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Eliminar archivo actual"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Eliminar imagen actual"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Esta información, también denominada <em>metadados</em>, es la colección de información que se usará para catalogar un ítem, asignando periódos de validez y fechas de caducidad, idioma y palabras claves. <br /> Cambie los metadatos del ítem usando el siguiente formulario. Recuerde que los metadatos son poderosos (nos permite hacer muchas catalogaciones útiles). Por ello, rellene los campos tan concisamente como le sea posible y deje los que desconozca vacíos."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Este ítem está siendo utilizado por otro usuario y no puede ser modificado"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Editar ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "${count} caracteres disponibles"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Imagen actual"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Palabras clave existentes"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nuevas palabras clave"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Siguiente"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Mantener archivo actual"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Mantener imagen actual"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "o suba un archivo (el contenido existente será reemplazado)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Reemplazar con nuevo archivo:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Reemplazar con nueva imagen:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-et.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-et.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-et.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-19 00:31+0200\n"
 "Last-Translator: mari <marip at tpu.ee>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Kustuta see fail"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Kustuta see pilt"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "See teave, mida nimetatakse ka <em>metaandmeteks</em>,  on infokogum, mida kasutatakse objekti kategoriseerimiseks ning jõustumis- ja aegumiskuupäeva, keele ja võtmesõnade omistamiseks."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Seda objekti kasutab keegi teine ja seda ei saa muuta"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Muuda ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Aktuaalne pilt"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Olemasolevad võtmesõnad"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Uued võtmesõnad"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Järgmine"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Eelmine"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Jäta olemasolev fail alles"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Jäta olemasolev pilt alles"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "või lae üles uus fail (olemasolev sisu asendatakse uuega)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Asenda uue failiga: "
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Asenda uue pildiga: "
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-eu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-16 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza at codesyntax.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,83 +21,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: eu-es\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Oraingo fitxategia ezabatu"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Oraingo irudia ezabatu"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Informazio hau, <em>metadata</em> moduan ezagutzen da, eta objektu bat kategorizatzeko informazio bilduma da. Efektu-data eta Iraungitze datak zehazteko, hizkuntza eta gako-hitzak esleitzeko balio du ere."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Beste pertsona bat  elementu hau erabiltzen ari da eta ezin da aldatu."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Editatu ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Egungo irudia"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Dauden gako-hitzak"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Gako-hitz Berriak"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Hurrengoa"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Aurrekoa"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Dagoen fitxategia mantendu"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Ez aldatu"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "edo fitxategi bat igo (dagoen edukia ordeztua izango da)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Fitxategi berri batekin ordeztu:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Irudi berri batekin ordeztu"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fa.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fa.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fa.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:17+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Moeeni <mohsen at plone.ir>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-RTL: yes\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "حذف پرونده فعلی"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "حذف تصویر فعلی"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "این اطلاعات، که آنها را <em>فراداده</em> نیز می‌نامند، مجموعه‌ایی از اطلاعات می‌باشد که از آن برای طبقه‌بندی یک شیئ و تعیین تاریخ‌ موثر، تاریخ انقضا، زبان و کلید‌واژه‌ها استفاده می‌شود."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "این آیتم توسط شخصی دیگری در حال استفاده می‌باشد و نمی‌تواند تغییر کند"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "ویرایش ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "تصویر فعلی"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "کلیدواژه‌های موجود"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "کلیدواژه‌های جدید"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "بعدی"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "قبلی"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "نگه‌داشتن پرونده موجود"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "نگه‌داشتن تصویر موجود"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "یا پرونده‌ای را بارگذاری کنید (جایگزین محتوای موجود خواهد شد)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "جایگزینی با پرونده جدید:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "جایگزینی با تصویر جدید:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: archetypes-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 14:16+0300\n"
 "Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -20,83 +20,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Poista tämä tiedosto"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Poista tämä kuva"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Näillä <em>metatiedoilla</em> luokitellaan sisältöä sekä määritetään julkaisemis- ja vanhenemispäiviä, kielitietoja ja avainsanoja."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Tämä kohde on jonkun muun käytössä eikä sitä voida muokata juuri nyt"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Muokkaa: ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "${count} merkkiä jäljellä"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Nykyinen kuva"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Nykyiset avainsanat"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Uudet avainsanat"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Seuraava"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Edellinen"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Säilytä nykyinen tiedosto"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Säilytä nykyinen kuva"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "tai lähetä tiedosto (nykyinen sisältö korvataan)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Korvaa uudella tiedostolla:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Korvaa uudella kuvalla:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: archetypes-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: Encolpe Degoute <encolpe.degoute at ingeniweb.com>\n"
-"Language-Team:  <support at ingeniweb.com>\n"
+"Language-Team: <support at ingeniweb.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language-Code: fr\n"
 "Language-Name: Français\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
@@ -22,83 +22,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Supprimer le fichier actuel"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Supprimer l'image actuelle"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ces informations, appelées <em>métadonnées</em>, sont une collecte d'informations qui permettent de classer un élément, de lui attribuer une date d'activation ou d'expiration, de lui associer des mots-clés.<br /> Utilisez le formulaire ci-dessous pour modifier les métadonnées de cet élément. Ne négligez pas l'importance des métadonnées: elles facilitent l'organisation du site et simplifient les recherches. Remplissez toujours les champs avec précision et concision. En cas de doute, il est préférable de s'abstenir."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Cet élément est utilisé par quelqu'un d'autre et ne peux être modifié"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Éditer ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "${count} caractères restant"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Image courante"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Mots-clés existants"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nouveaux mots-clés"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Suivant"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Précédent"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Garder le fichier existant"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Garder l'image existante"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ou télécharger un fichier vers le serveur (le contenu sera remplacé)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Remplacer par un nouveau fichier :"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Remplacer par une nouvelle image :"
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/archetypes-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-he.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-he.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-he.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-06 08:38+0200\n"
 "Last-Translator: Ofer Weisglass <ow at weisglass.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,84 +20,88 @@
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "מחק קובץ נוכחי"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "מחק תמונה נוכחית"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "מידע זה, הנקרא מטה-דטה, הוא מידע המשמש לקיטלוג עצמים, הכלת תאריכים ותאריכי תפוגה, שפות ומילות מפתח. שנה את נתוני המטה-דאטה של הפריט בעזרת הטופס הנל. זכור, מטה-דאטה הוא בעל כוח רב - הוא נותן לנו לעשות קיטלוג רב לפי קטגוריות, ולכן מלא את השדות .בדייקנות האפשרית, והשאר את אלה שאינך יודע ריקיים"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "פריט זה בשימוש משתמש אחר ולא יכול להתעדכן"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 #, fuzzy
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "ערוך פריט"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "תמונה נוכחית"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "מילות מפתח קיימות"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "מילות חיפוש חדשות"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "הבא"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "קודם"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "אין שינוי קובץ"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "אין שינוי תמונה"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "או תעלה קובץ (התוכן הקיים יוחלף)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "החלף עם קובץ חדש:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "החלף עם תמונה חדשה:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 04:05-0800\n"
 "Last-Translator: Sourav <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "यह सूचना जिसे... भी कहा जाता है वास्तव में ऐसा सूचना समूह है जिसका उपयोग आब्जेक्ट के वर्गीकरण, प्रभावीकरण तिथियों और समाप्तीकरण तिथियों, भाषा तथा कीवर्डस (संकेत शब्दों) के निर्धारण के लिए किया जाता है."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "मौजूद की वर्डस"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "नए कीवर्डस"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Damir Roso <damir.roso at webteh.hr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: hr-ba hr-hr bs sh\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ova svojstva još poznata kao <em>'metapodaci'</em> su skup informacija koje se koriste kako bi se kategorizirao objekt; odredite datum početka, datum isteka, jezik i ključne riječi."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Postojeće ključne riječi"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nove ključne riječi"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:59+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy László Zsolt <nagylzs at enternet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -19,84 +19,88 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Aktuális állományt törlése"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Aktuális kép törlése"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ezt az elemet már más használja, ezért nem lehet módosítani"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Ezt az elemet már más használja, ezért nem lehet módosítani"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Aktuális kép"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Létező kulcsszavak"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Új kulcsszavak"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Következő"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Előző"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Eredeti állomány megtartása"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Eredeti kép megtartása"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "vagy töltsön föl egy állományt (a már létezőt felülírja)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Felüírás új állománnyal:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Felülírás új képpel:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-hy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Anoush Najarian <a.najarian at att.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Այս տվյալները կոչվում են մետատվյալներ: Այս տվյալների հավաքածուն օգնում է նյութը դասակարգելու, և նյութի գործելու ամսաթվերը, լեզուն, և հատուկ բառերը նշանակելու գործում:  Փոփոխեք այս նյութի մետատվյալները օգտվելով այս ձևից: Հիշեք, որ մետատվյալները հզոր գործիքներ են և հնարավորություն են տալիս չափազանց օգտակար դասակարգումեր կատարել:  Լրացրեք դաշտերը հնարավորին չափ հակիրճ ձևով, և դատարկ պահեք անծանոթ դաշտերը: "
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ¯ Õ¢Õ¡Õ¼Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€ Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ¯ Õ¢Õ¡Õ¼Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-id.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-id.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-id.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 17:24+0700\n"
 "Last-Translator: Rizal M <rizal at gen.net.id>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-it.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-it.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-it.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele at seldati.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: it-ch it-it\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Elimina il file corrente"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Elimina l'immagine corrente"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Queste informazioni, dette anche <em>metadati</em> (data di accessibilità e di scadenza, lingua e parole chiave e così via), integrano e completano il contenuto di tutti gli elementi e consentono la loro classificazione."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "L'elemento risulta attualmente utilizzato da qualcun altro e non può essere modificato"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Modifica ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "${count} caratteri ancora disponibili"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Immagine corrente"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Parole chiave esistenti"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nuove parole chiave"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Successivo"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Precedente"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Mantieni il file corrente"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Mantieni l'immagine corrente"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "oppure carica un file (che rimpiazzerà l'attuale contenuto)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Sostituisci con il nuovo file:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Sostituisci con la nuova immagine:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ja.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-04 03:57+0900\n"
 "Last-Translator: Jonathan <jonathan_lewis at mac.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,83 +20,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: ja-jp\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "現在のファイルを削除"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "現在の画像を削除"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "この情報は<em>メタデータ</em>とも呼ばれるもので、オブジェクトの分類に用いられる情報の集まり、つまり発行日時や満了日時、言語、キーワード等のことです。"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "このアイテムは現在他のユーザが利用しているため変更できません"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "${itemtype}を編集"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "${count} 文字残り"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "現在の画像"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "既存のキーワード"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "新しいキーワード"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "次"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "前"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "既存のファイルを維持"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "既存の画像を維持"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "またはファイルをアップロード(既存のコンテンツは置き換えられます)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "新しいファイルに入れ替える:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "新しい画像に入れ替える:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ka.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ka.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ka.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:59+0300\n"
 "Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher at telenet.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <giasher at telenet.ge>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "მიმდინარე ფაილის წაშლა"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "მიმდინარე ნახატის წაშლა"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "ეს მონაცემები, იგივე - <em>მეტამონაცემები</em>, წარმოადგენს გარკვეულ ინფორმაციას რომელიც ობიექტების კატეგორიების, ძალაში შესვლისა და ვადის გასვლის თარიღების, ენისა და საძიებო სიტყვების მისათითებლად გამოიყენება <br /> ქვემოთმოყვანილი ფორმის საშუალებით მოცემული ელემენტის მეტამონაცემების შეცვლა შეგიძლიათ. გახსოვდეთ, ამ მძლავრი პარამეტრით უამრავი კლასიფიცირების საშუალება გაქვთ.  შეავსეთ ველები რაც შიძლება ლაკონურად და უცნობები ცარიელი დატოვეთ."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "ეს ელემენტი გამოიყენება სხვის მიერ და ვერ შეიცვლება"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "მიმდინარე ნახატი"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "არსებული საკვანძო სიტყვები"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "ახალი საკვანძო სიტყვები"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "შემდეგი"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "წინა"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "არსებული ფაილის შენარჩუნება"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "არსებული ნახატის შენარჩუნება"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ან ფაილის ატვირთვა (არსებული შიგთავსი შეიცვლება)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "შეცვლა ახალი ფაილით"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "შეცვლა ახალი ნახატით"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-kn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-kn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-kn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 05:43+0530\n"
 "Last-Translator: SATHYANARAYANA A <sathyaasn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indic Plone Team <indicplone at mahiti.org>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Existing keywords"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "New keywords"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ko.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ko.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ko.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-28 13:45+0900\n"
 "Last-Translator: Wankyu Choi <wankyu at b-trees.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: ko-kr\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "현재 파일 삭제"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "현재 이미지 삭제"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "다음 양식에 기입하는 내용은 메타데이타라고 합니다. 메타데이타는 컨텐트를 체계적으로 분류, 관리하는데 사용됩니다. 컨텐트의 공개 일시와 만료 일시, 언어, 그리고 분류 주제어 등이 메타데이타에 포함됩니다. 이 항목의 메타데이타를 수정하실 때 사용하는 양식이 다음에 나와있습니다. 컨텐트를 체계적으로 분류,관리하기 위해 필요한 중요한 정보가 메타데이타라는 점을 잊지 마시고, 입력하는 내용은 가능한한 간단 명료하게 해주세요. 확실히 모르는 항목은 빈칸으로 남겨주세요."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "이 아이템은 다른 사람이 사용하고 있어서 수정될 수 없습니다."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "${itemtype} 편집"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "현재 이미지"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "기존 주제어"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "새 주제어"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "다음"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "이전"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "현재 파일 유지"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "현재 이미지 유지"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "혹은 파일 업로드하기 (기존에 있던 컨텐트는 교체됩니다)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "새 파일로 교체"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "새 이미지로 교체"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-lt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-lt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-lt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Martynas Storasta <martynas.storasta at ef.vu.lt>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Paðalinti ðià bylà"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Paðalinti ðá paveikslëlá"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ði informacija, taip pat kaip <em>metadata</em> yra informacijos rinkmena, kuri naudojama nustatyti objekto kategorijà, priskirti ájungimo bei iðjungimo datas, kalbà bei raktinius þodþius."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Ðiuo elementu dabar naudojasi kitas asmuo, dël to jis negali bûti redaguojamas"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Ðis paveikslëlis"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Esami raktiniai þodþiai"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nauji raktiniai þodþiai"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Kitas"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Ankstesnis"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Iðlaikyti esamà bylà"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Iðlaikyti esamà paveikslëlá"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "arba ákelti bylà (esamas turinys bus pakeistas nauju)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Pakeisti nauja byla:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Pakeisti nauju paveikslëliu:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-manual.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-manual.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-manual.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -16,3 +16,8 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-mi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-mi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-mi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,83 +19,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,10 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:29+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,87 +14,91 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: plone\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိဖိုင္ကို ဖဵက္ရန္"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိပံုကို ဖဵက္ရန္"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "ဒီသတင္းအခဵက္အလက္ေတၾဟာ <em>ပိုဴမင့္တဲ့ အခဵက္အလက္ေတၾ</em> ကိုလည္း ရည္ႌၿန္းပၝတယ္။ ဒီဟာေတၾက ဖၾဲႚစည္းမႁ႟ႀိတဲ့ အေဳကာင္းအရာေတၾ၊ စတင္ အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ ေနႚနဲႚ သက္တမ္း ကုန္ဆံုးမည့္ေနႚ၊ ဘာသာစကားနဲႚ ေသာ့ခဵက္စကားလံုးေတၾ စတဲ့ အမဵႂိးအစားခၾဲဴခားမႁမႀာ အသံုးဴပႂပၝတယ္"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာသည္ သံုးစၾဲသူတေယာက္ေယာက္မႀ အသံုးဴပႂေနဆဲ ဴဖစ္ပၝတယ္။ ဴပင္ဆင္မၾမ္းမံ၍ မရႎိုင္ပၝ။"
+
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
-msgstr ""
+msgstr "${itemtype} ကို တည္းဴဖတ္ရန္ "
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိ ပံု"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "႟ႀိေနတဲ့ ေသာ့ခဵက္စကားလံုးမဵား"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
-msgstr "ေသာ့ခဵက္စာလံုး အသစ္"
+msgstr "ေသာ့ခဵက္စာလံုးအသစ္မဵား"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
-msgstr ""
+msgstr "ေနာက္ထပ္"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
-msgstr ""
+msgstr "အရင္"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀိႎႀင့္႓ပီးသည့္ ဖိုင္ကို မေဴပာင္းပၝ။"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀိႎႀင့္႓ပီးသည့္ ပံုကို မေဴပာင္းပၝ။ "
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
-msgstr ""
+msgstr "သိုႚမဟုတ္ ဖိုင္ လၿင့္တင္ဴခင္း (ရႀိႎႀင့္႓ပီးသည့္ အေဳကာင္းအရာေနရာတၾင္ အစားဝင္လိမ့္မည္)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္ အသစ္ဴဖင့္ အစားထိုးရန္"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
-msgstr ""
+msgstr "ပံု အသစ္ဴဖင့္ အစားထိုးရန္"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Pim van Stam <pim at vanstam.info>, 2003-2005.
 # Roger Erens <roger at erens-krekels.net>, 2005.
 # Jean-Paul Ladage <j.ladage at zestsoftware.nl>, 2005.
+# Wim Boucquaert <wim at infrae.com>, 2006.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-16 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Paul Ladage <j.ladage at zestsoftware.nl>\n"
+"Last-Translator: Wim Boucquaert <wim at infrae.com>\n"
 "Language-Team: <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,83 +26,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: nl-be\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Huidige bestand verwijderen"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Huidige afbeelding verwijderen"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Deze informatie, ook wel <em>metadata</em> genoemd, is de verzameling informatie die gebruikt wordt om een item te categoriseren, ingangs- en vervaldata, taal en trefwoorden mee te geven."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Dit item is in gebruik door iemand anders en kan niet worden gewijzigd."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr "${name} is vereist, gelieve te corrigeren."
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "${itemtype} bewerken"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
-msgstr ""
+msgstr "${count} tekens resterend"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Huidige afbeelding"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Bestaande trefwoorden"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nieuwe trefwoorden"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Volgende"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Vorige"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Niet wijzigen"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Niet wijzigen"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "of upload een bestand - dient in platte tekst formaat te zijn en is niet geschikt voor Word documenten. Reeds toegevoegde inhoud wordt overschreven."
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Vervangen door nieuw bestand:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Vervangen door nieuwe afbeelding:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: nn-no no-nyn\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Desse eigenskapane, også omtalt som innhaldets <em>metadata</em> blir brukte  til kategorisering, angjeving av når innhaldet skal bli tilgjengeleg, språkangjeving og nøkkelord."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Eksisterande nøkkelord"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nye nøkkelord"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-no.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-no.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-no.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:42-0800\n"
 "Last-Translator: Alexander Limi <limi at plonesolutions.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,83 +19,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: nb nb-no no-bok\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Slett eksisterende fil"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Slett eksisterende bilde"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Disse egenskapene, også omtalt som innholdets <em>metadata</em> brukes til kategorisering, angivelse av når innholdet skal bli tilgjengelig, språkangivelse og nøkkelord."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Innholdet er låst av en annen person, og kan ikke redigeres"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Redigér ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Nåværende bilde"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Eksisterende nøkkelord"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nye nøkkelord"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Neste"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Forrige"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Behold eksisterende fil"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Behold eksisterende bilde"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "eller last opp en fil (eksisterende innhold vil bli erstattet)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Erstatt med ny fil:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Erstatt med nytt bilde:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-03 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Radoslaw Stachowiak <radek at alter.pl>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Usuń plik"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Usuń obraz"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Te informacje określane są mianem <em>metadanych</em>. Jest to zbiór informacji o obiekcie określających jego kategorie, cechy, język, słowa kluczowe i przediał czasu w którym element jest widoczny."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Ten element nie może zostać zmodyfikowany, ponieważ jest używany przez kogoś innego."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Edycja ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
-msgstr ""
+msgstr "pozostaje ${count} znaków"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Bieżący obraz"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Istniejące słowa kluczowe"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nowe słowa kluczowe"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Następny"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Zachowaj istniejÄ…cy plik"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Zachowaj istniejÄ…cy obraz"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "lub załaduj plik (zastąpi on istniejący plik)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Zmień plik na inny:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Zmień obraz na inny:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt-br.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt-br.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt-br.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:29-0300\n"
 "Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,83 +19,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Excluir arquivo atual"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Excluir imagem atual"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Essa informação, também conhecida como <em>metadados</em>, é a coleção de informações que é usada para categorizar um objeto, atribuir datas de efetivação e expiração, idioma e palavras-chave."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Este item está sendo usado por alguém e não pode ser modificado"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Editar ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "${count} caracteres restantes"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Imagem atual"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Palavras-chave existentes"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Novas palavras-chave"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Próximo"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Manter o arquivo existente"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Manter a imagem existente"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ou enviar um arquivo (o conteúdo existente será substituído)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Substituir por um novo arquivo:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Substituir por uma nova imagem:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-pt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: J M Cerqueira Esteves <jmce at artenumerica.com>\n"
 "Language-Team: Português <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Apagar o ficheiro corrente"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Apagar a imagem corrente"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr ""
 "Esta informação, também conhecida como <em>metadados</em>, é o\n"
@@ -35,68 +35,72 @@
 "datas de efectivação e expiração, idioma e palavras-chave."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Este item está a ser usado por outra pessoa e não pode ser modificado"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Editar ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Imagem corrente"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Palavras-chave existentes"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Novas palavras-chave"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Seguinte"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Anterior"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Conservar o ficheiro existente"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Conservar a imagem existente"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ou enviar um ficheiro (o conteúdo existente será substituído)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Substituir por um novo ficheiro:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Substituir por uma nova imagem:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ro.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ro.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ro.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-14 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu Ichim <tibi at life.org.ro>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Sterge fisierul curent"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Sterge imagine curenta"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Aceasta informatie, este denumita <em>metadata</em> si reprezinta o colectie de informatii folosite la clasificarea unui obiect, la atribuirea de date de efectuare si de expirare, limba folosita si cuvinte cheie. <br /> Poti schimba metadata acestui articol folosind formularul de mai jos.Atentie, metadata este o unealta puternica ce permite realizarea unor multitudini de clasificari utile. Completeaza deci campurile cat mai precis posibil si lasa-le libere pe cele care nu le poti completa."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Acest element este folosit in acest moment de altcineva, si nu poate fi deci modificat."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Imaginea curenta"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie existente"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie noi"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Inainte"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Inapoi"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Pastreaza fisierul existent"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Pastreaza imaginea existenta"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "sau incarca un fisier (continutul existent va fi inlocuit)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Inlocuieste cu un fisier nou:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Inlocuieste cu o imagine noua"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ru.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ru.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ru.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:45+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kashkin <mailbox at xen.ru>\n"
 "Language-Team: <mailbox at xen.ru>\n"
@@ -21,83 +21,87 @@
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Удалить файл"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Удалить картинку"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Эта информация, также называемая <em>метаданные</em>, является набором информации, которая используется для категоризирования объекта, назначения дат вступления в силу и дат истечения срока, языка, и ключевых слов <br /> Измените метаданные этого элемента используя форму ниже. Помните, что метаданные являются мощным средством - они позволяют нам делать массу полезных делений на категории. Итак, заполните поля как можно более лаконично и оставьте пустыми те, которые вы не знаете."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Этот объект сейчас используется кем-то еще и не может быть изменен"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Редактор ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Текущее изображение"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Существующие ключевые слова"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Новые ключевые слова"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Следующий"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Оставить этот файл"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Оставить это изображение"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "или загрузить новый файл (заменит текущее содержимое)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Заменить новым файлом:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Заменить новым изображением:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -26,8 +26,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 02:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-29 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Rastislav Mucha <rasto at mrm.sk>\n"
 "Language-Team: slovak <www-fzki at uniag.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,88 +38,91 @@
 "Language-Name: Slovenčina\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin2\n"
 "Domain: plone\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Vymazať aktuálny súbor"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Vymazať aktuálny obrázok"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "<em>Metadáta</em> sú kolekciou informácií na kategorizáciu objektu, priradenie času prvej dostupnosti a expirácie, jazyka a kľučových slov."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Tento objekt používa niekto iný a preto sa nedá modifikovať"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Editovať: ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
-msgstr "$ešte ${count} znakov"
+msgstr "${count} znak(ov) zostáva"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Aktuálny obrázok"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Existujúce kľúčové slová"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nové kľúčové slová"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "ÄŽalej"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Naspäť"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Ponechať existujúci súbor"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Ponechať existujúci obrázok"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "alebo vložte (upload) súbor (existujúci obsah bude nahradený novým)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Nahradiť novým súborom:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Nahradiť novým obrázkom:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran (matematik) <matjaz.jeran at amis.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Briši to datoteko"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Briši to sliko"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ta prispevek je v delu pri drugem uporabniku in ga ne moremo spreminjati."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Ta prispevek je v delu pri drugem uporabniku in ga ne moremo spreminjati."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Uredi ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Trenutna slika"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Obstoječe ključne besede"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nove ključne besede"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Naslednji"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Prejšnji"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Ohrani to datoteko"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Ohrani to sliko"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ali naloži datoteko in zamenjaj trenutno vsebino"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Zamenjaj z novo datoteko:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Zamenjaj z novo sliko:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sm.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sm.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sm.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,83 +19,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sq.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sq.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sq.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Asllan Rejzi <asllan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ky informacion, poashtu referuar si një <em>metadata</em> është një koleksion informacioni që është përdorur për kategorizimin e ndonjë objekti, caktimin e datave efektive si dhe datës së skadencës, gjuhës, si dhe fjalëve kyçe."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr-Latn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr-Latn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr-Latn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:26+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -32,83 +32,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Obriši ovu datoteku"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Obriši ovu sliku"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ova informacija, koja se takođe naziva i <em>metapodatak</em> je skupina informacija koje se koriste za razvrstavanje objekta, dodele važećih datuma i datuma isteka važnosti, jezika i ključnih reči."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Ovu stavku koristi neko drugi i zato se ne može menjati"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Uredi ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "preostalo znakova: ${count}"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Trenutna slika"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Postojeće ključne reči"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nove ključne reči"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Sledeći"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Prethodni"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Zadržite postojeću datoteku"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Zadržite postojeću sliku"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ili pošaljite datoteku (postojeći sadržaj će biti zamenjen)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Zameni novom datotekom:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Zameni novom slikom:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:26+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -32,83 +32,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Обриши ову датотеку"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Обриши ову слику"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ова информација, која се такође назива и <em>метаподатак</em> је скупина информација које се користе за разврставање објекта, доделе важећих датума и датума истека важности, језика и кључних речи."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Ову ставку користи неко други и зато се не може мењати"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Уреди ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr "преостало знакова: ${count}"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Тренутна слика"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Постојеће кључне речи"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Нове кључне речи"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Следећи"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Претходни"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Задржите постојећу датотеку"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Задржите постојећу слику"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "или пошаљите датотеку (постојећи садржај ће бити замењен)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Замени новом датотеком:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Замени новом сликом:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sv.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sv.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-sv.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:24+0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <sv at li.org>\n"
@@ -19,83 +19,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: sv-fi\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Radera nuvarande fil"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Radera nuvarande bild"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Denna information, som även kallas <em>metadata</em>, är den mängd av information som används för kategorisera ett objekt, för att ange när innehållet ska bli tillgängligt och tas bort, språkangivelse samt för nyckelord."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Denna post används av någon annan och kan inte ändras"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Nuvarande bild"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Existerande nyckelord"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Nya nyckelord"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Nästa"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Föregående"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Behåll existerande fil"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Behåll existerande bild"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "eller överför en fil (nuvarande innehåll kommer att ersättas)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Ersätt med ny fil:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Ersätt med ny bild:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ta.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ta.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-ta.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "<em>metadata</em> என்றும் குறிப்பிடப்படும் இத்தகவல், அதை செயல்படுத்தும் தேதிகள் மற்றும் காலாவதி தேதிகள், மொழி மற்றும் முக்கிய வார்த்தைகளை நியமிக்கவும் உபயோகிக்கப் படுகிறது."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "வழக்கிலுள்ள கீ வார்த்தைகள்"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "புதிய கீ வார்த்தைகள்"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-te.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-te.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-te.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "ఈ సమాచారాన్ని <em> మెటాడేటా </em> అని కూడా అంటారు. ఒక ఆబ్జెక్ట్ను కేటగరైజ్్ చేసి సమాచారం, ప్రారంభ, ఎక్స్పైరీ తేదీలు, భాష, కీలక పదాలు ఇందులో ఉంటాయి."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "ప్రస్తుతమున్న కీవర్డ్్లు"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "కొత్త కీ వర్డ్్లు"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-to.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-to.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-to.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,83 +19,87 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-tr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-tr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-tr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:06+0200\n"
 "Last-Translator: H. Turgut Uyar <uyar at cs.itu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: tr-tr\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Åžu anki dosya silinsin"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Åžu anki resim silinsin"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Bu bilgiler (<em>üstbilgiler diye de geçer</em>), bir nesneyi sınıflandırmaya yarayan, nesneye geçerlilik başlangıç ve bitiş tarihleri, dil ve anahtar sözcükler atayan bilgilerden oluşur."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Bu nesne başkası tarafından kullanılıyor, değiştirilemez"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "${itemtype} Düzenle"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Åžu anki resim"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Var olan anahtar sözcükler"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Yeni anahtar sözcükler"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Ä°leri"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Geri"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Şu anki dosya kalsın"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Şu anki resim kalsın"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "ya da bir dosya yükleyin (var olan içeriğin yerine geçer)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Yerine yeni dosya konsun:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Yerine yeni resim konsun:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-uk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-uk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-uk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav at zope.net.ua>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Ця інформація, яку теж називають <em>метаданими</em>, є набором параметрів, що використовуються для категоризації об'єкту, призначення дат набуття та втрати чинності, мови та ключових слів.<br />Змінюйте метадані цього елементу за допомогою форми нижче. Пам'ятайте, метадані - потужний інструмент - вони дозволяють нам проводити найрізноманітніші корисні категоризації. Тому вкажіть їх так чітко, наскільки це можливо, та залиште ті, які ви не знаєте, порожніми."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Існуючі ключові слова"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Нові ключові слова"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-vi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-vi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-vi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-30 15:24+0700\n"
 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
@@ -21,83 +21,87 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "Xóa tập tin hiện hành"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "Xóa hình ảnh hiện hành"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "Các thông tin dưới đây, được hiểu như là <em>siêu dữ liệu</em> là tập hợp các thông tin được dùng để phân loại một đối tượng, gán ngày có hiệu lực, ngày hết hạn, và ngôn ngữ thể hiện đối tượng."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "Người khác đang sử dụng đối tượng này vì vậy bạn không thể biên tập được nó."
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "Biên tập ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "Hình ảnh hiện hành"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "Các từ khóa hiện có"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "Từ khóa mới"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "Kế tiếp"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "Trước đó"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "Giữ nguyên tập tin hiện tại"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "Giữ nguyên hình ảnh hiện tại"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "hoặc tải lên một tập tin (nội dung hiện tại sẽ được thay thế)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "Thay thế bằng một tập tin mới:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "Thay thế bằng một hình ảnh mới:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-cn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-cn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-cn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "删除当前文件"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "删除当前图片"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "下面的信息,也被称做<em>元数据</em>,是一组用来将对象进行分类检索的信息,包括生效日期、失效日期、语言、关键字。<br />使用下面的表单,可以改变内容的原数据。注意,元数据非常有用-他使我们能做一些非常有用的信息分类检索。所以,请尽量准确地填写,如果您不知道,可保持空白。"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "这个条目正在被其他人使用,不能修改"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "编辑“${itemtype}”"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "当前图片"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "已有的关键字"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "新关键字"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "下一页"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "上一页"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "保留现有文件"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "保留现有图片"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "或者上载一个文件(现有内容将被替换)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "替换为新文件:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "替换为新图片:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-hk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-hk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-hk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:21+0800\n"
 "Last-Translator: Arthur Chan (ccube) <arthur at soqhome.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,83 +17,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "刪除當前檔案"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "刪除當前圖像"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "這裡的資訊, 也被視為 <em>詮釋資料(metadata)</em> 用以收集下列資訊: 物件分類, 指定生效日和過期日, 語系, 以及關鍵字.<br />在表格裡可變更這項目的詮釋資料, 詮釋資料具有相當功效的 - 它可讓我們進行有用的分類. 因此盡可能填入簡潔的資料, 如果您不確定的話, 請保持空白."
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "這項目正被人使用, 無法變更"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "當前圖像"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "已有關鍵字"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "新關鍵字"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "下一個"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "上一個"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "保持現在檔案"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "保持現在圖像"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "或上傳檔案(現有內容將被覆蓋)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "以新檔替代:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "以新圖像替代:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-tw.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-tw.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh-tw.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-22 07:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 07:18+0800\n"
 "Last-Translator: T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,89 +12,93 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language-Code: zh-tw\n"
-"Language-Name: 正體中文\n"
+"Language-Name: 繁體中文\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: plone\n"
 "X-Is-Fallback-For: zh\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "刪除目前檔案"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "刪除目前圖檔"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "這裡的資訊也被稱為 <em>詮釋資料</em>(metadata),用來蒐集下列資訊:物件分類、指定生效日和過期日、語系、以及關鍵字。"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "這項目正被某人使用中, 無法變更"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "修改 ${itemtype}"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
-msgstr ""
+msgstr "尚有 ${count} 個字元"
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "目前圖檔"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "已有關鍵字"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "新關鍵字"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "下一個"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "上一個"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "保留現有檔案"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "保留現有圖檔"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "或上傳一個檔案(現有內容將被覆蓋)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "以新檔替代:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "以新圖替代:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes-zh.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -18,83 +18,87 @@
 "X-Is-Fallback-For: zh-cn zh-hk zh-mo zh-sg\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr "删除当前文件"
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr "删除当前图片"
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr "下面的信息,也被称做<em>元数据</em>,是一组用来将对象进行分类检索的信息,包括生效日期、失效日期、语言、关键字。<br />使用下面的表单,可以改变内容的原数据。注意,元数据非常有用-他使我们能做一些非常有用的信息分类检索。所以,请尽量准确地填写,如果您不知道,可保持空白。"
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr "这个条目正在被其他人使用,不能修改"
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr "编辑“${itemtype}”"
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr "当前图片"
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr "已有的关键字"
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr "新关键字"
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr "下一页"
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr "上一页"
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr "保留现有文件"
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr "保留现有图片"
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr "或者上载一个文件(现有内容将被替换)"
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr "替换为新文件:"
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr "替换为新图片:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/archetypes.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Archetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 22:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-05 17:50+0000\n"
 "Last-Translator: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,83 +16,87 @@
 "Domain: plone\n"
 
 #. Default: "Delete current file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:78
 msgid "delete_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:86
 msgid "delete_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This information, also referred to as <em>metadata</em> is the collection of information that is used to categorize an object, assign effective dates and expiration dates, language, and keywords."
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/metadata_macros.pt:35
 msgid "description_edit_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item is in use by someone else and cannot be modified"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:47
 msgid "description_webdav_locked"
 msgstr ""
 
+#. Default: "${name} is required, please correct."
+#: ./skins/archetypes/Field.py:346
+msgid "error_required"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Edit ${itemtype}"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
-#: ./archetypes/metadata_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:19
 msgid "heading_edit_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${count} characters remaining"
-#: ./archetypes/widgets/textarea.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/textarea.pt:40
 msgid "label_characters_remaining"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:37
 msgid "label_current_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:45
 msgid "label_existing_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New keywords"
-#: ./archetypes/widgets/keyword.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/keyword.pt:25
 msgid "label_new_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:178
 msgid "label_next"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous"
-#: ./archetypes/edit_macros.pt
+#: ./skins/archetypes/edit_macros.pt:168
 msgid "label_previous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing file"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:61
 msgid "nochange_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keep existing image"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:71
 msgid "nochange_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or upload a file (existing content will be replaced)"
-#: ./archetypes/widgets/rich.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/rich.pt:37
 msgid "or_upload_a_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new file:"
-#: ./archetypes/widgets/file.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/file.pt:96
 msgid "upload_file"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Replace with new image:"
-#: ./archetypes/widgets/image.pt
+#: ./skins/archetypes/widgets/image.pt:99
 msgid "upload_image"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-af.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-af.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-af.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 14:12+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Pauley <apauley at gmail>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Tussen"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Wysigings gestoor."
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "en"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Wysigings van ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Wysigings in hierdie revisie"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Vergelyking tussen ${from} en ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Wys die laaste veranderinge aan hierdie item, met nuwe inhoud in groen (normale teks) en uitgewiste inhoud in rooi (deurgekruisde teks)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Geen veranderinge beskikbaar vir hierdie dokument nie"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Lid"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Hierdie wysigingsjoernaal sal leeg gemaak word elke keer wanneer die werf administrateur die werf databasis kleiner maak. Die joernaal word dus slegs vir jou gerief gebied. Indien hierdie item geen geskiedenis het nie beteken dit gewoonlik dat daar geen veranderinge gemaak is sedert die vorige joernaal verwyder is nie."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Alle velde"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Slegs aangeskakelde velde"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "Kies self"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Kies watter metadata beskikbaar sal wees vir die Slim Houer."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Kies watter indekse gewys sal word terwyl die kriteria vir Slim Houers geskep word, en hoe hulle gewys sal word."
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "Kies die beperkingstipe modus vir hierdie houer."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Geen kriteria gedefineer nie. Die soektog sal geen resultate wys nie. Voeg asseblief kriteria by hieronder."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Daar is op die oomblik geen kriteria waarop gesoek kan word nie. Voeg kriteria by deur die 'kriteria' oortjie te gebruik."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Daar is op die oomblik geen resultate vir hierdie soektog nie."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriteria vir ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indekse (velde vir soektog)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (velde wat gewys word)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Slim Houer instellings"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Lys Beskikbare Velde"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriteria pas nie"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "Waardes, elkeen op sy eie lyntjie."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Kies die transformering metode."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Omgekeerde vertoon orde"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr "in die verlede"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Toegelate Kriteria:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Terug na album"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "Beperk tipes modus"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Veld naam"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Kriteria tipe"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "Watter dag"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Laai PDF af"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Voer uit"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "Waardes"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Geen lêer is opgelaai nie)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Oorspronklike grootte"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Selekteer metode"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Agteruit"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Slim Houer Indekse"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Slim Houer Metadata"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformeer"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Voeg nuwe soek-kriteria by"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Stel Sorteer Volgorde"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalogus indeks"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalogus metadata"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Skakel aan"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Verduideliking"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Vriendelike naam"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Geen sorteer volgorde"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "of"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Slim Subhouers:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Kriteria instelling"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Indeks instelling"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Metadata instelling"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Veld"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Kriterium Besonderhede"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Geen albums of fotos is al opgelaai nie."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Terug na album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ar.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ar.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ar.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rashad <rashadhourie at gawab.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -148,54 +148,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -215,12 +213,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -240,48 +238,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -326,12 +323,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -346,12 +343,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -371,12 +368,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -396,12 +393,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -431,82 +428,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -516,42 +508,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,9 +3,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 17:51+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Iliev <vlado at vintech.bg>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Между"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Промените бяха запазени."
 
@@ -84,13 +84,13 @@
 #. Default: "Flip around horizontal axis"
 #: ./ATContentTypes/lib/imagetransform.py
 msgid "Flip around horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Хоризонтално обръщане"
 
 #. image transform method name
 #. Default: "Flip around vertical axis"
 #: ./ATContentTypes/lib/imagetransform.py
 msgid "Flip around vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Верикално обръщане"
 
 #. Default: "Greater than"
 #: DisplayList entry for field direction
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "и"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Промени на ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Промени в тази ревизия"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Сравнение между ${from} и ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Показва последните промени на обекта, като новото съдържание е в зелено (нормален текст), а изтритото съдържание е в червено (удебелен текст)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Няма промени на този обект"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Потребител"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Този журнал ще бъде изчистен, когато системния администратор пакетира базата и е предоставен само за ваше удобство. Ако обекта няма история, това нормално значи, че не са правени промени, след последното премахване на журнала му от администратора."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Всички полета"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Само разрешени полета"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "Ръчно избиране"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Конфигуриране, кои метаданни да бъдат налични в изгледите на интелигентните папки."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Конфигуриране кои индекси да бъдат изобразявани когато се създават критериите на интелигентните папки и как те ще бъдат и изобразявани."
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "Избиране режим на ограничаване за тази папка."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Все още няма дефинирани критерии. Търсенето няма да покаже никакви резултати. Моля добавете критерии по-долу."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "В момента няма критерии по които да бъде търсено. Моля добавете критерии като използвате таб 'критерии'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Няма резултати от това търсене."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Критерии за ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Индекси (полета за търсене)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Метаданни (полета за изобразяване)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Настройки на интелигентни папки"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Списък на наличните полета"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Критерия не отговаря"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "Стойности, всяка на отделна линия."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Избор на метод за трансформиране"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Обратен ред на изобразяване"
 
@@ -337,15 +334,15 @@
 #. Default: "in the past"
 #: DisplayList entry for field dateRange
 msgid "in the past"
-msgstr ""
+msgstr "в миналото"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Разрешени критерии:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Назад към албума"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "Режим на ограничаване"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "име на поле"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Тип критерий"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "Кой ден"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане на PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Изпълнение"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "Стойности"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Не е зареден файл)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Оригинален размер"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Избиране на метод"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Обратно"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Индекси на интелигентни папки"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Метаданни на интелигентни папки"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Трансформиране"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Добавяне на нов критерий за търсене"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Настройване ред на сортиране"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Индекс"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Метаданни"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Разрешаване"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Разяснение"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Приветливо име"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Няма ред на сортиране"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "или"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Подпапки:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Конфигурация на критерии"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Конфигурация на индекси"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Конфигурация на метаданни"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Поле"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Подробности за критерия"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Все още няма заредени албуми или изображения ."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Назад към албума"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-bn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,49 +232,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 #, fuzzy
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "$(টাইটোল)-এর জন্য বিধিনিয়ম"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "তালিকা উপলব্ধ ক্ষেত্রগুলি"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 #, fuzzy
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "তালিকা বিধিনিয়ম ধরণ"
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "ফিল্ড নাম"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "ক্রাইটেরিয়া টাইপ"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ca.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ca.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ca.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-21 19:53+0000\n"
 "Last-Translator: Albert Lombarte <alombarte at harecoded.com>\n"
 "Language-Team: Català <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Entre"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Canvis desats."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "i"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Canvis de ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Canvis en aquesta revisió"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Comentari"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Comparativa entre ${from} i ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Mostra els darrers canvis de l'element, amb nou contingut en verd (text normal), i en vermell el contingut esborrat (text ratllat)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "No hi ha canvis disponibles per aquest document"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Usuari"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Aquest registre de canvis es buidarà quan l'administrador del lloc web realitzi manteniment (empaquetat) de la base de dades, i només es proveeix per a la vostra conveniència. Si l'element no té històric, normalment significa que no s'han fet canvis desde la darrera vegada que l'històric va esser esborrat per l'administrador."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Tots els camps"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Només camps activats"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Selecciona manualment"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Configureu quines metadades han d'estar disponibles per les vistes de les carpetes intel·ligents."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Configureu quins indexs es mostraran al crear els criteris per les carpetes intel·ligents, i com es mostraran."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Seleccioneu el mode de restricció de tipus per a aquesta carpeta."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Encara no s'ha definit cap criteri. La cerca no mostrarà cap resultat. Si us plau, afegiu criteris de cerca a continuació."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Actualment no hi ha cap criteri de cerca sobre el que actuar. Si su plau, afegiu criteris de cerca utilitzant la pestanya 'criteris'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "No hi ha resultats per a aquesta cerca"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Criteris per ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indexs (camps per cercar)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadades (camps per mostrar)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Paràmetres de la carpeta intel·ligent"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Llista els camps disponibles"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Els criteris no coincideixen"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Valors, cada un en una línia."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Seleccioneu el mètode de transformació"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Ordre de visualització invers"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Criteris permesos:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Torna a l'album"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Restringeix els tipus"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nom del camp"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tipus de criteri"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Quin dia"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Baixa PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Executa"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Valors"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(No s'ha pujat cap fitxer)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Mida original"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Selecciona mètode"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Invers"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indexs de les carpetes intel·ligents"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadades de la carpeta intel·ligent"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transforma"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Afegeix nous criteris de cerca"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Defineix ordre d'ordenació"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Index de catàleg"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadades del catàleg"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Activa"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Explicació"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Nom fàcil"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Cap ordre"
 
@@ -512,43 +504,43 @@
 msgstr "o"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Subtemes"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Configuració dels criteris"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Configuració dels indexs"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Configuració de les metadades"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Camp"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Detalls dels criteris"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "No s'ha pujat cap àlbum o fotografia."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Torna a l'àlbum"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cs.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cs.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cs.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <tuttle at sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "mezi"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Změny byly uloženy."
 
@@ -159,54 +159,52 @@
 msgstr "a"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Změny položky ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Změny v této verzi."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Komentář"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Porovnání položek ${from} a ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Zobrazuje poslední změny této položky. Nový obsah je zelený (obyčejné písmo) a odstraněný červený (škrtnuto)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "K dokumentu nejsou k dispozici žádné změny."
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Uživatel"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Tento protokol změn bude vyprázdněn ve chvíli, kdy správce portálu provede údržbu (kompresi) databáze a je k dispozici pouze pro kontrolu. Pokud položka nemá historii, obvykle to znamená, že nedošlo k žádným změnám od doby, kdy správce odstranil protokol historie."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "VÅ¡echna pole"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Pouze povolená pole"
 
@@ -226,12 +224,12 @@
 msgstr "Ruční výběr"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Nastavte, která metadata budou k dispozici v zobrazení rešerší."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Nastavte, které indexy budou zobrazeny (a jak) při vytváření podmínek rešerší."
 
@@ -251,48 +249,47 @@
 msgstr "Vyberte režim omezení typů pro tuto složku."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Nebyly definovány žádné podmínky. Vyhledávání bude bezvýsledné. Podmínky lze zadat níže."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Nejsou žádné podmínky, na základě kterých se má provádět vyhledávání. Můžete je přidat pomocí karty 'Podmínky'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Podmínky pro položku ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Znaky (pole pro vyhledávání)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metainformace (pole pro zobrazení)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Nastavení rešerší"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Seznam dostupných polí"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Podmínka je splněna."
 
@@ -337,12 +334,12 @@
 msgstr "Hodnoty, každá na vlastním řádku."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Vyberte způsob převodu."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Otočit pořadí zobrazení"
 
@@ -357,12 +354,12 @@
 msgstr "v minulosti"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Povolené podmínky:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Zpět na album"
 
@@ -382,12 +379,12 @@
 msgstr "Režim omezení typů"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Název pole"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Typ podmínky"
 
@@ -407,12 +404,12 @@
 msgstr "Který den"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Stáhnout dokument PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Spustit"
 
@@ -442,82 +439,77 @@
 msgstr "Hodnoty"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nebyl nahrán žádný soubor.)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Původní velikost"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Vyberte způsob"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Obrátit"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indexy rešerší"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metainformace rešerší"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Převést"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Přidat nové podmínky hledání"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Nastavit pořadí řazení"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Index katalogu"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metainformace katalogu"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Povolit"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Vysvětlení"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Čitelný název"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Bez pořadí řazení"
 
@@ -527,42 +519,42 @@
 msgstr "nebo"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Obsažené rešerše:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Nastavení podmínek"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Nastavení indexů"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Nastavení metainformací"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Pole"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Podrobnosti podmínky"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Nebyla ještě nahrána žádná alba ani fotografie."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Zpět k albu"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-cy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-09 15:00+0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Rhwng"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Cadwyd y newidiadau."
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "a"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Newid ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Newid yn yr adolygiad"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Sylw"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Cymhariaeth rhwng ${from} a ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Dangos newid diwethaf yr eitem, gyda chynnwys newydd mewn gwyrdd (testun normal), a chynnwys wedi ei ddileu mewn coch (testun dilëwyd)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Dim newidiadau ar gael ar gyfer y ddogfen"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Defnyddiwr"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Bydd y cofnod newid yn cael ei wagio pan fydd gweinyddwr y safle yn cynnal a chadw'r) gronfa ddata (pacio). Mae ar gael ar gyfer eich hwylustod yn unig. Os nad oes hanes, mae’n golygu nad oes newidiadau wedi eu gwneud ers y tro diwethaf i'r cofnod hanes gael ei dynnu gan y gweinyddwr."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Pob maes"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Meysydd galluogwyd yn unig"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "Dewis gyda llaw"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Ffurfweddu pa fetadata sydd ar gael ar gyfer golwg Ffolder Clyfar."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Ffurfweddu pa indecsau fydd yn cael eu harddangos wrth greu meini prawf ar gyfer Ffolderi Clyfar, a sut fyddant yn cael eu dangos."
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "Dewiswch y modd math cyfyngu ar gyfer y ffolder."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Heb ddiffinio meini prawf eto. Ni fydd y chwilio'n dangos canlyniadau. Ychwanegwch feini prawf isod."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Nid oes ar hyn o bryd unrhyw feini prawf i'w chwilio. Ychwanegwch nhw drwy ddefnyddio'r tab 'meini prawf'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Ar hyn o bryd nid oes canlyniad i'r chwilio."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Meini prawf ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Mynegeion (meysydd chwilio)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (meysydd i'w dangos)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Gosodiadau'r Ffolder Clyfar"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Rhestri'r Meysydd Sydd ar Gael"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Nid yw'r meini prawf yn cydweddu"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "Gwerthoedd, pob un ar ei linell ei hun."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Dewis y dull trawsnewid."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Trefn dangos tu chwith"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Meini Prawf gyda Chaniatâd:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Nôl i'r albwm"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "Modd mathau cyfyngir"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Enw maes"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Math maen prawf"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "Pa ddiwrnod"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Llwytho PDF i lawr"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Gweithredu"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "Gwerthoedd"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nid oes ffeil wedi ei llwytho i fyny)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Maint gwreiddiol"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Dewis dull"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Gwrthdro"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Mynega Ffolderi Clyfar"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadata Ffolderi Clyfar"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Trawsnewid"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Ychwanegu Meini Prawf Chwilio Newydd"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Gosod Trefn Didoli"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Mynegai catalog"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Catalogio'r metadata"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Galluogi"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Esboniad"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Enw Cyfeillgar"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Dim trefn didoli"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "neu"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Ffolderi Clyfar Cynwysedig:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Ffurfweddiad y Meini Prawf"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Ffurfweddiad y Mynegeion"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Ffurfweddiad y metadata"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Maes"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Manylion Meini Prawf"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Dim albymau na lluniau wedi eu llwytho i fyny eto."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Nôl i'r albwm"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-da.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-da.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-da.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-31 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Anton Stonor <stonor at giraffen.dk>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Mellem"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Ændringer gemt"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "og"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Ændringer i ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Ændringer"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Log"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Historik mellem ${from} og ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Her kan du se de seneste ændringer af indholdet. Nyt indhold er grønt (normal tekst) og slettet indhold er rødt (udstreget tekst)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Ingen historik er tilgængelig for dette indhold."
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Bruger"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Historikken vil blive nulstillet når sitets database pakkes. Hvis et indholdsobjekt ingen historik har, betyder det blot at der ikke er foretaget ændringer siden databasen blev pakket sidst."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Alle felter"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Benyt kun felter"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "Vælg manuelt"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Angiv metadata som vil blive synligt via visning af den Dynamiske liste"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Angiv hvilken parametre, der vil blive vist når der vælges kriterier for Dynamiske lister - og hvordan disse vil blive vist."
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "Vælg 'constraint' modus for denne mappe."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Ingen kriterier defineret. Emnelisten vil være tom. Tilføj kriterier ovenfor."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Ingen kriterier er defineret. Klik på fanebladet 'kriterie' og tilføj de de ønskede kriterier."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Denne emne-søgning gav ingen resultater."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriterie(r) for ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Felter, der inkluderes i søgning."
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (felter, der inkluderes i visning)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Indstillinger for Dynamiske lister"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Tilgængelige felter i liste"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriterie(r) matcher ikke"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "Værdier - en værdi per linje."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Vælg 'transformations'-metode."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Vis i omvendt rækkefølge"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Tillad kriterie:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Tilbage til fotoalbum"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "Indstillng af 'Constrain' type"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Feltnavn"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Kriterietype"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "Hvilken dag"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Hent PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Udfør"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "Værdier"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Ingen fil tilføjet)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Original størrelse"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Vælg metode"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Baglæns"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indekser for Dynamiske lister"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadata for dynamiske lister"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Juster"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Tilføj nyt søgekriterium"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Angiv rækkefølge for søgning"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalog indeks"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadata Katalog"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Tænd"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Forklaring"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "'Friendly' navn"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Ingen søgerækkefølge"
 
@@ -511,43 +503,43 @@
 msgstr "eller"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Underemner"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Konfiguration af kriterier"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Konfiguration af 'indices'"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Konfiguration af metadata"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Felt"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Om kriterier"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Ingen fotoalbum eller fotos er endnu tilføjet."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Tilbage til fotoalbum"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-de.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-de.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-de.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Zwischen"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Änderungen gespeichert."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "und"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Änderungen an ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Änderungen in dieser Revision"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Vergleich zwischen ${from} und ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Zeigt die letzten Änderungen an diesem Artikel. Neuer Inhalt ist grün dargestellt; entfernter Inhalt ist rot und durchgestrichen."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Keine Änderungen an diesem Dokument verfügbar."
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Benutzer"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Diese Änderungshistorie wird geleert, sobald der Administrator dieser Website die zugrundeliegene Datenbank aufräumt (komprimiert). Sollte dieser Artikel keine Historie besitzen, so bedeutet dieses normalerweise, dass keine Änderungen an diesem Artikel gemacht wurden, seitdem die Datenbank zuletzt komprimiert wurde."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Alle Felder"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Nur aktive Felder"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Manuell auswählen"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Konfigurieren Sie welche Metadaten für intelligente Ordner zur Verfügung stehen sollen."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Bestimmen Sie welche Indices angezeigt werden sollen, wenn Sie Kriterien für intelligente Ordner festlegen und wie sie angezeigt werden sollen."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Legt den Bevorzugungsmodues dieses Ordners fest."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Bisher sind keine Kriterien festgelegt. Daher wird die Suche keine Ergebnisse liefern. Bitte bestimmen Sie nachfolgend Kriterien."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Momentan sind keine Kriterien zur Eingrenzung ausgewählt. Bitte fügen Sie diese mittels des Kriterien-Reiters hinzu."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Momentan ist dieser intelligente Ordner leer."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriterien für ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indices (Felder zur Suchbegrenzung)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadaten (Felder zur Darstellungeingrenzung)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Einstellungen für intelligente Ordner"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Verfügbare Felder"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriterium stimmt überein"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Werte, jeweils auf einer neuen Zeile"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Wählen Sie die Transformationsmethode."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Kehrt die Reihenfolge um."
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr "in der Vergangenheit"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Erlaubte Kriterien:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Zurück zum Album"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Bevorzugungsmodus"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Feldname"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Kriteriumstyp"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "An welchem Tag"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "PDF runterladen"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Ausführen"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Werte"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Es wurde keine Datei hochgeladen.)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Originalgröße"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Methode auswählen"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Umgekehrt"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indices für intelligente Ordner"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadaten für intelligente Ordner"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformierung"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Neues Kriterium hinzufügen"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Sortierreihenfolge festlegen"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalogindex"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalogmetadaten"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Erlauben"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Erklärung"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Sprechender Name"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Keine Sortierung"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "oder"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Intelligente Unterordner:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Kriterien konfigurieren"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Indices konfigurieren"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Metadaten konfigurieren"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Feld"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Kriterium"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Bisher sind keine Alben oder Photos vorhanden."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Zurück zum Album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-el.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-el.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-el.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos at papagrigoriou.gr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Μεταξύ"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν."
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "και"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Αλλαγές στο ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Αλλαγές σε αυτή την επανέκδοση"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Σύγκριση μεταξύ ${from} και ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Παρουσιάζει τις τελευταίες αλλαγές στο αντικείμενο, με το νέο περιεχόμενο πρασινωπό (κανονικό κείμενο) και το διαγραμμένο περιεχόμενο κοκκινωπό (κείμενο με διακριτή γραφή)"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Καμία διαθέσιμη αλλαγή για αυτό το έγγραφο"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Χρήστης"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Αυτή η καταγραφή αλλαγών θα αφαιρεθεί όταν ο διαχειριστής του ιστοχώρου διεξάγει τη συντήρηση (packing) της βάσης δεδομένων και παρέχετε μόνο για τη διευκόλυνση σας. Αν το αντικείμενο δεν έχει ιστορικό, αυτό συνήθως σημαίνει ότι καμία αλλαγή δεν έγινε από την τελευταία φορά που το ιστορικό διαγράφηκε από τον διαχειριστή."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Όλα τα πεδία"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Μόνο τα ενεργοποιημένα πεδία"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "Χειροκίνητη επιλογή"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Καθορίστε ποια μεταδεδομένα θα είναι διαθέσιμα στην προβολή των Έξυπνων Φακέλων"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Καθορίστε ποιοι δείκτες θα εμφανίζονται κατά τη δημιουργία κριτηρίων στους Έξυπνους Φακέλους και πως αυτοί θα προβάλλονται."
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "Επιλέξτε τον τύπο περιορισμού για αυτόν τον φάκελο."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Κανένα κριτήριο δεν καθορίστηκε ακόμη. Η αναζήτηση δεν θα εμφανίσει αποτελέσματα. Παρακαλούμε προσθέστε κριτήρια παρακάτω."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Προς το παρόν δεν υπάρχουν κριτήρια για να γίνει μια αναζήτηση. Παρακαλούμε προσθέστε τα χρησιμοποιώντας την καρτέλα 'κριτήρια'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Προς το παρόν δεν υπάρχουν αποτελέσματα για αυτήν την αναζήτηση."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Κριτήρια για ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Δείκτες (πεδία για την αναζήτηση)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Μεταδεδομένα (πεδία για την προβολή)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Έξυπνων Φακέλων"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Απαρίθμηση Διαθέσιμων Πεδίων"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Το κριτήριο ταιριάζει με"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "Τιμές, η καθεμία στη δική της γραμμή."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο μετασχηματισμού."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Αντιστρέψτε τη σειρά εμφάνισης"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Επιτρεπόμενα Κριτήρια:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Πίσω στο λεύκωμα"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "Λειτουργία περιορισμένων τύπων"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Όνομα πεδίου"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Τύπος κριτηρίων"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "Ποια ημέρα"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Λήψη PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "Τιμές"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(κανένα αρχείο δεν ανεβάστηκε)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Πρωταρχικό μέγεθος"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Επιλογή μεθόδου"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Δείκτες Έξυπνων Φακέλων"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα Έξυπνων Φακέλων"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Προσθήκη Νέου Κριτηρίου Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Καθορισμός Σειράς Ταξινόμησης"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Δείκτης καταλόγου"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένο καταλόγου"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Επεξήγηση"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Φιλικό όνομα"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Καμία σειρά ταξινόμησης"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "ή"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Υπο-θέματα"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση κριτηρίων"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση δεικτών"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση μεταδεδομένων"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Πεδίο"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Κριτηρίου"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Καμία φωτογραφία ή λεύκωμα δεν ανεβάστηκαν ακόμη."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Πίσω στο λεύκωμα"
 

Deleted: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-en.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-en.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-en.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,19 +0,0 @@
-# Translation of atcontenttypes.pot to English
-# Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>, 2005
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-13 06:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 12:12-0200\n"
-"Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
-"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language-Code: en\n"
-"Language-Name: English\n"
-"Preferred-Encodings: latin1\n"
-"Domain: atcontenttypes\n"
-"X-Is-Fallback-For: en-au en-bz en-ca en-ie en-jm en-nz en-ph en-za en-tt en-gb en-us en-zw\n"
-

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eo.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eo.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eo.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 10:07+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Inter"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Ŝanĝoj savitaj"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "kaj"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Ŝanĝoj de ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Ŝanĝoj en ĉi tiu revizio."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Komento"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Komparo de ${from} kaj ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Montras la lastajn ŝanĝojn de la ero, nova enhavo verde (normala teksto) kaj forigita enhavo ruĝe (trastrekita teksto)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Neniuj ŝanĝoj haveblaj por ĉi tiu dokumento."
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Uzulo"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Tiu protokolo de ŝanĝoj estos malplenigita, kiam la administranto de la retejo vartos (pakos) la datumbazon, kaj ĝi ekzistas nur por via komforto. Se la ero ne havas historion, ne okazis ŝanĝoj post la lasta fojo kiam la administranto forigis la protokolon."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Ĉiuj kampoj"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Nur ebligitaj kampoj."
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "Elektu mane."
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Elektu kiuj metadatumoj estu haveblaj por Vido de Inteligenta Dosiero"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Agordu, kiuj indikoj estu montritaj dum kreado de kriterioj por Inteligentaj Dosieroj, kaj kiel ili estu montritaj."
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "Elektu la tipon de limigo por ĉi tiu dosierujo."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Neniuj kriterioj difinitaj. La serĉo ne donos rezultojn. Bonvolu aldoni kriteriojn ĉi-sube."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Momente mankas kriterioj por serĉo. Bonvolu aldoni ilin, uzanta la langeton 'kriterioj'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Mankas rezultoj por ĉi tiu serĉo."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriterioj por ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indikoj (kampoj por serĉo)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadatumoj (kampoj por montrado)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Agordoj de Inteligenta Dosierujo"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Listigu haveblajn kampojn."
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriterioj ne akordiĝas."
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "Valoroj, ĉiu sur propra linio."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Elektu transform-metodon."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Montri en renversa ordo."
 
@@ -338,15 +335,15 @@
 #. Default: "in the past"
 #: DisplayList entry for field dateRange
 msgid "in the past"
-msgstr ""
+msgstr "en la estinteco"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Permesitaj Kriterioj:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Reen al la albumo"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "Tip-limiga modo"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nomo de kampo"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tipo de kriterio"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "Kiu tago"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Elŝutu PDF-forme"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Faru"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "Valoroj"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Neniu dosiero alŝutita)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Origina grando"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Elektu metodon"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Reiru"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indeksoj de Inteligenta Dosiero"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadatumoj de Inteligenta Dosiero"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformu"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Aldonu Novajn Serĉ-kriteriojn"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Elektu ordigon"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Indekso de katalogo"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadatumoj de katalogo"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Ebligu"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Klarigo"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Mallonga nomo"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Sen ordigo"
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr "aÅ­"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Inteligentaj Dosierujoj en la ujo:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Agordo de kriterioj"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Agordo de indikoj"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Agordo de metadatumoj"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Kampo"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Detaloj de kriterio"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Neniuj albumoj aŭ fotoj alŝutitaj ĝis nun."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Reen al la albumo"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-es.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-es.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-es.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Alberto Serrano <apserrano at grupobbva.net>\n"
 "Language-Team: Español <zope-es at aditel.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Entre"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Cambios guardados"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "y"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Cambios de ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Cambios en esta revisión"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Comparación entre ${from} y ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Muestra los últimos cambios del ítem, con el nuevo contenido en verde (texto normal), y el contenido borrado en rojo (texto tachado)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "No hay cambios disponibles para esta documento"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Usuario"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Este registro de cambios se vaciará cuando el administrador del sitio realice el mantenimiento (compresión) de la base de datos, y sólo se provee por su comodidad. Si el ítem no tiene historial, normalmente quiere decir que no se han realizado cambios desde la última vez que el histórico fue eliminado por el administrador."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Todos los campos"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Sólo campos habilitados"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "Seleccionar manualmente"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Configurar qué metadatos estarán disponibles para las vistas de Carpetas Inteligentes."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Configurar qué índices se mostrarán cuando se creen criterios para las Carpetas Inteligentes, y cómo serán visualizados"
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "Seleccionar el modo de tipo de restricciones para esta carpeta."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "No se han definido aún criterios. La búsqueda no mostrará ningún resultado. Por favor, agregue algún criterio abajo"
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Actualmente no se han definido criterios de búsqueda. Por favor, agréguelos usando la pestaña 'criterios'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Actualmente no hay resultados para esta búsqueda."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Criterios para ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Índices (campos de búsqueda)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadatos (campos para visualización)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Configuración de Carpetas Inteligentes"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Listar Campos Disponibles"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Los criterios coinciden"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "Valores, cada uno en su propia línea."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Seleccione el método de transformación."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Invertir el orden de visualización"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr "en el pasado"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Criterios Permitidos:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Volver al álbum"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "Modo de tipos de restricción"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nombre del campo"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tipo de criterios"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "Qué día"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Descargar PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "Valores"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(No se ha subido ningún archivo)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Tamaño original"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Seleccione método"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Invertir"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Índices de Carpetas Inteligentes"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadatos de Carpetas Inteligentes"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformar"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Agregar Nuevos Criterios de Búsqueda"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Establecer Tipo de Ordenación"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Índice de catálogo"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadatos del catálogo"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Habilitar"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Explicación"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Nombre usual"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Sin tipo de ordenación"
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr "o"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Carpetas Inteligentes Contenidas:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Configuración de criterios"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Configuración de índices"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Configuración de metadatos"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Campo"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Detalles del Criterio"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "No se han subido aún ni álbumes ni fotos"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Volver al álbum"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-et.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-et.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-et.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-19 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: mari <marip at tpu.ee>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "vahemik"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Muudatused on salvestatud."
 
@@ -143,55 +143,53 @@
 msgstr "ja"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} muudatused"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Selle läbivaatuse muudatused"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Võrdlus alates ${from} kuni ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Näitab objekti viimaseid muudatusi, kus uus sisu on roheline (normaaltekstina) ja kustutatud sisu on punane (läbikriipsutatud tekstina). "
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Selle dokumendi muudatusi pole saadaval"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Kasutaja"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "See muutuste logi tühjendatakse, kui saidi administraator teostab andmebaasi hooldust (pakkimist). Kui objektil pole ajalugu, siis see tähendab tavaliselt seda, et pärast viimast logi eemaldamist administraatori poolt pole uusi muudatusi enam tehtud. "
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Kõik väljad"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Ainult lubatud väljad"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Vali käsitsi"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Määra,  millised metaandmed peaksid olema kättesaadavad programmeeritava kausta vaadetes."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Määra, milliseid indekseid ja millisel kujul tuleks kuvada siis, kui luuakse programmeeritava kausta kriteeriume."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Vali selle kausta jaoks tüüpide piirang."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Ühtegi kriteeriumi pole veel määratud. Otsing ei annaks tulemusi. Palun lisa kriteeriumid. "
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Otsinguks pole veel ühtegi kriteeriumi. Palun lisa need Kriteeriumide vahelehe kaudu.  "
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Sellel otsingul pole praegu tulemusi. "
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title} kriteeriumid"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indeksid (otsinguväljad)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metaandmed (kuvatavad väljad)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Programmeeritava kausta seaded"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Võimalike väljade loend"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriteerium sobib"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Väärtused, igaüks eraldi real."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Vali transformatsioonimeetod."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Kuva pöördjärjekorras"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Lubatud kriteeriumid:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Tagasi albumisse"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Tüüpide piirang"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Väljanimi"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Kriteeriumi tüüp"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Mis päeval"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Lae alla PDFina"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Käivita"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Väärtused"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Ühtegi faili pole üles laetud)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Vali meetod"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Pöördjärjekord"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Programmeeritava kausta indeksid"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Programmeeritava kausta metaandmed"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformeeri"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Lisa uus otsingukriteerium"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Määra sortimisjärjestus"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Kataloogi indeks"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Kataloogi metaandmed"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Luba"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Selgitus"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Kasutajasõbralik nimi"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Sortimisjärjestus puudub"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "või"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Sisalduvad programmeeritavad kaustad: "
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Kriteeriumide seadistamine"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Indeksite seadistamine"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Metaandmete seadistamine"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Väli"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Kriteeriumi detailid"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Albumit ega fotosid pole veel üles laetud."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Tagasi albumi juurde"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-eu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-16 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza at codesyntax.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Artean"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Aldaketak gorde dira."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "eta"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title}-(r)en aldaketak"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Berrikuspen honen aldaketak"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Iruzkin(a)"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "${from} eta ${to}-(r)en arteko alderaketa"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Elementuaren azken aldaketak erakusten ditu, eduki berria berdez (testu arrunta), eta ezabatutako edukia gorriz (strike-out text)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Dokumentu honetako aldaketa ez daude eskuragarri"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Erabiltzailea"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Aldaketa log hau, guneko administratzaileakdata basearen mantentzea (trinkotu) egiten duenean hustuko da, eta zure komenentziarako soilik ematen da."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Eremu guztiak"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Gaitutako eremuak soilik"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Eskuz hautatu"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Karpeta Argien bistaratzeetan eskuragarri egongo diren metadatak konfiguratu."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Karpeta Argien irizpideak sortzen diren bitartean bistaratuko diren indizeak eta nola bistaratuko diren konfiguratu."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Direktorio honetarako murrizketa motako modua hautatu."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Oraindik ez da irizpiderik definitu. Bilaketak ez du emaitzik erakutsiko. Mesedez, gehi itzazu irizpideak azpian."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Une honetan ez dago bilatzeko irizpiderik. Mesedez, gehi itzazu ‘Irizpideak’ tabulazioa erabiliz."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Bilaketa honetarako ez dago emaitzarik une honetan."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title}-(r)ako irizpideak"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indizeak (bilaketarako eremuak)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (bistaratzeko eremuak)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Direktorio Azkarren Ezarpenak"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Eskuragarri diren Eremuak Zerrendatu"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Irizpidea ez da egokitzen"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Balioak, bakoitza dagokion lerroan."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Transformazio metodoa hautatu."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Alderantzizko bistaratze ordena"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Onartutako Irizpidea(k)"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Bildumara bueltatu"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Murrizte motak modua"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Eremuaren izena"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Irizpide mota"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Zein egun"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "PDF-a deskargatu"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Exekutatu"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Balioak"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Ez da fitxategirik igo)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Jatorrizko neurria"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Metodoa hautatu"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Alderantzizko(a)"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Karpeta Argien indizeak"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Karpeta Argien Metadata"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Eraldatu"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Bilaketa Berrirako Irizpideak Gehitu"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Sailkatze Ordena Ezarri"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalogoko Indizea"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalogoko Metadata"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Gaitu"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Azalpena"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Izen adiskidetsua"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Sailkapen ordenik ez"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "edo"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Barruan dauden Karpeta Argiak:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Irizpideen konfigurazioa"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Indizeen konfigurazioa"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Metadaten konfigurazioa"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Eremu(a)"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Irizpideen xehetasunak"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Oraindik ez da album ezta argazkirik kargatu."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Bildumara itzuli"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fa.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fa.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fa.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:42+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Moeeni <mohsen at plone.ir>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "میان"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "تغییرات ذخیره گشت."
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "Ùˆ"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "تغییرات ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "تغییرات در این نسخه"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "توضیح"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "مقایسه بین ${from} و ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "آخرین تغییرات آیتم را، بصورت محتوای جدید به رنگ سبز (متن معمولی) و محتوای حذف شده به رنگ سرخ (متن خط‌خورده) نشان می‌دهد."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "تغییرات این مدرک در دسترس نیست"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "کاربر"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "گزارش تغییرات، هنگامیکه مدیریت سایت عمل نگه‌داری (بسته‌بندی) پایگاه داده را انجام می‌دهد،  تهی خواهد شد و تنها جهت راحتی شما فراهم گشته. در صورتی که آیتم هیچ تاریخچه‌ای ندارد، به این معنی‌ست که از آخرین دفعه‌ای که گزارش تاریخچه توسط مدیریت پاک شده، تغییری نکرده است."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "همه فیلدها"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "تنها فیلدهای فعال"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "انتخاب دستی"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "پیکربندی کنید که چه فراداده‌هایی در نماهای پوشه جادویی در دسترس خواهد بود."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "پیکربندی کنید که کدام نمایه‌ها هنگام ساخت معیارهای پوشه‌های جادویی نمایش داده خواهند شد، و چگونه نمایش داده خواهند شد."
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "مد نوع قید برای این پوشه را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "هنوز هیچ معیاری تعیین نشده است. جستجو هیچ نتیجه‌ای نشان نخواهد داد. لطفا معیارها را در زیر اضافه کنید."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "در حال حاضر معیاری جهت جستجو وجود ندارد. لطفا آنها را از طریق بندک «معیارها» اضافه کنید."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "در حال حاضر، این جستجو نتیجه‌ای ندارد."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "معیار برای ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "نمایه‌ها (فیلدهای جستجو شده)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "فراداده‌ها (فیلدهای نمایش داده شده)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "تنظیمات پوشه جادویی"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "لیست فیلدهای موجود"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "معیار مطابقت دارد با"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "مقادیر، هرکدام در یک خط"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "روش تغییر شکل را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "معکوس کردن ترتیب نمایش"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr "در گذشته"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ":معیارهای مجاز"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "بازگشت به آلبوم"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "روش قید نوع"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "نام فیلد"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "نوع معیار"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "کدام روز"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "بارگیری PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "اجرا"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "مقادیر"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشده است)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "اندازه اصلی"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "روش را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "معکوس"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "نمایه‌های پوشه جادویی"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "فراداده‌های پوشه جادویی"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "تغییر شکل"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "افزودن معیار جستجوی جدید"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "تعیین روش ترتیت"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "نمایه کاتالوگ"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "فراداده کاتالوگ"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "فعال"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "توضیح"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "نام دوستانه"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "بدون ترتیب"
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr "یا"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "زیرپوشه‌های دربرگرفته‌شده"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "پیکربندی معیارها"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "پیکربندی نمایه‌ها"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "پیکربندی فراداده‌ها"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "فیلد"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "جزئیات معیار"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "هنوز هیچ آلبوم یا عکسی بارگذاری نشده است."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "بازگشت به آلبوم"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atcontenttypes-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:12+0300\n"
 "Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Välillä"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Muutokset tallennettu."
 
@@ -145,54 +145,52 @@
 msgstr "ja"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title}:n muutokset"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Muutokset tässä versiossa"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Kommentti"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Vertailu ${from}:n ja ${to}:n välillä"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Näyttää viimeiset muutokset sisältöön. Lisäykset ovat vihreällä ja poistot punaisella yliviivattuina."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Tässä dokumentissa ei ole muutoksia."
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Jäsen"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Tämä muutosloki tyhjenee aina kun palvelimen ylläpitäjä huoltaa (pakkaa) tietokannan. Jos kohteella ei ole muutoshistoriaa, se yleensä tarkoittaa, ettei muutoksia ole tehty edellisen tietokantahuollon jälkeen."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Kaikki kentät"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Vain käytetyt kentät"
 
@@ -212,12 +210,12 @@
 msgstr "Valitse itse"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Määritä, mitä metadataa näytetään älykansioissa."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Määritä, mitä indeksejä näytetään älykansioiden ehtojen luonnissa ja kuinka ne näytetään."
 
@@ -237,48 +235,47 @@
 msgstr "Valitse tämän kansion ehtotyyppikäytäntö."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Ehtoja ei ole määritetty, joten haku ei näytä mitään tuloksia. Lisää ehtoja alla olevalla lomakkeella."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Hakua varten ei ole yhtään hakuehtoa. Lisää ehtoja \"ehdot\"-välilehdellä."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Tällä hetkellä tämä haku ei tuottanut tuloksia."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title}-ehdot"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indeksit (hakukentät)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (näkyvät kentät)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Älykansion asetukset"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Näytä valittavat kentät"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Ehto tarkastelee:"
 
@@ -325,12 +322,12 @@
 msgstr "Arvot, jokainen omalla rivillään."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Valitse muunnostapa."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Järjestä takaperin"
 
@@ -345,12 +342,12 @@
 msgstr "menneisyydessä"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Sallitut ehdot:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Palaa albumiin"
 
@@ -370,12 +367,12 @@
 msgstr "Sisältötyyppien rajoituskäytäntö"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Kentän nimi"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Ehdon tyyppi"
 
@@ -395,12 +392,12 @@
 msgstr "Mikä päivä"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Hae PDF-muodossa"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Suorita"
 
@@ -430,82 +427,77 @@
 msgstr "Arvot"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Tiedostoa ei ole lähetetty)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Alkuperäinen koko"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Valintatapa"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Takaperin"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Älykansion indeksit"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Älykansion metadata"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Muunna"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Lisää uusi hakuehto"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Valitse järjestys"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Luettelon indeksi"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Luettelon metadata"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Käytä"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Selite"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Näkyvä nimi"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Ei järjestystä"
 
@@ -515,42 +507,42 @@
 msgstr "tai"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Sisäkkäiset älykansiot:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Ehtojen määritykset"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Indeksien määritykset"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Metadatan määritykset"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Kenttä"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Ehtojen lisätiedot"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Albumeja tai valokuvia ei ole vielä lähetetty."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Palaa albumiin"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-01 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Sébastien Douche <sdouche at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French Translation Team <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Entre"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Modifications sauvegardées."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "et"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Historique de ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Historique dans cette révision"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Comparaison entre ${from} et ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Affiche les dernières modification, avec le nouveau contenu en vert (texte normal) et le contenu effacé en rouge (texte raturé)"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Pas de modification pour ce document"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Utilisateur"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Ce journal des modifications est fournie gracieusement pour un meilleur confort d'utilisation et se vide quand l'administrateur du site effectue des opérations de maintenance (compactage) de la base de données. S'il est vide, c'est qu'il n'existe pas de modification depuis le dernier compactage effectué par l'administrateur."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Tout les champs"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Uniquement les champs sélectionnés"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Sélectionner manuellement"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Configurez les métadonnées qui seront disponibles pour les vues des « dossiers automatiques »."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Configurez les index qui seront affichés pendant la création de critères pour les « dossiers automatiques », et comment ils seront affichés."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Sélectionnez le mode de restriction des types pour ce répertoire."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Aucun critère définit. La recherche n'affichera pas de résultat. Veuillez ajouter des critères."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Il n'existe pas de critère pour la recherche. Veuillez en ajouter en allant sur l'onglet « critères »."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Pas de résultat pour cette recherche."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Critères pour ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Index (champs pour la recherche)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadonnées (champs pour l'affichage)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Configuration des dossiers automatiques"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Liste des champs disponibles"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Les critères ne correspondent pas"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Valeurs, une seule par ligne."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Sélectionnez la méthode de transformation."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Inverser l'ordre d'affichage"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr "dans le passé"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Critères autorisés :"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Retour à l'album"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Mode types restreints"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nom du champs"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Types de critères"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Quelle jour"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Télécharger le PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Exécuter"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Valeurs"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Aucun fichier n'a été téléchargé vers le serveur)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Taille originale"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Sélectionnez la méthode"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Inversé"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Index des dossiers automatiques"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Métadonnées des dossiers automatiques"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformation"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Ajouter de nouveaux critères de recherches"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Définir l'ordre de trie"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Index du catalogue"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadonnées du catalogue"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Activer"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Explication"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Nom courant"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Pas d'ordre de tri"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "ou"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Dossiers automatiques contenus :"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Configuration des critères"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Configuration des index"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Configuration des métadonnées"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Champs"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Détails des critères"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Pas d'albums ou de photos téléchargées sur le serveur."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Retour à l'album"
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/atcontenttypes-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-he.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-he.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-he.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-06 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Ofer Weisglass <ow at weisglass.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "בין"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "שינויים נשמרו"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "ו"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "שינוי של ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "שינויים בסקירה"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "הערות"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "השוואה בין ${from} ו ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "לא שינויים זמינים עבור מסמך זה"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "משתמש"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "כל השדות"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "אפשר שדות בלבד"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "בחר ידנית"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "אין כרגע תוצאות לחיפוש זה"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "קריטריון ל ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "הגדרות ספריה חכמה"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "הצג רשימת שדות זמינים"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "קריטריון אינו תואם"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "ערכים, כל אחד בשורה שלו"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "בחר שיטת המרה"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "הצג סדר הפוך"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr "בעבר"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "אפשר קריטריון:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "חזרה לאלבום"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "שם שדה"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "סוג קריטריון"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "איזה יום"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "הורד כ PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "בצע"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "ערכים"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(לא הועלה קובץ)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "גודל מקורי"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "בחר שיטה"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "רברס"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "אינדקסים ספריה חכמה"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "מטהדאטה ספריה חכמה"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "שנה צורה"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "הוסף קריטריון חיפוש חדש"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "סדר את סדר הסידור"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "קטלוג אינדקס"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "קטלוג מטהדאטה"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "אפשר"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "הסבר"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "שם ידידותי"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "אין סדר לסדר"
 
@@ -511,43 +503,43 @@
 msgstr "או"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "תת נושאים"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "הגדרות קריטריון"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "הגדרות Indices "
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "הגדרות מטהדאטה"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "שדה"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "פרטי קריטריון"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "לא הועלו אלבומים או תמונות עדיין"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "חזרה לאלבום"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 04:05-0800\n"
 "Last-Translator: Sourav <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "फील्ड का नाम"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "कसौटी का प्रकार"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Damir Roso <damir.roso at webteh.hr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy László Zsolt <nagylzs at enternet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Között"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Változtatások elmentve."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "és"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} változásai"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Változások ebben a revízióban"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Összehasonlítás ${from} és ${to} között"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Megmutatja egy elem utolsó változásait, a legújabb tartalmat zölddel (normál szöveg), és a törölt tartalmat pirossal (áthúzott szöveg)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "A dokumentum változásai nem elérhetők"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Felhasználó"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Ez az előzmény napló ki lesz ürítve, amikor a site adminisztrátor tömöríti az adatbázist, és csak kényelmi szempontok miatt jeleníthető meg. Ha egy elemnek nincsenek előzményei, akkor az általában azt jelenti, hogy nem történt változtatás az elemben az utolsó előzmény napló törlés óta."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Minden mező"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Csak az engedélyezett mezők"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Kiválasztás manuálisan"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Beállítja, hogy az Okos mappák nézeteiben mely metaadatok érhetők el."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Beállítja, hogy az okos mappákhoz tartozó kritériumok létrehozásakor milyen milyen névmutatók és hogyan jelennek meg."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Válassza ki a mappa korlátozási típusát"
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Még nincs kritérium definiálva. A keresés nem fog mutatni egyetlen eredményt sem. Kérem adjon meg egy kritériumot alább."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Nincs megadva kritérium ami alapján keresni lehetne. Kérem adjon meg kritériumokat a \"kritérium\" fül segítségével."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Ez a keresés még nem hozott eredményt."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title} kritériuma"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indexek (mezők a kereséshez)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metaadat (kijelzett mezők)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Okos mappa beállításai"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Elérhető mezők listája"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "A kritérium illeszkedik"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Értékek, mindegyik egy külön sorban."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Válassza ki az átalakítási módszert."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Fordított sorrendű kijelzés."
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Megengedett kritérium:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Vissza az albumhoz"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Típus módok korlátozása"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Mezőnév"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Kritérium típusa"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Melyik napon"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "PDF letöltése"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Futtatás"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Értékek"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nincs feltöltve állomány)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Kiválasztási módszer"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Visszafelé"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Okos mappa tárgymutatók"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Okos mappa metaadat"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Átalakít"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Új keresési kritérium hozzáadása"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Rendezés megadása"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalógus tárgymutató"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalógus metaadat"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Engedélyez"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Magyarázat"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Barátságos név"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Nincs rendezés"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "vagy"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Tartalmazott okos mappák:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Kritérium beállítás"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Index beállítás"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Metaadat beállítás"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Mező"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Kritérium részletek"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Nincsenek albumok, vagy nincsenek feltöltve képek"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Vissza az albumhoz"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-hy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Anoush Najarian <a.najarian at att.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-id.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-id.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-id.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 17:24+0700\n"
 "Last-Translator: Rizal M <rizal at gen.net.id>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-it.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-it.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-it.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-17 02:47+0200\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele at seldati.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Compreso tra"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Modifiche memorizzate."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "e"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Modifiche apportate a ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Modifiche in questa revisione"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Commento"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Confronto tra le versioni ${from} e ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Mostra le ultime modifiche apportate all'elemento, con i nuovi contenuti evidenziati in verde (testo normale) e le cancellazioni in rosso (testo barrato)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Non sono disponibili altre versioni di questo documento"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Utente"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Questo registro delle modifiche verrà svuotato quando l'amministratore del sito eseguirà la manutenzione (il \"pack\") del database. Se un elemento non ha storico, normalmente significa che non è stato più modificato da quando il registro è stato azzerato dall'amministratore."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Tutti i campi"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Solo i campi abilitati"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Seleziona manualmente"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Specifica quali metadati saranno disponibili per le viste dei cercatori."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Specifica quali indici verranno mostrati durante la creazione dei criteri dei cercatori, e come saranno visualizzati."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Seleziona la modalità di controllo dei tipi di contenuto che possono essere aggiunti in questa cartella."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Non è stato ancora definito alcun criterio, pertanto la ricerca non mostrerà alcun risultato. Aggiungi i criteri qui sotto."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Non ci sono attualmente criteri su cui effettuare la ricerca. Aggiungili usando la scheda \"criteri\"."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "La ricerca non ha dato alcun risultato."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Criteri per ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indici (campi ricercabili)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadati (campi da visualizzare)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Impostazioni cercatori"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Elenco dei campi disponibili"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Il tipo di criterio che deve essere soddisfatto"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Valori, uno per riga."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Seleziona il metodo di trasformazione."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Inverti l'ordine di visualizzazione"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr "nel passato"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Criteri consentiti:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Torna all'album"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Tipo di controllo sui tipi"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nome del campo"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tipo di criterio"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Quale giorno"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Scarica come PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Esegui"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Valori"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Non è stato inserito nessun file)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Dimensione originale"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Seleziona il metodo"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Inverso"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indici cercatori"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadati cercatori"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Trasforma"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Aggiungi un criterio di ricerca"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Imposta l'ordinamento"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Indice del catalogo"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadati del catalogo"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Abilitato"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Spiegazione"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Nome amichevole"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Nessun ordine"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "o"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Cercatori subordinati:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Configurazione dei criteri"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Configurazione degli indici"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Configurazione dei metadati"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Campo"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Dettagli del criterio"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Non sono ancora stati caricati nessun album o foto."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Torna all'album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ja.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-01 01:06+0900\n"
 "Last-Translator: jun miyamoto <junichiro_miyamoto at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Between(間)"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "変更が保存されました"
 
@@ -146,54 +146,52 @@
 msgstr "AND"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} の変更"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "今回の変更"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "コメント"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "${from}と${to}の比較"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "アイテムの最終変更を表示しています。新しいコンテンツは緑色の文字、削除されたコンテンツは取消線付きの赤字になっています"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "このページの変更データがありません"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "ユーザ"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "サイト管理者がデータベースを圧縮する際に変更履歴データが削除されます。この変更履歴データはあくまで参考のためです。アイテムに履歴データがないのは通常は前回の削除後にそのアイテムが変更されていないからです。"
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "すべてのフィールド"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "利用可能なフィールドのみ"
 
@@ -213,12 +211,12 @@
 msgstr "手動で選択"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "スマートフォルダビューに使用するメタデータを設定"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "スマートフォルダの収集条件を作成する時、どのインデックスがどのように表示されるかを設定"
 
@@ -238,48 +236,47 @@
 msgstr "このフォルダのタイプ制限モードを選択"
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "検索条件は定義されていないので検索結果はありません。検索条件を追加して下さい。"
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "検索条件が設定されていません。「検索条件」タブをクリックして条件を追加してください。"
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "この検索では現在何も見つかりません"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title}の検索条件"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "インデックス(検索用フィールド)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "メタデータ(表示用フィールド)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "スマートフォルダの設定"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "利用可能なフィールドをリスト"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "検索条件と一致しました"
 
@@ -324,12 +321,12 @@
 msgstr "値。各行にひとつの値"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "変換方法を選択"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "表示順を逆にする"
 
@@ -344,12 +341,12 @@
 msgstr "過去に"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "利用可能な検索条件:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "アルバムに戻る"
 
@@ -369,12 +366,12 @@
 msgstr "タイプ制限モード"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "フィールド名"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "検索条件の種類"
 
@@ -394,12 +391,12 @@
 msgstr "指定する日付"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "PDFをダウンロード"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "実行"
 
@@ -429,82 +426,77 @@
 msgstr "値"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(アップロードされたファイルはありません)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "元のサイズ"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "方法を選択"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "逆"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "スマートフォルダのインデックス"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "スマートフォルダのメタデータ"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "変換する"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "新しい検索条件を追加"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "ソート順を設定"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "カタログインデックス"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "カタログメタデータ"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "有効にする"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "説明"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "表示用名称"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "ソートされていません"
 
@@ -514,42 +506,42 @@
 msgstr "OR"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "下位のスマートフォルダ:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "検索条件の設定"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "インデックスの設定"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "メタデータの設定"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "フィールド"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "検索条件の詳細"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "アルバムも写真もまだアップロードされていません"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "アルバムに戻る"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ka.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ka.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ka.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:58+0300\n"
 "Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher at telenet.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "შორის"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "ცვლილებები შენახულია."
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "და"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} სათაურის ცვლილებები"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "ამ ვერსიის ცვლილებები"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "კომენტარი"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "შედარება ${from} - ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "ელემენტის ბოლო ცვლილებების ჩვენება, ახალი ნაწილის მწვანედ (ჩვეულებრივი) და წაშლილისა წითლად (გადახაზული)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "ამ დოკუმენტის ცვლილებები მიუწვდომელია"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "მონაწილე"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "ცვლილებების ოქმი გასუფთავდა ადმინისტრატორის მიერ მონაცემთა ბაზის შეკუმშვისას.  თუ ელემენტს ისტორია არ აქვს, ჩვეულებრივ ეს ნიშნავს, რომ ცვლილებები არ შეტანილა ადმინისტრატორის მიერ ისტორიის ოქმის ბოლო ამოშლის შემდეგ."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "ყველა ველი"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "მხოლოდ ჩართული ველები"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "ხელით არჩევა"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "არსებულ მეტამონაცემთა კონფიგურირება"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "სხარტი დასტებისთვის კრიტერიუმის შექმნისას საჩვენებელი ინდექსებისა და მათი ჩვენების წესის მითითება."
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "ამ დასტისთვის ელემენტების ტიპების მკაცრი განსაზღვრა."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "კრიტერიუმი ჯერ არ მითითებულა.  ძიება უშედეგო იქნება.  გთხოვთ მიუთითოთ კრიტერიუმი."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "საძიებო კრიტერიუმი მითითებული არაა.  გთხოვთ გამოიყენეოთ დაფა 'კრიტერიუმი' მათ დასამატებლად."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "ამ დროისთვის ეს ძიება უშედეგოა."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "კრიტერიუმი ${title}–თვის"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "მაჩვენებლები (საძიებო ველები)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "მეტამონაცემები (საჩვენებელი ველები)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "დასტის სხარტი პარამეტრები"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "შესაძლო ველების სია"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "კრიტერიუმი არ ემთხვევა"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "თითოეული მნიშვნელობა ცალკე სტრიქონზე"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "გარდაქმნის მეთოდის არჩევა"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "ჩვენების რიგის უკუშეცვლა"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "დასაშვები კრიტერიუმი"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "დაბრუნება ალბომზე"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "ტიპების მკაცრი განსაზღვრა"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "ველის სახელი"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "კრიტერიუმის ტიპი"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "რომელი დღე"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "ჩამოტვირთვა როგორც PDF–ი"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "შესრულება"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "მნიშვნელობები"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(ფაილ*ებ)ი არ ატვირთულა"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "საწყისი ზომა"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "მეთოდის არჩევა"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "უკუმიმართულებით"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "სხარტი დასტების ინდექსი"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "სხარტი დასტების მეტამონაცემები"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "გარდაქმნა"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "ახალი საძიებო კრიტერიუმის დამატება"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "სორტირების რიგის მითითება"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "კატალოგის ინდექსი"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "კატალოგის მეტამონაცემები"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "ჩართვა"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "განმარტება"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "მეტსახელი"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "სორტირების გარეშე"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "ან"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "ქვეთემები"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "კრიტერიუმის კონფიგურაცია"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "მაჩვენებლების კონფიგურაცია"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "მეტამონაცემთ კონფიგურაცია"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "ველი"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "კრიტერიუმის დეტალები"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "ჯერ არ ატვირთულა არცერთი ალბომი ან ფოტო."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "დაბრუნება ალბომზე"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-kn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-kn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-kn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 05:43+0530\n"
 "Last-Translator: SATHYANARAYANA A <sathyaasn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indic Plone Team <indicplone at mahiti.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Criteria for ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "List Available Fields"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 #, fuzzy
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "List Criteria Types"
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Field name"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Criteria type"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ko.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ko.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ko.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-28 13:45+0900\n"
 "Last-Translator: Wankyu Choi <wankyu at b-trees.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "이 검색에 대한 결과가 현재 없습니다."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-lt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-lt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-lt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-05 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Martynas Storasta <martynas.storasta at ef.vu.lt>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-mi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-mi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-mi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,10 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:32+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,539 +14,531 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: atcontenttypes\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "1 Day"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "1 Day"
-msgstr ""
+msgstr "တစ္ရက္"
 
 #. Default: "1 Month"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "1 Month"
-msgstr ""
+msgstr "တစ္လ"
 
 #. Default: "1 Week"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "သတင္းတပတ္"
 
 #. Default: "1 Year"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "တစ္ႎႀစ္"
 
 #. Default: "2 Days"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "2 Days"
-msgstr ""
+msgstr "ႎႀစ္ရက္"
 
 #. Default: "2 Weeks"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "2 Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "သတင္းႎႀစ္ပတ္"
 
 #. Default: "2 Years"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "2 Years"
-msgstr ""
+msgstr "ႎႀစ္ႎႀစ္"
 
 #. Default: "3 Months"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "3 Months"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးလ"
 
 #. Default: "5 Days"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "5 Days"
-msgstr ""
+msgstr "ငၝးရက္"
 
 #. Default: "6 Months"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "6 Months"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴခာက္လ"
 
 #. Default: "Between"
 #: DisplayList entry for field direction
 msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "အတၾင္းမႀာ"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
-msgstr ""
+msgstr "ေဴပာင္းလဲမႁကို သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Equal to"
 #: DisplayList entry for field direction
 msgid "Equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ညီမ႖သည္။"
 
 #. image transform method name
 #. Default: "Flip around horizontal axis"
 #: ./ATContentTypes/lib/imagetransform.py
 msgid "Flip around horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "အလဵားလိုက္ ဝန္႟ိုးပတ္ဝန္းကဵင္တၾင္ ေရၿႚပၝ"
 
 #. image transform method name
 #. Default: "Flip around vertical axis"
 #: ./ATContentTypes/lib/imagetransform.py
 msgid "Flip around vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "ေထာင္လိုက္ ဝန္႟ိုးပတ္ဝန္းကဵင္တၾင္ ေရၿႚပၝ"
 
 #. Default: "Greater than"
 #: DisplayList entry for field direction
 msgid "Greater than"
-msgstr ""
+msgstr "ပို၍ ဳကီးသည္"
 
 #. Default: "Less than"
 #: DisplayList entry for field direction
 #: DisplayList entry for field operation
 msgid "Less than"
-msgstr ""
+msgstr "နည္းသည္"
 
 #. Default: "More than"
 #: DisplayList entry for field operation
 msgid "More than"
-msgstr ""
+msgstr "ပို၍ မဵားသည္"
 
 #. Default: "Now"
 #: DisplayList entry for field value
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "ယခု"
 
 #. Default: "On the day"
 #: DisplayList entry for field operation
 msgid "On the day"
-msgstr ""
+msgstr "အဲဒီေနႚမႀာ"
 
 #. image transform method name
 #. Default: "Rotate 180"
 #: ./ATContentTypes/lib/imagetransform.py
 msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
+msgstr "၁၈၀ ဒီဂရီ လႀည့္ရန္"
 
 #. image transform method name
 #. Default: "Rotate 90 clockwise"
 #: ./ATContentTypes/lib/imagetransform.py
 msgid "Rotate 90 clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "နာရီလက္တံအတိုင္း ၉၀ ဒီဂရီ လႀည့္ရန္"
 
 #. image transform method name
 #. Default: "Rotate 90 counterclockwise"
 #: ./ATContentTypes/lib/imagetransform.py
 msgid "Rotate 90 counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "နာရီလက္တံေဴပာင္းဴပန္အတိုင္း ၉၀ ဒီဂရီလႀည့္ရန္"
 
 #. Default: "and"
 #: DisplayList entry for field operator
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "ႎႀင့္"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
-msgstr ""
+msgstr "${title} ကို ေဴပာင္းလဲဴခင္း"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္လည္ဴပႂလုပ္တာေတၾကို ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္ခဵက္"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
-msgstr ""
+msgstr "${from} နဲႚ ${to} အဳကားမႀာ ႎိႁင္းယႀဥ္ရန္"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာအသစ္ကို အစိမ္းေရာင္၊ ဖဵက္႓ပီးသားအရာကို အနီေရာင္ဴဖင့္ ေနာက္ဆံုး ေဴပာင္းလဲမႁကို ဴပတယ္"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီမႀတ္တမ္းသည္ ေဴပာင္းလဲ၍ မရႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးစၾဲသူ"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
-msgstr ""
+msgstr "အခဵက္အလက္ သိမ္းဆည္းထားမႁေတၾကို ကၾန္ရက္ တာဝန္ရႀိသူက ထိန္းသိမ္းမႁ ဴပႂလုပ္တဲ့အခၝ ဒီေဴပာင္းလဲမႁအဆင့္တၾင္ ဘာမႀ ရႀိေတာ့မည္မဟုတ္ပၝ။ အေဳကာင္းအရာသည္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့မႁ မႀတ္တမ္းမရႀိလ႖င္ ကၾန္ရက္တာဝန္ရႀိသူမႀ ဖယ္ထုတ္လိုက္တဲ့  ေနာက္ဆံုး လုပ္ေဆာင္ခဲ့မႁ မႀတ္တမ္းမႀာ ေဴပာင္းလဲမႁလုပ္၍ မရပၝ။"
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္အားလံုး"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္ေတၾကို ဴဖစ္ေဴမာက္ႎုိင္တဲ့"
 
 #. Default: "Use parent folder settings"
 #: DisplayList entry for field constrainTypesMode
 msgid "constraintypes_acquire_label"
-msgstr ""
+msgstr "ပင္မဖိုင္တၾဲ တည္ေဆာက္ဴခင္းကို အသံုးဴပႂရန္"
 
 #. Default: "Use portal default"
 #: DisplayList entry for field constrainTypesMode
 msgid "constraintypes_disable_label"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ portal ကို အသံုးဴပႂရန္"
 
 #. Default: "Select manually"
 #: DisplayList entry for field constrainTypesMode
 msgid "constraintypes_enable_label"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ္တိုင္ ေရၾးခဵယ္ယူရန္"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ဖိုင္တၾဲရဲႚ ဴမင္ကၾင္းအတၾက္ ပိုဴမင့္တဲ့ အခဵက္အလက္မဵား ဖၾဲႚစည္းပံုကို အသံုးဴပႂႎိုင္တယ္"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ဖိုင္တၾဲမဵားအတၾက္ စံ ကို ဴပႂလုပ္ခဵိန္တၾင္ ဖၾဲႚစည္းပံုနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ ေဖာ္ဴပခဵက္မဵား ဴပသလိမ့္မည္။ "
 
 #. Default: "Select the types which will be addable inside this folder."
 #: widget description of MultiSelectionWidget for label Permitted types
 msgid "description_constrain_allowed_types"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲအတၾင္းမႀာ ထည့္သၾင္းလိုႚရမယ့္ အမဵႂိးအစားမဵားကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Select the types which will be addable from the "Add new item" menu. Any additional types set in the list above will be addable from a separate form."
 #: widget description of MultiSelectionWidget for label Preferred types
 msgid "description_constrain_preferred_types"
-msgstr ""
+msgstr "\"Add new item\" ေခၝင္းစီးမႀ ထည့္ရႎိုင္မယ့္ အမဵႂိးအစားမဵားကို ေရၾးခဵယ္ရန္။ ထည့္သၾင္းထားတဲ့ အမဵႂိးအစားမဵားကို ပံုစံဇယား အမဵႂိးမဵႂိးက ထည့္လိုႚရမယ့္ စာရင္းထဲမႀာ အတည္ဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Select the constraint type mode for this folder."
 #: widget description of SelectionWidget for label Constrain types mode
 msgid "description_constrain_types_mode"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲအတၾက္ ပံုမႀတ္မဟုတ္တဲ့ အမဵႂိးအစားကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
-msgstr ""
+msgstr "မည့္သည့္ စံ မႀတ္ေကဵာက္မႀ မသတ္မႀတ္ရေသးပၝ။ ရႀာေဖၾဴခင္းအတၾက္ မည္သည့္အေဴဖရလဒ္မႀ မေပၞႎိုင္ေသးပၝ။ ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး ေအာက္မႀာ စံမႀတ္ေကဵာက္ကို သၾင္းထည့္ပၝ။"
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾရန္ မည္သည့္ စံ မႀတ္ေကဵာက္မႀ မရႀိပၝ။ စံမႀတ္ေကဵာက္ကို ထည္သၾင္း အသံုးဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီရႀာေဖၾဴခင္းအတၾက္ မည္သည့္အေဴဖရလဒ္မႀ ေလာေလာဆယ္ မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
-msgstr ""
+msgstr "${title} အတၾက္ စံႎႁန္း"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖာ္ဴပခဵက္မဵား (ရႀာေဖၾဴခင္းအတၾက္)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုဴမင့္တဲ့အခဵက္အလက္ေတၾ (ေဖာ္ဴပရန္အတၾက္)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ဖိုင္တၾဲမဵား တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎုိင္တဲ့ နယ္ပယ္စာရင္း"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
-msgstr ""
+msgstr "စံအရ မယႀဥ္တၾဲပၝ။"
 
 #. Default: "Select the date criteria operation."
 #: widget description of SelectionWidget for label More or less
 msgid "help_date_criteria_operation"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ ေနႚစၾဲဴပႂလုပ္ပံုအပိုင္းကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Select the date criteria range. Ignore this if you selected 'Now' above."
 #: widget description of SelectionWidget for label In the past or future
 msgid "help_date_criteria_range"
-msgstr ""
+msgstr "စံသတ္မႀတ္တဲ့ ေနႚစၾဲကို ေရၾးခဵယ္ရန္။ အထက္မႀ 'Now' ကို သင္ ေရၾးခဵယ္ခဲ့လ႖င္ ဒီအပိုင္းကို ဥပကၡာဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Select the date criteria value."
 #: widget description of SelectionWidget for label Which day
 msgid "help_date_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "စံသတ္မႀတ္ထားတဲ့ ေနႚစၾဲကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Specify whether you want to find values lesser than, greater than, equal to, or between the chosen value(s)."
 #: widget description of SelectionWidget for label Direction
 msgid "help_int_criteria_direction"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ ရႀာလိုတဲ့ တန္ဖိုးမဵားဟာ ပိုနည္းတယ္လား၊ ပိုမဵားသလား၊ ညီမ႖သလား၊ ေရၾးခဵယ္တဲ့ တန္ဖိုးမဵားဳကားမႀာ ရႀိတယ္လား စသဴဖင့္ အေသးစိတ္ေဖာ္ဴပရန္"
 
 #. Default: "An integer number."
 #: widget description of IntegerWidget for label Value
 msgid "help_int_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "ကိန္းဴပည့္နံပၝတ္"
 
 #. Default: "An integer number used as the maximum value if the between direction is selected."
 #: widget description of IntegerWidget for label Second Value
 msgid "help_int_criteria_value2"
-msgstr ""
+msgstr "လားရာကို ေရၾးခဵယ္ထားခဵိန္အတၾင္း ဴဖစ္ခဲ့လ႖င္ အမဵားဆံုးတန္ဖိုးအဴဖစ္ ကိန္းဴပည့္ကို သံုးပၝ။"
 
 #. Default: "Operator used to join the tests on each value."
 #: widget description of SelectionWidget for label operator name
 msgid "help_list_criteria_operator"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပႂလုပ္သူသည္ တန္ဖိုးတိုင္းမႀာ စမ္းသပ္ခဵက္မဵား သံုးေနကဵ။"
 
 #. Default: "Values, each on its own line."
 #: widget description of LinesWidget for label Values
 msgid "help_list_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ္ပိုင္မဵဥ္းတခုစီ၏ တန္ဖိုးမဵား"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
-msgstr ""
+msgstr "အလံုးစံုေဴပာင္းလဲဴခင္းနည္းလမ္းကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
-msgstr ""
+msgstr "အစဥ္လိုက္ကို ေဴပာင္းဴပန္လုပ္ရန္"
 
 #. Default: "in the future"
 #: DisplayList entry for field dateRange
 msgid "in the future"
-msgstr ""
+msgstr "အနာဂတ္မႀာ"
 
 #. Default: "in the past"
 #: DisplayList entry for field dateRange
 msgid "in the past"
-msgstr ""
+msgstr "အတိတ္မႀာ"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
-msgstr ""
+msgstr "စံဴဖင့္ ခၾင့္ဴပႂဴခင္း"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ္ပံုစာအုပ္သိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
 
 #. Default: "Permitted types"
 #: widget label of MultiSelectionWidget - description "Select the types which will be addable inside this folder."
 msgid "label_constrain_allowed_types"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾင့္ဴပႂတဲ့ အမဵႂိးအစားမဵား"
 
 #. Default: "Preferred types"
 #: widget label of MultiSelectionWidget - description "Select the types which will be addable from the "Add new item" menu. Any additional types set in the list above will be addable from a separate form."
 msgid "label_constrain_preferred_types"
-msgstr ""
+msgstr "ႎႀစ္သက္တဲ့ အမဵႂိးအစားမဵား"
 
 #. Default: "Constrain types mode"
 #: widget label of SelectionWidget - description "Select the constraint type mode for this folder."
 msgid "label_contrain_types_mode"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀတ္မဟုတ္တဲ့ အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္အမည္"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
-msgstr ""
+msgstr "စံႎႁန္းအမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "More or less"
 #: widget label of SelectionWidget - description "Select the date criteria operation."
 msgid "label_date_criteria_operation"
-msgstr ""
+msgstr "ပို၍ သိုႚမဟုတ္ နည္း၍"
 
 #. Default: "In the past or future"
 #: widget label of SelectionWidget - description "Select the date criteria range. Ignore this if you selected 'Now' above."
 msgid "label_date_criteria_range"
-msgstr ""
+msgstr "အတိတ္ သိုႚမဟုတ္ အနာဂတ္မႀာ"
 
 #. Default: "Which day"
 #: widget label of SelectionWidget - description "Select the date criteria value."
 msgid "label_date_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ္ေနႚလဲ"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ကို ဆၾဲခဵရန္"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
-msgstr ""
+msgstr "ေဆာင္ရၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Direction"
 #: widget label of SelectionWidget - description "Specify whether you want to find values lesser than, greater than, equal to, or between the chosen value(s)."
 msgid "label_int_criteria_direction"
-msgstr ""
+msgstr "လားရာ"
 
 #. Default: "Value"
 #: widget label of IntegerWidget - description "An integer number."
 msgid "label_int_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "Second Value"
 #: widget label of IntegerWidget - description "An integer number used as the maximum value if the between direction is selected."
 msgid "label_int_criteria_value2"
-msgstr ""
+msgstr "ဒုတိယေဴမာက္တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "operator name"
 #: widget label of SelectionWidget - description "Operator used to join the tests on each value."
 msgid "label_list_criteria_operator"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပႂလုပ္သူ အမည္"
 
 #. Default: "Values"
 #: widget label of LinesWidget - description "Values, each on its own line."
 msgid "label_list_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "တန္ဖိုးမဵား"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "(မည္သည့္ဖိုင္မႀ ကၾန္ရက္သိုႚ မလၿင့္တင္ရေသးပၝ)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
-msgstr ""
+msgstr "မူလ အရၾယ္အစား"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
-msgstr ""
+msgstr "နည္းလမ္းကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
-msgstr ""
+msgstr "ဆန္ႚကဵင္ဘက္လုပ္ရန္"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ဖိုင္တၾဲ ေဖာ္ဴပခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ဖိုင္တၾဲအတၾက္ ပိုဴမင့္တဲ့ အခဵက္အလက္ေတၾ"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
-msgstr ""
+msgstr "အသၾင္ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
-msgstr ""
+msgstr "စံႎႁန္းဴပည့္တဲ့ ရႀာေဖၾမႁကို ဴဖည့္စၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
-msgstr ""
+msgstr "အစဥ္အလိုက္ကို သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
-msgstr ""
+msgstr "စာရင္း ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုဴမင့္တဲ့ အခဵက္အလက္ ဇယား"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎိုင္တဲ့"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀင္းဴပခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္လၾယ္တဲ့အမည္"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
-msgstr ""
+msgstr "အစဥ္အလိုက္ မေဴပာင္းႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "or"
 #: DisplayList entry for field operator
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "သိုႚမဟုတ္"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ဖိုင္တၾဲမဵား၌ ပၝဝင္တဲ့"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
-msgstr ""
+msgstr "စံ အရ ဖၾဲႚစည္းပံု"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ဖၾဲႚစည္းပံုအေဳကာင္း ေဖာ္ဴပခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုဴမင့္တဲ့အခဵက္အလက္မဵား ဖၾဲႚစည္းပံု"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
-msgstr ""
+msgstr "စံ နဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "မည္သည့္ဓာတ္ပံုစာအုပ္ သိုႚမဟုတ္ ဓာတ္ပံုမ႖ ကၾန္ရက္သိုႚ မလၿင့္တင္ရေသးပၝ။"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
-msgstr ""
+msgstr "ဓာတ္ပံုစာအုပ္သိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-16 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Ladage <j.ladage at zestsoftware.nl>\n"
 "Language-Team: <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Tussen"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen"
 
@@ -150,54 +150,52 @@
 msgstr "en"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Wijzigingen van ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Wijzigingen in deze revisie"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Commentaar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Vergelijking tussen ${from} en ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Toont de laatste wijzigingen van het item, met de nieuwe content in het groen (gewone tekst) en de verwijderde content in het rood."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Geen wijzigingen beschikbaar voor dit document"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Gebruiker"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Dit logboek zal opgeschoond worden als de bebeerder onderhoud op de database pleegt en wordt slechts verstrekt voor uw gemak. Wanneer het item geen geschiedenis heeft, betekent dit dat er geen wijzigingen zijn gemaakt sinds de laatste keer dat de beheerder de database heeft opgeschoond."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Alle velden"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Alleen ingeschakelde velden"
 
@@ -217,12 +215,12 @@
 msgstr "Handmatig selecteren"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Configureer welke metadata beschikbaar dienen te zijn voor de weergave van zoekmappen."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Configureer welke indices getoond worden tijdens het toevoegen van criteria voor zoekmappen en hoe deze getoond worden."
 
@@ -242,48 +240,47 @@
 msgstr "Selecteer het beperkingstype voor deze map."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Er zijn nog geen criteria gedefinieerd. Het zoeksysteem zal geen resultaten tonen. Voeg hieronder de criteria toe."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Op het moment zijn er geen criteria waarop gezocht kan worden. Voeg deze toe via het tabblad 'Criteria'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Er zijn geen resultaten beschikbaar voor deze zoekopdracht."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Criteria voor ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indices (zoekvelden)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (velden voor weergave)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Zoekmap eigenschappen"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Lijst met beschikbare velden"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Criteria komt overeen met"
 
@@ -328,12 +325,12 @@
 msgstr "Elke waarde op een nieuwe regel."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Selecteer transformatie methode"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Omgekeerde volgorde tonen"
 
@@ -348,12 +345,12 @@
 msgstr "in het verleden"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Mogelijke Criteria"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Terug naar album"
 
@@ -373,12 +370,12 @@
 msgstr "typebeperking instellingen"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Veldnaam"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Criteria type"
 
@@ -398,12 +395,12 @@
 msgstr "Welke dag"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Download PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Uitvoeren"
 
@@ -433,82 +430,77 @@
 msgstr "Waarden"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Er zijn geen bestanden geupload)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Orginele grootte"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Selecteer methode"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Omgekeerd"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Zoekmap indices"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Zoekmap Metadata"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Omzetten"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Nieuwe zoek criteria toevoegen"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Geef de sorteringsvolgorde aan"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Catalogus index"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Catalogus Metadata"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Inschakelen"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Uitleg"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Geen sortering"
 
@@ -518,42 +510,42 @@
 msgstr "of"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Sub zoekmappen:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Criteria configuratie"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Indices configuratie"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Metadata configuratie"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Veld"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Criterium details"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Er zijn nog geen albums of foto's geupload"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Terug naar album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-no.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-no.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-no.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 04:29-0800\n"
 "Last-Translator: Alexander Limi <limi at plone.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Mellom"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Endringer lagret."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "og"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Endringer i ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Endringer i denne utgaven"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Sammenlikning mellom ${from} og ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Viser siste endringer av innholdet, med nytt innhold i grønt (normal tekst), og slettet innhold i rødt (utkrysset tekst)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Ingen endringer tilgjengelige for dette dokumentet"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Bruker"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Loggen over endringer vil bli nullstilt når administratoren utfører vedlikehold (pakking) av databasen. Hvis innholdet ikke har noen logg, betyr det vanligvis at ingen endringer har blitt gjort siden sist loggen ble nullstilt av administrator."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Alle felt"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Bare aktive felt"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Velg manuelt"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Bestem hvilke metadata som skal være tilgjengelige for Smarte Mapper."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Bestem hvilke indekser som skal vises som kriterier for Smarte Mapper, og hvordan de vises."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Velg restriksjoner for denne mappen."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Ingen kriterier er definert, så ingen søkeresultater vil bli vist. Vennligst legg til kriterier under."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Det er ikke definert noen kriterier for søket ennå. Vennligst legg til kriterier fra «Kriterier»-fanen."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Det er ingen resultater for dette søket."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriterier for ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indekser (felt som skal søkes i)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (felt som skal vises)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Innstillinger for Smarte Mapper"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Vis tilgjengelige felt"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriteriene stemmer overens"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Verdier, hver på separat linje."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Velg omformings-metode."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Sortér i omvendt rekkefølge"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr "i fortiden"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Tillatte kriterier:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Tilbake til album"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Restriksjons-modus"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Feltnavn"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Kriterie-type"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Hvilken dag"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Hent ned PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Utfør"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Verdier"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Ingen fil er lastet opp)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Opprinnelig størrelse"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Velg metode"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Sortér i motsatt rekkefølge"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indekser for Smarte Mapper"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadata for Smarte Mapper"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Omforming"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Legg til nye søke-kriterier"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Velg sorteringsrekkefølge"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalog-indeks"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalog-metadata"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Aktivert"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Forklaring"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Vennlig navn"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Ingen sorterings-rekkefølge"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "eller"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Inneholder også følgende:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Oppsett av kriterier"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Oppsett av indekser"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Oppsett av metadata"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Felt"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Kriterie-detaljer"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Ingen album eller bilder lastet opp ennå"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Tilbake til album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-03 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Radoslaw Stachowiak <radek at alter.pl>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Pomiędzy"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Zapisano zmiany"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "i"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Zmiany ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Zmiany w tej poprawce"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Komentarz"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Porównanie pomiędzy ${from} i ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Pokazuje ostatnie zmiany elementu, oznaczając nową zawartość kolorem zielonym (normalnym tekstem) a usuniętą zawartość kolorem czerwonym (tekst przekreślony)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Brak zmian dla tego dokumentu"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Użytkownik"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Ten plik zmian zostanie usunięty kiedy administrator witryny spakuje bazę danych, teraz jest tu dla twojej wygody. Jeśli element nie ma historii oznacza to, że nie był zmieniany od czasu ostatniego czyszczenia bazy danych przez administratora."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Wszystkie pola"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Tylko włączone pola"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "Wybierz ręcznie"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Konfiguruj które metadane będą dostepne w widoku sprytnych folderów."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Konfiguruj które indeksy będą wyświetlane podczas tworzenia kryteriów sprytnych folderów i w jaki sposób."
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "Wybierz spsoób ograniczania typów w tym folderze."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kryteriów. Wyszukiwanie nie zwróci żadnych wyników. Proszę dodać kryteria poniżej."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Aktualnie nie ma kryteriów wyszukiwania. Dodaj je przy pomocy zakładki 'kryteria'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Wyszukiwanie nie zwróciło żadnych wyników."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kryteria dla ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indeksy (pola do wyszukiwania)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadane (pola do wyświetlania)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Ustawienia Sprytnych Folderów"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Lista Dostepnych Pól"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kryterium które musi być spełnione"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "Wartości, każda w nowej linii"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Wybierz sposób transformacji"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Odwróć kolejność wyświetlania"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr "w przeszłości"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Dozwolone Kryteria:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Wróć do albumu"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "Sposób ograniczania typów"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nazwa pola"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Rodzaj kryterium"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "Którego dnia"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Pobierz PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "Wartości"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nie załadowano żadnych plików)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Wybierz sposób"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Odwróć"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indexy sprytnych folderów"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadane sprytnych folderów"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Przekształć"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Dodaj nowe kryterium wyszukiwania"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Ustaw porzÄ…dek sortowania"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Indeks katalogu"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadane katalogu"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Objaśnienie"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Przyjazna nazwa"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Nie posortowane"
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr "lub"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Zagnieżdżone sprytne foldery"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Konfiguracja kryteriów"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Konfiguracja indeksów"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Kpnfiguracja metadanych"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Pole"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Szczegóły Kryterium"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Nie załadowano jeszcze albumów ani zdjęć."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Wróć do albumu"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt-br.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt-br.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt-br.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 23:35-0300\n"
 "Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Entre"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Alterações salvas."
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "e"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Alterações de ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Alterações nesta revisão"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Comentário"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Comparação entre ${from} e ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Mostra as últimas alterações do item, com o novo conteúdo em verde (texto normal) e o conteúdo excluído em vermelho (texto riscado)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Nenhuma alteração disponível para este documento"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Usuário"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Este log de alterações será apagado quando o administrador do site realizar a manutenção (pack) do banco de dados e só é fornecido para sua conveniência. Se o item não possuir histórico, isto normalmente significa que nenhuma alteração foi feita desde a última vez que o log foi removido pelo administrador."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Todos os campos"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Somente campos habilitados"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Selecionar manualmente"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Configure que metadados serão disponibilizados para visualização da Pasta Esperta."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Configure que índices serão exibidos quando você estiver criando um critério para uma Pasta Esperta e como eles serão exibidos."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Selecione o tipo do modo de restrição para essa pasta."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Nenhum critério definido ainda. A busca não irá exibir nenhum resultado. Por favor adicione um critério abaixo."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Não existe um critério pelo qual pesquisar. Por favor adicione um usando a aba 'critério'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Não existe nenhum resultado para esta busca."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Critério para ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Índices (campos para busca)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadados (campos para exibição)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Configurações das Pastas Espertas"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Lista de campos disponíveis"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Critério não confere"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Valores, cada um em uma linha."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Selecione o método de transformação."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Inverter a ordem de exibição"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr "no passado"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Critérios permitidos:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Voltar para o álbum"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Modo de restrição de tipos"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nome do campo"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tipo de critério"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Qual dia"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Baixar PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Executar"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Valores"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nenhum arquivo foi enviado)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Tamanho original"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Selecione o método"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Inverter"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Índices das Pastas Espertas"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadados das Pastas Espertas"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformação"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Adicionar novo critério de busca"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Definir ordem de classificação"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Índice do catálogo"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadados do catálogo"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Habilitar"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Explicação"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Nome amigável"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Sem ordenação"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "ou"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Pastas Espertas Contidas"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Configuração de critérios"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Configuração de índices"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Configuração de metadados"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Campo"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Detalhes do critério"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Nenhum álbum ou fotografia enviado ainda."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Voltar para o álbum"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-pt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 10:50+0100\n"
 "Last-Translator: J M Cerqueira Esteves <jmce at artenumerica.com>\n"
 "Language-Team: Português <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Entre"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Alterações guardadas."
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "e"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Alterações de ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Alterações nesta revisão"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Comentário"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Comparação entre ${from} e ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Apresenta as últimas alterações do item, com o novo conteúdo em verde (texto normal) e o conteúdo apagado em vermelho (texto riscado)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Nenhumas alterações disponíveis, para este documento"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Utilizador"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Este registo de alterações ficará vazio quando o administrador do sítio web realizar manutenção (compactação) da base de dados, e é apenas disponibilizado para sua comodidade.  Se o item não tem história, isto significa normalmente que nenhuma alteração foi feita desde a última vez o registo histórico foi removido pelo administrador."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Todos os campos"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Apenas os campos seleccionados"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "Seleccionar manualmente"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Configurar quais metadados estarão disponíveis para vistas de Pastas Inteligentes."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Configurar quais índices serão exibidos ao criar critérios para Pastas Inteligentes, e como eles serão exibidos."
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "Seleccione o modo de constrangimento de tipos para esta pasta."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Ainda não foi definido nenhum critério.  A pesquisa não mostrará nenhuns resultados.  Por favor adicione critérios, abaixo."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Não existem neste momento critérios para pesquisar.  Por favor adicione-os usando a aba 'critérios'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Não há actualmente resultados para esta pesquisa."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Critérios para ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Índices (campos para pesquisa)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadados (campos para exibição)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Configuração das Pastas Inteligentes"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Listar Campos Disponíves"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Os critérios correspondem a"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "Valores, um por linha."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Seleccione o métido de transformação."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Inverter a ordem de apresentação"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr "no passado"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Critérios Permitidos:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Regressar ao álbum"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "Mode de constrangimento de tipos"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nome do campo"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tipo de critérios"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "Qual dia"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Descarregar PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Executar"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "Valores"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nenhum ficheiro foi enviado)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Tamanho original"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Seleccione o método"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Inverter"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Índices de Pastas Inteligentes"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadados de Pastas Inteligentes"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformação"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Adicionar Novos Critérios de Pesquisa"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Definir a Ordenação"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Índice do catálogo"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadados do catálogo"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Activar"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Explicação"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Nome amigável"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Sem ordenação"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "ou"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Pastas Inteligentes Contidas"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Configuração de critérios"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Configuração de índices"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Configuração de metadados"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Campo"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Pormenores do Critério"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Nenhuns álbuns ou fotos enviados até agora."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Regressar ao álbum"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ro.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ro.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ro.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-10 20:18+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu Ichim <tibi at life.org.ro>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Intre"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Modificarile au fost salvate."
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "si"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Modificari pentru  ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Modificari in aceasta revizie"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Comparatie intre ${from}          si ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Arata ultimele modificari ale elementului, cu continutul nou in verde (text normal), si continutul sters in rosu (text taiat cu o linie)"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Acest document nu are modificari."
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Utilizator"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Acest jurnal de modificari va fi golit atunci cand administratorul site-ului realizeaza lucrari de intretinere (impachetare) a bazei de date, si este aici doar pentru convenienta ta. Daca elementul nu are un istoric, inseamna (de obicei) ca nu au existat modificari de la ultima data cand jurnalul de modificari a fost sters de administrator."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Toate campurile"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Numai campurile activate"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "Selecteaza manual"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Configureaza care elemente de metadata vor fi disponibile pentru paginile Smart Folder"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Configureaza care indexi vor fi afisati atunci cand sunt create criterii pentru Smart Folders, si cum vor arata acestea."
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "Selecteaza tipul de limitare pentru acest director."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Nu exista criterii definite inca. Cautarea nu va intoarce nici un rezultat. Te rog sa adaugi criterii mai jos."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Nu exista criterii pentru care sa se faca o cautare.Te rog sa le adaugi folosind tab-ul 'criterii'"
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Nu exista rezultate in acest moment pentru aceasta cautare."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Criteriu pentru ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indexi (cumpuri ce intra in cautare)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (campuri ce vor fi afisate)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Setari Smart Folder"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Listeaza Campurile Disponibile"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Criteriile nu se potrivesc"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "Valorile, fiecare pe o linie proprie."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Selecteaza metoda de transformare."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Ordine inversa de afisare"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Criterii Permise:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Inapoi la album"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "Moduri de limitare"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Nume camp"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tip criteriu"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "Care zi"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Descarca PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Executa"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "Valori"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nu a fost incarcat nici un fisier)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Marime originala"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Selecteaza metoda"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Invers"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indecsi Smart Folder"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadata Smart Folder"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transforma"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Adauga un Nou Criteriu de Cautare"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Seteaza Ordinea de Sortare"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Catalog index"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Catalog Metadata "
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Activeaza"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Explicatie"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Nume prietenos"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Fara ordine de sortare"
 
@@ -510,43 +502,43 @@
 msgstr "sau"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Sub-topice:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Configurare criterii"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Configurare Indexi"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Configurare metadata"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Camp"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Detalii Criteriu"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Nu exista inca albume sau fotografii incarcate."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Inapoi la album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ru.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ru.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ru.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:46+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kashkin <mailbox at xen.ru>\n"
 "Language-Team: <mailbox at xen.ru>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "между"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Сохранить изменения"
 
@@ -147,54 +147,52 @@
 msgstr "и"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Изменения в ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Изменения в этой ревизии"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Комментарии"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Сравнение между ${from} и ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Показаны последние изменения в объекте. Зеленым текстом показаны новые строки, красным (зачеркнутые) удаленные строки."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Документ не изменялся"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Пользователь"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Журнал изменений будет очищен когда администратор сервер произведет упаковку базы данных. Если журнал пусть, то это означает, что с документом не производили никаких действий после последней упаковки базы."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Все поля"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Только доступные поля"
 
@@ -214,12 +212,12 @@
 msgstr "Выбрать вручную"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Настройка полей, данные которые будут доступны для просмотра в Программируемых Папках"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Настройка элементов, которые будут показываться при создания критериев для Программируемых Папок. Настройки вывода."
 
@@ -239,48 +237,47 @@
 msgstr "Выберите тип ограничения для данной папки."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Критерий для поиска не существует. Поиск не даст результатов. Пожалуйста добавьте критерии."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Критерий для поиска не существует. Пожалуйста добавьте их при помощи закладки  'критерий'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Данный поиск не дал результатов."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Критерий для ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Элементы (поля для поиска)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Метаданные (показываемые поля)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Настройки Программируемой Папки"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Список Доступных Полей"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Критерии не совпадают"
 
@@ -325,12 +322,12 @@
 msgstr "Значения, каждому свой ряд."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Выберите метод изменения."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Обратный порядок вывода"
 
@@ -345,12 +342,12 @@
 msgstr "в прошлом"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Разрешенные критерии:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Вернуться к альбому"
 
@@ -370,12 +367,12 @@
 msgstr "Режим запрещенных типов"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Название поля"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Тип критерия"
 
@@ -395,12 +392,12 @@
 msgstr "Какой день"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Скачать PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Исключить"
 
@@ -430,82 +427,77 @@
 msgstr "Значения"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Нет загруженных файлов)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Исходный размер"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Выберите метод"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Обратный"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Индексы Программируемой Папки"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Метаданные Программируемой Папки"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Преобразовать"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Добавить новый поисковый критерий"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Установить порядок сортировки"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Индекс каталога"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Метаданные каталога"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Доступно"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Описание"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Дружелюбное имя"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Нет направления сортировки"
 
@@ -515,42 +507,42 @@
 msgstr "или"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Вложенные Программируемые Папки:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Конфигурация критериев"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Конфигурация индексов"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Конфигурация метаданных"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Поле"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Свойства критерия"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Альбомы или фотографии пока не добавлялись."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Вернуться в альбом"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -24,7 +24,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 02:34+0100\n"
 "Last-Translator: Rastislav Mucha <rasto at mrm.sk>\n"
 "Language-Team: slovak <www-fzki at uniag.sk>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Medzi"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Zmeny boli uložené."
 
@@ -166,54 +166,52 @@
 msgstr "a"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Zmeny v ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Zmeny v tejto revízii"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Komentár"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Porovnanie ${from} a ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Zobrazuje zmeny, nový obsah zelenou (normálny text) a zmazaný červenou (prečiarknutý text)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Zmeny pre tento dokument nie sú k dispozícii"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Používateľ"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Záznam zmien sa vymazáva pri údržbe (balení) databázy, je tu len kvôli Vášmu pohodliu. Ak položka nemá históriu, znamená to, obvykle, že neboli vykonané žiadne zmeny od posledného výmazu záznamu (log-u) administrátorom."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "VÅ¡etky polia"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Len povolené polia"
 
@@ -233,12 +231,12 @@
 msgstr "Vybrať manuálne"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Konfigurácia metadát, ktoré budú dostupné pre pohľady na rešerše."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Konfigurácia indexov, ktoré budú zobrazované pri tvorbe kritérií pre rešerše a spôsob ich prezentácie."
 
@@ -258,48 +256,47 @@
 msgstr "Zvoliť spôsob obmädzení pre tento adresár."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Žiadne kritéria. Vyhľadávanie bude bezvýsledné. Pridajte kritériá, prosím."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Aktuálne bez kritérií vyhľadávania. Pridajte ich, prosím, viď. záložka (tab) 'kritériá'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Vyhľadávanie bolo bezvýsledné."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kritériá pre ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indexy (vyhľadávacie polia)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadáta (zobrazované polia)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Nastavenia rešerše"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Zoznam dostupných polí"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Zodpovedá kritériu"
 
@@ -344,12 +341,12 @@
 msgstr "Hodnoty, jedna na riadok."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Vyberte potrebnú transformáciu."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Zobrazenie v obrátenom poradí"
 
@@ -364,12 +361,12 @@
 msgstr "v minulosti"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Povolené kritériá:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Naspäť k albumu"
 
@@ -389,12 +386,12 @@
 msgstr "Mód typových obmädzení"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Názov poľa"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Typ kritéria"
 
@@ -414,12 +411,12 @@
 msgstr "Ktorý deň"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Spustiť"
 
@@ -449,82 +446,77 @@
 msgstr "Hodnoty"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nebol vložený, uploaded, žiaden súbor)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Originálna veľkosť"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Vybrať metódu"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Reverzne"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Rešerš - indexy"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Rešerš - metadáta"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformácia"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Pridať nové kritérium vyhľadávania"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Nastaviť triedenie"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalóg - index"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalóg - metadáta"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Povoliť"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Vysvetlenie"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Alias (Friendly name)"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Neurčené poradie triedenia"
 
@@ -534,42 +526,42 @@
 msgstr "alebo"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Vnorené rešerše:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Konfigurácia kritérií"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Konfigurácia indexov"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Konfigurácia metadát"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Pole"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Detaily kritéria"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Doteraz neboli vložené albumy alebo fotografie."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Naspäť k albumu"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 23:12+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran (matematik) <matjaz.jeran at amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <sl at li.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "med"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Spremembe shranjene"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "in"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Spremembe naslova ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Spremembe ob tej reviziji"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Primerjava med ${from} in ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Prikaže zadnje spremembe prispevka, dodano v zelenem (normalno besedilo) ter brisane dele v rdečem (prečrtano besedilo)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Ni sprememb tega dokumenta."
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Uporabnik"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Ta dnevnik sprememb bo izpraznjen vsakič ko skrbnik portala izvede vzdrževanje (pakiranje) podatkovne baze in je na voljo samo za lažje delo z vsebinami. Če prispevek nima zgodovine sprememb, navadno pomeni, da se vsebina ni spremenila od časa, ko je skrbnik zadnjič spraznil dnevnik sprememb."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Vsa polja"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Samo omogočena polja"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "Izberi ročno"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Nastavite kateri meta-podatki bodo na voljo za vpoglede v pametne mape."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Nastavi, kateri indeksi bodo prikazani pri kritrerijih za pametnemape in kako bodo prikazani."
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "Izberite enega ali več tipov omejitev za to mapo."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Kriteriji iskanja niso določeni. Iskanje ne bo dalo sadov. Prosim, vpišite kriterije spodaj."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Kriteriji iskanja niso določeni. Prosim, vpišite kriterije v zavihku Kriteriji."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Trenutno ni zadetkov tega iskanja."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriterij za ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indeksi (polja iskanja)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Meta-podatki (polja za vpogled)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Nastavitve pametnih map"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Seznam polj, ki so na voljo"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriteriji, ki ustrezajo"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "Vrednosti - vsaka v svoji vrstici"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Izberite metodo trasformacije"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Prikaz v obrnjenem vrstnem redu."
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr "v preteklosti"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Dovoljeni kriteriji"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Nazaj v album"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "Izberite tipe omejitev za to mapo."
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Ime polja"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Tip kriterija"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "Izberite mejno vrednost datuma"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Naložite PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Izvedi"
 
@@ -429,82 +426,77 @@
 msgstr "Vrednosti, vsaka v svoji vrstici"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Še nobena datoteka ni bila naložena)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Izvirna velikost"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Izberite metodo"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Obratno"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indeksi pametne mape"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Meta-podatki pametne mape"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformiraj"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Dodaj nov kriterij iskanja"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Nastavi vrstni red"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalog indeksov"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalog meta-podatkov"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Omogoči"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Razlaga"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Preprosto ime"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Ni določen vrstni red"
 
@@ -514,42 +506,42 @@
 msgstr "ali"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Vsebovane pametne mape:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Nastavitve kriterijev"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Nastavitve indeksov"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Nastavitve meta-podatkov"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Polje"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Podrobnosti kriterija"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Še nobenih albumov ali slik ni bilo naloženih."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Nazaj v album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sm.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sm.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sm.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sq.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sq.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sq.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Asllan Rejzi <asllan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr-Latn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr-Latn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr-Latn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Između"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Izmene su sačuvane."
 
@@ -157,54 +157,52 @@
 msgstr "i"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Izmene za ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Izmene u ovom izdanju"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Poređenje ${from} i ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Prikazuje poslednje izmene stavke, sa novim sadržajem obojenim zeleno (običan tekst), i uklonjenim sadržajem obojenim crveno (precrtan tekst)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Nema dostupnih izmena za ovaj dokument"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Korisnik"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Ovaj dnevnik izmena biće ispražnjen kada administrator počisti zaostali materijal, tj. spakuje bazu podataka, i raspoloživ je za Vašu upotrebu do tog trenutka. Ako stavka nema nikakav istorijat, to obično znači da nije bilo izmena od kada je administrator poslednji put uklonio istorijat."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Sva polja"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Samo uključena polja"
 
@@ -224,12 +222,12 @@
 msgstr "Ručni izbor"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Podesite koji meta-podaci će biti dostupni za poglede Pametnih direktorijuma."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Podesite koji će indeksi biti prikazani pri stvaranju kriterijuma za Pametne direktorijume, i kako će biti prikazani."
 
@@ -250,48 +248,47 @@
 msgstr "Izaberite pregled prema ograničenjima za ovaj direktorijum."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Nijedan kriterijum još nije određen. Pretraga neće dati nijedan rezultat. Molimo da dodate kriterijume ispod."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Trenutno nema kriterijuma za pretragu. Molimo dodajte ih kroz jezičak „Kriterijumi“."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Trenutno nema rezultata za ovu pretragu"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriterijumi za ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Indeksi (polja za pretragu)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Meta-podaci (polja za prikaz)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Podešavanja Pametnih direktorijuma"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Spisak dostupnih polja"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriterijumi se ne poklapaju"
 
@@ -336,12 +333,12 @@
 msgstr "Vrednosti, po jedna u svakom redu."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Izbor načina transformacije."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Prikaz obrnutim redom"
 
@@ -356,12 +353,12 @@
 msgstr "u prošlosti"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Dozvoljeni kriterijumi:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Nazad na album"
 
@@ -381,12 +378,12 @@
 msgstr "Vrste ograničenja"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Ime polja"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Vrsta kriterijuma"
 
@@ -406,12 +403,12 @@
 msgstr "Koji dan"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Preuzmi PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Izvrši"
 
@@ -441,82 +438,77 @@
 msgstr "Vrednosti"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Nijedna datoteka nije postavljena)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Izvorna veličina"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Izbor načina"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Obratno"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Indeksi Pametnih direktorijuma"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Meta-podaci za Pametne direktorijume"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Transformacija"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Dodaj novi kriterijum za pretragu"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Postavi redosled za ređanje"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Indeks kataloga"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Meta-podaci kataloga"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Uključi"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Objašnjenje"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "ÄŒitljivo ime"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Bez redosleda"
 
@@ -526,42 +518,42 @@
 msgstr "ili"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Pametni direktorijumi u sadržaju:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Podešavanje kriterijuma"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Podešavanje indeksa"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Podešavanje meta-podataka"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Polje"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Detalji kriterijuma"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Još uvek nisu okačeni nijedna slika ni album."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Nazad na album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Између"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Измене су сачуване."
 
@@ -157,54 +157,52 @@
 msgstr "и"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Измене за ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Измене у овом издању"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Поређење ${from} и ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Приказује последње измене ставке, са новим садржајем обојеним зелено (обичан текст), и уклоњеним садржајем обојеним црвено (прецртан текст)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Нема доступних измена за овај документ"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Корисник"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Овај дневник измена биће испражњен када администратор почисти заостали материјал, тј. спакује базу података, и расположив је за Вашу употребу до тог тренутка. Ако ставка нема никакав историјат, то обично значи да није било измена од када је администратор последњи пут уклонио историјат."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Сва поља"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Само укључена поља"
 
@@ -224,12 +222,12 @@
 msgstr "Ручни избор"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Подесите који мета-подаци ће бити доступни за погледе Паметних директоријума."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Подесите који ће индекси бити приказани при стварању критеријума за Паметне директоријуме, и како ће бити приказани."
 
@@ -250,48 +248,47 @@
 msgstr "Изаберите преглед према ограничењима за овај директоријум."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Ниједан критеријум још није одређен. Претрага неће дати ниједан резултат. Молимо да додате критеријуме испод."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Тренутно нема критеријума за претрагу. Молимо додајте их кроз језичак „Критеријуми“."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Тренутно нема резултата за ову претрагу"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Критеријуми за ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Индекси (поља за претрагу)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Мета-подаци (поља за приказ)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Подешавања Паметних директоријума"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Списак доступних поља"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Критеријуми се не поклапају"
 
@@ -336,12 +333,12 @@
 msgstr "Вредности, по једна у сваком реду."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Избор начина трансформације."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Приказ обрнутим редом"
 
@@ -356,12 +353,12 @@
 msgstr "у прошлости"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Дозвољени критеријуми:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Назад на албум"
 
@@ -381,12 +378,12 @@
 msgstr "Врсте ограничења"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Име поља"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Врста критеријума"
 
@@ -406,12 +403,12 @@
 msgstr "Који дан"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Преузми PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Изврши"
 
@@ -441,82 +438,77 @@
 msgstr "Вредности"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Ниједна датотека није постављена)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Изворна величина"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Избор начина"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Обратно"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Индекси Паметних директоријума"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Мета-подаци за Паметне директоријуме"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Трансформација"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Додај нови критеријум за претрагу"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Постави редослед за ређање"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Индекс каталога"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Мета-подаци каталога"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Укључи"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Објашњење"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Читљиво име"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Без редоследа"
 
@@ -526,42 +518,42 @@
 msgstr "или"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Паметни директоријуми у садржају:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Подешавање критеријума"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Подешавање индекса"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Подешавање мета-података"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Поље"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Детаљи критеријума"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Још увек нису окачени ниједна слика ни албум."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Назад на албум"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sv.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sv.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-sv.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-22 13:57+0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <sv at li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Mellan"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Ändringarna sparade"
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr "och"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Ändringar av ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Ändringar i denna revision"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "Jämförelse från ${from} till ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Visar de senaste ändringarna i posten, med nytt innehåll i grönt (normal text) och raderat innehåll i rött (överstruken text)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Inga ändringar tillgängliga för detta dokument"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Användare"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Denna ändringsdagbok kommer att raderas när administratören genomför underhåll (packning) av databasen och tillhandahålls bara för bekvämlighet. Om posten inte har någon historia, betyder det normalt att inga ändringar har gjorts sedan ändringsdagboken senast togs bort av administratören."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Alla fält"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Endast aktiverade fält"
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr "Välj manuellt"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Ställ in vilka metadata som ska vara tillgängliga för vyer för smarta mappar."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Ställ in vilka index som kommer att visas när kriterier för smarta mappar visas och hur de ska visas."
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr "Välj läge för begränsning av typer i denna mapp."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Inga kriterier har definierats än. Sökningen kommer inte att visa något resultat. Vänligen lägg till kriterier nedan."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "För tillfället finns inga kriterier att söka på. Vänligen lägg till dem med hjälp av 'kriterier'-fliken."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "För tillfället finns det inga resultat för denna sökning."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Kriterier för ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Index (fält för sökning)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Metadata (fält att visa)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Inställningar för Smarta Mappar"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Dessa fält är tillgängliga"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Kriterierna svarar mot"
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr "Värden, varje värde på sin egen rad."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Välj metod för förvandling."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Visa i motsatt ordningsföljd"
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Tillåtna kriterier:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Tillbaka till albumet"
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr "Läge för begränsning av typer"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Fältnamn"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Typ av kriterier"
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr "Vilken dag"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Hämta PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Utför"
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr "Värden"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Ingen fil har sänts in)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Ursprunglig storlek"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Välj metod"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Omvänd ordning"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Index för Smarta Mappar"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Metadata för Smarta Mappar"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Förvandla"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Lägg till nytt sökkriterium"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Ange sorteringsföljd"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalogindex"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Metadata för katalog"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Aktivera"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Förklaring"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Vänligt namn"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Ingen sorteringsföljd"
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr "eller"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Innehåller dessa Smarta Mappar:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Inställning av kriterier"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Inställning av index"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Inställning av metadata"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Fält"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Kriteriedetaljer"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Inga album eller foton är insända än."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Tillbaka till albumet"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ta.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ta.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-ta.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title}-க்கான அடிப்படைக் காரணம்."
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "பட்டியல் கிடைக்கின்ற துறைகள்"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 #, fuzzy
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "பட்டியல் நிர்ணய வகைகள்"
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "களப் பெயர்"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "காரண வகை"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-te.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-te.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-te.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr " ${title} క్రైటీరియా"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "లభిస్తున్న ఫీల్డుల లిస్టు."
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 #, fuzzy
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "క్రైటీరియా టైపుల లిస్టు"
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "ఫీల్డ్ పేరు"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "క్రైటీరియాటైపు"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-to.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-to.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-to.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -144,54 +144,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -211,12 +209,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -236,48 +234,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -322,12 +319,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -342,12 +339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -367,12 +364,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -392,12 +389,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -427,82 +424,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -512,42 +504,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-tr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-tr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-tr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:16+0200\n"
 "Last-Translator: H. Turgut Uyar <uyar at cs.itu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Arasında"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler kaydedildi."
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "ve"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} deÄŸiÅŸiklikleri"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Bu sürümdeki değişiklikler"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Yorum"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "${from} ile ${to} arasında karşılaştırma"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Nesne üzerindeki son değişiklikleri gösterir; yeni içerik yeşil renkte ve düz, silinmiş içerik ise kırmızı renkte ve üstü çizili gösterilir. "
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Bu belgede deÄŸiÅŸiklik yok"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Kullanıcı"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Bu değişiklik günlüğü site yöneticisi bakım (toparlama) yaptığında boşaltılır ve yalnızca size kolaylık olması için tutulur. Nesnenin tarihçesi yoksa, site yöneticisi tarihçe günlüğünü sildiğinden beri nesnede değişiklik olmamış demektir."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Bütün alanlar"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Yalnızca izin verilen alanlar"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "Kendiniz seçin"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Akıllı Klasör görünümlerinde hangi üstbilgilerin bulunacağını ayarlayın."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Akıllı Klasörler için ölçütler yaratırken hangi dizinlerin nasıl gösterileceğini ayarlayın."
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "Bu klasörün tip kısıtı kipini seçin."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Henüz hiç ölçüt tanımlı değil. Arama hiçbir sonuç üretmeyecek. Lütfen aşağıdan ölçüt ekleyin."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Şu anda arama için hiçbir ölçüt yok. Lütfen 'ölçütler' sekmesini kullanarak ölçüt ekleyin."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Şu anda bu arama için hiçbir sonuç yok."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title} için ölçütler"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Dizinler (arama alanları)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Üstbilgiler (gösterilecek alanlar)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Akıllı Klasör Ayarları"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Seçilebilecek Alanları Listele"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Ölçütler tutmuyor"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "Değerler, her biri bir satıra gelecek şekilde."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Dönüştürme yöntemini seçin."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Sonuçlar ters sırada gösterilsin"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr "geçmişte"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "İzin Verilen Ölçütler:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Albüme geri dön"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "Kısıtlı tip kipi"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Alan adı"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Ölçüt tipi"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "Hangi gün"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "PDF olarak al"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Çalıştır"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "DeÄŸerler"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Yüklenmiş dosya yok)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Asıl boyutlar"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Yöntemi seçin"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Tersine çevir"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Akıllı Klasör Dizinleri"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Akıllı Klasör Üstbilgileri"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Dönüştür"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Yeni Arama Ölçütleri Ekle"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Sıralama Düzenini Ayarla"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Katalog dizini"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Katalog üstbilgileri"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Ä°zin Ver"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Açıklama"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Akılda kalıcı isim"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Sıralama düzeni yok"
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr "veya"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Altındaki Akıllı Klasörler:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Ölçüt ayarları"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Dizin ayarları"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Üstbilgi ayarları"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Alan"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Ölçüt Ayrıntıları"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Henüz yüklenmiş albüm ya da fotoğraf yok."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Albüme geri dön"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-uk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-uk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-uk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav at zope.net.ua>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-vi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-vi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-vi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-30 15:24+0700\n"
 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "Giữa"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "Thay đổi đã được lưu lại"
 
@@ -146,54 +146,52 @@
 msgstr "và"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "Những thay đổi của ${title}"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "Những thay đổi trong lần duyệt này"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "Bình luận"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "So sánh giữa ${from} và ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "Hiển thị những lần thay đổi cuối của đối tượng, nội dung mới có màu xanh (chữ thường), và nội dung bị xoá có màu đỏ (chữ gạch ngang)."
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "Tài liệu này không có thay đổi"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "Người dùng"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "Bản ghi nhật ký này sẽ được xoá đi mỗi khi người quản trị hệ thống nén (pack) cơ sở dữ liệu để bảo trì. Nếu một mục không có nhật ký, điều đó có nghĩa là không có sự thay đổi nào đã xảy ra kể từ khi người quản trị xóa bản ghi nhật ký lần cuối cùng."
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "Tất cả các trường"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "Chỉ hiển thị trường được mở"
 
@@ -213,12 +211,12 @@
 msgstr "Tự chọn bằng tay"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "Thiết lập siêu dữ liệu nào có thể dùng được trong các Thư mục tự động."
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "Thiết lập chỉ mục nào có thể được sử dụng như tiêu chuẩn trong các Thư mục tự động, và cách thức hiển thị chúng."
 
@@ -238,48 +236,47 @@
 msgstr "Hãy chọn phương thức hạn chế cho thư mục này."
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "Tiêu chuẩn chưa được định. Xin vui lòng thêm vào một tiêu chuẩn bên dưới, nếu không thì việc tìm kiếm sẽ không mang lại kết quả nào cả."
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "Tiêu chuẩn tìm kiếm chưa được định. Xin vui lòng thêm vào một tiêu chuẩn qua tab 'Tiêu chuẩn'."
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "Không tìm thấy kết quả nào."
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "Tiêu chuẩn cho ${title}"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "Chỉ mục (trường dùng để tìm kiếm)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "Siêu dữ liệu (trường dùng để hiển thị)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "Cấu hình Thư mục tự động"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "Danh sách các trường có thể dùng được"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "Tiêu chuẩn phù hợp"
 
@@ -324,12 +321,12 @@
 msgstr "Giá trị, một giá trị trên một hàng."
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "Chọn cách thức biến đổi."
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "Đảo ngược thứ tự hiển thị"
 
@@ -344,12 +341,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "Tiêu chuẩn cho phép:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "Quay trở về album"
 
@@ -369,12 +366,12 @@
 msgstr "Phương thức ràng buộc"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "Tên trường"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "Loại tiêu chuẩn"
 
@@ -394,12 +391,12 @@
 msgstr "Ngày nào"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "Tải về dạng PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "Thi hành"
 
@@ -429,82 +426,77 @@
 msgstr "Các giá trị"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(Chưa có tập tin nào được tải lên)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "Kích thước ban đầu"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "Chọn một phương pháp"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "Đảo ngược"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "Chỉ mục của Thư mục tự động"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu của Thư mục tự động"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "Biến đổi"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "Thêm tiêu chuẩn tìm kiếm mới"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "Định thứ tự sắp xếp"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "Chỉ mục"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "Danh mục siêu dữ liệu"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "Mở"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "Giải thích"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "Tên thân thiện"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "Không có thứ tự sắp xếp"
 
@@ -514,42 +506,42 @@
 msgstr "hoặc"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "Chủ đề con:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "Cấu hình tiêu chuẩn"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "Cấu hình chỉ mục"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "Cấu hình siêu dữ liệu"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "Trường"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "Chi tiết tiêu chuẩn"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "Chưa có album hay hình nào đươc đưa lên."
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "Quay trở về album"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-cn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-cn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-cn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "间于"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "更改已保存。"
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "且"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} 的更改历史"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "在这个版本中的更改"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "评注"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "对 ${from} 和 ${to}的比较"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "显示本条目最近的更改,新的内容为绿色(正常文本), 删除的内容为红色(中划线文本)。"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "这个文档没有可得到的更改。"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "一旦网站管理员维护(压缩)数据库,这个更改日志会被清空,它用于提供一些便利。如果这个条目没有历史,它通常意味自从上次系统管理员清空历史日志后,没有新的更改发生。"
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "全部字段"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "仅显示选中的字段"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "手工选择"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "设置在查询集视图中可用哪些元数据。"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "设置创建查询集条件时,显示哪些索引,以及如何显示"
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "选择这个文件夹的内容限制模式"
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "还没有定义条件。搜索不会显示任何结果。请在下面添加条件。"
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "目前还没有需要搜索的条件,请点击“条件”标签添加。"
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "搜索目前没有结果。"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title} 的条件"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "索引(用于查询的字段)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "元数据(用于显示的字段)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "查询集设置"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "列举可用的字段"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "匹配的条件"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "值,每个占一行。"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "选择转换方法。"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "逆序显示"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "允许的条件:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "回到相册"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "限制类型模式"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "字段名"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "字段类型"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "日期条件"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "下载PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "执行"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "列表值"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(没有上载文件)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "原始大小"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "选择方法"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "逆序"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "查询集索引"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "查询集元数据"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "转换"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "添加新的搜索条件"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "设置排序次序"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "目录索引"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "目录元数据"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "开启"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "解释"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "显示名"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "不排序"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "子查询集:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "条件设置"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "索引配置"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "元数据配置"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "字段"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "具体条件"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "还没有上载相册或者照片。"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "回到相册"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-hk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-hk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-hk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 11:58+0800\n"
 "Last-Translator: Arthur Chan (ccube) <arthur at soqhome.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "介於"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "已存變更。"
 
@@ -142,54 +142,52 @@
 msgstr "和"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} 的變更"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "這個版本的變更"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "評註"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "比較從 ${from} 至 ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "顯示項目的最新變更,新的內容是綠色(一般文字),被刪除內容是紅色(有刪除線)。"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "這文件沒有變更"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "成戶"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "當站台管理員執行維護(壓縮)資料庫,這變更記錄會被清空。這變更記錄只是為了方便才提供的。如果項目沒有歷史記錄,意謂著自從上次管理員移除歷史記錄之後,沒有任何變更。"
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "全部欄位"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "只顯示啟用欄位"
 
@@ -209,12 +207,12 @@
 msgstr "人手選擇"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "設定那些詮釋資料可在聰明夾檢視啟用。"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "設定那些索引可在聰明夾建立條件時顯示,和怎樣顯示它們。"
 
@@ -234,48 +232,47 @@
 msgstr "選擇這文件夾的限制類別模式。"
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "尚未定義條件,搜尋不會有任何結果,請在下面添加條件。"
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "當前沒指定條件以搜尋,請用 '條件' 格添加。"
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "當前找不到相符這搜尋的項目。"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title} 的條件"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "索引(搜尋的欄位)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "詮釋資料(顯示的欄位)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "聰明夾設定"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "列出可用欄位"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "匹配的條件"
 
@@ -320,12 +317,12 @@
 msgstr "數值,各佔一行。"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "選擇轉換方法。"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "反轉顯示順序"
 
@@ -340,12 +337,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "允許條件:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "返回相簿"
 
@@ -365,12 +362,12 @@
 msgstr "限制類別模式"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "欄位名稱"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "條件類別"
 
@@ -390,12 +387,12 @@
 msgstr "何日"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "下載 PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "執行"
 
@@ -425,82 +422,77 @@
 msgstr "數值"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(沒上載檔案)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "原始大小"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "選擇方法"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "反轉"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "聰明夾索引"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "聰明夾詮釋資料"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "轉換"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "新增搜尋條件"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "設定排列順序"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "目錄索引"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "目錄詮釋資料"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "啟用"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "解釋"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "友好名稱"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "無排列順序"
 
@@ -510,42 +502,42 @@
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "包含聰明夾:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "條件設定"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "指示設定"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "詮釋資料設定"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "欄位"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "條件詳情"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "尚未有相簿或相片上載。"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "返回相簿"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-tw.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-tw.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh-tw.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 07:18+0800\n"
 "Last-Translator: T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "介於"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "更改已存。"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "和"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} 的變更"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "這個變更歷程"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "留言"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "比較從 ${from} 到 ${to}"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "顯示項目最近變更,新的內容是綠色(一般文字),被刪內容是紅色(有刪除線)。"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "這文件沒有變更"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "使用者"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "當站台管理者執行維護(壓縮)資料庫,這變更記錄會被清空。這變更記錄只是為了方便才提供的。如果項目沒有歷史記錄,意謂著自從最近管理者移除歷史記錄之後,沒有任何變更。"
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "全部欄位"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "僅有啟用欄位"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "手動選擇"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "在智慧資料夾檢視裡,有設置可用詮釋資料。"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "在智慧資料夾建立條件裡,有設置指示如何顯示,用來決定顯示方式。"
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "在這資料夾選擇限制型態模式。"
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "尚未定義條件,搜尋不會有任何結果,請在下面添加條件。"
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "目前搜尋沒指定條件,請用 '條件' 標籤添加。"
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "目前找不到搜尋相符資料。"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title} 的條件"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "指示(為搜尋欄位)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "詮釋資料(為顯示欄位)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "智慧資料夾設定"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "列出可用欄位"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "條件符合"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "多筆資料,每個各佔一列。"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "選擇轉換方式。"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "反轉顯示順序"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr "在過去"
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "允許條件:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "回到相簿"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "限制型態模式"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "欄位名稱"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "條件類型"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "何日"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "下載 PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "執行"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "多筆資料"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(沒檔案上傳)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "原始大小"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "選擇方法"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "反轉"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "智慧資料夾索引"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "智慧資料夾詮釋資料"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "轉換"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "添加新搜尋條件"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "設定排列順序"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "編目索引"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "編目詮釋資料"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "å•Ÿå‹•"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "解釋"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "友善名稱"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "無排列順序"
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "包含的智慧資料夾:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "條件設置"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "指示設置"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "詮釋資料設置"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "欄位"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "詳細條件"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "尚未有相簿或相片上傳。"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "回到相簿"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes-zh.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr "间于"
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr "更改已保存。"
 
@@ -143,54 +143,52 @@
 msgstr "且"
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr "${title} 的更改历史"
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr "在这个版本中的更改"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr "评注"
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr "对 ${from} 和 ${to}的比较"
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr "显示本条目最近的更改,新的内容为绿色(正常文本), 删除的内容为红色(中划线文本)。"
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr "这个文档没有可得到的更改。"
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr "一旦网站管理员维护(压缩)数据库,这个更改日志会被清空,它用于提供一些便利。如果这个条目没有历史,它通常意味自从上次系统管理员清空历史日志后,没有新的更改发生。"
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr "全部字段"
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr "仅显示选中的字段"
 
@@ -210,12 +208,12 @@
 msgstr "手工选择"
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr "设置在查询集视图中可用哪些元数据。"
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr "设置创建查询集条件时,显示哪些索引,以及如何显示"
 
@@ -235,48 +233,47 @@
 msgstr "选择这个文件夹的内容限制模式"
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr "还没有定义条件。搜索不会显示任何结果。请在下面添加条件。"
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr "目前还没有需要搜索的条件,请点击“条件”标签添加。"
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr "搜索目前没有结果。"
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr "${title} 的条件"
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr "索引(用于查询的字段)"
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr "元数据(用于显示的字段)"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr "查询集设置"
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr "列举可用的字段"
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr "匹配的条件"
 
@@ -321,12 +318,12 @@
 msgstr "值,每个占一行。"
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr "选择转换方法。"
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr "逆序显示"
 
@@ -341,12 +338,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr "允许的条件:"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr "回到相册"
 
@@ -366,12 +363,12 @@
 msgstr "限制类型模式"
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr "字段名"
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr "字段类型"
 
@@ -391,12 +388,12 @@
 msgstr "日期条件"
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr "下载PDF"
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr "执行"
 
@@ -426,82 +423,77 @@
 msgstr "列表值"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr "(没有上载文件)"
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr "原始大小"
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr "选择方法"
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr "逆序"
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr "查询集索引"
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr "查询集元数据"
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr "转换"
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr "添加新的搜索条件"
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr "设置排序次序"
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr "目录索引"
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr "目录元数据"
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr "开启"
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr "解释"
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr "显示名"
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr "不排序"
 
@@ -511,42 +503,42 @@
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr "子查询集:"
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr "条件设置"
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr "索引配置"
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr "元数据配置"
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr "字段"
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr "具体条件"
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr "还没有上载相册或者照片。"
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr "回到相册"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atcontenttypes.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATContentTypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:00+0000\n"
 "Last-Translator: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ./ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_save.cpy:32
 msgid "Changes saved."
 msgstr ""
 
@@ -141,54 +141,52 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes of ${title}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:19
 msgid "atct_history_changes_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes in this revision"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:57
 msgid "atct_history_changes_revision"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:50
 msgid "atct_history_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comparison between ${from} and ${to}"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:46
 msgid "atct_history_comparison_between"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:22
 msgid "atct_history_lastchanges_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No changes available for this document"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:66
 msgid "atct_history_lastchanges_notavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:52
 msgid "atct_history_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator."
-#: ./ATContentTypes/atct_history.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_history.pt:29
 msgid "atct_lastchanges_warning"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All fields"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:88
 msgid "atct_show_all_fields"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enabled fields only"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:82
 msgid "atct_show_enabled_fields"
 msgstr ""
 
@@ -208,12 +206,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:55
 msgid "description_configure_available_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed."
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:54
 msgid "description_configure_indices"
 msgstr ""
 
@@ -233,48 +231,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below."
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:58
 msgid "description_no_criteria_in_criteria_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:129
 msgid "description_no_criteria_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no results for this search."
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:122
 msgid "description_no_items_in_topic"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria for ${title}"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:55
 msgid "heading_criteria_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices (fields for searching)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:77
 msgid "heading_indices_fields_for_searching"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata (fields for display)"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:77
 msgid "heading_metadata_fields_for_display"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:42
 msgid "heading_smart_folder_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "List Available Fields"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:146
 msgid "help_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria does match"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:179
 msgid "help_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -319,12 +316,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select transformation method."
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:43
 msgid "help_select_transformation_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse display order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:266
 msgid "help_sort_reverse"
 msgstr ""
 
@@ -339,12 +336,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed Criteria:"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:161
 msgid "label_allowed_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "label_back_to_album"
 msgstr ""
 
@@ -364,12 +361,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field name"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:144
 msgid "label_criteria_field_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria type"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:177
 msgid "label_criteria_type"
 msgstr ""
 
@@ -389,12 +386,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Download PDF"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:38
 msgid "label_download_as_pdf"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Execute"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:64
 msgid "label_execute"
 msgstr ""
 
@@ -424,82 +421,77 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded)"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:32
 msgid "label_no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Original size"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:25
 msgid "label_original_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select method"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:56
 msgid "label_select_method"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reverse"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:265
 msgid "label_sort_reverse"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Indexes"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:23
 msgid "label_topic_indexes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Smart Folder Metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:28
 msgid "label_topic_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transform"
-#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_image_transform.pt:42
 msgid "label_transform"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Search Criteria"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:140
 msgid "legend_add_new_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set Sort Order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:225
 msgid "legend_set_sort_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog index"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_index"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Catalog metadata"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:103
 msgid "listingheader_catalog_metadata"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:104
 msgid "listingheader_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Explanation"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:106
 msgid "listingheader_explanation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Friendly name"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:105
 msgid "listingheader_friendly_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No sort order"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:244
 msgid "no_sort_order"
 msgstr ""
 
@@ -509,42 +501,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
-#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_topic_view.pt:147
 msgid "sub_topics_heading"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criteria configuration"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:73
 msgid "summary_criteria_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Indices configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt:96
 msgid "summary_indices_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Metadata configuration"
-#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt:96
 msgid "summary_metadata_configuration"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Field"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:81
 msgid "table_criteria_field"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Criterion Details"
-#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt
+#: ./skins/ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt:82
 msgid "table_criterion_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No albums or photos uploaded yet."
-#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_view.pt:71
 msgid "text_no_albums_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to album"
-#: ./ATContentTypes/atct_album_image.pt
+#: ./skins/ATContentTypes/atct_album_image.pt:48
 msgid "title_back_to_album"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-af.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-af.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-af.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Pauley <apauley at gmail>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,118 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Blaai..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Gids: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Skuif na onder"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Skuif af"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Skuif na bo"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Skuif op"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Geen verwysing gestel nie. Kliek die blaai knoppie om te kies."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Verwyder verwysing"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Verwyder gekose items"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "terug"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "sluit venster"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Soekresultate"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "kies"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Geen items gevind nie."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Soekindeks"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Soekterme"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Soek"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Verwysing bygevoeg aan:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "bekyk"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Tuis"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ar.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ar.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ar.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rashad <rashadhourie at gawab.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -23,117 +23,117 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,9 +3,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-28 02:31+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 17:54+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Iliev <vlado at vintech.bg>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,117 +17,118 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
-msgstr ""
+msgstr "Прелистване..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
-msgstr ""
+msgstr "( Директория: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
-msgstr ""
+msgstr "Отиди"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване в края"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване надолу"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване в началото"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване нагоре"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Не е зададена отпратка. Щракнете на бутона за избор."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Премахване на отпратка"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Премахване на избраните обекти"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "назад"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на историята"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "затваряне на прозореца"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Резултати от търсене"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
-msgstr ""
+msgstr "История"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "вмъкване"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Няма намерени обекти."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Фрази за търсене"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Търсене"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Добавена отпратка към:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "преглед"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-bn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ca.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ca.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ca.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-21 19:23+0100\n"
 "Last-Translator: Albert Lombarte <alombarte at harecoded.com>\n"
 "Language-Team: Català <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,117 +22,117 @@
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Navega..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "No heu seleccionat cap referència. Cliqueu el botó navega per a seleccionar."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Esborra la referència"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Esborra els elements seleccionats"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "torna"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "tanca la finestra"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Cerca resultats"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "insereix"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "No s'han trobat elements."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Cerca índexs"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Cerca termes"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Cerca"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "S'ha afegit una referència a:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "visualitza"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cs.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cs.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cs.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atreferencebrowserwidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 16:57+0200\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <tuttle at sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -19,117 +19,118 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Procházet..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Adresář: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Přesunout dolů"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Přesunout níž"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Přesunout nahoru"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Přesunout výš"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Reference není nastavena. Klepněte na tlačítko \"Procházet\" a vyberte položky."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Odebrat referenci"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Odebrat vybrané položky"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "Zpět"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "Zavřít okno"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Výsledky vyhledávání"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "Vložit"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Vyhledávat podle"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Hledaný text"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Vyhledat"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Byla přidána reference na:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "Zobrazit"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Úvod"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-cy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-09 15:00+0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,117 +20,117 @@
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Pori..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Heb osod cyfeirnod. Cliciwch y botwm pori i ddewis."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Tynnu cyfeirnod"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Tynnu'r eitemau dewiswyd"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "nôl"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "cau ffenestr"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Canlyniadau chwilio"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "mewnosod"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Heb ganfod eitemau."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Chwilio'r Mynegai"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Termau chwilio"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Chwilio"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Ychwanegwyd cyfeirnod at:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "golwg"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-da.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-da.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-da.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-30 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Sune Toft - Headnet <sune at headnet.dk>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,117 +22,118 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Gennemse..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt til bund"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt ned"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt til top"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt op"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Ingen referencer valgt. Klik 'Gennemse' for at vælge reference(r)"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Fjern reference"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Fjern valgte indholdsobjekter"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "tilbage"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern historik"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "luk vindue"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
-msgstr ""
+msgstr "Historik"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "indsæt"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ingen indholdsobjekter fundet"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Søgeindeks"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Søgeord"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Søg"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Tilføjet reference til:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "vis"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
-msgstr ""
+msgstr "Forside"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-de.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-de.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-de.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 09:00+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Jung <info at zopyx.com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,117 +19,118 @@
 "X-Is-Fallback-For: de-at de-li de-lu de-ch de-de\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "(Verzeichnis: ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Los"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Ans Ende"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Runter"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "An den Anfang"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Hoch"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Keine Referenz gesetzt. "
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Referenz entfernen"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Referenz(en) entfernen"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "Zurück"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Verlauf leeren"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "Fenster schließen"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Verlauf"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Keine Artikel gefunden."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Suchindex"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Suchbegriffe"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Suche"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Referenz hinzugefügt zu:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "Anzeigen"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Startseite"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-el.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-el.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-el.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-04 03:15-0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos at papagrigoriou.gr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Καμιά αναφορά δεν ορίστηκε. Πιέστε στο κουμπί αναζήτηση για επιλογή."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Απομάκρυνση αναφοράς"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων αντικειμένων"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "πίσω"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "κλείσιμο παραθύρου"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "εισαγωγή"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Δείκτης αναζήτησης"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Όροι αναζήτησης"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Προστέθηκε αναφορά σε:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "προβολή"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Deleted: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-en.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-en.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-en.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,19 +0,0 @@
-# Translation of atreferencebrowserwidget.pot to English
-# Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>, 2005
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-25 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-25 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
-"Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language-Code: en\n"
-"Language-Name: English\n"
-"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
-"Domain: atreferencebrowserwidget\n"
-"X-Is-Fallback-For: en-au en-bz en-ca en-ie en-jm en-nz en-ph en-za en-tt en-gb en-us en-zw\n"
-

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eo.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eo.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eo.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 10:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,117 +18,118 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Serĉu..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo: ${directory}"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
-msgstr ""
+msgstr "Iru"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Tutsuben"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
-msgstr ""
+msgstr "Suben"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
-msgstr ""
+msgstr "Tutsupren"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
-msgstr ""
+msgstr "Supren"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Neniu referenco metita. Klaku la serĉ-butonon por elekti."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Forigu referencon"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Forigu la elektitajn erojn"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "reen"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
-msgstr ""
+msgstr "Forĵetu historion"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "fermu la fenestron"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Rezultoj de la serĉo"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
-msgstr ""
+msgstr "Historio"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "enmetu"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Neniuj eroj trovitaj"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Indekso de serĉo"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Kondiĉoj de serĉo"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Serĉu"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Aldonita referenco al:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "vidi"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
-msgstr ""
+msgstr "Starto"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-es.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-es.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-es.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-29 16:40+0000\n"
 "Last-Translator: Alberto Serrano <apserrano at grupobbva.net>\n"
 "Language-Team: Español <zope-es at aditel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Explorar..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
-msgstr "( Directorio: ${directory} )"
+msgstr "(Directorio: ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Ir"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Bajar al final"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Bajar"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Subir al principio"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Subir"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "No hay ninguna referencia establecida. Haga clic en el botón de Explorar para seleccionar una."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Eliminar referencia"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Eliminar ítems seleccionados"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "atrás"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Limpiar historial"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "cerrar ventana"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Historial"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "insertar"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "No se han encontrado ítems"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Índice de búsqueda"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Términos de búsqueda"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Buscar"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Agregada referencia a:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "ver"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Inicio"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-et.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-et.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-et.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-19 00:42+0200\n"
 "Last-Translator: mari <marip at tpu.ee>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Browse..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Viidet referentsobjektile pole seatud. Klõpsa Browse nuppu objekti valikuks. "
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Eemalda viide"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Eemalda valitud objektid"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "tagasi"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "sule aken"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Otsingutulemused"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "lisa "
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ühtegi objekti ei leitud"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Otsinguindeks"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Otsisõnad"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Otsi"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Lisatud viide objektile:  "
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "Vaade"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-eu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Gazte Abertzaleak <materiala at gazteabertzaleak.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: eu-es\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Nabigatu..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Ez da erreferentziarik ezarri. Klik egin botoi arakatzaileak hautatzeko."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Erreferentzia kendu"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Hautatutako elementuak kendu"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "atzera"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "leihoa itxi"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "sartu"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Bilaketa indizea"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Bilaketa elementuak"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Bilatu"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Honi gehitutako erreferentzia:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "ikuspegia"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fa.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fa.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fa.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:18+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Moeeni <mohsen at plone.ir>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,119 +18,120 @@
 "X-Is-RTL: yes\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "تورق..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( پوشه: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 # alt: جابجایی به انتها
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "جابجایی به ته"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "جابجایی به پایین"
 
 # alt: جابجایی به ابتدا
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "جابجایی به سر"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "جابجایی به بالا"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "هیچ ارجاعی تعیین نشده. برای انتخاب دکمه تورق را کلیک کنید."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "حذف ارجاع"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "حذف آیتم‌های گزیده"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "به عقب"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "بستن پنجره"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "نتایج جستجو"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "درج"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "هیچ آیتمی یافت نشد."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "نمایه جستجو"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "عبارات جستجو"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "جستجو"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "ارجاع اضافه شد به:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "نمایش"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "خانه"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atreferencebrowserwidget-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 14:17+0300\n"
 "Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -20,117 +20,118 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Selaa..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Kansio: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Mene"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Siirrä alimmaksi"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Siirrä alas"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Siirrä ylimmäksi"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Siirrä ylös"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Viittausta ei ole valittu. Valitse viittaus Selaa-painikkeella."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Poista viittaus"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Poista valitut"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "takaisin"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Tyhjennä historia"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "sulje ikkuna"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "lisää"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ei tuloksia."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Hakuindeksi"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Hakusanat"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Haku"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Viittaus on lisätty:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "näytä"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Koti"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atreferencebrowserwidget-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Encolpe Degoute <encolpe.degoute at ingeniweb.com>\n"
-"Language-Team:  <support at ingeniweb.com>\n"
+"Language-Team: <support at ingeniweb.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language-Code: fr\n"
 "Language-Name: Français\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
@@ -22,117 +22,118 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Parcourir..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Répertoire. ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Aller"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Déplacer au dessous"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Déplacer en bas"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Déplacer au dessus"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Déplacer en haut"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Aucune référence définie. Cliquer sur le bouton parcourir pour en sélectionner une."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Suppression de la référence"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Suppression des références sélectionnées"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "revenir"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "fermer la fenêtre"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Historique"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "insérer"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Pas d'objets trouvés."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Rechercher par index"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Rechercher par termes"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Une référence ajoutée à :"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "voir"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Accueil"
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/atreferencebrowserwidget-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-he.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-he.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-he.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 20:18+0200\n"
 "Last-Translator: Ofer Weisglass <ofer at plone.org.il>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-RTL: yes\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "סרוק..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "לא עודכן רפרנס. לחץ על כפתור הסריקה ע מנת לבחור"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "הסר רפרנס"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "הסר פריטים שנבחרו"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "חזרה"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "סגור חלון"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "הכנס"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "אינדקס חיפוש"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "מושגי חיפוש"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "חפש"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "הוסף רפרנס ל:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "הצג"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 04:05-0800\n"
 "Last-Translator: Sourav <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Damir Roso <damir.roso at webteh.hr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: hr-ba hr-hr bs sh\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy László Zsolt <nagylzs at enternet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Tallóz..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Nincs hivatkozási halmaz. Nyomja meg a tallóz gombot a kiválasztáshoz."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Hivatkozás eltávolítása"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "A kiválasztott elemek eltávolítása"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "vissza"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "ablak bezárása"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "A keresés eredménye"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "beszúr"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Nincs találat"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Keresési index"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Keresési feltételek"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Keresés"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Hivatkozás hozzáadva a következőre:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "megnéz"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-hy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Anoush Najarian <a.najarian at att.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-id.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-id.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-id.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 17:24+0700\n"
 "Last-Translator: Rizal M <rizal at gen.net.id>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-it.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-it.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-it.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-27 14:31+0100\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele at seldati.it>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: it-ch it-it\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Seleziona..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
-msgstr "( Cartella: ${directory} )"
+msgstr "(Cartella: ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Vai"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Sposta in fondo"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Sposta in giù"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Sposta in cima"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Sposta in sù"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Nessun riferimento. Premi sul pulsante per selezionarlo."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Rimuovi il riferimento"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Rimuovi le voci selezionate"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "indietro"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Elimina lo storico"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "chiudi"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Storico"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "inserisci"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Non è stato trovato nessun elemento."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Cerca per indice"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Termini da ricercare"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Cerca"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Riferimento aggiunto a:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "visualizza"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Portale"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ja.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:48+0900\n"
 "Last-Translator: Jonathan <jonathan_lewis at mac.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,117 +22,118 @@
 "X-Is-Fallback-For: ja-jp\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "(ディレクトリ: ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Go"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "一番下へ"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "下へ"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "一番上へ"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "上へ"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "リファレンスは設定されていません。リファレンスを選択するためにブラウズボタンをクリックします。"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "リファレンスを削除"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "選択されているアイテムを削除"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "戻る"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "履歴を消去"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "検索結果"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "履歴"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "挿入"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "アイテムは見つかりません"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "検索インデックス"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "検索する語"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "検索"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "次のアイテムへのリファレンスを追加しました:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "表示"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "ホーム"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ka.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ka.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ka.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-08 15:02+0300\n"
 "Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher at telenet.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "ნუსხა"
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "დამოწმება არ მითითებულა. ასარჩევად დაწკაპეთ 'ნუსხის' ღილაკი."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "დამოწმების ამოშლა"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "მონიშნულ ელემენტთა ამოშლა"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "უკან"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "ძიების შედეგები"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "ჩასმა"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "ვერაფერი მოიძებნა."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "ძიების ინდექსი"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "ძიების წესები"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "ძიება"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "დამოწმების დამატება:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "ჩვენება"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-kn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-kn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-kn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 05:43+0530\n"
 "Last-Translator: SATHYANARAYANA A <sathyaasn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indic Plone Team <indicplone at mahiti.org>\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ko.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ko.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ko.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-28 13:45+0900\n"
 "Last-Translator: Wankyu Choi <wankyu at b-trees.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: ko-kr\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-lt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-lt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-lt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-05 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Martynas Storasta <martynas.storasta at ef.vu.lt>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-mi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-mi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-mi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,10 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:33+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,121 +14,122 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
-msgstr ""
+msgstr "လႀန္ေလဵာရႀာေဖၾရန္"
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
-msgstr ""
+msgstr "( လမ္းႌၿန္မႁ : ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ေအာက္ေဴခသိုႚ ေရၿႚရန္"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
-msgstr ""
+msgstr "ေအာက္သိုႚ ေရၿႚရန္"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
-msgstr ""
+msgstr "ထိပ္သိုႚ ေရၿႚရန္"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
-msgstr ""
+msgstr "အေပၞသိုႚ ေရၿႚရန္"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
-msgstr ""
+msgstr "မည့္သည့္ကိုးကားဴခင္းမႀ သတ္မႀတ္မႁ မရႀိပၝ။ ေရၾးခဵယ္ရန္ လႀန္ေလႀာရႀာေဖၾတဲ့ ခလုတ္ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုးကားမႁကို ဖယ္ရႀားရန္"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ထား႓ပီးသားမဵားကို ဖယ္ရႀားရန္"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
-msgstr ""
+msgstr "ေနာက္သိုႚ"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
-msgstr ""
+msgstr "ပိတ္ရန္"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
-msgstr ""
+msgstr "အေဴဖရလဒ္မဵား ရႀာရန္"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာမႀ မေတၾႚပၝ"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖာ္ဴပခဵက္ကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
-msgstr ""
+msgstr "သတ္မႀတ္ခဵက္မဵားကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုးကားခဵက္ကို ဴဖည့္စၾက္လိုက္တယ္"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
-msgstr ""
+msgstr "ဴမင္ကၾင္း"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
-msgstr ""
+msgstr "ပင္မ"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-25 21:54+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Ladage <j.ladage at zestsoftware.nl>\n"
 "Language-Team: <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,118 +25,119 @@
 "X-Is-Fallback-For: nl-be\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Bladeren..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Map: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Onderaan"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Naar beneden"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Bovenaan"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Naar boven"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Geen verwijzingen opgegeven. Klik de knop \"Bladeren\" om een verwijzing toe te voegen."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Verwijzing verwijderen"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "terug"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "venster sluiten"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Geen items gevonden."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Zoek index"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Zoektermen"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Toegevoegde verwijzingen:"
 
 # RE: Het zou ook om het werkwoord kunnen gaan; in dat geval is "bekijk" een betere vertaling.
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "bekijken"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Home"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: nn-no no-nyn\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-no.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-no.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-no.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:51-0800\n"
 "Last-Translator: Alexander Limi <limi at plone.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,117 +19,118 @@
 "X-Is-Fallback-For: nb nb-no no-bok\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Finn frem..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "(Mappe: ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Flytt til bunnen"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Flytt ned"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Flytt til topps"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Flytt til bunns"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Ingen referanser er valgt. Klikk «Finn frem»-knappen for å legge til referanser."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Fjern referanse"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Fjern valgt innhold"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "Tilbake"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "Steng vindu"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "Sett inn"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ingen treff."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Søke-indeks"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Søkebetingelser"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Søk"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "La til referanse til:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "Vis"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Forside"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-03 00:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Radoslaw Stachowiak <radek at alter.pl>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,117 +18,118 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "PrzeglÄ…daj ..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Folder: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
-msgstr ""
+msgstr "Dalej"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Przenieś na spód"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Przesuń w dół"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Przesuń na szczyt"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Przesuń w góre"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Nie ustanowiono odwołania. Kliknij Przeglądaj aby je wybrać."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Usuń odwołanie"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "wróć"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść historie"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "zamknij okno"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
-msgstr ""
+msgstr "Historia"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "wstaw"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Nie znaleziono żadnych elementów."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Indeks Wyszukiwania"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Wyszukiwana fraza"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Szukaj"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Odwołanie dodano do:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "widok"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Start"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt-br.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt-br.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt-br.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:31-0300\n"
 "Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,117 +19,118 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Procurar..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Diretório: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Ir"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Mover para a base"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Mover para baixo"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Mover para o topo"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Mover para cima"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Nenhuma referência definida. Clique no botão 'Procurar' para selecionar."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Remover a referência"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Remover os itens selecionados"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "voltar"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Limpar histórico"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "fechar janela"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Resultado da busca"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Histórico"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "inserir"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Nenhum item encontrado."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Índice da busca"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Termos da busca"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Pesquisar"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Adicionar referência para:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "visualizar"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Página inicial"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-pt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-16 19:42+0100\n"
 "Last-Translator: J M Cerqueira Esteves <jmce at artenumerica.com>\n"
 "Language-Team: Português <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,118 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Explorar..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Directório: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Para o fundo"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Descer"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Para o topo"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Subir"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Nenhuma referência definida.  Carregue no botão 'Explorar' para seleccionar."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Remover a referência"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Remover os itens seleccionados"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "regressar"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "fechar janela"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Resultados da pesquisa"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "inserir"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Nenhum item encontrado."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Índice para pesquisa"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Termos a pesquisar"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Pesquisar"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Referência adicionada a:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "visualizar"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Entrada"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ro.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ro.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ro.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-20 19:51+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu Ichim <tibi at life.org.ro>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Cauta..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Nu are o referinta selectate. Fa click pe butonul Cauta pentru a selecta."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Sterge referinta"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Sterge elementele selectate"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "inapoi"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "inchide fereastra"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Rezultate cautare"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "insereaza"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Nici un element nu a fost gasit."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Index cautare"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Termeni de cautare"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Cauta"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Referinta adaugata pentru:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "vezi"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ru.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ru.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ru.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:47+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kashkin <mailbox at xen.ru>\n"
 "Language-Team: <mailbox at xen.ru>\n"
@@ -21,117 +21,117 @@
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Выбрать..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "В конец"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Вниз"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "В начало"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Вверх"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Связи не установлены. Нажмите кнопку выбрать."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Убрать связь"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Убрать выделенные элементы"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "назад"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "закрыть окно"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "вставить"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ничего не найдено."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Поиск по индексу"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Поиск по подстроке"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Поиск"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Добавить связи для:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "просмотр"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Домой"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 02:37+0100\n"
 "Last-Translator: Rastislav Mucha <rasto at mrm.sk>\n"
 "Language-Team: slovak <www-fzki at uniag.sk>\n"
@@ -42,117 +42,118 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Prehliadať..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( Adresár: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Pokračovať"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Presunuť naspod"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Presunúť nižšie"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Presunúť nahor"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Presunúť vyššie"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Bez odkazu. Kliknite na tlačítko prehliadať a vyberte."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Odstrániť odkaz"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Odstrániť zvolené položky"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "naspäť"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Vymazať históriu"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "zavrieť okno"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "História"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "vložiť"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Bez výsledkov."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Index"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Pojmy"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Hľadať"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Pridaný odkaz na:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "pohľad"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Domovská stránka"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran (matematik) <matjaz.jeran at amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <sl at li.org>\n"
@@ -18,117 +18,118 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Brskaj"
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "label_directory"
 msgstr "( mapa: ${directory} )"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "dno"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "dol"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "vrh"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "dol"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Ni Å¡e izbrane reference. Klikni gumb Browse za izbiro."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Odstrani sklicevanje"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Odstrani izbrane prispevke"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "nazaj"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "zapri okno"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "vstavi"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Indeks iskanja"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Pogoji iskanja"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Išči"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Sklicevanja dodana k"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "vpogled"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "domov"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sm.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sm.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sm.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sq.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sq.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sq.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Asllan Rejzi <asllan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr-Latn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr-Latn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr-Latn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -20,8 +20,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-05 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,117 +34,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Pregled..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
-msgstr "( Direktorijum: ${directory} )"
+msgstr "( Direktorijum: ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Kreni"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "Na dno"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "Na dole"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "Na vrh"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "Na gore"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Pokazivač nije postavljen. Pritisnite dugme „Pregled“ da biste izabrali."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Ukloni pokazivač"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Ukloni izabrane stavke"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "nazad"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Očisti istoriju"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "zatvori prozor"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Istorija"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "ubaci"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Stavke nisu nađene."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Indeks za pretragu"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Reči za pretragu"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Pretraga"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Dodat ukazivač na:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "pregled"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Dom"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -20,8 +20,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-05 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,117 +34,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Преглед..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
-msgstr "( Директоријум: ${directory} )"
+msgstr "( Директоријум: ${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr "Крени"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "На дно"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "На доле"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "На врх"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "На горе"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Показивач није постављен. Притисните дугме „Преглед“ да бисте изабрали."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Уклони показивач"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Уклони изабране ставке"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "назад"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr "Очисти историју"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "затвори прозор"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Резултати претраге"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr "Историја"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "убаци"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Ставке нису нађене."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Индекс за претрагу"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Речи за претрагу"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Претрага"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Додат указивач на:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "преглед"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Дом"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sv.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sv.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-sv.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-03 02:43+0300\n"
 "Last-Translator: Leonard Norrgard <leonard.norrgard at refactor.fi>\n"
 "Language-Team: Swedish <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: sv-fi\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Bläddra..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Ingen referens har getts. Klicka på knappen Bläddra... för att välja."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Ta bort referens"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Ta bort markerade poster"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "bakåt"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "stäng fönstret"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Sökresultat"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "infoga"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Inga poster hittades."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Sök i index"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Söktermer"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Sök"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Lade till referens till:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "visa"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ta.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ta.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-ta.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-te.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-te.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-te.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-to.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-to.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-to.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,117 +19,117 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-tr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-tr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-tr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: H. Turgut Uyar <uyar at cs.itu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: tr-tr\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Göz at..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Seçili başvuru yok. Seçmek için göz at düğmesine tıklayın."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "BaÅŸvuruyu sil"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Seçilen nesneleri sil"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "geri"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "pencereyi kapat"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Arama sonuçları"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "ekle"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Hiçbir nesne bulunamadı."
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Arama dizini"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Arama terimleri"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Ara"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "BaÅŸvuru eklendi:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "bak"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Ana Sayfa"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-uk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-uk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-uk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav at zope.net.ua>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-vi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-vi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-vi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-30 15:25+0700\n"
 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
@@ -21,117 +21,117 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "Duyệt..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "Tham chiếu chưa được thiết lập. Hãy bấm nút Duyệt để chọn."
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "Xóa tham chiếu"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "Xóa các tham chiếu được chọn"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "quay lui"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "đóng cửa sổ"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "chèn"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "Không tìm thấy mục nào. "
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "Tìm kiếm bằng chỉ mục"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "Tham chiếu đươc thêm vào:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "xem"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-cn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-cn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-cn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "浏览..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "没有参考项。点击浏览按钮选择。"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "删除参考项"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "删除所选项"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "回退"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "关闭窗口"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "查询结果"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "插入"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "没有找到任何条目。"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "搜索索引"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "搜索词"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "搜索"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "添加参考项到:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "查看"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-hk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-hk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-hk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 15:54+0800\n"
 "Last-Translator: Arthur Chan (ccube) <arthur at soqhome.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,117 +17,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "瀏覽…"
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "無參照集,按瀏覽鍵以選擇。"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "移除參照"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "移除已選項目"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "返回"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "關閉視窗"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "搜尋結果"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "插入"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "沒找到項目。"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "搜尋索引"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "搜尋詞彙"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "搜尋"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "已加參照至:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "檢視"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-tw.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-tw.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh-tw.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-17 07:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 07:18+0800\n"
 "Last-Translator: T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,123 +12,123 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language-Code: zh-tw\n"
-"Language-Name: 正體中文\n"
+"Language-Name: 繁體中文\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 "X-Is-Fallback-For: zh\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "瀏覽…"
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr "(目錄:${directory})"
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
-msgstr ""
+msgstr "開始"
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr "最末"
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr "往下"
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr "最先"
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr "往上"
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "無參照集,點選瀏覽按鈕選擇。"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "移除參照"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "移除已選項目"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "回到"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
-msgstr ""
+msgstr "清除歷史資料"
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "關閉視窗"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "搜尋結果"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
-msgstr ""
+msgstr "歷史資料"
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "插入"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "沒找到項目。"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "搜尋索引"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "搜尋項目"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "搜尋"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "已加參照至:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "檢視"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr "首頁"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget-zh.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -18,117 +18,117 @@
 "X-Is-Fallback-For: zh-cn zh-hk zh-mo zh-sg\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr "浏览..."
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr "没有参考项。点击浏览按钮选择。"
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr "删除参考项"
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr "删除所选项"
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr "回退"
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr "关闭窗口"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr "查询结果"
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr "插入"
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr "没有找到任何条目。"
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr "搜索索引"
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr "搜索词"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr "搜索"
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr "添加参考项到:"
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr "查看"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/atreferencebrowserwidget.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 21:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-19 16:00+0000\n"
 "Last-Translator: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,117 +16,117 @@
 "Domain: atreferencebrowserwidget\n"
 
 #. Default: "Browse..."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:205
 msgid "label_browse"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( Directory: ${directory} )"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#. Default: "( Directory: ${directory})"
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:47
 msgid "label_directory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Go"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:107
 msgid "label_go"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move bottom"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:194
 msgid "label_move_bottom"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move down"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:187
 msgid "label_move_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move top"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:173
 msgid "label_move_top"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move up"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:180
 msgid "label_move_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No reference set. Click the browse button to select."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:132
 msgid "label_no_reference_set"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove reference"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:211
 msgid "label_remove_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected items"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt:218
 msgid "label_remove_selected_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "back"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:86
 msgid "referencebrowser_back"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear history"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:112
 msgid "referencebrowser_clearhistory"
 msgstr ""
 
 #. Default: "close window"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:88
 msgid "referencebrowser_close"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:199
 msgid "referencebrowser_heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:99
 msgid "referencebrowser_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "insert"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:326
 msgid "referencebrowser_insert_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items found."
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:250
 msgid "referencebrowser_no_items_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search index"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:139
 msgid "referencebrowser_search_index_label"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search terms"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:164
 msgid "referencebrowser_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:132
 msgid "referencebrowser_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Added reference to:"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:189
 msgid "referencebrowser_text_added_reference"
 msgstr ""
 
 #. Default: "view"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:331
 msgid "referencebrowser_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt
+#: ./skins/ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt:217
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-af.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-af.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-af.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 14:14+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Pauley <apauley at gmail>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,212 +40,207 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Werkvloei beleid"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ar.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ar.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ar.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rashad <rashadhourie at gawab.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "تفاصيل النشر"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:25+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Iliev <vlado at vintech.bg>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration_set.py:27
 msgid "Changed policies."
-msgstr ""
+msgstr "Политиката беше променена."
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping_set.py:22
 msgid "Changes to criteria saved."
@@ -39,213 +39,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Информация"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-bn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "প্রকাশনার বিবরণ"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ca.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ca.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ca.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Albert Lombarte <alombarte at harecoded.com>\n"
 "Language-Team: Català <plone at softcatala.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalls de publicació"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cs.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cs.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cs.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cmfplacefulworkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <tuttle at sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Vlada Macek\n"
@@ -64,215 +64,210 @@
 msgstr "Nastavení zásad pracovního postupu bylo přidáno."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Přidat místní nastavení zásad pracovního postupu"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Přidat místní nastavení zásady pracovního postupu k typu ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Upravit pracovní postupy pouze pod touto složkou. Chcete-li upravovat pracovní postupy této složky, použijte volbu 'Pod touto složkou'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Inicializace nové zásady podle dané zásady. Je také možné začít s prázdnou definicí."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Upravit pracovní postupy pro tuto složkou a pro jí podřízené položky. Nechcete-li upravovat pracovní postupy této složky, použijte volbu 'Pod touto složkou'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Vložte identifikátor nové zásady pracovního postupu."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Vyberte pro jednotlivé typy položek požadovaný pracovní postup."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Vlastní zásady přiřazují typy položek pracovním postupům."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Nastavení zásad pracovního postupu pro tuto složku a jí podřízené položky."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Zde je možné vytvářet a nastavovat zásady pracovního postupu. Zásady ovlivňují pracovní postupy u všech položek pod konkrétní složko anebo v ní."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Nastavení pracovních postupů systému Plone"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Umístitelné pracovní postupy"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globální přiřazení typu položky k pracovnímu postupu"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Správa místního nastavení zásad pracovního postupu"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Nastavení pracovních postupů"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Výchozí pracovní postup přiřazený typům položek."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Výchozí zásada pracovního postupu."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Všem typům položek můžete přiřadit pracovní postup."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Stručný popis zásady pracovního postupu."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Přidat"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Pod touto složkou"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Výchozí zásada"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Výchozí pracovní postup"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Duplikovat jinou zásadu"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Globální pracovní postup"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Pro tuto složku"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Identifikátor nové zásady"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Nedošlo k duplikaci zásady"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Nahoru na Umístitelné pracovní postupy"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Pracovní postupy podle typu"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globální přiřazení typu položky k pracovnímu postupu"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Místní přiřazení typu položky k pracovnímu postupu"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Přidat zásadu pracovního postupu"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Typy položek"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Zásady pracovního postupu"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Zásady pracovního postupu"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Podrobnosti o zásadě pracovního postupu"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Výchozí pracovní postup"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Přiřazení pracovního postupu typu položek"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Nastavení zásad pracovního postupu"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-cy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-09 15:12-0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,228 +41,223 @@
 msgstr "Ychwanegwyd ffurfweddiad polisi llif gwaith"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 #, fuzzy
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Ychwanegu polisi Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 #, fuzzy
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Ychwanegwyd polisi llif gwaith yn y ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Ychwanegu polisi Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Gosodwch bolisïau llif gwaith y ffolder yma ac isod."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Dewiswch y llif gwaith ar gyfer pob math o gynnwys."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Polisi llif gwaith sy'n mapio'r mathau o gynnwys i'r llif gwaith."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Gosodwch bolisïau llif gwaith y ffolder yma ac isod."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Gosod polisi llif gwaith ar gyfer Plone."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Llif Gwaith yn ei le ar gyfer Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Llif Gwaith Manllawn"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Math cynnwys safle cyfan ar gyfer mapio llif gwaith"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 #, fuzzy
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Polisïau llif gwaith"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Gosod Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Llif gwaith rhagosodedig ar gyfer mathau o gynnwys."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Y Polisi llif gwaith rhagosodedig"
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Gallwch neilltuo llif gwaith ar gyfer pob math o gynnwys."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Disgrifiad byr o'r polisi llif gwaith."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Ychwanegu"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Islaw'r Ffolder yma"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Polisi Rhagosodedig"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Llif Gwaith Rhagosodedig"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Polisi Rhagosodedig"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "I fyny at Lif Gwaith Placeful"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 #, fuzzy
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Yn Ffolder yma"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 #, fuzzy
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Polisi newydd"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 #, fuzzy
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Polisi newydd"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "I fyny at Lif Gwaith Placeful"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Llif Gwaith yn ôl math"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Math o Gynnwys Eang ar gyfer Mapio Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Math o Gynnwys Lleol ar gyfer Mapio Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Polisïau Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Math o gynnwys"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Polisi llif gwaith"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Polisïau Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Manylion Polisi Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Mapio llif gwaith i'r math o gynnwys."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-da.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-da.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-da.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-1-10 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: Sune Toft <sune at headnet.dk>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Information om publicering"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-de.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-de.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-de.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 02:27+0100\n"
 "Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,212 +42,207 @@
 msgstr "Konfiguration für Arbeitsablaufrichtlinien hinzugefügt."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Lokale Konfiguration der Richtlinie für Arbeitsablauf hinzufügen"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Richtlinie für lokale Konfiguration des Arbeitsablaufs für ${portal_type} hinzufügen"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Ändern Sie die Arbeitsabläufe in allen in diesem Ordner enthaltenen Ordnern. Wenn Sie den Arbeitsablauf in diesem Ordner ändern möchten, wählen Sie 'Unterhalb dieses Ordners'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Erstelle eine neue Richtlinie auf Basis einer bestehenden. Sie können auch eine leere Richtlinie erstellen."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Ändern Sie die Arbeitsabläufe in diesem Ordner und den darin befindlichen Ordnern. Wenn Sie den Arbeitsablauf in diesem Ordner nicht ändern möchten, wählen Sie 'Unterhalb dieses Ordners'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Arbeitsablaufsrichtlinie an"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Wählen Sie den Arbeitsablauf für alle Inhaltstypen."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Spezifische Richtlinie, die Inhaltstypen Arbeitsabläufen zuordnet."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Legen Sie Ihre Richtlinien für den Arbeitsablauf in diesem Ordner und den darin befindlichen Ordnern fest."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Hier können Sie Ihre Richtlinien für Arbeitsabläufe erstellen und konfigurieren. Eine Richtlinie ändert die Arbeitsabläufe für alle Artikel in oder unterhalb eines bestimmten Ordners. Um eine Richtlinie anzuwenden, müssen Sie eine lokale Richtlinie für Arbeitsabläufe in dem gewünschten Ordner einfügen. Dieses können Sie mittels des Arbeitsablaufsmenüs unter dem Punkt Richtlinie tun."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Einstellung für Arbeitsabläufe in Plone"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Lokaler Arbeitsablauf"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globale Zuordnung von Inhaltstypen und Arbeitsabläufen"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Lokale Konfiguration der Richtlinien für Arbeitsabläufe"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Einstellungen für Arbeitsablauf"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Voreingestellter Arbeitsablauf für Inhaltstypen."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Die voreingestellte Richtlinie für Arbeitsabläufe."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Sie können allen Inhaltstypen einen Arbeitsablauf zuweisen."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Eine kurze Beschreibung der Richtlinie für den Arbeitsablauf."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Unterhalb dieses Ordners"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Voreingestellte Richtlinie"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Voreingestellter Arbeitsablauf"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Dupliziere eine weitere Richtlinie"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Globaler Arbeitsablauf"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Für diesen Ordner"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Neue Richtlinie"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Keine Richtlinie dupliziert"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Entferne selektierte Einträge"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Nach oben zum lokalen Arbeitsablauf"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Arbeitsabläufe nach Art"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globale Zuordnung von Inhaltstypen und Arbeitsabläufen"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Zuordnung von lokalen Inhaltstpyen und Arbeitsabläufen"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Füge Richtlinie für Arbeitsablauf hinzu"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Inhaltstypen"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Richtlinie für den Arbeitsablauf"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Richtlinien für Arbeitsablauf"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Details der Richtlinien"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Standardarbeitsablauf"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Zuordnung von Arbeitsabläufen und Inhaltstypen"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Einstellungen der Richtlinien für Arbeitsabläufe"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-el.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-el.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-el.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos at papagrigoriou.gr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Δημοσίευσης"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eo.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eo.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eo.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,213 +42,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detaloj de publikigo"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-es.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-es.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-es.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-28 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Alberto Serrano <apserrano at grupobbva.net>\n"
 "Language-Team: Español <zope-es at aditel.org>\n"
@@ -42,212 +42,207 @@
 msgstr "Agregada política de configuración de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Agregar configuración local de política de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Agregar configuración local de la política de flujo de trabajo en el ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Modifica los flujos de trabajo sólo bajo esta Carpeta. Si desea modificar el flujo de trabajo de esta Carpeta utilice 'Bajo esta Carpeta'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Elija una política a copiar cuando se cree la nueva política. También puede comenzar con una política vacía."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Modifica los flujos de trabajo de esta Carpeta y su contenido. Si no quiere modificar el flujo de trabajo de esta Carpeta, utilice 'Bajo esta Carpeta'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Introduzca un identificador para la nueva política de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Seleccione el flujo de trabajo que desea para cada tipo de contenido."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Política personalizada de flujo de trabajo que mapea los tipos de contenido a flujos de trabajo."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Establezca la configuración local de sus políticas de flujo de trabajo para esta carpeta y su contenido."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Aquí puede crear y configurar sus políticas de flujo de trabajo. Una política modifica los flujos de trabajo para todos los ítems que están en una carpeta específica y en carpetas contenidas por ésta. Para aplicar una política, tiene que añadir una configuración local de política de flujo de trabajo a la carpeta deseada utilizando el ítem 'política' del menú desplegable 'estado'."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Configuración de flujo de trabajo de Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Flujo de trabajo contextual"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Asociación entre tipo de contenido global y flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Administración de la configuración local de políticas de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Configuración del Flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Flujo de trabajo por defecto para tipos de contenido."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "La política de flujo de trabajo por defecto."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Puede asignar un flujo de trabajo para todos los tipos de contenido."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Una breve descripción de la política de flujo de trabajo."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Agregar"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Bajo esta Carpeta"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Política por defecto"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Flujo de trabajo por defecto"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Duplicar otra política"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Flujo de trabajo global"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Para esta carpeta"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Nuevo id de política"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "No se ha duplicado la política"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Quitar elementos seleccionados"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Arriba hasta el flujo de trabajo contextual"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Flujos de trabajo por tipo"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Asociación entre tipo de contenido global y flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Asociación entre tipo de contenido local y flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Agregar una política de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Tipos de contenido"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Políticas de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Políticas de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Detalles de política de flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Flujo de trabajo por defecto"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Asociación entre flujo de trabajo y tipo de contenido"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Configuración de Políticas de Flujo de trabajo"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-et.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-et.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-et.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-11 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Mart Laanpere <martl at tpu.ee>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Avalikustamine"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-eu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-16 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza at codesyntax.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,213 +42,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Argitaratze Xehetasunak"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fa.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fa.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fa.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 20:57+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Moeeni <mohsen at plone.ir>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,216 +42,211 @@
 msgstr "پیکربندی خط‌مشی گردش‌کار افزوده شد"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "افزودن پیکربندی محلی خط‌مشی گردش‌کار"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "افزودن پیکربندی محلی خط‌مشی گردش‌کار در ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "تغییر گردش‌کار تنها برای زیر این پوشه. در صورتیکه می‌خواهید گردش‌کار این پوشه را تغییر دهید، از گزینه «برای این پوشه» استفاده کنید."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "ایجاد خط‌مشی جدید از روی دیگری. همچنین می‌توانید با یک خط‌مشی جدید آغاز کنید."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "تغییر گردش‌کار این پوشه و زیر آن. در صورتیکه نمی‌خواهید گردش‌کار در این پوشه را تغییر دهید، از گزینه «زیر این پوشه» استفاده کنید."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "شناسه‌ای برای خط‌مشی گردش‌کار جدید وارد نمایید."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "گردش‌کاری را که برای هر نوع محتوا در نظر گرفته‌اید، انتخاب نمایید."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "خط‌مشی گردش‌کار سفارشی جهت نگاشت نوع‌های محتوا به گردش‌کارها."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "پیکربندی محلی خط‌مشی گردش‌کار خود را برای این پوشه و پایین‌تر تعیین کنید."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "شما می‌توانید خط‌مشی‌های گردش‌کار خود را در اینجا ساخته و پیکربندی کنید. یک خط‌مشی، گردش‌کار آیتم‌های درون یا زیر یک پوشه خاص را تغییر می‌دهد. برای تعیین یک خط‌مشی می‌بایست، با استفاده از آیتم خط‌مشی در منوی گردش‌کار،  یک پیکربندی محلی خط‌مشی گردش‌کار به پوشه موردنظر اضافه کنید."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "تنظیمات گردش‌کار پلون"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "خط‌مشی مکان‌محور"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "نگاشت سراسری نوع محتوا به گردش‌کار"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "مدیریت پیکربندی محلی خط‌مشی گردش‌کار"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "تنظیمات گردش‌کار"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "گردش‌کار پیش‌گزیده‌ نوع‌های محتوا."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "خط‌مشی گردش‌کار پیش‌گزیده."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "شما می‌توانید یک گردش‌کار را به تمام نوع‌های محتوا نسبت دهید."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "شرح کوتاهی بر خط‌مشی گردش‌کار"
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "زیر این پوشه"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "خط‌مشی پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "گردش‌کار پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "نسخه‌برداری از خط‌مشی دیگر"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "گردش‌کار سراسری"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "برای این پوشه"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "شناسه‌ی خط‌مشی جدید"
 
 # very non-literal but suits the case.
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "عدم نسخه‌برداری"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "بالا به گردش‌کار مکان‌محور"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "گردش‌کارها بر حسب نوع"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "نگاشت سراسری نوع محتوا به گردش‌کار"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "نگاشت محلی نوع محتوا به گردش‌کار"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "افزودن خط‌مشی گردش‌کار"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "نوع‌های محتوا"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "خط‌مشی‌های گردش‌کار"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "خط‌مشی‌های گردش‌کار"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "جزئیات خط‌مشی گردش‌کار"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "گردش‌کار پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "نگاشت گردش‌کار به نوع محتوا"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "تنظیمات خط‌مشی گردش‌کار"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cmfplacefulworkflow-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 14:20+0300\n"
 "Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -43,212 +43,207 @@
 msgstr "Työnkulun sääntöjen säädöt lisätty."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Lisää työnkulun sääntöjen paikalliset säädöt"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Lisää työnkulun sääntöjen paikalliset säädöt tyypille ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Muokkaa työnkulkuja vain tämän kansion alla. Jos haluat muokata tämän kansion työnkulkua, käytä \"Tämän kansion alla\"."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Valitse kopioitava sääntö uuden säännön pohjaksi. Voit myös aloittaa tyhjällä säännöllä."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Muokkaa työnkulkuja tässä kansisosa ja sen alla. Jos haluat muokata tämän kansion työnkulkua, käytä \"Tämän kansion alla\"."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Anna uudelle työnkulun säännölle tunniste."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Valitse haluamasi työnkulku joka sisältötyypille."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Erityinen työnkulun sääntö, joka yhdistää sisältötyypit työnkulkuihin."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Aseta työnkulun sääntöjesi paikalliset säädöt tälle kansiolle ja sen alle."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Täällä voit luoda ja muokata työnkulun sääntöjäsi. Sääntö muokkaa työnkulkuja tietyn kansion alla oleville kohteille. Käyttääksesi sääntöä sinun on lisättävä paikallisen työnkulun sääntöjen asetukset haluamaasi kansioon valitsemalla \"tila\"-pudotusvalikosta kohta \"sääntö\"."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Työnkulun asetukset Ploneen"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Sijaintikohtainen työnkulku"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Yleinen sisältötyypin ja työnkulun yhdistäminen"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Työnkulun sääntöjen paikallisten säätöjen hallinta"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Työnkulun asetukset"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Oletusarvoinen työnkulku sisältötyypeille."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Oletusarvoinen työnkulku."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Voit asettaa työnkulun kaikille sisältötyypeille."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Työnkulun säännön lyhyt kuvaus."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Lisää"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Tämän kansion alle"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Oletussääntö"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Oletustyönkulku"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Poista"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Yleinen työnkulku"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Tälle kansiolle"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Uusi sääntö"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Sääntöä ei kopioitu."
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Poista valitut"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Palaa sijaintikohtaiseen työnkulkuun"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Työnkulut tyypin mukaan"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Yleinen sisältötyypin ja työnkulun yhdistäminen"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Paikallinen sisältötyypin ja työnkulun yhdistäminen"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Lisää työnkulun sääntö"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Sisältötyypit"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Työnkulun säännöt"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Työnkulun säännöt"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Työnkulun säännön yksityiskohdat"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Oletustyönkulku"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Työnkulun ja sisältötyypin yhdistäminen."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Työnkulun sääntöjen asetukset"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,14 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cmfplacefulworkflow-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Encolpe Degoute <encolpe.degoute at ingeniweb.com>\n"
-"Language-Team:  <support at ingeniweb.com>\n"
+"Language-Team: <support at ingeniweb.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language-Code: fr\n"
 "Language-Name: French\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
@@ -46,212 +46,207 @@
 msgstr "Configuration locale des politiques documentaire ajoutée."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Ajouter une configuration locale des politiques documentaire"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Ajouter une configuration locale des politiques documentaire dans le ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Modifie les processus documentaire en dessous de ce Dossier seulement. Si vous souhaitez modifier le processus documentaire de ce Dossier choisissez « Pour ce Dossier »."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Initialise la nouvelle politique à partir d'une autre. Vous pouvez aussi choisir de commencer avec une politique vide."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Modifie les processus documentaire de ce Dossier et en dessous. Si vous ne souhaitez pas modifier le processus documentaire de ce Dossier choisissez « En dessous de ce Dossier »."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Saisissez un identifiant pour la nouvelle politique documentaire"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Sélectionnez le processus documentaire que vous souhaitez pour chaque type de contenu."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Carte des processus documentaires personnalisés pour les types de contenu."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Définissez la configuration locale des politiques documentaire pour ce dossier et en dessous."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Vous pouvez ici créer et configurer vos politiques documentaire. Une politique modifie les processus documentaire de vos documents dans ou en dessous d'un dossier. Pour appliquer une politique vous devez ajouter dans un dossier une configuration locale des processus documentaire à partir du menu déroulant des processus documentaire."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Configuration des processus documentaire pour Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Politiques documentaire"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Cartographie des processus documentaires pour les types de contenu globaux"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Gestion de la configuration locale des politiques documentaire"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Paramètres des processus documentaire"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Processus documentaire par défaut pour les types de contenu."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Politique documentaire globale utilisée par défaut dans le site."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Vous pouvez définir un processus documentaire pour tous les types de contenus."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Une brève description de la politique documentaire."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "En dessous de ce dossier"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Politique globale"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Processus documentaire par défaut"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Cloner une autre politique"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Politique globale"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Pour ce dossier"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Nouvelle politique documentaire"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Aucune"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Supprimer les politiques sélectionnées"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Aller au niveau supérieur : « Configuration des processus documentaire »"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Processus documentaire par type"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Configuration de la politique documentaire globale"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Configuration des politiques documentaire"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Ajouter une politique documentaire"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Types de contenu"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Politiques documentaire"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Politiques documentaire existantes"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Détails des politiques documentaire"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Politique documentaire par défaut"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Cartographie des processus documentaire des types de contenu"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Configuration des politiques documentaire"
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/cmfplacefulworkflow-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-he.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-he.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-he.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-06 08:47+0200\n"
 "Last-Translator: Ofer Weisglass <ow at weisglass.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,223 +41,218 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 #, fuzzy
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr " הוסף מדיניות מהלך עבודה"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr " הוסף מדיניות מהלך עבודה"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr " הוסף מדיניות מהלך עבודה"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 #, fuzzy
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "מדיניות מהלך עבודה"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "הגדרות מהלך עבודה"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "מהלך עבודה ברירת מחדל עבור סוגי התוכן"
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "מדיניות ברירת מחדל של מהלך עבודה"
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "הוסף"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "מתחת לספריה זו"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "מדיניות ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "מהלך עבודה ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "מדיניות ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "מהלך עבודה ברירת מחדל"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 #, fuzzy
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "בספריה זו"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 #, fuzzy
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "מדיניות חדשה"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 #, fuzzy
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "מדיניות חדשה"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "מהלכי עבודה לפי סוג"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr " הוסף מדיניות מהלך עבודה"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "סוגי תוכן"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "מדיניות מהלך עבודה"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "תהליך עבודה ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 04:05-0800\n"
 "Last-Translator: Sourav <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "प्रकाशित हो रहे विवरण"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Damir Roso <damir.roso at webteh.hr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalji o objavljivanju"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-30 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy László Zsolt <nagylzs at enternet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publikáció részletei"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-hy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Anoush Najarian <a.najarian at att.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Õ€Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-id.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-id.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-id.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 17:24+0700\n"
 "Last-Translator: Rizal M <rizal at gen.net.id>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,212 +40,207 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-it.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-it.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-it.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-07 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele at seldati.it>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,212 +41,207 @@
 msgstr "Configurazione politica di controllo di flusso aggiunta"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Aggiungi politica di controllo di flusso locale"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Aggiungi una politica di controllo di flusso locale a ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Modifica il controllo di flusso solo sui contenuti di questa cartella. Se vuoi modificare il controllo di flusso della cartella stessa usa 'Cartella e contenuti'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Seleziona una politica da copiare per crearne una nuova. Puoi anche scegliere di partire con una politica vuota."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Modifica il controllo di flusso sia della cartella che dei suoi contenuti. Se non vuoi modificare quello di questa cartella usa 'Solo sui contenuti della cartella'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Specifica un identificativo per la nuova politica di controllo"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Seleziona il controllo di flusso desiderato per ciascun tipo di contenuto."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Politica personalizzata di applicazione dei controlli di flusso ai tipi di contenuto."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Imposta le politiche di controllo di flusso localmente per questa cartella e le sottostanti."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
-msgstr "Qui puoi creare e configurare le tue politiche di controllo di flusso. Queste politiche modificano il controllo di flusso di qualsiasi elemento contenuto da una cartella o una sua sotto cartella. Per applicare una certa politiche di controllo devi aggiungerla nella cartella desiderata selezionando la voce 'Politica' nel menu di aggiunta relativo allo 'Stato'."
+msgstr "Qui puoi creare e configurare le tue politiche di controllo di flusso. Queste politiche modificano il controllo di flusso di qualsiasi elemento contenuto da una cartella o una sua sotto cartella. Per applicare una certa politica di controllo devi aggiungerla nella cartella desiderata selezionando la voce 'Politica' nel menu di aggiunta relativo allo 'Stato'."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Impostazione controllo di flusso di Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Controllo di flusso posizionale"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Associazione tra tipi di contenuto e controlli di flusso globale"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Gestione configurazione delle politiche di controllo di flusso locali"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Impostazione controllo di flusso"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Controllo di flusso predefinito per i tipi di contenuto."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Politica di controllo di flusso predefinita."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Puoi assegnare un controllo di flusso a ciascun tipo di contenuto."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Breve descrizione della politica di controllo di flusso."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Cartelle sottostanti"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Politica predefinita"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Controllo di flusso predefinito"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Duplica un'altra politica"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Controllo di flusso globale"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Per questa cartella"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Identificativo nuova politica"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Nessuna politica è stata duplicata"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Elimina le voci selezionate"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Torna a Controllo di flusso posizionale"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Controlli di flusso per ciascun tipo di contenuto"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Associazione tra tipi di contenuto e controlli di flusso globale"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Associazione tra tipi di contenuto e controlli di flusso locale"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Aggiungi una politica di controllo di flusso"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Tipi di contenuto"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Politiche di controllo di flusso"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Politiche di controllo di flusso"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Dettagli della politica di controllo di flusso"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Controllo di flusso di default"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Associazione tra controllo di flusso e tipi di contenuto."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Configurazione delle politiche dei controlli di flusso"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ja.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ja.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ja.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-14 20:20+0900\n"
 "Last-Translator: jun miyamoto <miyajun at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -48,212 +48,207 @@
 msgstr "ワークフローポリシーの設定が追加されました。"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "ワークフローポリシーのローカル設定を追加"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "${portal_type}にワークフローポリシーのローカル設定を追加"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "このフォルダより下に存在するアイテムのワークフローを変更します。このフォルダ自身も含めてワークフローを変更したい場合は「このフォルダ以下」を使用してください。"
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "新しいポリシーを作成する時にコピーする既存ポリシーを選びます。空のポリシーを作成をすることもできます。"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "このフォルダを含むそれ以下のアイテムのワークフローを変更します。このフォルダ自身のワークフローを変更したくない場合は「このフォルダより下」を使用してください。"
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "新しいワークフローポリシーのIDを入力してください。"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "各コンテンツタイプにワークフローを割り当てます。"
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "このカスタムワークフローポリシーでは、コンテンツタイプ別にワークフローを割り当てます。"
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "このフォルダとそれ以下のものについてワークフローポリシーのローカル設定をします。"
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "ここではワークフローポリシーを作成して設定を行います。ポリシーは特定のフォルダ内、もしくはより下にあるアイテムのワークフローを変更します。ポリシーを適用するには、対象とするフォルダで状態ドロップダウンメニューから「ポリシー」を選択します。その後表示される画面でワークフローポリシーの設定をします。"
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Ploneのワークフロー設定"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "ワークフローポリシー"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "サイト全体のコンテンツタイプとワークフローの割当て"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "ワークフローポリシーのローカル設定管理"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "ワークフロー設定"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "コンテンツタイプのデフォルトワークフロー"
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "デフォルトワークフローポリシー"
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "すべてのコンテンツタイプについてワークフローを割り当てることができます。"
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "ワークフローポリシーの簡略な説明"
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "追加"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "このフォルダより下"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "デフォルトポリシー"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "デフォルトワークフロー"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "ポリシーのコピー"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Ploneのデフォルトワークフロー"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "このフォルダ内"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "新しいポリシー ID"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "他のポリシーをコピーしない"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "選ばれたものを削除"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "プレースフルワークフローまで"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "タイプ別ワークフロー"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "サイト全体のコンテンツタイプとワークフローの割当て"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "ローカルなコンテンツタイプとワークフローの割当て"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "ワークフローポリシーの追加"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "コンテンツタイプ"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "ワークフローポリシー"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "ワークフローポリシー"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "ワークフローポリシーの詳細"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "デフォルトワークフロー"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "ワークフローとコンテンツタイプの割当て"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "ワークフローポリシーの設定"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ka.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ka.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ka.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-08 04:47+0300\n"
 "Last-Translator: Giasher <giasher at telenet.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <giasher at telenet.ge>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "გამოქვეყნების დეტალები"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-kn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-kn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-kn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 05:43+0530\n"
 "Last-Translator: SATHYANARAYANA A <sathyaasn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indic Plone Team <indicplone at mahiti.org>\n"
@@ -42,213 +42,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publishing Details"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ko.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ko.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ko.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-28 13:45+0900\n"
 "Last-Translator: Wankyu Choi <wankyu at b-trees.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "일반공개 정보"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-lt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-lt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-lt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-04 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Martynas Storasta <martynas.storasta at ef.vu.lt>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,213 +42,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Skelbimo informacija"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-mi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-mi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-mi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -42,212 +42,207 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,10 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:40+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,241 +14,238 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: cmfplacefulworkflow\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration_set.py:27
 msgid "Changed policies."
-msgstr ""
+msgstr "မူဝၝဒမဵား ေဴပာင္းလဲဴခင္း"
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping_set.py:22
 msgid "Changes to criteria saved."
-msgstr ""
+msgstr "စံ အရ ေဴပာင္းလဲမႁကို သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_set.py:20
 msgid "Deleted Local Workflow Policy."
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒကို ဖဵက္လိုက္တယ္"
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_set.py:25
 msgid "Local Workflow Policy added."
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့  လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒကို ဴဖည့္သၾင္းလိုက္တယ္"
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration_set.py:11
 msgid "No config in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲအတၾင္းမႀာ ဘာမႀ ဖၾဲႚမထားပၝ။"
 
 #: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration_add.py:9
 msgid "Workflow policy configuration added."
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒ ဖၾဲႚစည္းပံုကို ဴဖည့္သၾင္းလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒ၏ ေနရာအတၾင္း ဖၾဲႚစည္းပံုကို ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
-msgstr ""
+msgstr "${portal_type} ထဲမႀာ လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒ၏ နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ ဖၾဲႚစည္းပံုကို ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲေအာက္၌သာလ႖င္ လုပ္ေဆာင္မႁမဵားကို ဴပင္ဆင္မၾမ္းမံပၝ။ ဒီဖိုင္တၾဲ၏ လုပ္ေဆာင္မႁကို ဴပင္ဆင္မၾမ္းမံခဵင္လ႖င္ \"ဒီဖိုင္တၾဲထဲမႀာ\" ကို အသံုးဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
+#, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပသခဵက္တခုဴဖင့္ မူဝၝဒအသစ္ အစဴပႂပၝ။ မူဝၝဒမရႀိဘဲ စတင္တာကိုလဲ ေရၾးခဵယ္ႎိုင္တယ္"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲႎႀင့္ သူႚေအာက္၌ လုပ္ေဆာင္မႁမဵားကို ဴပင္ဆင္မၾမ္းမံပၝ။ ဒီဖိုင္တၾဲ၏ လုပ္ေဆာင္မႁကို ဴပင္ဆင္မၾမ္းမံရန္ ဆႎၬမရႀိလ႖င္  \"ဒီဖိုင္တၾဲေအာက္မႀာ\" ကို အသံုးဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒအသစ္အတၾက္ သက္ေသတခု ေပးပၝ"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ အမဵိႂးအစားတခုစီအတၾက္ သင္လိုအပ္တဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္ခဵက္မဵားသိုႚ အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစားမဵားကို ေဴမပံုဆၾဲထားေသာ လုပ္ေဆာင္မႁမူဝၝဒကို ခၾဲဴဖာရန္"
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲအတၾက္ သိုႚမဟုတ္ ေအာက္မႀာ သင္၏ လုပ္ေဆာင္မႁ ေပၞလစီ၏ နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ ဖၾဲႚစည္းပံုကို သတ္မႀတ္ပၝ"
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
+#, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒမဵားကို ဒီမႀာ ဖန္တီးႎုိ္င္တယ္၊ ဖၾဲႚစည္းႎုိင္တယ္။ မူဝၝဒသည္ အထူးဴပႂဖိုင္တၾဲထဲမႀာ သိုႚမဟုတ္ ေအာက္မႀာ မည္သည့္ကိစၤကိုမဆို လုပ္ေဆာင္မႁ ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံသည္။ မူဝၝဒကို အကဵႂိးသက္ေရာက္ေစရန္ လုပ္ေဆာင္မႁ dropdown စာရင္းမႀ မူဝၝဒကို အသံုးဴပႂထားေသာ ရည္ရၾယ္ထားသည့္ ဖိုင္တၾဲသိုႚ နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒ ဖၾဲႚစည္းပံုကို ဴဖည့္သၾင္းရန္ ရႀိသည္။"
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
-msgstr ""
+msgstr "Plone အတၾက္ တည္ေဆာက္ဴခင္း လုပ္ေဆာင္ခဵက္"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒမဵား"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴမပံုဴဖင့္ညၿန္းထားေသာ လုပ္ေဆာင္မႁအတၾက္ အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစားအားလံုး"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒမဵား၏ နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ ဖၾဲႚစည္းပံုကို စီမံခန္ႚခၾဲဴခင္း"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ တည္ေဆာင္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစားမဵားအတၾက္ ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ"
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒ"
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစားအားလံုးအတၾက္ လုပ္ေဆာင္မႁကို သတ္မႀတ္ႎုိင္တယ္"
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒ၏ အတိုခဵႂပ္ ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
-msgstr ""
+msgstr "ဴဖည့္စၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲ ေအာက္မႀာ "
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ မူဝၝဒ"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
-msgstr ""
+msgstr "အဴခားမူဝၝဒကို ပၾားယူရန္"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵံႂးဝင္တဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲအတၾက္"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
-msgstr ""
+msgstr "မူဝၝဒအသစ္"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "မည္သည့္မူဝၝဒမႀ မပၾားရ။"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "ေနရာအဴပည့္လုပ္ေဆာင္မႁသိုႚ ေရၿႚပၝ"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
-msgstr ""
+msgstr "အမဵႂိးအစားအလုိက္ လုပ္ေဆာင္မႁမဵား"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴမပံုနဲႚ ႌၿန္းထားတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁသိုႚ အကဵႂံးဝင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴမပံုနဲႚ ႌၿန္းထားတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁသိုႚ နယ္ပယ္တခုုႎႀင့္ဆိုင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒကို ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစားမဵား"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
-msgstr "ထုတ္လၿင့္ဴခင္းနဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
+msgstr "ထုတ္လၿင့္ဴခင္းနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀိႎႀင့္႓ပီးတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒမဵား"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႁ"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴမပံုဴဖင့္ ႌၿန္းထားေသာ အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစားသိုႚ လုပ္ေဆာင္မႁ"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁ မူဝၝဒမဵားကို တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-25 22:36+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Ladage <j.ladage at zestsoftware.nl>\n"
 "Language-Team: <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,220 +42,215 @@
 msgstr "Workflow policy configuratie toegevoegd"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Workflow policy toevoegen"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Voeg een workflow policy's lokale configuratie toe in de ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Pas de workflows aan voor onderliggende mappen. "
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Workflow policy toevoegen"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Pas de worflows aan voor items in deze map. Indien u de workflow voor deze map niet wilt aanpassen, gebruik dan de 'Onderliggende mappen'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Pas de workflow policy toe op deze en onderliggende mappen."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Selecteer per content type welke worflow gebruikt dient te worden."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Aangepaste workflow policy voor het koppelen van content types aan workflows. "
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Pas de workflow policy toe op deze en onderliggende mappen."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Hier kunt u workflow policies toevoegen en configureren. Een policy maakt het mogelijk om content types aan andere workflows te koppelen voor individuele items of vanaf een bepaalde map. Om een policy te activeren gaat u naar de gewenste map en selecteert u welke de gewenste policy. "
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Workflow instellingen voor Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Plaatsafhankelijke workflow"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globale workflow policy"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Workflow policies beheren"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Workflow instellingen"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Standaard workflow voor content types."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "De standaard workflow policy."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "U kunt een workflow toekennen aan alle content types."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Een korte omschrijving van de workflow policy."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Onderliggende mappen"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Standaard policy"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Standaard workflow"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Standaard policy"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Naar Plaatsafhankelijke workflow"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Voor deze map"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 #, fuzzy
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Nieuwe policy"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 #, fuzzy
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Nieuwe policy"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Naar Plaatsafhankelijke workflow"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Workflows per type"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globale policy voor content types"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Lokale policy voor content types"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Workflow Policies"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Content types"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Workflow policies"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Workflow Policies"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Workflow Policy Details"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Standaard workflow"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Workflow tot content type mapping"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Workflow Policies beheren"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Tilstandsdetaljar"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-no.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-no.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-no.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-31 00:47-0800\n"
 "Last-Translator: Alexander Limi <limi at plone.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Tilstandsdetaljer"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-03 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Radoslaw Stachowiak <radek at alter.pl>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,220 +43,207 @@
 msgstr "Zasada obiegu informacji dodana."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Dodaj lokalnÄ… konfiguracje do zasady obiegu informacji"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Dodaj lokalnÄ… konfiguracje do zasady obiegu informacji dla ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Zmodyfikuj obieg informacji tylko poniżej tego Folderu. Jeśli chcesz zmodyfikować obieg informacji w tym folderze, użyj 'Poniżej tego Folderu'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
-msgstr "Dodaj lokalnÄ… konfiguracje do zasady obiegu informacji"
+msgstr "Wybierz zasade obiegu informacji do skopiowania przy tworzeniu nowej. Możesz także wybrać aby zacząć z pustą (niezdefiniowaną) zasadą."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Zmodyfikuj obieg informacji tego folderu oraz poniżej. Jeśli nie chcesz zmodyfikować obiegu informacji w tym folderze, użyj 'Poniżej tego Folderu'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
-msgstr "Ustaw lokalną konfiguracje do zasad obiegu informacji dla tego folderu i poniżej."
+msgstr "Wpisz identyfikator dla nowej zasady obiegu informacji"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Wybierz obieg informacji jaki chcesz używać dla każdego typu treści."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Specjalne zasady obiegu informacji które przyporządkowują typy treści do obiegów."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Ustaw lokalną konfiguracje do zasad obiegu informacji dla tego folderu i poniżej."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
-msgstr "Tutaj możesz utworzyć i skonfigurować zasady obiegu informacji. Zasada modyfikuje obieg informacji dla wszystkich elementów w lub poniżej określonego folderu. Aby zastosować zasade musisz dodać lokalną konfigurację zasady do pożądanego folderu używając elementu zasady w rozwijalnym menu obiegu informacji."
+msgstr "Tutaj możesz utworzyć i skonfigurować zasady obiegu informacji. Zasada modyfikuje obieg informacji dla wszystkich elementów w lub poniżej określonego folderu. Aby zastosować zasade musisz dodać zasadę do pożądanego folderu używając w tym celu elementu 'zasady' w rozwijalnym menu 'status' folderu."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Ustawienia obiegu informacji dla Witryny"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Zlokalizowany obieg informacji"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globalne mapowanie typu treści do obiegu informacji"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie lokalnÄ… konfiguracjÄ… zasad obiegu informacji"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Ustawienia obiegu informacji"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Domyślny obieg informacji dla typu treści"
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Domyślna zasada obiegu informacji"
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Możesz przypisać obieg do wszystkich typów treści."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Krótki opis zasady dot. obiegu informacji."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Poniżej tego folderu"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Domyślna zasada"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Domyślny obieg informacji"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
-msgstr "Domyślna zasada"
+msgstr "Skopriuj innÄ… zasadÄ™"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
-msgstr "Powrót do Zlokalizowanych obiegów informacji"
+msgstr "Globalny obieg informacji"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Dla tego folderu"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
-msgstr "Nowa zasada"
+msgstr "Nowy identyfikator zasady"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
-msgstr "Nowa zasada"
+msgstr "Nie zduplikowano zasady"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wybrane"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Powrót do Zlokalizowanych obiegów informacji"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Obiegi w podziale na typy"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globalne przyporządkowanie obiegu informacji do typów treści"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Lokalne przyporządkowanie obiegu informacji do typów treści"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
-msgstr "Zasady obiegu informacji"
+msgstr "Dodaj zasade obiegu informacji"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Typy treści"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Zasady obiegu informacji"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Zasady obiegu informacji"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Szczegóły zasady obiegu informacji"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Domyślny obieg informacji"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Przyporządkowanie obiegu informacji do typu treści"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Ustawienia zasad obiegu informacji"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt-br.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt-br.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt-br.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:38-0300\n"
 "Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,212 +41,207 @@
 msgstr "Configuração de regra de workflow adicionada."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Adicionar configuração local de regra de workflow"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Adicionar uma configuração local de regra de workflow em ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Modificar o workflow apenas abaixo desta pasta. Se você quer modificar o workflow desta pasta, use 'Nesta pasta'"
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Escolher a regra para copiar quando criar a nova regra. Você também pode escolher para iniciar com uma regra vazia."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Modificar o workflow desta pasta e abaixo dela. Se você não quer modificar o workflow desta pasta, use 'Abaixo desta pasta'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Informar um identificador para a nova regra de workflow"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Selecione o workflow que você quer para cada tipo de conteúdo."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Regras de workflow personalizadas que mapeiam tipos de conteúdos para workflows."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Define suas configuração locais de regras de workflow para esta pasta e abaixo."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Aqui voce pode criar e configurar suas regras de workflow. Uma regra modifica o workflow para quaisquer itens em, ou abaixo de, uma pasta específica. Para aplicar uma regra você tem que adicionar uma configuração local de regra de workflow na pasta desejada usando o item 'regra' no menu drop-down de workflow."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Configuração de workflow para o Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Regras de Workflow"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento global de tipos de contéudo para workflow"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Gerenciamento das configurações locais de regras de workflow"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Configurações de Workflow"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Workflow padrão para os tipos de conteúdos."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "A regra de workflow padrão."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Você pode definir um workflow para todos os tipos de conteúdos."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Uma breve descrição da regra de workflow."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Abaixo desta pasta"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Regra Padrão"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Workflow Padrão"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Duplicar outra regra"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Workflow global"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Para esta pasta"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Novo identificador da regra"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Nenhuma regra duplicada"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Remover selecionados"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Voltar ao Workflow Local"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Workflows por tipo"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento global de tipos de conteúdos para workflows"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento local de tipos de conteúdos para workflows"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Adicionar uma regra de workflow"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Tipos de conteúdos"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Regras de workflow"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Regras de workflow existentes"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Detalhes da Regra de Workflow"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Workflow padrão"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento de workflow para tipo de conteúdo."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Configuração das regras de workflow"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-pt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-18 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: J M Cerqueira Esteves <jmce at artenumerica.com>\n"
 "Language-Team: Português <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,215 +41,210 @@
 msgstr "Configuração de política de workflow adicionada"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Adicionar configuração local da política de Workflow"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Adicionar uma configuração local de política de workflow no/a ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Modificar os workflows apenas abaixo desta Pasta.  Se deseja modificar o workflow desta Pasta, use 'Nesta Pasta'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Inicializar a nova política com a especificada.  Também poderá começar com uma política vazia."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Modificar os workflows desta Pasta e abaixo dela.  Se não deseja modificar o workflow desta Pasta, use 'Abaixo desta Pasta'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Especifique um identificador para uma nova política de workflows"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Seleccione o workflow que deseja para cada tipo de conteúdo."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Política de workflow personalizada que mapeia tipos de conteúdo para workflows."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Defina a configuração local das suas políticas de workflow para esta pasta e abaixo."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Aqui você pode criar e configurar as suas políticas de workflow.  Uma política modifica os workflows para quaisquer itens em ou abaixo de uma pasta específica. Para aplicar uma política terá de adicionar uma configuração local de política de workflow à pasta desejada, usando o item de política na lista do menu de workflow."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Configuração de workflow do Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Políticas de Workflow"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento global de tipos de conteúdo para workflows"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Gestão da configuração local de políticas de workflow"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Configuração de Workflow"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Workflow por omissão para os tipos de conteúdo."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "A política de workflow por omissão."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Você pode definir um workflow para todos os tipos de conteúdo."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Uma descrição breve da política de workflow."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Abaixo desta Pasta"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Política por Omissão"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Workflow por Omissão"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Duplicar outra política"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Workflow global"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Para esta Pasta"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Novo identificador de política"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Sem duplicação de política"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Subir para o Workflow Localizado"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Workflows por tipo"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento Global de Tipos de Conteúdo para Workflows"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento Local de Tipos de Conteúdo para Workflows"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Adicionar uma política de workflow"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Tipos de conteúdo"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Políticas de workflow"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Políticas de Workflow Existentes"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Pormenores da Política de Workflow"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Workflow por omissão"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Mapeamento de workflows para tipos de conteúdo."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Configuração de Políticas de Workflow"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ro.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ro.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ro.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu Ichim <tibi at life.org.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,213 +42,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalii Publicare"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ru.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ru.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ru.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:59+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kashkin <mailbox at xen.ru>\n"
 "Language-Team: <mailbox at xen.ru>\n"
@@ -43,212 +43,207 @@
 msgstr "Правила рабочего цикла добавлены."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Добавить локальные правила "
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Добавить"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Правила рабочего цикла"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Настройки рабочего цикла"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -24,7 +24,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 02:39+0100\n"
 "Last-Translator: Rastislav Mucha <rasto at mrm.sk>\n"
 "Language-Team: slovak <www-fzki at uniag.sk>\n"
@@ -65,212 +65,207 @@
 msgstr "Konfigurácia workflowu bola pridaná."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Pridať pravidlá pre workflow"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Pridať pravidlá pre workflow týkajúce sa typu: ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Modifikácia workflowov len pod týmto adresárom. Ak chcete zmeniť workflow pre tento adresár, prejdite na 'Pre tento adresár'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Inicializovať pravidlá pre workflow skopírovaním existujúcich podľa výberu. Je tiež možné začať s prázdnymi."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Modifikácia workflowov aktuálneho adresára a obsahu pod ním. Ak nechcete zmeniť workflow pre tento adresár, prejdite na 'Pod týmto adresárom'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Zadajte identifikátor (meno) pre nové pravidlá workflowu."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Výber vhodného workflowu pre rôzne typy obsahu. "
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Prispôsobené priradenie pravidiel workflowov typom obsahu."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Nastavenie pravidiel workflowu pre tento adresár a nižšie."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Nastavenie a konfigurácia pravidiel workflowu pre Plone. Pravidlá sa týkajú všetkých položiek v nejakom adresáre alebo pod ním. Na ich nastavenie musíte pridať požadované lokálne nastavenia do vybraného adresára - cez položku pravidlá v ponuke (menu) workflowu."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Nastavenie workflowu pre Plone."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Lokálne prispôsobiteľný workflow"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globálne priradenie workflowov typom obsahu"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Pravidlá workflowu - správa nastavení"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Nastavenia workflowu"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Štandardný workflow pre typy obsahu."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Štandardné pravidlá workflowu."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Workflow môže byť priradený všetkým typom obsahu."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Stručný popis pravidiel workflowu."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Pridať"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Pod týmto adresárom"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Štandardné pravidlá"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Štandardný workflow"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Duplikovať pravidlá"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Globálny workflow"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Pre tento adresár"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Nový identifikátor (meno) pre pravidlá"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Pravidlá neboli zduplikované"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Odstrániť vybrané položky"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "K lokálne modifikovateľnému workflowu"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Workflowy podľa typu"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globálne priradenie workflowov typom obsahu"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Lokálne priradenie workflowov typom obsahu  "
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Pridať pravidlá pre workflow"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Typy obsahu"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Pravidlá pre workflow"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Pravidlá pre workflowy"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Pravidlá pre workflow - detaily"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Prednastavený workflow"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Priradenie workflowu typom obsahu."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Nastavenie pravidiel pre workflow"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran (matematik) <matjaz.jeran at amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <sl at li.org>\n"
@@ -42,215 +42,210 @@
 msgstr "Postavitev politike delovnih tokov dodana."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Dodaj politiko delovnih tokov v lokalno sestavo."
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Dodaj lokalno sestavo politike delovnih tokov na spletišče ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Spreminjanje delovnih tokov samo pod to mapo. Če želite spremeniti delovni tok te mape uporabite 'Pod to mapo'."
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Začni novo politiko z dano. Lahko izberete tudi prazno politiko."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Spreminjanje delovnih tokov samo v tej mapi in pod to mapo. Če želite spremeniti delovni tok te mape uporabite 'Pod to mapo'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Oznaka za novo politiko delovnih tokov"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Izberite tip delovnega toka za vsako zvrst vsebine."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Prilagojena politika delovnih tokov, ki se nanaša na zvrst vsebine."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Nastavite politike delovnih tokov lokalnega spletišča za to mapo in njej podrejene mape."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Tu ustvarjate in nastavljate politike delovnih tokov. Politika spreminja delovne tokove za vsak prispevek v določeni mapi ali tej podrejeni mapi. Za uveljavljanje politike, morate dodati lokalno nastavljeno politiko delovnih tokov želeni mapi z uporabo ustrezne politike iz roletnega menuja."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Nastavitev delovnih tokov za Plone"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Politike delovnih tokov"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Presliikave globalnih zvrsti vsebin v delovne tokove"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Upravljanje z lokalnimi nastavitvami politik delovnih tokov"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Nastavljanje delovnih tokov"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Prvzedi delovni tokovi za zvrsti vsebin"
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Privzeta politika delovnih tokov"
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Lahko dodelite delovni tok za vse zvrsti vsebin"
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Kratek opis politike delovnih tokov"
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Pod to mapo"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Privzeta politika"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Privzeti delovni tok"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Prekopirajte drugo politiko"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Globalni delovni tok"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Za to mapo"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Oznaka nove politike"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Politika ne sme biti podvojena"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Navzgor do prilagojenega delovnega toka"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Delovni tokovi po tipu"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Privzeto globalna zvrst vsebin v preslikavo delovnih tokov"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Preslikava lokalne zvrsti vsebin v delovne tokove"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Dodaj politiko delovnih tokov"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Zvrsti vsebin"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Načrtovanje politik delovnih tokov"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Trenutne politike delovnih tokov"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Podrobnosti politike delovnih tokov"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Privzeti delovni tok"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Preslikava delovnih tokov v vsebinsko zvrst"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Nastavitev politik delovnih tokov"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sm.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sm.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sm.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -42,212 +42,207 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sq.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sq.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sq.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Asllan Rejzi <asllan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,212 +40,207 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr-Latn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr-Latn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr-Latn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:26+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -57,213 +57,208 @@
 msgstr "Podešavanja polise radnog toka su dodata"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Dodaj lokalno podešavanje polise radnog toka"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Dodaj lokalno podešavanje polise radnog toka u ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Izmenite radni tok samo ispod ovog direktorijuma. Ako želite da izmenite radni tok ovog direktorijuma, koristite „U ovom direktorijumu‟"
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Izaberite polisu koja se koristi kao obrazac za nove polise. Možete takođe izabrati da krenete sa praznom polisom."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Izmena radnog toka u ovom direktorijumu i ispod. Ako ne želite da menjate radni tok za ovaj direktorijum, koristite „Ispod ovog direktorijuma‟"
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Unesite ID za novu polisu radnog toka"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Izbor radnog toka prema vrsti sadržaja."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Posebna polisa radnog toka koja preslikava vrste sadržaja u radne tokove."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Postavite lokalnu polisu radnog toka za ovaj direktorijum i direktorijume ispod njega."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Ovde možete da pravite i podešavate polise radnog toka. Polisa menja radne tokove za ma koji sadržaj u i ispod nekog određenog direktorijuma. Da biste primenili polisu, morate da dodate lokalno podešavanje za polisu u odgovarajući direktorijum upotrebom stavke „polisa‟ iz menija „stanje‟."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Podešavanje radnog toka za Plona."
 
 # FIXME This is a very fuzzy translation.
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Radni tok prema mestu"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globalno preslikavanje vrste sadržaja u radni tok"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Upravnik lokalnih podešavanja polise radnog toka"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Podešavanje radnog toka"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Podrazumevani radni tok za sve sadržaje."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Podrazumevana polisa radnog toka."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Možete dodeliti radni tok svim vrstama sadržaja."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Kratak opis polise radnog toka"
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Ispod ovog direktorijuma"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Izvorna polisa"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Izvorni radni tok"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Umnoži polisu"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Globalni radni tok"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Za ovaj direktorijum"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "ID nove polise"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Polisa nije umnožena"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Ukloni izabrane"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Nazad na radni tok prema mestu"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Radni tokovi po vrsti"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Globalno preslikavanje vrsta sadržaja u radne tokove"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Lokalno preslikavanje vrste sadržaja u radne tokove"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Dodaj polisu radnog toka"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Vrste sadržaja"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Polise radnog toka"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Polise radnog toka"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Detalji o polisi radnog toka"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Izvorni radni tok"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Preslikavanje radnog toka u vrstu sadržaja."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Podešavanje polise radnog toka"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:26+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -57,213 +57,208 @@
 msgstr "Подешавања полисе радног тока су додата"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Додај локално подешавање полисе радног тока"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Додај локално подешавање полисе радног тока у ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Измените радни ток само испод овог директоријума. Ако желите да измените радни ток овог директоријума, користите „У овом директоријуму‟"
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Изаберите полису која се користи као образац за нове полисе. Можете такође изабрати да кренете са празном полисом."
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Измена радног тока у овом директоријуму и испод. Ако не желите да мењате радни ток за овај директоријум, користите „Испод овог директоријума‟"
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Унесите ИД за нову полису радног тока"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Избор радног тока према врсти садржаја."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Посебна полиса радног тока која пресликава врсте садржаја у радне токове."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Поставите локалну полису радног тока за овај директоријум и директоријуме испод њега."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Овде можете да правите и подешавате полисе радног тока. Полиса мења радне токове за ма који садржај у и испод неког одређеног директоријума. Да бисте применили полису, морате да додате локално подешавање за полису у одговарајући директоријум употребом ставке „полиса‟ из менија „стање‟."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Подешавање радног тока за Плона."
 
 # FIXME This is a very fuzzy translation.
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Радни ток према месту"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Глобално пресликавање врсте садржаја у радни ток"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Управник локалних подешавања полисе радног тока"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Подешавање радног тока"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Подразумевани радни ток за све садржаје."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Подразумевана полиса радног тока."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Можете доделити радни ток свим врстама садржаја."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Кратак опис полисе радног тока"
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Додај"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Испод овог директоријума"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Изворна полиса"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Изворни радни ток"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Умножи полису"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Глобални радни ток"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "За овај директоријум"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "ИД нове полисе"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Полиса није умножена"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr "Уклони изабране"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Назад на радни ток према месту"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Радни токови по врсти"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Глобално пресликавање врста садржаја у радне токове"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Локално пресликавање врсте садржаја у радне токове"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Додај полису радног тока"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Врсте садржаја"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Полисе радног тока"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Полисе радног тока"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Детаљи о полиси радног тока"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Изворни радни ток"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Пресликавање радног тока у врсту садржаја."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Подешавање полисе радног тока"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sv.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sv.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-sv.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <sv at li.org>\n"
@@ -42,213 +42,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publiceringsdetaljer"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ta.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ta.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-ta.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "பிரசுரிப்பு விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-te.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-te.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-te.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "పబ్లిషింగ్ వివరాలు"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-to.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-to.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-to.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -42,212 +42,207 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-tr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-tr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-tr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: H. Turgut Uyar <uyar at cs.itu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -41,227 +41,222 @@
 msgstr "İşakışı politikası ayarları eklendi"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 #, fuzzy
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "İşakışı politikası ekle"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 #, fuzzy
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "${portal_type} için bir işakışı politikası ekle"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "İşakışı politikası ekle"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Bu klasör ve altındakiler için işakışı politikalarınızı ayarlayın."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Her bir içerik tipi için istediğiniz işakışını seçin."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "İçerik tiplerini işakışlarıyla eşleştiren özel işakışı politikası."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Bu klasör ve altındakiler için işakışı politikalarınızı ayarlayın."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Plone için işakışı politikası ayarları."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Plone için işakışı ayarları."
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Yere Göre İşakışı"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Genel içerik tipi ile işakışı eşleşmesi"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 #, fuzzy
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "İşakışı politikaları"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "İşakışı Ayarları"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "İçerik tipleri için varsayılan işakışı."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Varsayılan işakışı politikası."
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Bütün içerik tipleri için bir işakışı atayabilirsiniz."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "İşakışı politikasının kısa bir tanımı."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Ekle"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Bu Klasörün altında"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Varsayılan Politika"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Varsayılan İşakışı"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Varsayılan Politika"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Yere Göre İşakışı'na Çık"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 #, fuzzy
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Bu Klasörde"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 #, fuzzy
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Yeni politika"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 #, fuzzy
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Yeni politika"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Yere Göre İşakışı'na Çık"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Tipe göre işakışları"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Genel İçerik Tipi ile İşakışı Eşleşmesi"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Yerel İçerik Tipi ile İşakışı Eşleşmesi"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "İşakışı Politikaları"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "İçerik tipleri"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "İşakışı politikası"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "İşakışı Politikaları"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "İşakışı Politikası Ayrıntıları"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "İşakışı ile içerik tipi eşleşmesi."
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-uk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-uk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-uk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav at zope.net.ua>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Подробиці публікування"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-vi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-vi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-vi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 01:31+0700\n"
 "Last-Translator: Thanh Hai, HA <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese Translation Team\n"
@@ -43,220 +43,215 @@
 msgstr "Cấu hình chính sách dòng công việc đã được thêm."
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "Thêm Cấu hình cục bộ cho chính sách dòng công việc"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "Thêm cấu hình cục bộ cho chính sách dòng công việc trong ${portal_type}"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "Thay đổi dòng công việc bên dưới thư mục này. Nếu bạn muốn thay đổi dòng công việc của thư mục này, hãy sử dụng 'Bên dưới thư mục này'"
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr "Thêm Cấu hình cục bộ cho chính sách dòng công việc"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "Thay đổi dòng công việc của thư mục này và bên dưới. Nếu bạn không muốn thay đổi dòng công việc của thư mục này, sử dụng 'Bên dưới thư mục này'."
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr "Đặt cấu hình cục bộ chính sách dòng công việc cho thư mục này và bên dưới."
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "Chọn dòng công việc cho mỗi kiểu nội dung."
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "Chính sách dòng công việc riêng ánh xạ kiểu nội dung với dòng công việc."
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "Đặt cấu hình cục bộ chính sách dòng công việc cho thư mục này và bên dưới."
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr "Bạn có thể tạo và cấu hình chính sách dòng công việc. Chính sách có thể thay đổi dòng công việc cho bất kỳ đối tượng bên trong hoặc bên dưới một thư mục cụ thể. Để áp đặt chính sách, bạn phải thêm cấu hình chính sách dòng công việc cục bộ vào thư mục cần thiết bằng cách sử dụng chính sách ở danh sách chọn."
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Cấu hình dòng công việc"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "Dòng công việc Placeful "
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Ánh xạ kiểu nội dung toàn cục với dòng công việc"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "Quản trị cấu hình chính sách dòng công việc cục bộ"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "Cấu hình dòng công việc"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "Dòng công việc mặc định cho các kiểu nội dung."
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "Chính sách mặc định dòng công việc "
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "Bạn có thể gán một dòng công việc cho tất cả các kiểu nội dung."
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "Mô tả ngắn gọn về chính sách dòng công việc."
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "Thêm"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "Bên dưới thư mục này"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "Chính sách mặc định"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "Dòng công việc mặc định"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "Chính sách mặc định"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 #, fuzzy
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "Quay trở lên Dòng công việc Placeful "
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "Cho thư mục này"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 #, fuzzy
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "Chính sách mới"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 #, fuzzy
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "Chính sách mới"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "Quay trở lên Dòng công việc Placeful "
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "Dòng công việc theo kiểu"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "Ánh xạ kiểu nội dung toàn cục với dòng công việc"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "Ánh xạ kiểu nội dung cục bộ với dòng công việc"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "Các chính sách dòng công việc"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "Các kiểu nội dung"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Các chính sách dòng công việc"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "Các chính sách dòng công việc"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "Chi tiết chính sách dòng công việc"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "Dòng công việc mặc định"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "Ánh xạ dòng công việc với kiểu nội dung"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "Cấu hình Chính sách dòng công việc"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-cn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-cn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-cn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "发布详细信息"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-hk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-hk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-hk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-13 10:00+0800\n"
 "Last-Translator: Arthur Chan (ccube) <arthur at soqhome.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,213 +40,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "發佈的詳細資訊"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-tw.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-tw.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh-tw.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-17 07:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 07:18+0800\n"
 "Last-Translator: T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language-Code: zh-tw\n"
-"Language-Name: 正體中文\n"
+"Language-Name: 繁體中文\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: cmfplacefulworkflow\n"
 "X-Is-Fallback-For: zh\n"
@@ -41,215 +41,207 @@
 msgstr "新增流程規則設定。"
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr "增加本區的流程規則設定"
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr "在 ${portal_type} 增加本區的流程規則設定"
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr "只修改這個資料夾之下的流程。假使要修改這個資料夾的流程,請使「在這個資料夾」。"
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
-msgstr "給個初始化新的規則,也可選用空的規則做為開始。"
+msgstr "選擇一個規則拷貝給新建立的規則,也可選用空白規則來開始。"
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr "修改這個及其下目錄的流程。"
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
-msgstr "給新流程規則一個辨識名稱"
+msgstr "給新流程規則一個辨識名稱id"
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr "給每個內容型態一個你想要的流程。"
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr "客製化流程規則是將內容型態對應到流程。"
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr "設定給這個及其之下資料夾流程規則的本區設定。"
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
-msgstr "在這體可建立與設定流程規則。一個規則項目是修改在特定資料夾及其子資料夾的流程。要使用一個規則項目,就需要新增一個本區的流程規則設定。在想要處理的資料夾,使用在流程下拉選單之中的規則項目。"
+msgstr "在這裡可建立與設定流程規則。一個規則項目是修改在特定資料夾下項目的流程。要使用一個規則項目,就需要新增一個本區的流程規則設定。在想要處理的資料夾,使用在「狀態」下拉選單之中的「規則」項目。"
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr "Plone 的流程設定。"
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr "流程規則"
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "整體內容型態的流程對應"
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr "流程規則的本區設定管理"
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr "流程設定"
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr "給內容型態的預設流程。"
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr "預設流程規則。"
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr "你可以配置一個流程給全部的內容型態。"
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr "流程規則的簡單描述說明。"
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr "新增"
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr "這個資料夾之下"
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr "預設規則"
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr "預設流程"
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr "復製其他規則"
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr "全域流程"
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr "給這個資料夾"
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr "新的規則名稱"
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr "無重複的規則"
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
-msgstr ""
+msgstr "移除已選擇的"
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr "往上到在地流程"
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr "型態的流程"
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr "與全域內容型態對應的流程"
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr "與本區內容型態對應的流程"
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr "新增一流程規則"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr "內容型態"
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "流程規則"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr "已存在的流程規則"
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr "流程規則細節"
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr "預設流程"
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr "與內容型態對應的流程。"
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr "流程規則設定"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow-zh.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -41,213 +41,208 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "发布详细信息"
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/cmfplacefulworkflow.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: CMFPlacefulWorkflow\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 23:00+0000\n"
 "Last-Translator: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,212 +40,207 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Workflow policy's local configuration"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:61
 msgid "description_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy's local configuration in the ${portal_type}"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:51
 msgid "description_add_workflow_policy_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows only below this Folder. If you want to modify the workflow of this Folder use 'In this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:148
 msgid "description_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a policy to copy when creating the new policy. You also can choose to start with an empty policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:166
 msgid "description_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modify the workflows of this folder and below. If you don't want to modify the workflow of this Folder use 'Below this Folder'."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:89
 msgid "description_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an id for the new workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:147
 msgid "description_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the workflow you want for each content type."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:88
 msgid "description_select_workflow_for_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Custom workflow policy which maps content types to workflows."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:83
 msgid "description_workflow_custom_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your workflow policies' local configuration for this folder and below."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:40
 msgid "description_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you can create and configure your workflow policies. A policy modifies workflows for any items in or below a specific folder. To apply a policy you have to add a local workflow policy configuration to the desired folder using the 'policy' item in the 'state' drop-down menu."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:82
 msgid "description_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow setup for Plone."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:75
 msgid "description_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:66
 msgid "heading_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global content type to workflow mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:84
 msgid "heading_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies' local configuration management"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:36
 msgid "heading_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:64
 msgid "heading_workflow_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow for content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:151
 msgid "help_default_workflow_for_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The default workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:138
 msgid "help_default_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can assign a workflow for all content types."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:175
 msgid "help_workflow_assign_all_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A brief description of the workflow policy."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:129
 msgid "help_workflow_policy_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:187
 msgid "label_add"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Below this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:147
 msgid "label_below_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:133
 msgid "label_default_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:146
 msgid "label_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Duplicate another policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:161
 msgid "label_duplicate_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:178
 msgid "label_duplicate_portal_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For this Folder"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:88
 msgid "label_in_this_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New policy Id"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:141
 msgid "label_new_policy_id"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No policy duplicated"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:174
 msgid "label_no_policy_duplicated"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:128
 msgid "label_remove_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Placeful Workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:76
 msgid "label_up_to_placeful_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows by type"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:170
 msgid "label_workflow_by_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Global Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:43
 msgid "label_workflow_global_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Content Type to Workflow Mapping"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:49
 msgid "label_workflow_local_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add a workflow policy"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:136
 msgid "legend_add_workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:98
 msgid "legend_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/placeful_workflow_configuration.pt:84
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Existing Workflow Policies"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:98
 msgid "legend_workflow_policies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policy Details"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt:92
 msgid "legend_workflow_policy_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default workflow"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:102
 msgid "summary_default_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow to content type mapping."
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_policy_mapping.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_advanced.pt:120
 msgid "summary_workflow_type_mapping"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflow Policies Setup"
-#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt
+#: ./skins/CMFPlacefulWorkflow/prefs_workflow_localpolicies_form.pt:78
 msgid "title_workflow_policy_setup"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LinguaPlone\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:42+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 15:45+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Iliev <vlado at vintech.bg>\n"
 "Language-Team: Plone-i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,17 +31,17 @@
 #. Default: "Create ${language} translation of this item."
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 msgid "description_create_language_translation"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на ${language} превод на този обект."
 
 #. Default: "Link another existing content as a translation for the current one in the selected language."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_link_translations"
-msgstr "Свържете друг съществуващ обект като превод на текущия, за  избрания език."
+msgstr "Свържете друг, съществуващ обект, като превод на текущия, за  избрания език."
 
 #. Default: "Here you can change the content language or remove existing translations."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_manage_translations"
-msgstr "От тук може да променяте езика на обекта и да премахвате преводите му."
+msgstr "От тук може да промените езика на обекта, да свържете съществуващи обекти като негови преводи или да премахвате преводите му."
 
 #. Default: "There is no untranslable language to link to."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
@@ -56,9 +56,8 @@
 #. Default: "If you want to read the content of this document, you have to switch to one of the following languages:"
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/not_available_lang.pt
-#, fuzzy
 msgid "description_read_translated_versions"
-msgstr "Вие също може да видите обекта в следните преведени версии:"
+msgstr "Ако искате да видите съдържанието на този документ, ще трябва да превключите на един от изброените езици:"
 
 #. Default: "Select translations to remove."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
@@ -68,18 +67,18 @@
 #. Default: "Translating from ${from} to ${to}"
 #: ./LinguaPlone/translate_item.cpt
 msgid "description_translating_from_to"
-msgstr ""
+msgstr "Превеждане от ${from} на ${to}"
 
 #. Default: "This content does not exist in your current language, ${language}, but you can keep browsing the site in this language."
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/not_available_lang.pt
 msgid "description_translation_unavailable"
-msgstr "Този обект не съществува на вашия език, ${language}, но въпреки това вие може да продължите да разглеждате сайта на този език."
+msgstr "Този обект не съществува на избрания от вас език, ${language}, но вие може да продължите да разглеждате сайта на този език."
 
 #. Default: "Add content translation"
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 msgid "header_add_content_translation"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на превод"
 
 #. Default: "Change content language"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
@@ -112,7 +111,7 @@
 #. Default: "Select the content to link as a translation."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "help_link_content"
-msgstr "Изберете обект който да бъде свързан като превод"
+msgstr "Изберете обект който да бъде свързан като превод."
 
 #. Default: "Select the language that the translation will be linked as."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
@@ -122,7 +121,7 @@
 #. Default: "Add Translation"
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 msgid "label_add_translation"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на превод"
 
 #. Default: "Browse..."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
@@ -180,7 +179,7 @@
 #. Default: "No translation content selected. Click the browse button to select."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_no_translation_selected"
-msgstr "Не е избран обект. Щракнете на бутон 'browse' за избор."
+msgstr "Не е избран превод. Щракнете на бутон 'browse' за избиране."
 
 #. Default: "Switch language to ${language}"
 #: ./LinguaPlone/languageSelectorData.py
@@ -196,7 +195,7 @@
 #. Default: "Available languages"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "legend_available_languages"
-msgstr "Налични езици"
+msgstr "Валидни езици"
 
 #. Default: "Existing translations"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
@@ -206,7 +205,7 @@
 #. Default: "Changed content language to ${language}."
 #: ./LinguaPlone/changeLanguage.cpy
 msgid "message_content_changed_language_to"
-msgstr "Езика беше превключен на ${language}."
+msgstr "Езика на обекта беше променен на ${language}."
 
 #. Default: "'${title}' linked as ${language} translation for the current content."
 #: ./LinguaPlone/linkTranslation.cpy
@@ -216,7 +215,7 @@
 #. Default: "Translation content not found."
 #: ./LinguaPlone/linkTranslation.cpy:12
 msgid "message_content_not_found"
-msgstr "Обекта не беше намерен."
+msgstr "Превода не беше намерен."
 
 #. Default: "Invalid language."
 #: ./LinguaPlone/linkTranslation.cpy:18

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/linguaplone-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,9 +3,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LinguaPlone\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:43+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,129 +14,131 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: linguaplone\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the language you want to change the content to."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_change_language"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကို ေဴပာင္းလဲရန္ သင္ လိုေသာ ဘာသာစကားကို ေရၾးခဵယ္ပၝ"
 
 #. Default: "The content you were viewing does not exist in the language you just selected. The site language has been switched to ${language} and you can keep browsing the site in this language."
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/not_available_lang.pt
 msgid "description_changed_translation_unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ ေရၾးခဵယ္လိုက္တဲ့ ဘာသာစကားထဲမႀ ဴမင္ကၾင္းအတၾက္ အေဳကာင္းအရာ မရႀိပၝ။ ဘာသာစကားကို ${language} သိုႚ ႎႀိပ္လိုက္႓ပီး႓ပီ။ ဒီဘာသာစကားဴဖင့္ ကၾန္ရက္သိုႚ သၾားႎုိင္ဴခင္းကို သိမ္းႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "Create ${language} translation of this item."
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
+#, fuzzy
 msgid "description_create_language_translation"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာ၏ ဘာသာဴပန္မႁကို ဴပႂလုပ္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Link another existing content as a translation for the current one in the selected language."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_link_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ထားေသာ ဘာသာစကားမႀာ လက္ရႀိတခုအတၾက္ ဘာသာဴပန္ဆုိမႁအဴဖစ္ အဴခားရႀိ႓ပီးသား အေဳကာင္းအရာကို ခဵိတ္ဆက္ပၝ။"
 
 #. Default: "Here you can change the content language or remove existing translations."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_manage_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီမႀာ ဘာသာစကား အေဳကာင္းအရာကို ေဴပာင္းႎိုင္တယ္ (သိုႚမဟုတ္) ရႀိ႓ပီးသား ဘာသာဴပန္ဆိုမႁကို ဖယ္ရႀားႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "There is no untranslable language to link to."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_no_linkable_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ခဵိတ္ဆက္ႎိုင္ရန္ ဘာသာဴပန္ဆိုမရႎုိင္ေသာ ဘာသာစကား မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "There are no translations to remove."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_no_removable_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ္ရႀားရန္ ဘာသာဴပန္ဆိုထားမႁမဵား မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "If you want to read the content of this document, you have to switch to one of the following languages:"
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/not_available_lang.pt
 msgid "description_read_translated_versions"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအပိုင္း၏ အေဳကာင္းအရာကို သင္ ဖတ္ခဵင္လ႖င္ သင္သည္ ေအာက္ပၝဘာသာစကားမႀာမႀ တခုုကို ႎႀိပ္ရမည္"
 
 #. Default: "Select translations to remove."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_remove_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ္ရႀားရန္ ဘာသာဴပန္မႁကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Translating from ${from} to ${to}"
 #: ./LinguaPlone/translate_item.cpt
 msgid "description_translating_from_to"
-msgstr ""
+msgstr "${from} မႀ  ${to} သိုႚ ဘာသာဴပန္ဆိုဴခင္း"
 
 #. Default: "This content does not exist in your current language, ${language}, but you can keep browsing the site in this language."
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/not_available_lang.pt
+#, fuzzy
 msgid "description_translation_unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ လက္ရႀိဘာသာစကားမႀာ ဒီအေဳကာင္းအရာ မရႀိပၝ။ ဒၝေပမဲ့ ဒီဘာသာစကားဴဖင့္ ကၾန္ရက္သိုႚ သၾားႎုိင္ဴခင္းကို သိမ္းႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "Add content translation"
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 msgid "header_add_content_translation"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ဆိုမႁ အေဳကာင္းအရာကို ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Change content language"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "header_change_language"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကားကို ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Link translations"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "header_link_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ဆိုထားမႁကို ခဵိတ္ဆက္ရန္"
 
 #. Default: "Manage translations"
 #: ./LinguaPlone/global_languagemenu.pt
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/global_languagemenu.pt
 msgid "header_manage_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ဆိုထားမႁမဵားကို စီမံခန္ႚခၾဲရန္"
 
 #. Default: "Remove translations"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "header_remove_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ထားမႁကို ဖယ္ထုတ္ရန္"
 
 #. Default: "Translation Unavailable"
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/not_available_lang.pt
 msgid "header_translation_unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္၍ မရႎိုင္ပၝ"
 
 #. Default: "Select the content to link as a translation."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "help_link_content"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ဆိုမႁတခုသိုႚ ခဵိတ္ဆက္ရန္ အေဳကာင္းအရာကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Select the language that the translation will be linked as."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "help_link_language"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ဆိုမႁကို ခဵိတ္ဆက္ႎုိင္မယ့္ ဘာသာစကားကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Add Translation"
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt
 msgid "label_add_translation"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ဖိုႚအတၾက္ ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Browse..."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_browse"
-msgstr ""
+msgstr "လႀန္ေလႀာရႀာရန္"
 
 #. Default: "Change Language"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_change_language"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကား ေဴပာင္းလဲရန္"
 
 #. Default: " (Content is language neutral)"
 #: ./LinguaPlone/languageSelectorData.py
 msgid "label_content_is_language_neutral"
-msgstr ""
+msgstr "(ဳကားေနဘာသာစကားအေဳကာင္းအရာ)"
 
 #. Default: " (Content translation not available)"
 #: ./LinguaPlone/languageSelectorData.py:38
@@ -147,70 +149,70 @@
 #: ./LinguaPlone/global_languagemenu.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/global_languagemenu.pt
 msgid "label_language_settings"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကား တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Content"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_link_content"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ"
 
 #. Default: "Language"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_link_language"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကား"
 
 #. Default: "Link Translation"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_link_translation"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္မႁသိုႚ ခဵိတ္ဆက္ရန္"
 
 #. Default: "Manage translations..."
 #: ./LinguaPlone/global_languagemenu.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/global_languagemenu.pt
 msgid "label_manage_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္မႁမဵား စီမံခန္ႚခၾဲရန္"
 
 #. Default: "Neutral"
 #: ./LinguaPlone/changeLanguage.cpy:11
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_neutral"
-msgstr ""
+msgstr "ဳကားေနေသာ"
 
 #. Default: "No translation content selected. Click the browse button to select."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "label_no_translation_selected"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာဴပန္ဆိုမႁအပိုင္းကို မေရၾးခဵယ္ထားပၝ။ ရႀာရန္ လႀန္ေလႀာရႀာႎုိင္သည့္ ခလုတ္ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Switch language to ${language}"
 #: ./LinguaPlone/languageSelectorData.py
 msgid "label_switch_language_to"
-msgstr ""
+msgstr "${language} သိုႚ ဘာသာစကားကို ႎႀိ္ပ္ရန္"
 
 #. Default: "Translate into"
 #: ./LinguaPlone/global_languagemenu.pt
 #: ./LinguaPlone-Compat20/global_languagemenu.pt
 msgid "label_translate_into"
-msgstr ""
+msgstr "သိုႚ ဘာသာဴပန္ရန္"
 
 #. Default: "Available languages"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "legend_available_languages"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎုိင္တဲ့ ဘာသာစကားမဵား"
 
 #. Default: "Existing translations"
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "legend_existing_translations"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀိႎႀင့္႓ပီးေသာ ဘာသာဴပန္မႁမဵားး"
 
 #. Default: "Changed content language to ${language}."
 #: ./LinguaPlone/changeLanguage.cpy
 msgid "message_content_changed_language_to"
-msgstr ""
+msgstr "${language} သိုႚ ဘာသာစကားအေဳကာင္းအရာကို ေဴပာင္းလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "'${title}' linked as ${language} translation for the current content."
 #: ./LinguaPlone/linkTranslation.cpy
 msgid "message_content_linked_to"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိ အေဳကာင္းအရာအတၾက္ ${language} ဘာသာဴပန္ဆိုမႁအဴဖစ္ ${title}' ကို ခဵိတ္ဆက္လုိက္တယ္"
 
 #. Default: "Translation content not found."
 #: ./LinguaPlone/linkTranslation.cpy:12
@@ -230,5 +232,5 @@
 #. Default: "${type} has been created."
 #: ./LinguaPlone/createTranslation.cpy
 msgid "message_type_has_been_created"
-msgstr ""
+msgstr "${type} ကို ဖန္တီးလိုက္တယ္"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LinguaPlone\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-06 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
-"Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 14:22+0100\n"
+"Last-Translator: Siv Bente Grongstad <sbg at abm-utvikling.no>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #. Default: "Select the language you want to change the content to."
 #: ./LinguaPlone/manage_translations_form.pt
 msgid "description_change_language"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kva slags språk du vil endre til."
 
 #. Default: "The content you were viewing does not exist in the language you just selected. The site language has been switched to ${language} and you can keep browsing the site in this language."
 #: ./LinguaPlone/not_available_lang.pt

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/linguaplone-rm.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/linguaplone-rm.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-af.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-af.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-af.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 10:20+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Pauley\n"
 "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ar.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ar.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ar.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rashad <rashadhourie at gawab.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:25+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Iliev <vlado at vintech.bg>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -15,79 +15,79 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
-msgstr ""
+msgstr "Слагане на моята парола"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Начало на нулиране на парола"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "От съображения за сигурност, ние съхраняваме вашата парола криптирана и не можем да ви я изпратим. Ако желаете да нулирате вашата парола, попълнете формата по-долу и ние ще ви изпратим електронна поща на адреса който сте дали по време на регистрация. Ако това не работи в вашия случай (например, ако сте забравил(а) вашето потребителско име или адреса на вашата електронна поща е променен) изпратете електронна поща на ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "Моля попълнете формата по-долу за да определите вашата парола."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "Вашата заявка за нулиране на паролата беше изпратена. Тя трябва да пристигне в вашата пощенска кутия моментално. Когато получите съобщението, посетете посочения там адрес за нулиране на паролата."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
-msgstr ""
+msgstr "Поздрави,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "Изгубена парола"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидна заявката за нулиране"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при изпращане на паролата"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "Паролата беше сложена"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "Сложете вашата парола"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърждение за нулиране на вашата парола беше изпратено"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете вашето потребителско име за проверка."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
-msgstr ""
+msgstr "Моето потребителско име е"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
-msgstr ""
+msgstr "Нова парола"
 
 #. Default: "hours on"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
@@ -95,57 +95,58 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
+#, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr ""
+msgstr "Добре дошли ${fullname}, Вие бяхте регистриран(а). Моля активирайте вашата сметка до ${expirationtime} часа"
 
 #. Default: "Password reset request"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_subject_resetpasswordrequest"
-msgstr ""
+msgstr "Заявка за нулиране на парола"
 
 #. Default: "This password reset request will expire in"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_expirationdate_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "Тази заявка за нулиране на парола ще изтече в "
 
 #. Default: "Someone requested that the password to your account at &dtml-title; be reset. If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "Някой е заявил нулиране паролата на вашата сметка в &dtml-title;. Ако това не сте вие, може просто да не направите нищо. Ако желаете да продълйите и да нулирате вашата парола, моле посетете този адрес:"
 
 #. Default: "be reset.If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_linkreset2"
-msgstr ""
+msgstr "бъде нулирана. Ако това не сте вие, може просто да не направите нищо. Ако желаете да продълйите и да нулирате вашата парола, моле посетете този адрес:"
 
 #. Default: "Tracking information:Request made from IP address"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_trackingaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за проследяване: Заявката беше направена от"
 
 #. Default: "at"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_trackingon"
-msgstr ""
+msgstr "на"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "За ваша сигурност, заявките за нулиране на парола са валидни  ${hours} часа. Тази заявка е изтекла, но вие може да ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "За съжаление, изглежда че това е невалидна заявка. Моля проверете дали сте преписал(а) URL точно както е в електронната поща и дали сте въвел(а) потребителското име правилно."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "Вашата парола беше сложена благополучно и вече може да влезете с нея."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
-msgstr ""
+msgstr "направете нова заявка"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-bn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ca.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ca.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ca.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Albert Lombarte <alombarte at harecoded.com>\n"
 "Language-Team: Català <plone at softcatala.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: ca-ad ca-es ca-fr ca-it\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cs.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cs.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cs.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: passwordresettool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 11:24+0200\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <tuttle at sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Vlada Macek\n"
@@ -40,77 +40,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Nastavit heslo"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Spustit obnovu hesla"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Hesla jsou z bezpečnostních důvodů uložena v nevratně šifrovaném tvaru a nemohou být proto zasílána e-mailem. Chcete-li své heslo obnovit, vyplňte následující formulář. Poté vám bude na adresu zadanou při registraci vašeho účtu odeslána zpráva. Tím bude spuštěna procedura obnovy hesla. V případě dalších potíží (např. zapomenutí uživatelského jména nebo změny e-mailové adresy) pošlete zprávu na adresu ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Chcete-li nastavit své heslo, vyplňte následující formulář."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Požadavek na obnovu vašeho hesla byl odeslán a měl by za chvilku dorazit. Až zprávu přijmete, přejděte na odkazovanou webovou stránku a heslo bude obnoveno."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "S pozdravem,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Ztráta hesla"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Platnost požadavku na heslo vypršela"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Chyba při nastavování hesla"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Heslo bylo nastaveno"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Nastavení hesla"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Potvrzení obnovy hesla bylo odesláno"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Zadejte pro ověření své uživatelské jméno."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mé uživatelské jméno je"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nové heslo"
 
@@ -120,7 +120,8 @@
 msgstr "hodinách"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
+#, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Vítejte, proběhla vaše uživatelská registrace v portálu ${portal_name}, což vám umožňuje např. nastavit si vlastní způsob zobrazování a účastnit se dění. Navštivte následující odkaz: ${set_password} Je třeba to udělat v následujících ${expirationtime} hodinách, tedy do ${expirationdate}."
 
@@ -155,22 +156,22 @@
 msgstr "v"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Z ochranných důvodů jsou adresy URL s obnovou hesla platné pouze ${hours} hodin. Tato adresa už vypršela, ale můžete ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Toto je bohužel neplatný požadavek. Ujistěte se, že adresa URL byla z e-mailové zprávy zkopírována přesně a že bylo správně zadáno uživatelské jméno."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně nastaveno. Můžete se pomocí něj nyní přihlásit."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "požádat o obnovu znovu"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-cy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswordResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-09 15:20:21 2006\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Gosod fy nghyfrinair"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Cychwyn ailosod fy nghyfrinair"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Am resymau diogelwch, rydym yn cadw eich cyfrinair wedi ei amgryptio, ac nid oes modd ei e-bostio atoch. Os hoffech ailosod eich cyfrinair, llanwch y ffurflen isod a byddwn yn anfon e-bost at y cyfeiriad roesoch ar ddechrau'r broses ailosod eich cyfrinair. Os nad yw hyn yn gweithio i chi (ee, os ydych wedi anghofio eich enw aelodaeth neu mae eich cyfeiriad e-bost wedi newid) anfonwch e-bost at ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Llanwch y ffurflen isod i osod eich cyfrinair."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Mae eich cais i ailosod eich cyfrinair wedi ei e-bostio. Dylai eich cyrraedd ymhen ychydig. Pan fyddwch wedi ei dderbyn, ewch i'r cyfeiriad mae'n ei gynnwys er mwyn ailosod eich cyfrinair."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Cyfrinair Coll"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Cais am gyfrinair wedi dod i ben"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Gwall wrth osod cyfrinair"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Cyfrinair wedi ei osod "
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Gosod eich cyfrinair"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Mae cadarnhad newid eich cyfrinair wedi ei anfon"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr ar gyfer dilysu."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Fy enw defnyddiwr yw"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Cyfrinair Newydd"
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr "awr"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Rydych wedi eich cofrestru fel aelod o ${portal_name}, sy'n caniatáu i chi newid eich golwg o'r safle gwe a chymryd rhan yn y gymuned. Cychwynnwch eich cyfrif drwy ymweld â ${set_password}. Rhaid cychwyn eich cyfrinair o fewn ${expirationtime} awr o ${expirationdate}"
@@ -134,22 +134,22 @@
 msgstr "yn"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Er mwyn eich diogelwch, mae URL ailosod cyfrinair yn ddilys ar gyfer ${hours} awr. Mae 'r  URL wedi dod i ben, ond gallwch ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Ymddiheuriadau, mae hwn yn edrych fel cais annilys. Gwnewch yn siŵr eich bod wedi copïo’r URL yn union fel mae wedi ymddangos yn eich e-bost a'ch bod wedi gosod eich enw defnyddiwr yn iawn."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Mae eich cyfrinair wedi ei osod yn gywir. Gallwch fewngofnodi gyda'ch cyfrinair newydd nawr."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "cais am un newydd"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-da.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-da.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-da.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Anton Stonor <stonor at giraffen.dk>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "For at beskytte din adgangskode bedst muligt gemmer vi den i et kodet format og sender den ikke pr. email. Hvis du har glemt din adgangskode, bliver du derfor nødt til at finde på en ny. Udfyld formularen nedenfor, og systemet sender en email til den adresse, du opgav, da du registererede dig som bruger. Hvis det ikke virker (hvis du for eksempel har glemt dit brugernavn eller har skiftet email-adresse), så send en email til ${email_from_adress} og bed om hjælp."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Udfyld formularen nedenfor for at vælg adgangskode."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "En email skulle nu være på vej. Den indeholder et link, du skal klikke på for at få lov til at vælge en ny adgangskode."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Glemt adgangskode"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Muligheden for at ændre adgangskode er udløbet"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Der opstod en fejl ved forsøget på at ændre adgangskoden."
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Adgangskoden er nu ændret"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Vælg adgangskode"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Email er nu sendt"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Skriv dit brugernavn"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mit brugernavn er"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Ny adgangskode"
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr "timer, den "
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Du er blevet registreret som bruger på ${portal_name}. Vær venlig at aktivere dit logind ved at gå til ${set_password}. Du skal aktivere dit login inden ${expirationtime} hours of ${expirationdate}"
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr "den"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Af sikkerhedsgrunde af er siden, hvor du kan ændre adgangskode, kun gyldig i ${hours} timer. Denne adresse er udløbet, men du kan ${message_request_new}"
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Beklager, men adressen findes ikke. Det er vigtigt, at du kopierer adressen præcis, som den optræder i emailen, og at du skriver dit brugernavn rigtigt."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Din adgangskode er nu ændret. Du kan nu logge på med den nye adgangskode."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "bed om en ny"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-de.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-de.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-de.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 15:46+0100\n"
 "Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
 "Language-Team: Markus Hahndl, Jens Klein, Phil Auersperg <plonemall at plonemall.com>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "X-Is-Fallback-For: de-at de-li de-lu de-ch de-de\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Passwort neu setzen"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Passwort neu setzen beginnen"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 "Aus Sicherheitsgründen speichern wir Ihr Passwort verschlüsselt und können es Ihnen daher nicht per E-Mail schicken.\n"
@@ -37,62 +37,62 @@
 "Wenn dieses nicht funktioniert (weil Sie z.B. Ihren Benutzernamen vergessen haben oder sich mittlerweile Ihre E-Mail-Adresse geändert hat), senden Sie ein E-Mail an: ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Bitte füllen Sie das unten stehende Formular aus, um Ihr Passwort neu zu setzen."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Der Link, um das Passwort neu zu setzen, wurde Ihnen gemailt. Das Mail sollte in Kürze in Ihrem Postfach ankommen. Wenn Sie die Nachricht erhalten haben, klicken Sie auf den Link im E-Mail, um das Passwort zurückzusetzen."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Mit freundlichen Grüßen,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Passwort zurücksetzen: zu viel Zeit zwischen Anfrage und Durchführung verstrichen"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Passwort setzen fehlgeschlagen."
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Passwort gesetzt."
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Setzen Sie das Passwort"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Bestätigung des Passwort-Zurücksetzens gesendet."
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Geben Sie zur Verifizierung Ihren Benutzernamen ein."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mein Benutzername ist"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
@@ -102,7 +102,7 @@
 msgstr "Stunden ab"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "Hallo ${fullname},\n"
@@ -144,22 +144,22 @@
 msgstr "am"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Aus Sicherheitsgründen sind die URLs für das Passwort-Zurücksetzen nur für ${hours} Stunden gültig. Diese URL ist abgelaufen, aber Sie können ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Entschuldigung, dies scheint eine falsche Anfrage zu sein. Bitte vergewissern Sie sich, dass die URL aus dem E-Mail exakt mit der URL im Browser übereinstimmt und dass Sie Ihren Benutzernamen korrekt eingegeben haben."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich gesetzt. Sie können sich nun mit dem neuen Passwort einloggen."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "ein neues Passwort anfordern"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-el.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-el.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-el.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos at papagrigoriou.gr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eo.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eo.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eo.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-es.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-es.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-es.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Alberto Serrano <apserrano at grupobbva.net>\n"
 "Language-Team: Español <zope-es at aditel.org>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Establecer mi contraseña"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Reestablecer contraseña"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Por motivos de seguridad, su contraseña se guardará encriptada, y no se le puede enviar. Si desea restablecer su contraseña, rellene el siguiente formulario y le enviaremos un correo a la dirección que suministró al registrarse para iniciar el proceso de restablecimiento de su contraseña. Si esto no le funciona (por ejemplo, si olvidó su nombre de usuario o su dirección de correo ha cambiado), envíe un correo a ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Por favor, rellene el siguiente formulario para establecer su contraseña."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Su solicitud de restablecimiento de contraseña le ha sido enviada por correo. Debería recibir un correo en breves momentos. Cuando reciba el mensaje, visite la dirección que contiene para restablecer su contraseña."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Un cordial saludo,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Contraseña Perdida"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Solicitud de contraseña caducada"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Error estableciendo contraseña"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Contraseña establecida"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Establezca su contraseña"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña enviado"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Introduzca su nombre de usuario para su verificación."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mi nombre de usuario es"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nueva Contraseña"
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr "horas en"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Bienvenido ${fullname}. Ha sido registrado como un miembro de ${portal_name}, lo que le permite personalizar su vista del sitio web y participar en la comunidad. Por favor, active su cuenta visitando el enlace ${set_password} Debe activar su cuenta en ${expirationtime} horas de ${expirationdate}"
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr "en"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Para su seguridad, los URLs de restablecimiento de contraseña son válidos sólo para ${hours} horas. Este URL ha caducado, pero puede ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Lo siento, la petición parece incorrecta. Por favor, asegúrese de que copió el URL exactamente tal cual aparece en su correo y que introdujo su nombre de usuario correctamente."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Su contraseña ha sido establecido con éxito. Ahora puede iniciar su sesión con su nueva contraseña."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "solicitar uno nuevo"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-et.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-et.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-et.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-11 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Mart Laanpere <martl at tpu.ee>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-eu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,9 +2,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-16 17:57+0100\n"
-"Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza at codesyntax.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:12+0100\n"
+"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi at codesyntax.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -18,104 +18,104 @@
 "X-Is-Fallback-For: eu-es\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
-msgstr ""
+msgstr "Nire pasahitza ezarri"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza aldatu"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "Segurtasun arazoak ekiditeko, zure pasahitza enkriptatuta gordetzen da gure sisteman eta ezin dizugu epostaz bidali. Zure pasahitza berrezarri bahi baduzu, bete beheko formularioa eta erregistratu zinenean eman zenuen epostara bidaliko dizugu pasahitza berrezartzeko egin beharrekoaren berri. Honek ez badu zuretzat balio (adibidez, ez zara zure erabiltzaile izenaz oroitzen edo zure eposta helbidea aldatu egin da), bidali mezu bat ${email_from_adress} helbidera."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "Bete formularioa zure pasahitza berrezartzeko"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza berrezartzeko eskaera epostaz bidali dizugu. Momentu batetik bestera jasoko duzu zure eposta kontuan. Mezua jasotzen duzunean, egin klik hango loturan zure pasahitza berrezartzeko."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
-msgstr ""
+msgstr "Agur bat,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitz galdua"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitz eskaera denboraz kanpo."
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea pasahitza aldatzean"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza ondo aldatu da"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu zure pasahitza"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza aldatzeko eskaera bidalia"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi zure erabiltzaile izena egiazta dezagun"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
-msgstr ""
+msgstr "Nire erabiltzaile izena"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitz berria"
 
 #. Default: "hours on"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_hours"
-msgstr ""
+msgstr "ordu"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr ""
+msgstr "Ongietorri ${fullname}. ${portal_name}eko kide gisa erregistratu duzu zure burua. Horrek webgunearen zure bista aldatzeko eta bertan parte hartzeko aukera ematen dizu. Mesedez aktibatu zure kontua ${set_password} helbidera sartuz. Zure kontua ${expirationtime} orduko epean aktibatu behar duzu, hau da, ${expirationdate} baino lehen."
 
 #. Default: "Password reset request"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_subject_resetpasswordrequest"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza berrezartzeko eskaera"
 
 #. Default: "This password reset request will expire in"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_expirationdate_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza aldatzeko eskaera hau denbora honetan indargabetuko da"
 
 #. Default: "Someone requested that the password to your account at &dtml-title; be reset. If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "Norbaitek zure &dtml-title; webgunean duzun pasahitza aldatzeko eskatu du. Zu ez bazara izan, mezu hau lasai asko ezaba dezakezu. Jarraitu eta zure pasahitza aldatu nahi baduzu, sartu helbide honetara mesedez: "
 
 #. Default: "be reset.If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
@@ -125,7 +125,7 @@
 #. Default: "Tracking information:Request made from IP address"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_trackingaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Jarraipen informazioa: Eskaera IP helbide honetatik egin da"
 
 #. Default: "at"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "Zure segurtasuna babesteko, pasahitzak aldatzeko helbideak ${hours} orduko balioa dute. Helbide hau baliogabea da, baina ${message_request_new}"
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Barkatu, eskaera hau ez da baliozkoa. Ziurtatu epostaz bidalitako helbidea zehazki kopiatu eta emandako erabiltzaile izena zuzenak direla mesedez."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "Zure pasahitza ongi aldatu da. Orain pasahitz berri hori erabiliz sar zaitezke webgunean"
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
-msgstr ""
+msgstr "pasahitz berri bat eska dezakezu"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fa.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fa.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fa.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:19+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Moeeni <mohsen at plone.ir>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Poedit-Bookmarks: 1247,-1,1212,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "تغییر گذرواژه من"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "شروع بازگذاری گذرواژه"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "به دلائل امنیتی، ما گذرواژه شما را رمزگذاری‌شده ذخیره کرده‌ایم و نمی‌توانیم آنرا برایتان ایمیل کنیم. در صورت تمایل به بازگذاری گذرواژه‌تان، فرم زیر را پر کنید و ما ایمیلی به نشانی‌ای که هنگام ثبت‌نام داده‌اید، خواهیم فرستاد تا فرایند بازگذاری گذرواژه‌تان را آغاز کنید. در صورتی که این کمکی به شما نمی‌کند (مثلا اگر نام عضویت خود را فراموش کرده‌اید یا نشانی ایمیل‌تان تغییر کرده است) ایمیلی به نشانی ${email_from_adress} بفرستید."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "جهت تغییر گذرواژه‌تان، لطفا فرم زیر را پر کنید."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "درخواست بازگذاری گذرواژه‌تان برایتان ایمیل شد و می‌بایست بزودی به صندوق ایمیل‌تان برسد. جهت بازگذاری گذرواژه‌تان، بعد از دریافت ایمیل  نشانی ذکر شده در آن را مشاهده فرمایید."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "با تقدیم احترام؛"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "گذرواژه فراموش‌شده"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "درخواست گذرواژه منقضی شده است"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "خطا در تغییر گذرواژه"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "گذرواژه تغییر کرد"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "تغییر گذرواژه"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "تاییدیه بازگذاری گذرواژه ارسال شد"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "نام کاربری خود را جهت تایید وارد نمایید."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "نام ‌کاربری من اینست"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "گذرواژه جدید"
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "برای امنیت شما، نشانی (URL) بازگذاری گذرواژه فقط به مدت ${hours} ساعت معتبر می‌باشد. این نشانی منقضی شده است اما شما می‌توانید ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "متاسفانه درخواست شما غیرمعتبر به نظر می‌رسد. لطفا مطمئن شوید که نشانی را دقیقا مانند آنچه در ایمیل ذکر شده، وارد نموده‌اید و نام کاربری خود را صحیح وارد کرده‌اید."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "گذرواژه شما با موفقیت تغییر کرد. از هم‌اکنون می‌توانید با گذرواژه جدید خود وارد شوید."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "یک درخواست جدید ایجاد کنید"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: passwordresettool-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:40+0300\n"
 "Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -19,77 +19,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Aseta salasanani"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Aloita salasanan uudelleenasetus"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Turvallisuussyistä salasanasi on tallennettu kryptattuna, emmekä voi postittaa sitä sinulle. Jos haluat uusia salasanasi, täytä alla oleva lomake niin saat lisäohjeita sähköpostissa osoitteeseen, jonka annoit sivustolle rekisteröityessäsi. Jos tämä ei käy (jos et esimerkiksi muista jäsennimeäsi tai sähköpostiosoitteesi on vaihtunut), lähestä sähköpostia osoitteeseen ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Ole hyvä ja täytä alla oleva lomake salasanasi uusimiseksi."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Salasanan uusintapyyntö on postitettu ja sen tulisi saapua sähköpostilaatikkoosi hetken kuluttua. Kun saat viestin, avaa siinä oleva linkki, niin salasanasi uusitaan."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Ystävällisin terveisin,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Hukkunut salasana"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Salasanan uusintapyyntö on vanhentunut"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Virhe salasanan asetuksessa"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Salasana asetettu"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Aseta salasanasi"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Salasanan uusinnan vahvistusviesti lähetetty"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Anna jäsennimesi vahvistusta varten."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Jäsennimeni on"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Uusi salasana"
 
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgstr "tunnissa, "
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Tervetuloa, ${fullname}, Sinut on rekisteröity portaalin jäseneksi: ${portal_name}. Voit säätää omaa näkymääsi sivustosta ja osallistua yhteisön toimintaan. Ole hyvä ja aktivoi tunnuksesi käymällä osoitteessa ${set_password} Sinun on aktivoitava tunnuksesi ${expirationtime} tunnin kuluessa, siis viimeistään ¥${expirationdate}"
 
@@ -134,22 +134,22 @@
 msgstr "hetkellä"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Oman turvallisuutesi vuoksi salasanan uusimisosoitteet ovat voimassa vain ${hours} tuntia. Tämä osoite on vanhentunut, mutta voit ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Valitettavasti tämä näyttää olevan virheellinen pyyntö. Varmista, että olet kopioinut osoitteen täydellisesti kuten se saamassasi sähköpostissa on ja että annoit jäsentunnuksesi oikein."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Salasanasi on asetettu onnistuneesti. Voit nyt kirjautua sisään uudella salasanallasi."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "tilata uuden"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-01 09:36+0100\n"
 "Last-Translator: Sébastien Douche <sdouche at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French Translation Team <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,77 +19,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch fr-fr\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Définir votre mot de passe"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Lancer la ré-initialisation du mot de passe"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Pour des raisons de sécurité, nous gardons votre mot de passe encrypté, et nous pouvons pas vous l'envoyer. Si vous souhaitez ré-initialiser votre mot de passe, remplissez le formulaire ci dessous et nous vous enverrons un courier électronique à l'adresse que vous avez donnée lors de l'enregistrement pour démarrer la phase de ré-initialisation de votre mot de passe. Si cela ne marche pas pour vous (par exemple, si vous avez oublié votre nom utilisateur ou que votre adresse de courier électronique a changé), envoyez un courier électronique à ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Veuillez remplir le formulaire ci dessous pour ré-initialiser votre mot de passe."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Votre demande de ré-initialisation de mot de passe vous à été envoyée par courier électronique. Il devrait arriver dans votre boite au lettre rapidement. Quand vous recevrez le message, allez sur l'adresse il contient la ré-initialisation de votre mot de passe."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Avec mes sincères salutations,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Mot de passe perdu"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Demande de mot de passe expirée"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Erreur de paramètrage du mot de passe"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Mot de passe défini"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Définissez votre mot de passe"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Confirmation de la ré-initialisation du mot de passe envoyée"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Entrez votre nom utilisateur pour vérification."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mon nom utilisateur est"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgstr "heures à"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Bienvenu(e) ${fullname}. Vous êtes enregistré(e) comme membre du ${portal_name}, ce qui vous permet de personnaliser votre vue du site web et de participer à la communauté. Veuillez activer votre compte en visitant ${set_password}. Vous devez activer votre compte dans les ${expirationtime} heures,  c'est à dire avant ${expirationdate}."
 
@@ -134,22 +134,22 @@
 msgstr "à"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Pour votre sécurité, l'URL de ré-initialisation du mot de passe est seulement valide ${hours} heures. Cette URL est expirée, mais vous pouvez ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Désolé, votre demande semble invalide. Assurez vous que vous copiez l'URL exactement comme il apparait dans le courier électronique et que vous avez entré votre nom utilisateur correctement."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Votre mot de passe à été envoyé avec succés. Vous pouvez vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "Demande pour un nouveau"
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/passwordresettool-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-he.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-he.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-he.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Ofer Weisglass <ofer at plone.org.il>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-RTL: yes\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "הגדר את סיסמתי"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "התחל באיתחול סיסמא"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "מסיבות אבטחה, אנו שומרים את סיסמתך מאובטחת, ולא יכולים לשלוח אותה בדואר אקטרוני.  באם תאתחל את סיסמך, מלא את הטופס הבא ואנו נשלח לך דואר אלקטרוני לכתובת שנתת כשנרשמת לתחילת התהליך לאיתחול סיסמתך.  זה לא יעבוד לך (לדוגמא אם תשכח את שם החבר שלך או כתובת הדואר אלקטרוני שלך השתנתה) שלח דואר אלקטרוני ל ${email_from_adress}"
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "בבקשה מלא את הטופס על מנת להגדיר את סיסמתך"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "בקשתך לאיתחול סיסמתך נשלחה בדואר אלקטרוני.  היא אמורה להגיע לתיבת הדואר שלך בזמן הקרוב.  כאשר תקבל את ההודעה, בקר בכתובת שהיא מכילה על מנת לאתחל את סיסמתך."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "אבדה סיסמא"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "פג תוקף בקשת סיסמא"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "שגיאה בהגדרת סיסמא"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "הגדרת סיסמא"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "הגדר את סיסמתך"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "אישור לאישור איתחול סיסמא נשלח"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "הזן את שם המשתמש שלך לאימות"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "שם המשתמש שלי הוא"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "סיסמא חדשה"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr "שעות "
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "הנך נרשמת כחבר ב ${portal_name}, שמאפשר לך להתאים אישית את הצפיה באתר ולהשתתף בקהילה.  בבקשה הפעל את חשבונך על ידי ביקור ב  ${set_password} הנך חייב להפעיל את חשבונך ב  ${expirationtime} שעות ב${expirationdate}"
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr "ב"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "לביטחונך, כתובת האינטרנט לאיתחול הסיסמא תקפה רק ל  ${hours} שעות.  כתובת זאת הסתיימה, אולם באפשרותך ${message_request_new}"
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "מצטעים, זוהי נראת בקשה לא תקינה.  בבקשה בדוק שהעתקת את הכתובת אינטרנט בדיוק כפי שהיא מופיעה בדואר אלקטרוני שלך ושהזנת את שם המשתמש נכון."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "סיסמתך הוגדרה כראוי.  הנך יכול להתחבר עם סיסמך החדשה"
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "בקש אחת חדשה"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 04:05-0800\n"
 "Last-Translator: Sourav <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Damir Roso <damir.roso at webteh.hr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: hr-ba hr-hr bs sh\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-30 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy László Zsolt <nagylzs at enternet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-hy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Anoush Najarian <a.najarian at att.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-id.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-id.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-id.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 17:24+0700\n"
 "Last-Translator: Rizal M <rizal at gen.net.id>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-it.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-it.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-it.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-26 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-14 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele at seldati.it>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: it-ch it-it\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Imposta la password"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Rinnova la password"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Per ragioni di sicurezza, le password vengono memorizzate in forma crittata e non è quindi possibile spedirtela. Se desideri reimpostare la tua password, completa il modulo sottostante: ti verranno spedite, all'indirizzo email che hai specificato all'iscrizione, ulteriori istruzioni per completare il processo. Se questo non dovesse funzionare (ad esempio, perché hai dimenticato il tuo nominativo oppure perché hai cambiato indirizzo email) scrivi un messaggio a ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Completa il seguente modulo per reimpostare la tua password."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "La istruzioni per reimpostare la tua password sono state inviate. Dovrebbero arrivare a breve nella tua casella di posta. Una volta ricevuto il messaggio, visita l'indirizzo indicato per reimpostare la password."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Cordiali saluti,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Reimpostazione password"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Richiesta di reimpostazione password scaduta"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Errore nella reimpostazione della password"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Reimpostazione password eseguita con successo"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Specifica la tua password"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Richiesta di conferma reimpostazione password spedita"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Inserisci il tuo nome utente per verifica."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Il mio nome utente è"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nuova password"
 
@@ -97,9 +97,22 @@
 msgstr "ore il"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr "Benvenuta/o ${fullname}, sei stato inserito nel registro degli utenti di ${portal_name}, che ti consente di personalizzare l'accesso al sito web e a partecipare al suo sviluppo. Per attivare il tuo account devi visitare ${set_password}: l'attivazione deve avvenire entro ${expirationtime} ore, ossia prima del ${expirationdate}"
+msgstr ""
+"Piacere di averti con noi ${fullname},\n"
+"\n"
+"il tuo nome è stato inserito nel registro degli utenti del sito\n"
+"\"${portal_name}\".\n"
+"\n"
+"Questo ti consente di personalizzare l'aspetto del sito e di\n"
+"partecipare al suo sviluppo. Per attivare l'account devi visitare\n"
+"l'indirizzo\n"
+"\n"
+"  ${set_password}\n"
+"\n"
+"L'attivazione deve avvenire entro ${expirationtime} ore, ossia prima\n"
+"del ${expirationdate}"
 
 #. Default: "Password reset request"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
@@ -132,22 +145,22 @@
 msgstr "il"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Per tua sicurezza, l'indirizzo per la reimpostazione della password rimane valido per ${hours} ore. Ora non è più valido, ma puoi ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Spiacenti, ma la richiesta non è valida. Assicurati di aver copiato esattamente l'indirizzo URL specificato nella email e di aver inserito correttamente il nome utente."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "La tua password è stata reimpostata correttamente. Ora puoi collegarti al sito usando la nuova password."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "presentare una nuova richiesta"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ja.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ja.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ja.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-01 00:36+0900\n"
 "Last-Translator: jun miyamoto <junichiro_miyamoto at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,77 +19,77 @@
 "X-Generator: Pootle 0.6.3.20050926\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "パスワードを設定"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "パスワード再設定を開始"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "安全上の理由でパスワードは暗号化されて保管しておりかつメールで送ることができません。パスワードを再設定するには下記のフォームに記入してください。パスワード再設定の処理を開始するように登録すれば、指定されたアドレスにEメールが送られます。もしこれがうまくできないようであれば(例えばメンバー名を忘れてしまたり、Eメールアドレスが変わってしまっていたりして)、 ${email_from_adress} にEメールをお送りください。"
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "パスワードを設定するために、下記のフォームに記入してください。"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "パスワード再設定のお願いがメールされました。まもなくあなたのメールボックスに届くはずです。メッセージを受け取ったら、その中にあるパスワードを再設定するアドレスを訪ねてください。"
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "敬具"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "パスワードを忘れた"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "パスワード要求は期限切れ"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "パスワード設定でエラー"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "パスワード設定"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "パスワードを設定"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "パスワード再設定確認が送られた"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "確認のためユーザ名を入力してください。"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "私のユーザ名は"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "新しいパスワード"
 
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgstr "hours on"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "ようこそ! ${fullname}さんは${portal_name}として登録されました。見え方をパーソナライズしたり、コミュニティに参加することができるようになります。${set_password} を訪ねてアカウントを使えるようにしてください。アカウントは${expirationtime}時間以内、つまり${expirationdate}までに使えるようにする必要があります。"
 
@@ -134,22 +134,22 @@
 msgstr "at"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "安全のために、パスワード再設定のURLは ${hours} 時間しか有効ではありません。このURLは期限切れになりましたが、 ${message_request_new}。"
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "申し訳ありません。無効な要求がなされました。Eメールの中のURLが正しくコピーされ、ユーザ名を正しく入力していることを確認してください。"
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "パスワードは問題なく設定されました。新しいパスワードでログインできます。"
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "新しいものを要求"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ka.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ka.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ka.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-08 04:47+0300\n"
 "Last-Translator: Giasher <giasher at telenet.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <giasher at telenet.ge>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-kn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-kn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-kn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 05:43+0530\n"
 "Last-Translator: SATHYANARAYANA A <sathyaasn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indic Plone Team <indicplone at mahiti.org>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ko.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ko.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ko.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-28 13:45+0900\n"
 "Last-Translator: Wankyu Choi <wankyu at b-trees.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: ko-kr\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "비밀번호 설정하기"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "비밀번호 초기화 시작하기"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "보안상의 이유로 우리는 당신의 비밀번호를 암호화하여 저장합니다. 그래서 당신에게 비밀번호를 메일로 보낼 수가 없습니다. 만약 당신의 비밀번호를 초기화시키고 싶다면, 아래의 양식을 작성해주세요. 그러면 당신의 비밀번호 초기화 과정을 시작하기 위해 당신이 등록했을 때 입력한 주소로 메일을 보내드리겠습니다. 만약 이것이 제대로 동작하지 않는다면 (예를 들어 ) ${email_from_adress}에게로 메일을 보내주세요."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "당신의 비밀번호를 설정하기 위해서 밑에 있는 양식을 작성해주세요."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "비밀번호 초기화 요청이 메일로 보내졌습니다. 곧 당신의 메일함에 도착할 것입니다. 메일을 받으면 비밀번호를 초기화하기 위해 안에 포함된 주소로 방문하십시오."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "확인을 위해 당신의 사용자 ID를 입력하세요."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "나의 사용자 ID는"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "새 비밀번호"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "${portal_name}의 회원으로 등록이 되셨습니다. 이는 당신이 웹사이트에 대한 당신의 생각을 개인화하고 커뮤니티에 참여하는 것을 허용하는 것입니다. 꼭 ${set_password}로 액세스하셔서 당신의 계정을 활성화시켜 주세요 ${expirationdate}의 ${expirationtime}내에 당신의 계정을 활성화시켜야 합니다"
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "보안상 비밀번호 초기화 URL들은 ${hours}시간 동안만 유효합니다. 이 URL은 소멸되었습니다, 그러나 당신은 ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "죄송합니다. 이것은 올바르지 못한 요청으로 보입니다. 당신의 메일에 있는 URL을 정확히 복사했는지와 사용자 ID를 올바르게 입력했는지를 확인하십시오."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "당신의 비밀번호가 성공적으로 설정되었습니다. 새로운 비밀번호로 지금 로그인할 수 있습니다."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "새로 신청할 수 있을 것입니다"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-lt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-lt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-lt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-04 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Martynas Storasta <martynas.storasta at ef.vu.lt>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-mi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-mi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-mi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,10 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:50+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,141 +14,142 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: passwordresettool\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ကို သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ ဴပန္လည္သတ္မႀတ္ဖိုႚ စတင္ရန္"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "လံု႓ခံႂေရးအတၾက္ သင္၏ စကားဝႀက္ကို သိမ္းဆည္းထားေသာ္လည္း သင့္ဆီသိုႚ စာမပိုႚႎုိင္ပၝ။ သင္၏ စကားဝႀက္ကို ဴပန္၍ သတ္မႀတ္ခဵင္လ႖င္ ေအာက္မႀ ေဖာင္ကၾက္လပ္တၾင္ ဴဖည့္ပၝ။ သင္၏ စကားဝႀက္ကို ဴပန္လည္ သတ္မႀတ္ဴခင္းအတၾက္ စတင္ရန္ သင္ မႀတ္ပံုတင္ေသာအခၝ သင္ေပးခဲ့ေသာ လိပ္စာသိုႚ စာပိုႚပၝလိမ့္မည္။ ဒီအရာမႀာ သင့္အတၾက္ အလုပ္မလုပ္ခဲ့ေသာ္ ( ဥပမာအေနဴဖင့္ - သင္၏ အဖၾဲႚဝင္ နာမည္ကို သင္ ေမ့ခဲ့လ႖င္ သိုႚမဟုတ္ လ႖ပ္စစ္စာပိုုႚစနစ္လိပ္စာ ေဴပာင္းခဲ့လ႖င္) ${email_from_adress} သိုႚ စာပိုႚပၝ။"
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ စကားဝႀက္ကို သတ္မႀတ္ရန္ ေအာက္မႀ ပံုစံတၾင္ ဴဖည့္ပၝ။"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ စကားဝႀက္ ဴပန္လည္သတ္မႀတ္ေပးဖိုႚ ေတာင္းဆိုမႁကို စာဴဖင့္ ပိုႚလိုက္႓ပီ။ သင္၏ စာေသတၨာထဲသိုႚ ခဏခဵင္း ေရာက္လိမ့္မည္။ သင္ ရရႀိေသာအခၝ သင္၏ စကားဝႀက္ကို ဴပန္လည္သတ္မႀတ္ရန္ စာတၾင္းပၝဝင္ေသာ လိပ္စာသိုႚ သၾားလိုက္ပၝ။"
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
-msgstr ""
+msgstr "ေလးစားစၾာဴဖင့္,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ ေပဵာက္ဆံုးဴခင္း"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ေတာင္းဆိုမႁ အခဵိန္လၾန္သၾားပၝ႓ပီ"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္လုပ္ေဆာင္မႁ မႀားယၾင္းေနတယ္"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ သတ္မႀတ္လိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ စကားဝႀက္ကို သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ ဴပန္လည္ေပးရန္ အတည္ဴပႂခဵက္ ပိုႚလုိက္႓ပီ"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ သံုးစၾဲသူအမည္ တိတိကဵကဵ ႟ိုက္သၾင္းပၝ"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
-msgstr ""
+msgstr "ကဵေနာ့္သံုးစၾဲသူ အမည္သည္ "
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္အသစ္"
 
 #. Default: "hours on"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_hours"
-msgstr ""
+msgstr "နာရီ"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr ""
+msgstr "${fullname} မႀ ႒ကိႂဆိုပၝ၏။ ${portal_name} ၏ အဖၾဲႚဝင္အဴဖစ္ သင့္ကို မႀတ္ပံုတင္လုိက္ပၝတယ္။ ဒီအတၾင္းမႀာ ကၾန္ရက္၏ ဴမင္ကၾင္းအတၾက္ ကိုယ္တိုင္လုပ္ယူရန္ သင့္ကို ခၾင့္ဴပႂတယ္။ ေကဵးဇူးဴပႂလိုႚ ${set_password} သိုႚ သၾားဴခင္းဴဖင့္ သင္ရဲႚ အဖၾဲႚဝင္ဴဖစ္မႁကို အတည္ဴပႂပၝ။ သင္ဟာ သင့္ရဲႚ အဖၾဲႚဝင္ဴဖစ္မႁကို ${expirationtime} နာရီအတၾင္း (မတုိင္မီ ${expirationdate}) အတည္ဴဖစ္ေအာင္ လုပ္ရမယ္။ "
 
 #. Default: "Password reset request"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_subject_resetpasswordrequest"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ ဴပန္လည္သတ္မႀတ္ေပးရန္ ေတာင္းဆိုမႁ"
 
 #. Default: "This password reset request will expire in"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_expirationdate_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ဴပန္လည္သတ္မႀတ္ေပးရန္ ေတာင္းဆိုမႁသည္ ကုန္ဆံုးေတာ့မည္။"
 
 #. Default: "Someone requested that the password to your account at &dtml-title; be reset. If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ကို သင္ရဲႚ &dtml-title; စာရင္းသိုႚ ဴပန္လည္သတ္မႀတ္ရန္ တစံုတေယာက္က ေတာင္းဆိုလိုက္တယ္။ ဒီလို မဴဖစ္ခဲ့ရင္ သင္ လံု႓ခံႂစၾာ ဘာမ႖ မလုပ္ႎုိင္ပၝ။ သင္၏ စကားဝႀက္ကို ဴပန္လည္သတ္မႀတ္လိုရင္ ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး ဒီကၾန္ရက္လိပ္စာသိုႚ သၾားပၝ။"
 
 #. Default: "be reset.If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_linkreset2"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္လည္သတ္မႀတ္ပၝ။ ဴပန္လည္မလုပ္ခဲ့လ႖င္ သင္ လံု႓ခံႂစၾာ ဘာမႀ မလုပ္ႎုိင္ပၝ။ သင္၏ စကားဝႀက္ကို ဴပန္လည္သတ္မႀတ္လိုရင္ ဒီလိပ္စာသိုႚ သၾားပၝ။"
 
 #. Default: "Tracking information:Request made from IP address"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_trackingaddress"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴခရာခံလိုက္ေသာ သတင္းအခဵက္အလက္ ။ ။ ကၾန္ပဵႃတာလိပ္စာမႀ ေတာင္းဆိုမႁ"
 
 #. Default: "at"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_trackingon"
-msgstr ""
+msgstr "၌"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "message_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္လံု႓ခံႂေရးအတၾက္ စကားဝႀက္ဴပန္လည္ေပးရန္ အဆက္သၾယ္လိပ္စာသည္ ${hours} နာရီအတၾက္သာ ရႎိုင္တယ္။ ဒီအဆက္သၾယ္လိပ္ ကုန္ဆံုးသၾား႓ပီ။ သင္ အသစ္တဖန္ ေတာင္းဆိုႎိုင္တယ္။"
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "မရႎုိင္တဲ့ ေတာင္းဆိုမႁဴဖစ္ပၝတယ္။ ေကဵးဇူးဴပႂ၍ သင္ ႟ိုက္သၾင္းခဲ့တဲ့ သင္၏စာထဲ၌ ေပၞေနေသာ သင္ရဲႚ သံုးသူအမည္ရႀိေနတဲ့ အဆက္သၾယ္လိပ္စာကို မိတၨႃပၾားတာ ေသခဵာပၝေစ။"
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ စကားဝႀက္ကို ေအာင္ဴမင္စၾာ သတ္မႀတ္႓ပီးပၝ႓ပီ။ စကားဝႀက္အသစ္ဴဖင့္ ကၾန္ရက္အတၾင္းသိုႚ ယခု ဝင္ေရာက္ႎိုင္ပၝ႓ပီ။"
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
-msgstr ""
+msgstr "အသစ္တခု ေပးေစရန္ ေတာင္းဆိုမႁ"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Ladage <j.ladage at zestsoftware.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <info at zestsoftware.nl>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@
 "X-Is-Fallback-For: nl-be\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 "Om veiligheidsredenen kan het wachtwoord niet per e-mail naar u worden verzonden. U kunt uw wachtwoord wijzigen door het onderstaande formulier in te vullen. Wij sturen een e-mailbericht naar het e-mailadres dat u tijdens de registratie heeft opgegeven. Dit bericht bevat een link naar een formulier waar u het wachtwoord kunt wijzigen.\n"
@@ -37,62 +37,62 @@
 " Indien u bijvoorbeeld uw gebruikersnaam niet meer weet of uw e-mailadres is gewijzigd, stuur dan een e-mail naar ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Vul het onderstaande formulier in om uw wachtwoord te wijzigen."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Uw verzoek voor het wijzigen van uw wachtwoord is opgestuurd. Het kan elk moment in uw mailbox binnenkomen. Als u het bericht ontvangen heeft, bezoek dan het daarin aangegeven adres om uw wachtwoord te wijzigen."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Met vriendelijke groeten,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Wachtwoord vergeten"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Wachtwoordaanvraag is verlopen"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen mislukt."
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen gelukt."
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Aanvraag wachtwoord wijzigen gelukt."
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Vul uw gebruikersnaam in voor verificatie."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mijn gebruikersnaam is"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nieuw wachtwoord"
 
@@ -102,7 +102,7 @@
 msgstr "uur op"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "Welkom${fullname},\n"
@@ -152,22 +152,22 @@
 msgstr "op"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Voor uw veiligheid is de URL voor het wijzigen van het wachtwoord slechts geldig voor ${hours} uur. Deze URL is verlopen, u kunt een ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Excuses, dit blijkt een ongeldige aanvraag te zijn. Zorg ervoor dat u de URL exact heeft gekopieerd, zoals het in uw e-mailbericht staat en dat u uw gebruikersnaam correct heeft ingevuld."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Het wijzigen van uw wachtwoord is gelukt. U kunt nu inloggen met uw nieuwe wachtwoord."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "vraag een nieuwe aan"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: nn-no no-nyn\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-no.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-no.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-no.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 05:15-0800\n"
 "Last-Translator: Alexander Limi <limi at plone.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: nb nb-no no-bok\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Aktivér mitt passord"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Start nullstilling av passord"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Av sikkerhetsmessige grunner, lagrer vi passordet ditt kryptert, og kan derfor ikke sende det til deg via e-post. Hvis du vil opprette et nytt passord, fyll ut skjemaet under — så sender vi deg en e-post med instruksjoner for hvordan du skal gå frem. Hvis dette ikke løser problemet ditt (du har glemt brukernavnet ditt eller har endret e-post-adresse siden den gang), kontakt oss på ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Vennligst fyll ut skjemaet under for å opprette et nytt passord."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Forespørselen om å lage et nytt passord har blitt sendt. Det vil dukke opp en e-post i innboksen din om en liten stund. Når du mottar e-posten, klikk på lenken for å gå til siden hvor du kan opprette et nytt passord."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Med vennlig hilsen,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Glemt passord"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Passord-forespørselen er utløpt."
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Feil ved setting av passord."
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Nytt passord aktivert."
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Aktivér passordet"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Passordbekreftelse sendt"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Skriv inn brukernavnet ditt for å bekrefte at det er rett konto."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mitt brukernavn er"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nytt passord"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr "timer, "
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "${fullname}, \n"
@@ -144,22 +144,22 @@
 msgstr "den"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Av sikkerhetsmessige årsaker kan du bare vente med å få et nytt passord i ${hours} timer. Denner URLen har utløpt, men du kan ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Beklager, det ser ut som det er noen problemer — dobbeltsjekk at du kopierte URLen nøyaktig slik den så ut i e-posten du fikk, og at brukernavnet ditt er korrekt."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Passordet ble aktivert, og du kan nå logge inn med det nye passordet."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "be om en ny"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-03 01:06+0100\n"
 "Last-Translator: Radoslaw Stachowiak <radek at alter.pl>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,77 +19,77 @@
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Zmień moje hasło"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Rozpocznij reset hasła"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, przechowujemy Twoje hasło zaszyfrowane i nie możemy go Ci wysłać bo nie jest ono dostępne w postaci jawnej. Jeśli chcesz zmienić hasło, wypełnij poniżej formularz i wyślemy Ci email z dalszą procedurą na adres który podałeś podczas zakładania konta. Jeśli to stanowi problem (np. jeśli zapomniałeś swojego loginu albo Twój adres e-mail zmienił się, wyślij email do ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Prosze wypełnij poniższy formularz aby zmienić hasło"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Twoje żądanie zmiany hasło zostało wysłane pocztą. Powinno przybyć do Twojej skrzynki w krótkim czasie. Kiedy odbierzesz tę wiadomość, odwiedź adres podany w niej, aby zmienić hasło."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Z pozdrowieniami"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Zaginione hasło"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Żądanie zmiany hasła wygasło"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Błąd podczas zmiay hasła"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Hasło zmienione"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Zmień swoje hasło"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Potwierdzenie zmiany hasła zostało wysłane"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Wpisz swój login w celu weryfikacji"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mój login to"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgstr "godzin"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Witaj ${fullname}, zostałeś zarejestrowany jako użytkownik ${portal_name}, co pozwali Ci personalizować wygląd witryny i brać udział w działaniach społeczności. Proszę aktywuj Twoje konto udając się pod adres ${set_password} Musisz aktywować swoje konte przed upływem ${expirationtime} godzin, czyli przed ${expirationdate}"
 
@@ -134,22 +134,22 @@
 msgstr "w"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Dla Twojego bezpieczeństwa, adresy URL zmiany hasła są ważne wyłącznie przez ${hours}. Ten adres URL wygaśnie, ale możesz ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Przepraszamy, to żądanie wygląda na uszkodzone. Proszę upewnij się że skopiowałeś adres URL dokładnie jak podano w e-mailu, oraz że podałeś poprawnie Twój login."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione. Możesz się teraz zalogowac z nowym hasłem."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "zażądać nowego hasła"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt-br.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt-br.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt-br.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:28-0300\n"
 "Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Definir minha senha"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Iniciar reinicialização da senha"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Por razões de segurança, nós armazenamos sua senha criptografada, então não podemos enviar ela a você. Se você gostaria de reinicializar sua senha, preencha o formulário abaixo e nos iremos enviar a você uma mensagem, no endereço que você forneceu quando se registrou, para iniciar o processo de reinicialização da sua senha. Se isso não funcionar para você (por exemplo, se você esqueceu o nome do seu usuário ou o seu endereço de e-mail mudou) envie uma mensagem para ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Por favor preencha o formulário abaixo para definir sua senha."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Sua solicitação re reinicialização da senha foi enviada. Ela deve chegar em breve na sua caixa de mensagens. Quando você receber a mensagem, visite o endereço que ela contém para reinicializar a sua senha."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Saudações gentis,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Senha Perdida"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Requisição de senha expirada"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Erro definindo senha"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Senha definida"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Defina sua senha"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Confirmaçzão de reinicialização da senha enviada"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Entre o nome do seu usuário para verificação."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "O nome do meu usuário é:"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nova Senha"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr "horas após"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Bem-vindo(a) ${fullname}, você foi registrado como um membro de ${portal_name}, o que permite que você personalize sua forma de ver o site e participar na comunidade. Por favor, ative sua conta visitando ${set_password} Você precisa ativar sua conta em ${expirationtime} horas, ou seja, antes de ${expirationdate}."
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr "em"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Para sua seguran;ca, as URLs de reinicialização de senha são válidas por ${hours} horas. Esta URL expirou, mas você pode ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Desculpe, isto parece ser uma requisição inválida. Por favor, certifique-se que você copiou a URL exatamente como ela aparece no email e que você digitou o nome do seu usuário corretamente."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Sua senha foi definida com sucesso. Você pode agora acessar com sua nova senha."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "requisitar uma nova"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-pt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: J M Cerqueira Esteves <jmce at artenumerica.com>\n"
 "Language-Team: Português <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Definir a minha senha"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Iniciar reinicialização da senha"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Por razões de segurança, a sua senha é aqui conservada cifrada, pelo que não lha podemos enviar. Se deseja reinicializar a sua senha, preencha o formulário abaixo e enviar-lhe-emos uma mensagem de email para o endereço que forneceu quando se registou, de forma a iniciar o processo de reinicialização da sua senha. Se isto não resultar para si (por exemplo, se se esqueceu do seu nome de utilizador ou se o seu endereço de email mudou) envie uma mensagem de email para ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Por favor preencha o formulário abaixo para definir a sua senha."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "O pedido de reinicialização da sua senha foi-lhe enviado por email. Deve chegar à sua caixa de mensagens dentro de momentos. Quando receber a mensagem, visite o endereço nela indicado para reinicializar a sua senha."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Com os melhores cumprimentos,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Senha Perdida"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Pedido de senha expirado"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Erro definindo a senha"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Senha definida"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Defina a sua senha"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Confirmação de reinicialização da senha enviada"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Indique o seu nome de utilizador para verificação."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "O meu nome de utilizador é"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nova Senha"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr "horas após"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Bem-vindo, ${fullname}. Você foi registado como membro em ${portal_name}, o que lhe permite personalizar a visualização do sítio web e participar na comunidade. Por favor active a sua conta visitando ${set_password}. Deverá activar a sua conta no prazo de ${expirationtime} horas, ou seja até ${expirationdate}."
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr "em"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Para sua segurança, os URLs de reincialização de senha são válidos apenas durante ${hours} horas.  Este URL expirou, mas você pode ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Desculpe, este pedido parece ser inválido.  Por favor, certifique-se de que copiou o URL exactamente como aparece na mensagem de email e de que indicou correctamente o seu nome de utilizador."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "A sua senha foi definida com sucesso. Pode agora autenticar-se com a sua nova senha."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "solicitar uma nova"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ro.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ro.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ro.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,9 +2,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:21+0200\n"
-"Last-Translator: Tiberiu Ichim <tibi at life.org.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 16:59-0200\n"
+"Last-Translator: Andrei Zinca <andreizinca at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -12,143 +12,143 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language-Code: ro\n"
 "Language-Name: Romanian\n"
-"Preferred-Encodings: latin1 utf-8\n"
+"Preferred-Encodings: latin2 utf-8\n"
 "Domain: passwordresettool\n"
 "X-Poedit-Language: Romanian\n"
 "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
-msgstr ""
+msgstr "Seteaza parola"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reseteaza parola"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "Din motive de securitate parola dumneavoastra se stocheaza criptata, motiv pentru care va trebui sa o resetati. Pentru a reseta parola, completati formularul de mai jos iar noi va vom trimite un email cu instructiuni la adresa cu care v-ati inregistrat. Daca ati uitat numele de membru sau adresa de email cu care v-ati inregistrat va rugam sa trimiteti un email la adresa ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "Va rugam completati formularul de mai jos pentru a reseta parola."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "Cererea de resetare a parolei a fost acceptata. Veti primi un email in cateva clipe. In momentul cand primiti mesajul, accesati adresa continuta in mesaj pentru a va reseta parola."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
-msgstr ""
+msgstr "Cu stima,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola pierduta"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "Procedeul de resetare a parolei a expirat"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la setarea parolei"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "Parola setata cu succes"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
-msgstr ""
+msgstr "Seteaza parola"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmarea pentru resetarea parolei a fost trimisa"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce-ti numele de membru pentru verificare"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
-msgstr ""
+msgstr "Numele meu de membru este"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola noua"
 
 #. Default: "hours on"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_hours"
-msgstr ""
+msgstr "ore"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr ""
+msgstr "Bun venit ${fullname}. Ati fost inregistrat(a) ca membru ${portal_name}, lucru care va permite sa va personalizati setarile acestui site web si participati in aceasta comunitate. Va rog sa va activati contul accesand adresa ${set_password} Accesarea trebuie realizata la ${expirationtime} ore de la primirea acestui mesaj, inainte de ${expirationdate}"
 
 #. Default: "Password reset request"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_subject_resetpasswordrequest"
-msgstr ""
+msgstr "Cerere de resetare parola"
 
 #. Default: "This password reset request will expire in"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_expirationdate_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta cerere de resetare a parolei expira in"
 
 #. Default: "Someone requested that the password to your account at &dtml-title; be reset. If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_linkreset"
-msgstr ""
+msgstr "O cerere de resetare a parolei contului dumneavoastra de membru in cadrul &dtml-title a fost realizata. Pentru a continua procedura va rugam accesati aceasta adresa"
 
 #. Default: "be reset.If this was not you, you may safely do nothing. If you wish to proceed and reset your password, please visit this address:"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_text_linkreset2"
-msgstr ""
+msgstr "a fost realizata. Pentru a continua procedura va rugam accesati aceasta adresa"
 
 #. Default: "Tracking information:Request made from IP address"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_trackingaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Informatii de urmarire: Cererea s-a efectuat de la adresa IP"
 
 #. Default: "at"
 #: ./PasswordReset/mail_password_template.dtml
 msgid "mailtemplate_trackingon"
-msgstr ""
+msgstr "la"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru securitatea dumneavoastra, link-ul pentru resetarea parolei este valid pentru o perioada de numai ${hours} ore. Acest URL a expirat, dar puteti realiza ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pare rau, se pare ca este vorba de o cerere invalida. Va rugam sa copiati adresa URL exact asa cum apare in emailul pe care l-ati primit si ca ati introdus corect numele de membru."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
-msgstr ""
+msgstr "Parola a fost trimisa cu succes. Acum va puteti loga cu noua parola."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
-msgstr ""
+msgstr "o noua cerere."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ru.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ru.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ru.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:59+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kashkin <mailbox at xen.ru>\n"
 "Language-Team: <mailbox at xen.ru>\n"
@@ -19,77 +19,77 @@
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Установить свой пароль"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -134,22 +134,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -24,7 +24,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 02:40+0100\n"
 "Last-Translator: Rastislav Mucha <rasto at mrm.sk>\n"
 "Language-Team: slovak <www-fzki at uniag.sk>\n"
@@ -41,77 +41,77 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Nastaviť heslo"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Zahájiť zmenu hesla"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Heslá sú z bezpečnostných dôvodov uložené v zašifrovanom stave. Ak chcete zmeniť, resp. získať nové heslo pre prístup, vyplňte formulár a príslušné informácie dostanete e-mailom. Ak Vám to nebude fungovať (napr. zabudli ste svoj login alebo sa zmenila Vaša e-mail adresa) obráťte sa na ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Ak chcete zmeniť, resp. získať nové heslo pre prístup, vyplňte formulár."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Vaša požiadavka na zmenu hesla bola odoslaná. Odpoveď by mala prísť čoskoro. Po jej obdržaní navštívte  v nej uvedenú web-adresu pre zmenu hesla."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "S pozdravom,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Nedostupné heslo"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Požiadavka na zmenu hesla vypršala"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Požiadavka na zmenu hesla bola neúspešná"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Heslo bolo nastavené"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Nastaviť heslo"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Potvrdenie o zmene hesla bolo odoslané"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Vyplňte Váš užívateľský identifikátor (užívateľské meno, login)."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Užívateľský identifikátor (užívateľské meno, login)"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nové heslo"
 
@@ -121,7 +121,7 @@
 msgstr "čas v hodinách"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Registrácia Vášho používateľského konta ${fullname} pre ${portal_name} bola vykonaná. Umožňuje Vám to personalizáciu spomínaného webu a participáciu na tvorbe jeho obsahu. Konto sa aktivuje na ${set_password} do ${expirationtime} h pred ${expirationdate}"
 
@@ -156,22 +156,22 @@
 msgstr "z"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Kvôli bezpečnosti, URL adresy na zmenu hesla  platia len ${hours} h. Táto URL je už neplatná, môžete si však ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Táto požiadavka je neplatná. Ubezpečte sa, že ste URL adresu skopírovali presne tak, ako bola uvedená v e-maile a že ste správne uviedli aj Vaše používateľské meno, identifikátor (konto, login).   "
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Heslo bolo úspešne nastavené, odteraz ho môžete použiť na prihlásenie."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "vyžiadať novú"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 09:04+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran (matematik) <matjaz.jeran at amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <sl at li.org>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Nastavi moje geslo"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Začni z nastavitvijo gesla"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Zaradi varnostnih razlogov hranimo vaše geslo samo v šifrirani obliki in vam ga ne moremo poslait po elektronski pošti. Če želiti ponovno nastaviti vaše geslo, izpolnite spodnji obrazec in bomo podatke za prijavo poslali na poštni naslov, ki ste ga podali ob registraciji, tako da bomo začeli postopek nastavitve vašega gesla. Če to ne bi bilo možno (če ste npr. pozabili vaše uporabniško ime, ali ste spremenili naslov elektronske pošte), pošljite sporočilo na ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Prosimo izpolnite spodnji obrazec za nastavitev vašega gesla."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Vaša zahteva za nastavitev gesla je bila poslana in rešitev naj bi bila kmalu v vašem poštnem nabiralniku. Ko sprejmete sporočilo, obiščite podani naslov za nastavitev vašega gesla."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "S prijaznimi pozdravi"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Izgubljeno geslo"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Zahtevek za geslo je potekel"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Napaka pri nastavljanju gesla"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Geslo nastavljeno"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Določite geslo"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Potrdilo o ponovni nastavitvi gesla je bilo poslano"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Vnesite vaše uporabniško ime za verifikacijo"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moje uporabniško ime je"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Novo geslo"
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr "ure na"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Dobrodošli ${fullname}  Ste prijavljeni kot član spletišča ${portal_name}, kar vam omogoča prilagoditi vaš pogled na spletišče in sodelovanje v spletni skupnosti. Prosimo aktivirajte vaš račun tako da obiščete ${set_password} Vaš račun mora biti aktiviran prej kot v ${expirationtime} urah, torej pred ${expirationdate}"
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr "ob"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Zaradi varnosti so naslovi za spremembo gesla veljavni samo ${hours} ur. Ta naslov je že potekel, toda lahko zahtevate novega ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Na žalost, to izgleda kot neveljaven zahtevek. Preverite, če ste pravilno prepisali spletni naslov, kot je bil poslan v vašem sporočilu in če ste pravilno vpisali uporabniško ime."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Vaše geslo je bilo uspešno spremenjeno. Lahko se prijavite z vašim novim geslom."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "zahtevam novega"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sm.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sm.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sm.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sq.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sq.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sq.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Asllan Rejzi <asllan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr-Latn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr-Latn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr-Latn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -33,77 +33,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Postavi moju lozinku"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Pokreni promenu lozinke"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Iz bezbednosnih razloga, vaša se lozinka čuva u nečitljivom obliku i zato Vam je ne možemo poslati. Ako želite da promenite lozinku, ispunite formular dat dole i mi ćemo Vam na adresu koju ste dali pri učlanjenju poslati poruku kojom ćete pokrenuti proces promene lozinke. Ukoliko ovo ne radi u Vašem slučaju, (recimo ako ste zaboravili korisničko ime ili vam je el. adresa promenjena) pošaljite poruku na el. adresu ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Molimo da ispunite dole navedeni formular kako biste postavili svoju lozinku."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Zahtev za promenu lozinke Vam je poslat el. poštom. Trebalo bi da ga uskoro dobijete. Kada primite poruku, posetite adresu koja je u poruci navedena da biste promenili lozinku."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Srdačno,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Izgubljena lozinka"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Zahtev za promenu lozinke je istekao"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Greška pri promeni lozinke"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Lozinka je promenjena"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Postavite Vašu lozinku"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Potvrda o promeni lozinke je poslata"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Unesite korisničko ime radi provere."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moje korisničko ime je"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Nova lozinka"
 
@@ -114,7 +114,7 @@
 msgstr "sati na"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Dobro došao, korisniče ${fullname}.  Učlanili ste se na portal po imenu ${portal_name}. To Vam omogućuje da prilagodite izgled elektronskog mesta Vašem ukusu i učestvujete u radu zajednice. Molimo da aktivirate Vaš nalog tako što ćete posetiti: ${set_password}. Vaš nalog morate da aktivirate u određenom roku (sati: ${expirationtime}), što će reći pre ovog datuma: ${expirationdate}"
 
@@ -149,22 +149,22 @@
 msgstr "u"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Radi Vaše bezbednosti, adresa za promenu lozinke važi samo ovoliko sati: ${hours}. Važnost ove adrese je istekla, ali možete da ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Žao nam je, ovo je izgleda nevažeći zahtev. Proverite da li ste URL preneli tačno onako kako je naveden u poruci i da je korisničko ime ispravno navedeno."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Lozinka je uspešno promenjena. Sada se možete prijaviti upotrebom nove lozinke."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "potražite novi"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -33,77 +33,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Постави моју лозинку"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Покрени промену лозинке"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Из безбедносних разлога, ваша се лозинка чува у нечитљивом облику и зато Вам је не можемо послати. Ако желите да промените лозинку, испуните формулар дат доле и ми ћемо Вам на адресу коју сте дали при учлањењу послати поруку којом ћете покренути процес промене лозинке. Уколико ово не ради у Вашем случају, (рецимо ако сте заборавили корисничко име или вам је ел. адреса промењена) пошаљите поруку на ел. адресу ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Молимо да испуните доле наведени формулар како бисте поставили своју лозинку."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Захтев за промену лозинке Вам је послат ел. поштом. Требало би да га ускоро добијете. Када примите поруку, посетите адресу која је у поруци наведена да бисте променили лозинку."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Срдачно,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Изгубљена лозинка"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Захтев за промену лозинке је истекао"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Грешка при промени лозинке"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Лозинка је промењена"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Поставите Вашу лозинку"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Потврда о промени лозинке је послата"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Унесите корисничко име ради провере."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Моје корисничко име је"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Нова лозинка"
 
@@ -114,7 +114,7 @@
 msgstr "сати на"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Добро дошао, корисниче ${fullname}.  Учланили сте се на портал по имену ${portal_name}. То Вам омогућује да прилагодите изглед електронског места Вашем укусу и учествујете у раду заједнице. Молимо да активирате Ваш налог тако што ћете посетити: ${set_password}. Ваш налог морате да активирате у одређеном року (сати: ${expirationtime}), што ће рећи пре овог датума: ${expirationdate}"
 
@@ -149,22 +149,22 @@
 msgstr "у"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Ради Ваше безбедности, адреса за промену лозинке важи само оволико сати: ${hours}. Важност ове адресе је истекла, али можете да ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Жао нам је, ово је изгледа неважећи захтев. Проверите да ли сте УРЛ пренели тачно онако како је наведен у поруци и да је корисничко име исправно наведено."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Лозинка је успешно промењена. Сада се можете пријавити употребом нове лозинке."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "потражите нови"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sv.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sv.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-sv.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <sv at li.org>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: sv-fi\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ta.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ta.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-ta.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-te.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-te.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-te.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-to.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-to.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-to.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -18,77 +18,77 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -133,22 +133,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-tr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-tr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-tr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: H. Turgut Uyar <uyar at cs.itu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: tr-tr\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Parolamı oluştur"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Parolamın baştan oluşturulması sürecini başlat"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Güvenlik açısından parolaları şifreli tuttuğumuz için parolanızı size postalayamıyoruz. Parolanızı baştan oluşturmak isterseniz aşağıdaki formu doldurduğunuzda kayıt olurken verdiğiniz adrese bir mektup göndererek parolanızın baştan oluşturulması sürecini başlatabiliriz. Bu yöntem işinize yaramıyorsa (örneğin üye adınızı unuttuysanız ya da e-posta adresiniz değiştiyse) ${email_from_adress} adresine bir mektup gönderin."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Parolanızı oluşturmak için lütfen aşağıdaki formu doldurun."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Parola baştan oluşturma isteğiniz postalandı. Birazdan posta kutunuza gelmesi gerekir. Mektubu aldığınızda içindeki adresi ziyaret ederek parolanızı baştan oluşturabilirsiniz."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Saygılarımızla,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Kayıp Parola"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Parola isteğinin süresi dolmuş"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Parolanın oluşturulmasında hata"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Parola oluÅŸturuldu"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Parolanızı oluşturun"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Parola baştan oluşturma onayı gönderildi"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Doğrulama için kullanıcı adınızı yazın."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Kullanıcı adım"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Yeni Parola"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr "saatinde, tarih:"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Hoşgeldiniz ${fullname}. ${portal_name} sitesine üye olarak kayıtlı olmanız sitenin görünümünü kişiselleştirebilmenizi ve camiaya katılmanızı sağlar. Lütfen ${set_password} sayfasını ziyaret ederek hesabınızı etkinleştirin. Hesabınızı ${expirationtime} saat içinde, yani ${expirationdate} tarihinden önce etkinleştirmeniz gerekmektedir."
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr "zamanı"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Güvenliğiniz açısından parolaları baştan oluşturma adresleri yalnızca ${hours} saat süreyle geçerlidir. Bu adresin süresi dolmuştur ama ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Özür dileriz, bu istek geçersiz görünüyor. Lüften URL'yi aynen e-postada belirtildiği gibi kopyaladığınızdan ve kullanıcı adınızı doğru yazdığınızdan emin olun."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Parolanız başarıyla oluşturuldu. Artık siteye yeni parolanızla girebilirsiniz."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "yeni bir istekte bulunabilirsiniz"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-uk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-uk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-uk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav at zope.net.ua>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-vi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-vi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-vi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 02:16+0700\n"
 "Last-Translator: Thanh Hai, HA <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese Translation Team\n"
@@ -19,77 +19,77 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "Đặt mật khẩu"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "Bắt đầu đặt lại mật khẩu"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Vì lý do an ninh, mật khẩu đã được mã hóa và không thể lấy lại. Nếu bạn muốn đặt lại mật khẩu, hãy điền thông tin vào biểu mẫu phía dưới và chúng tôi sẽ gửi thư vào địa chỉ thư điện tử mà bạn cung cấp khi đăng ký để tiến hành đặt lại mật khẩu. Nếu bạn quên tên đăng nhập hoặc bạn đã đổi địa chỉ thư điện tử, hãy liên hệ ${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "Hãy điền thông tin vào biểu mẫu phía dưới để đặt lại mật khẩu."
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu của bạn đã được gửi đi và sẽ đến hộp thư của bạn trong giây lát. Khi bạn nhận được thư điện tử, hãy truy cập vào địa chỉ bên trong thư để đặt lại mật khẩu của mình."
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "Thân mến,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Mất mật khẩu"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu đã hết hiệu lực"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "Lỗi khi tiến hành đặt mật khẩu"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "Mật khẩu đã được thiếp lập"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "Đặt mật khẩu"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Xác nhận đặt lại mật khẩu đã được gửi"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "Nhập tên đăng nhập của bạn để kiểm tra lại."
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Tên đăng nhập của tôi là"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "Mật khẩu mới"
 
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgstr "giờ vào lúc"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Chào mừng ${fullname}, Bạn đã đăng ký để trở thành một thành viên của ${portal_name}. Hãy kích hoạt tài khoản đăng nhập của bạn bằng cách truy cập ${set_password} Bạn phải kích hoạt tài khoản trong vòng ${expirationtime} giờ, trước ${expirationdate}\""
 
@@ -134,22 +134,22 @@
 msgstr "tại"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "Vì lý do an ninh, địa chỉ URL để đặt lại mật khẩu chỉ có hiệu lực trong ${hours} giờ. Địa chỉ URL này đã hết hiệu lực, tuy nhiên bạn vẫn có thể ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "Xin lỗi, yêu cầu đặt lại mật khẩu không đúng. Hãy chắc chắn rằng bạn đã chép đúng chính xác địa chỉ URL trong thư điện tử và bạn đã nhập đúng tên đăng nhập."
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại thành công. Bây giờ bạn có thể đăng nhập bằng mật khẩu mới."
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "yêu cầu mật khẩu mới"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-cn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-cn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-cn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "设置我的密码"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "开始重置密码"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "因为安全方面的原因,我们保存了加密后的密码,且无法发送给您。如果你希望重置密码,请填写下面的表单,我们将根据您注册使用的邮件地址,发送一封邮件给您,以开始重置密码的流程。如果这对您还不行(比如,您忘记了用户名,或邮件地址变更了),请发送一封邮件到${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "请填写的表单,设置您的密码。"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "您的密码重置已经邮寄了。稍后它将到达您的邮箱。当你收到此邮件,访问它所包含的地址,重置密码。"
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "真诚的问候,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "丢失密码"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "密码请求失效了"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "设置密码错误"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "设置密码"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "设置您的密码"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "密码重置确认信已经发送"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "填写您的用户名用于确认。"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "我的用户名是"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "新密码"
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr "小时后失效,即:"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "欢迎 ${fullname}, 你已经注册成为 ${portal_name} 的一个成员。请访问 ${set_password} 来激活您的帐号。您必须在 ${expirationtime} 小时内激活帐号,也就是在 ${expirationdate} 前。"
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr "于"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "因为安全方面的原因,密码重置链接地址仅仅保留 ${hours} 小时。这个URL已经失效了,但是您可以 ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "对不起,这看起来是一个无效的请求。请确认是否正确复制了邮件中的这个链接地址,以及是否正确填写了用户名。"
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "您的密码已经成功发送了。您现在可以使用新密码登陆。"
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "请求一个新的"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-hk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-hk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-hk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-13 10:00+0800\n"
 "Last-Translator: Arthur Chan (ccube) <arthur at soqhome.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-tw.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-tw.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh-tw.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 07:18+0800\n"
 "Last-Translator: T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: zh\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "設定我的密碼"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "開始密碼重置"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "由於安全上的理由,會以加密方式儲存密碼,並且不透過電子郵件寄給你。若想重設你的密碼,填寫下面的表單,將會寄給你一份電子郵件,讓你可進行重設密碼的程序。若你不適用這方式(例如:忘了帳號、或電子郵件已經變更),請寄信到 ${email_from_adress}。"
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "請在底下表單填入你的密碼。"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "密碼重設的要求已經寄出,該份郵件應該很快到達你的電子信箱。收到之後,請點選裡頭提示的網址,以重設密碼。"
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "寄予親切問候,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "密碼遺失"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "密碼要求逾期"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "設定密碼錯誤"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "密碼設定"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "設定你的密碼"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "密碼重置確認送出"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "輸入你的使用者名稱來檢核。"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "我的使用者名稱是"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "新的密碼"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr "小時在"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "歡迎 ${fullname},你已經是 ${portal_name} 網站的註冊成員,這可讓你以自己的方式檢視網站、及參與社群。請點選 ${set_password} 來啟動你的帳號。請注意,帳號請在 ${expirationtime} 小時內,也就是 ${expirationdate} 之前必須啟動。"
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr "在"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "為了你的安全,密碼重置的網址只有在 ${hours} 小時內有效。這個網址已經無效,但你可 ${message_request_new}。"
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "抱歉,這似乎是個無效的要球。請確認你正確的複製在電子郵件中的網址,並且輸入正確的使用者名稱。"
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "你的密碼已成功設定,應使用新的密碼登入。"
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "要求新的一個"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool-zh.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswortResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -17,77 +17,77 @@
 "X-Is-Fallback-For: zh-cn zh-hk zh-mo zh-sg\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr "设置我的密码"
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr "开始重置密码"
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "因为安全方面的原因,我们保存了加密后的密码,且无法发送给您。如果你希望重置密码,请填写下面的表单,我们将根据您注册使用的邮件地址,发送一封邮件给您,以开始重置密码的流程。如果这对您还不行(比如,您忘记了用户名,或邮件地址变更了),请发送一封邮件到${email_from_adress}."
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr "请填写的表单,设置您的密码。"
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "您的密码重置已经邮寄了。稍后它将到达您的邮箱。当你收到此邮件,访问它所包含的地址,重置密码。"
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr "真诚的问候,"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "丢失密码"
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr "密码请求失效了"
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr "设置密码错误"
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr "设置密码"
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr "设置您的密码"
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "密码重置确认信已经发送"
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr "填写您的用户名用于确认。"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "我的用户名是"
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr "新密码"
 
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgstr "小时后失效,即:"
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "欢迎 ${fullname}, 你已经注册成为 ${portal_name} 的一个成员。请访问 ${set_password} 来激活您的帐号。您必须在 ${expirationtime} 小时内激活帐号,也就是在 ${expirationdate} 前。"
 
@@ -132,22 +132,22 @@
 msgstr "于"
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr "因为安全方面的原因,密码重置链接地址仅仅保留 ${hours} 小时。这个URL已经失效了,但是您可以 ${message_request_new}."
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr "对不起,这看起来是一个无效的请求。请确认是否正确复制了邮件中的这个链接地址,以及是否正确填写了用户名。"
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr "您的密码已经成功发送了。您现在可以使用新密码登陆。"
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr "请求一个新的"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/passwordresettool.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PasswordResetTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: Fri Feb 10 16:20:21 2006\n"
 "Last-Translator: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,77 +16,77 @@
 "Domain: passwordresettool\n"
 
 #. Default: "Set my password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:96
 msgid "Set my password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Start password reset"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:49
 msgid "Start password reset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) send an email to ${email_from_adress}."
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:21
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please fill out the form below to set your password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:12
 msgid "description_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:11
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "With kind regards,"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:30
 msgid "greetings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:12
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password request expired"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:8
 msgid "heading_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error setting password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:9
 msgid "heading_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password set"
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:8
 msgid "heading_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set your password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:9
 msgid "heading_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password reset confirmation sent"
-#: ./PasswordReset/mail_password_response.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name for verification."
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:39
 msgid "help_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./PasswordReset/mail_password_form.pt
+#: ./skins/PasswordReset/mail_password_form.pt:32
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Password"
-#: ./PasswordReset/pwreset_form.cpt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_form.cpt:22
 msgid "legend_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome ${fullname}, You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Please activate your account by visiting ${set_password} You must activate your account within ${expirationtime} hours, so before ${expirationdate}"
-#: ./PasswordReset/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/PasswordReset/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
@@ -131,22 +131,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "For your security, password reset URLs are only valid for ${hours} hours. This URL has expired, but you may ${message_request_new}."
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:13
 msgid "message_pwreset_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sorry, this appears to be an invalid request. Please make sure you copied the URL exactly as it appears in your email and that you entered your username correctly."
-#: ./PasswordReset/pwreset_invalid.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_invalid.pt:11
 msgid "message_pwreset_invalid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been set successfully. You may now log in with your new password."
-#: ./PasswordReset/pwreset_finish.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_finish.pt:10
 msgid "message_pwreset_success"
 msgstr ""
 
 #. Default: "request a new one"
-#: ./PasswordReset/pwreset_expired.pt
+#: ./skins/PasswordReset/pwreset_expired.pt:14
 msgid "message_request_new"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-af.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-af.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-af.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 14:54+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Pauley <apauley at gmail>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} item(s) hernoem."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} kon nie verwyder word nie."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} is gereserveer."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} gekopieer."
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} geknip."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} is bygevoeg by jou kortpaaie."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} is verwyder."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} kan nie gekopieer word nie."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} kan nie geskuif word nie."
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "'n Houer wat ander items kan bevat."
 
@@ -236,11 +239,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Die werkvloei status van 'n item (bv. gepubliseer)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Outeur inligting"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -269,7 +267,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Wysigings aangebring"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Wysigings aangebring."
 
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Inhoud is verander."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Inhoudseienskappe is gestoor."
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopieer of knip een of meer items om te plak."
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "${root} kon nie gevind word nie"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Geen geldige e-pos adres gevind nie"
 
@@ -360,8 +358,7 @@
 msgstr "Voorblad"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Wis uit"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "L?"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "L?veranderings gestoor."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr "Draai om die vertikale as"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Houer"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Datum kriteria"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Voorblad"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Groep ${name} is bygevoeg."
 
@@ -592,7 +580,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Informasie omtrent 'n komende gebeurtenis, wat vertoon kan word op die kalender."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Toevoer word vereis maar niks is verskaf nie."
 
@@ -625,7 +613,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Posisie van item het verander."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Item(s) verwyder."
 
@@ -716,7 +704,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Teken uit"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Intekening onsuksesvol"
 
@@ -734,7 +722,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "E-pos konfigurasie"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-pos verstuur."
 
@@ -919,7 +907,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Kon nie items vind om te plak nie."
 
@@ -933,15 +921,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Afwagtend"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Toestemming om ${title} te kopie?geweier."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Toestemming om ${title} te knip geweier."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Toegang geweier om ${title} te hernoem."
 
@@ -956,11 +944,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Plek-spesifieke Werkvloei"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Korrigeer asseblief die aangeduide foute."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Vul asb. 'n boodskap in"
 
@@ -968,11 +956,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Tik asseblief 'n naam in."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Vul asb. 'n onderwerp in."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Vul asb. 'n geldige datum en tyd in."
 
@@ -1008,7 +996,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Kies een of meer items om te knip."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Kies een of meer items om te verwyder."
 
@@ -1024,11 +1012,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Verskaf asb. 'n onderwerp."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Verskaf asb. 'n geldige e-pos adres."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Verskaf asb. 'n e-pos adres."
 
@@ -1043,7 +1031,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone Webwerf"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone houers kan pasgemaakte 'weergawe' aksies definieer, of hulle sal optree soos 'n inhoudsopgawe."
 
@@ -1070,14 +1058,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Protret verwyder."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portrette afgeskakel."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portrette aangeskakel."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1234,11 +1214,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Soek-instellings bygewerk."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Deursoek hierdie webwerf"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1301,7 +1276,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Webkaart"
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Deursoek die titel van 'n item"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Die ingevoerde gebruikersnaam kon nie gevind word nie."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Die einddatum en -tyd van 'n gebeurtenis"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Die volgende item(s) kon nie vernoem word nie: ${items}."
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Die plek van 'n item in die webwerf (pad)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Die gebruikersnaam wat jy gekies het is ongeldig of reeds in gebruik. Kies asseblief iets anders."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Die datum en tyd waarop 'n item laas verander is"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Daar is alreeds 'n item genaamd  ${name} in hierdie houer."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Daar is geen item met die kort naam ${name} in hierdie houer nie."
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Hierdie veld word vereis, vul dit asb. in"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Hierdie veld word vereis, vul dit asb. in"
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Skakel volskerm-weergawe aan en af"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaksie ongedaan gemaak."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transaksie(s) ongedaan gemaak."
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Verander"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Verstuur van e-pos misluk: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Nie toegelaat om item(s) te plak nie."
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Voorblad verander."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Ons kon nie jou wagwoord na jou e-pos adres verstuur nie: ${address}"
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Welkom! Jy is nou aangeteken."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Tydens die wysiging van jou wagwoord het 'n Eienskap Fout (AttributeError) ingetree. Dit word gewoonlik daardeur veroorsaak dat jou gebruikersrekening buite die konteks van hierdie webwerf geskep is."
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Jy is nie bevoeg om hierdie skakel te stuur nie."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Jy kan nie 'n prioriteit-tipe kies wat nie ook 'n toegelate item is nie. Jy het ${types} gekies."
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Jy het 'n ongeldige e-pos adres ingevul."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Jy is geregistreer."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Jy moet koekies aanskakel om te kan inteken"
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Jy moet eers inteken."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Jy moet 'n l? oplaai"
 
@@ -1699,220 +1666,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope administrasie-koppelvlak"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Hulp oor toegangsleutels"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Gevorderde soektog"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontakinformasie"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Tuisblad"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Webwerf navigasie"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Soek"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Webwerf inhoudsopgawe"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Gaan na inhoud"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Wil jy regtig hierdie item verwyder?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Hierdie e-pos is verstuur omdat ${from_address} terugvoer aan jou wil gee oor jou werk by ${url}. Die boodskap is: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Terug na byvoeg/verwyder van produkte"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Volgende ${number} items"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Vorige ${number} items"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} items wat aan jou kriteria voldoen"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Proeflees kommentaar"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Agenda"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Eksterne skakels"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Wagwoord vergeet?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Volledige hersieningslys"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Laas verander:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Plaaslike verwysings"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Nog nuus"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Alle onlangse wysigings"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Meer"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "My kortpaaie"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigasie"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nuwe lid?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Nuus"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Vorige gebeure"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Onlangse wysigings"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Nog geen items verander nie."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Verwant"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Revisielys"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Teken in"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Agenda"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Die titel van hierdie item mag nie verander word nie."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Gebruik opstelling van houer"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Gebruik standaard opstelling"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Kies handmatig"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontakpersoon se e-pos"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Kontakpersoon se naam"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontakpersoon se foonnommer"
 
@@ -1937,12 +1922,12 @@
 msgstr "${Y}/${m}/${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Geen lede of groepe behoort aan hierdie groep nie."
 
@@ -1952,242 +1937,246 @@
 msgstr "beskrywing"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Toegangssleutels kan gebruik word om hierdie webwerf met die sleutelbord te navigeer."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Gedetailleerde informasie oor toegangssleutels kan gevind word by ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Hierdie webwerf gebruik ${plone} en is ontwerp om heeltemal toeganklik en bruikbaar te wees, volgens die Web-inhoud Toeganklikheidsriglyne ( ${wcag} v1.0). Indien enigiets op hierdie webwerf nie volgens hierdie riglyne werk nie, kontak asb. die ${site_admin}, en nie die Plone span nie."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Ons het onderneem om 'n webwerf te skep wat toeganklik en maklik bruikbaar vir almal, ongeag die manier waarop hulle die internet gebruik."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Toegangssleutels word nie ondersteun nie, gebruik liewer 'n ander webleser."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Hou die <code>Alt</code>-sleutel in en druk die nommer of letter van die toegangssleutel."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Hou die <code>Ctrl</code>-sleutel in en druk die nommer of letter van die toegangssleutel."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Hou die <code>Alt</code>-sleutel in, druk die nommer of letter van die toegangssleutel, laat albei sleutels los, en druk dan <code>ENTER</code>.."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Druk en los die <code>Ctrl</code> sleutel en druk dan die nommer of syfer van die toegangsleutel."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Hou die <code>Ctrl</code>-sleutel in en druk die nommer of letter van die toegangssleutel."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Hou die <code>Alt</code>-sleutel in en druk die nommer of letter van die toegangssleutel."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Toegangssleutels word nie ondersteun nie, gebruik liewer 'n ander webleser."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Hou die <code>Ctrl</code>-sleutel in en druk die nommer of letter van die toegangssleutel."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Lewer kommentaar deur die onderstaande vorm in te vul."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Kies die tipe item om by die houer te voeg"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Hierdie is die afdeling vir derdeparty produkte. Jy kan die produkte in die onderstaande lyste byvoeg of verwyder."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Met hierdie soekvorm kan op verskeie kriteria binne die webwerf gesoek word. Normaalweg is die 'gewone soektog' voldoende. Hierdie vorm is bedoel vir meer spesifieke soekopdragte."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Indien jy wil kontak maak met die outeur, vul die onderstaande vorm in."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Hierdie webwerf is opgestel om toegangssleutels te gebruik wat ooreenkom met die meeste internasionale aanbevelings. Hulle is:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Sommige produkte is foutief bevind tydens kompilasie van hul installasiel?s."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Voordat jy die webwerf begin verken, verander eers jou oorspronklike wagwoord. Dit sal verhoed dat die wagwoord wat ons vir jou per e-pos gestuur het misbruik mag word."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Met hierdie vorm kan jy die eienaarskap van die huidige objek maklik wysig."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Om die eienaarskap van hierdie ${type} te verander, kliek ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Dit is hoe jou kommentaar sal lyk wanneer dit gepos word."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "As jy die webwerf-administrasie wil kontak, vul die onderstaande vorm in."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Konfigurasie-area vir die opstelling van Plone en derde-party produkte."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Die kopiereg op ${plonecms} ${copyright} 2000-${current_year} berus by die ${plonefoundation} et al.."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Die eienaar is tans ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "NB: Plone is tans in \"ontfoutingsmodus\". Hierdie modus is bedoel vir webwerwe waaraan aktief ontwikkel word. Dit laat toe dat meeste veranderinge onmiddelik sigbaar is (sonder dat dit nodig is om plone te stop en weer te laat loop). Die nadeel van hierdie modus is egter dat die webwerf stadiger sal wees. Om ontfoutingsmodus af te skakel sal jy die 'debug-mode' opsie in zope.conf moet wysig."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Groepe is versamelings van lede. Voorbeelde van groepe is departemente of besigheidseenhede. Hulle is nie direk aan toestemmings gekoppel nie --- daarvoor sal jy normaalweg Rolle gebruik, en 'n spesifieke rol aan 'n sekere Groepe toeken. "
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Indien jou gebruikersnaam en wagwoord korrek is, mag die probleem wees dat jou webleser nie opgestel is om ${link} nie."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Let wel: As jy nie aangeteken bly sodra hierdie bladsy verlaat nie, dan is dit omdat jy nodig het om te ${enable_cookies} in jou webblaaier."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Hierdie blad lys die foute wat onlangs in die webwerf plaasgevind het. Jy kan konfigureer hoeveel foute gestoor moet word en of die foute na Zope se joernaal gekopieer moet word. "
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Verwys na die plone.org \"error reference\" vir meer inligting omtrent hierdie foute."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Kliek hier om te vra dat jou wagwoord aan jou gestuur word per e-pos."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Hier kan jy lede byvoeg of verwyder van hierdie groep. Let op dat die lid bly bestaan, hy of sy word net uit hierdie groep verwyder."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Groepe is 'n handige manier om items te deel tussen meerdere lede. Kies een of meer groepe, en 'n rol om aan hulle toe te ken."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Groepe is versamelings van lede, soos afdelings en besigheidseenhede. Hulle hou nie direk verband met toestemmings op 'n globale vlak nie: daarvoor word rolle gebruik. Om die toestemmings van 'n groep te administreer, ken spesifieke rolle aan die groep toe."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Hierdie klas ondersteun nie die geskiedenis-koppelvlak nie. Die inhoudsklas moet 'OFS.History.Historical' in-meng."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Hierdie webwerf sal meer funksionaliteit bied as jy javascript aanskakel in jou webblaaier."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Versprei onder die ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Kies een of meer lede, en 'n rol om aan hulle toe te ken."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Dis die eerste keer dat jy inteken by ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Let op dat die persoonlike taakbalk (wat gewoonlik bo regs vertoon) verander het. Dit bevat nou etlike items wat op jou persoonlik betrekking het. Hulle bly daar solank jy ingeteken is, en laat jou toe om jou konfigurasie en persoonlike werkruimte te bestuur."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Ons hoop dat jy dit geniet het om ons dienste te benut. Tot weersiens! </p> <p>Groete van die ${portal_title} span.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "'cookies' te aanvaar"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Vul jou gebruikersnaam onder in, kliek op <strong>Stuur my wagwoord</strong>, en jou wagwoord word aan jou gepos (indien jy 'n geldige e-pos adres ingevul het tydens registrasie). Indien dit nie vir jou sal werk nie (omdat jy byvoorbeeld jou lidnaam vergeet het, of geen e-pos adres ingevul het nie) stuur 'n e-pos aan ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "E-pos opstelling vir Plone"
 
@@ -2197,7 +2186,7 @@
 msgstr "Werkplek wat die items bevat wat geskep of versamel is deur ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "'n Lys van die publiek-sigbare lede."
 
@@ -2207,358 +2196,356 @@
 msgstr "bevat inhoud van ${member} se persoonlike werkplek"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Hierdie soekvorm laat jou toe om lede te vind deur een of meer soek-kriteria te spesifiseer."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Jou persoonlike voorkeure."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Konfigureer hoe die navigasie in die webwerf werk."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Jy mag dalk lus wees om na ${your_folder} te gaan om inhoud te begin byvoeg, of ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "kies jou voorkeure"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "jou werkplek"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Indien jy nie lid is hier nie, gaan na die ${registration_form} om aan te sluit."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registrasievorm"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Hierdie objek ondersteun nie vergelykings nie."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Hierdie houer is tans leeg."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Jy het nie die nodige toegangsregte om hierdie blad te besigtig nie. Indien jy van mening is dat jy hierdie boodskap ten onregte ontvang, stuur asb. 'n e-pos aan"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Geen resultate is gevind nie."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Hierdie houer bevat geen sigbare items nie. Skep 'n paar, of knip items van elders en plak hulle hier in. "
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Jy is nie tans ingeteken nie. Jou gebruikersnaam en/of wagwoord mag verkeerd wees."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Let wel: Sommige van (of al) jou PAS inprop-programme vir groeps-bronne laat nie toe dat alle groepe gelys kan word nie. Jy sal dus nie noodwendig die groepe wat deur daardie inprop-programme gedefinieer word kan sien nie, tensy jy 'n spesifieke soektog uitvoer."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Let wel: Sommige van (of al) jou PAS inprop-programme vir gebruiker-bronne laat nie toe dat alle gebruikers gelys kan word nie. Jy sal dus nie noodwendig die gebruikers wat deur daardie inprop-programme gedefinieer word kan sien nie, tensy jy 'n spesifieke soektog uitvoer."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Instellings vir die hele webwerf.."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Hierdie is 'n lys eienskappe wat jy vir jou webwerf kan opstel."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Om produkte hier te laat verskyn, plaas hulle in die ${location} gids op jou hardeskyf en herbegin weer die Zope bediener."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Plone is tans in \"produksie modus\". Hierdie modus is bedoel vir 'n lewendige webwerf omdat dit vinniger is as ontfoutingsmodus. Meeste veranderinge sal egter eers sigbaar wees sodra die Zope proses gestop en weer laat loop word. Indien jy aktief ontwikkel aan produkte vir hierdie webwerf kan jy die 'debug-mode' opsie in zope.conf aanskakel."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "'n Item se status (ook bekend as sy publikasiestatus) bepaal wie dit mag sien. 'n <strong>Private</strong> item kan net deur sy eienaar en deur die bestuurspan gesien word. Slegs <strong>gepubliseerde</strong> items is beskikbaar aan ander lede en aan die publiek. Vir 'n item om gepubliseer te word, moet dit nagesien word deur 'n lid van die webwerf se redaksie. Jy kan publikasie aanvra deur 'n item te <strong>in te dien vir goedkeuring</strong>. <br /> 'n Ander manier om die sigbaarheid van 'n item te beheer is deur middel van sy <strong>geldigheidsdatum</strong>. 'n Item is nie publiek toeganklik vr sy geldigheidsdatum nie, <em>selfs al is hy dalk reeds <strong>gepubliseer</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Omdat jy aangeteken is via HTTP geldigheidsvasstelling, sal jy jou webblaaier moet toemaak om uit te teken."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Sodra jy jou wagwoord ontvang kan jy ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Alle onlangs-gewysigde items, met die mees onlangses eerste."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Alle gepubliseerde items, nuutste eerste."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Elke item het 'n Naam en 'n Titel. Hulle kan verander word deur die nuwe besonderhede hier onder in te vul."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Rolle is versamelings van toestemmings. Die mees algemene rol is die Lid (Member) rol. Alle lede van die webwerf het die Lid-rol. Jy kan nuwe rolle skep, maar dit doen jy gewoonlik slegs as jy 'n nuwe versameling van toestemmings wil kombineer tot 'n eenheid."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "As jy 'n nuwe rol wil byvoeg, moet jy dit deur die Zope administrasie-koppelvlak doen, aangesien die byvoeg van rolle as 'n taak vir ontwikkelaars beskou word."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Soek-instellings vir die webwerf."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Soekterme:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Soek vir die lede of groepe wat jy wil vind ('n blanko soektog vind almal) en kies diegene wat jy wil byvoeg."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Kies asb. die item wat as die voorblad van die houer vertoon sal word."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Kies asb. die weergawe wat as die voorblad van die houer vertoon sal word."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Kies die tipe werkvloei wat jy wil h?ir elke verskillende inhoudstipe."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Vul die e-pos adres in van die persoon aan wie jy die blad wil stuur."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Jou wagwoord is gepos. Dit behoort binnekort sy opwagting in jou posbus te maak."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Jy mag die tipes inhoud wat in hierdie houer beskikbaar is beperk. Jy kan dit f doen deur hulle uit die onderstaande lys te kies, f deur op die standaard-waarde vir die webwerf te vertrou, f deur die instellings van die houer ho?op te gebruik. Jy kan ook 'n paar van die beskikbare tipes kies om onmiddelik beskikbaar te wees in die 'Voeg by' spyskaart. Enige bykomende tipes wat ook toegelaat word sal beskikbaar wees onder 'n 'Meer ...' spyskaart-inskrywing, wat jou neem na 'n blad waar alle toegelate tipes aangebied sal word."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Jy kan die regte op sowel houers (insluitende hul inhoud) en enkel items deel. Hierdie lede het regte hier: "
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Om te <em>deel</em> is 'n maklike manier om andere te laat saamwerk met jou. Om hierdie item te deel, gebruik die onderstaande vorm om te soek na die relevante persoon, en ken 'n rol aan hulle toe. Die mees algemene gebruik is om Manager toestemming te geen aan mense, sodat hulle volle beheer oor hierdie item en sy inhoud (indien enige) het. "
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Om toegang tot hierdie deel van die webwerf te verkry moet jy inteken met jou gebruikersnaam en wagwoord."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Daar het 'n fout opgeduik tydens die bevrediging van jou versoek. Die foutboodskap was: "
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Die item wat jy aangevra het bestaan nie op hierdie bediener nie, of kan nie voorsien word nie."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Kyk asb. mooi of jy die webadres reg ingevul het, of gebruik die soekfunksie op hierdie blad om te vind wat jy soek."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Indien jy seker is dat die webadres korrek is, maar steeds 'n foutboodskap kry, stuur asb. 'n e-pos aan ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Dankie."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "'n Oorsig oor die inhoud beskikbaar op hierdie webwerf. Hou die muiswyser stil oor 'n item om sy beskrywing te kry."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Instellings wat die webwerf se voorkoms en uitleg be?loed."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Indien jy steeds by hierdie bladsy uitkom nadat jy jou webleser korrek opgestel het, kan dit aan van die volgende redes te wyte wees:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Jy het dalk webfiltersagteware wat 'cookies' blokkeer geinstalleer. Indien wel, sal jy die sagteware moet opstel om 'cookies' vanaf ${url} te aanvaar."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Jou rekenaar is dalk agter 'n 'firewall' of instaanbediener ('proxy') wat nie 'cookies' deurstuur nie. Indien wel, sal jy jou stelselbeheerder moet vra of die probleem aangespreek kan word."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Vind al die terme"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Vind enige van die terme"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Intekening is afgeskakel deur die administrasie."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Jy kan hierdie houer opstel sodat ander webwerwe daarop kan inteken, sodat hulle die nuutste items van hier kan vertoon."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Hier doen jy die opstelling van die webwerf-wye sindikasie-beleid."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> en die Plone logo is handelsmerke van die ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Hierdie toepassing gebruik transaksies. Dit beteken dat 'n wysiging f suksesvol plaasvind, f glad nie. Iets kan nie halfpad breek nie. 'n Ander gevolg is dat dit jou toelaat om maklik veranderinge aan die toepassing se instellings of data ongedaan te maak. Jy kan die toepassing na 'n vorige punt in die tyd laat herstel."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Kies een of meer transaksies hier onder en kliek dan op die \"Maak ongedaan\" knop om die transaksies ongedaan te maak. Let op: selfs al verskyn 'n transaksie in die lys is dit nie te s?at jy dit ongedaan sal kan maak nie. As latere transaksies dieselfde data gewysig het, sal jy hulle eers ook ongedaan moet maak."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Gebruik asb. hierdie vorm om jou wagwoord te verander."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Kliek die lidnaam om die besonderhede van 'n lid te sien of te redigeer, of kliek op die koevert om 'n berig te stuur. Jy kan die rolle en e-pos adres hier redigeer, asook lede verwyder. Jy kan ook die registrasievorm van hier af bykom, om nuwe lede by te voeg. Om 'n lid onaktief te maak sonder om hom of haar te verwyder, verwyder net al hul rolle."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Hier kan jy jou voorkeure opstel."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Ons het ${xhtml} 1.0 en ${css} gebruik wat voldoen aan die spesifikasies van die ${w3c}, omdat ons glo dat bruikbaarheid en toeganklikheid 'n soliede basis moet h?Indien enigiets op hierdie webwerf nie die ${w3c} se geldigheidstoetse deurkom nie, kontak asb. ${site_admin} en nie die Plone span nie."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Ons het daarna gestreef om AA aan toeganklikheidsstandaarde te voldoen, soos gemeet aan weergawe 1.0 van die ${wcag}. Ons is egter bewus daarvan dat 'n paar van die maatstawwe van die ${wcag2} subjektief is, en hoewel ons seker is dat ons hulle nagekom het, mag interpretasies soms verskil."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "'n Werkvloei laat jou toe om die publikasieproses in jou webwerf te bestuur. Plone word versprei met vier algemene werkvloeie: "
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "indien jy wil h?at alle inhoud publiek toeganklik moet wees, maar ook 'n redaksieproses wil h?gebruik hierdie een."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "indien jy wil h?at alle inhoud publiek toeganklik moet wees, sonder enige redaksieproses, gebruik hierdie een."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Jy is geregistreer as 'n lid."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Kliek die knoppie om dadelik in te teken."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Jy sal binnekort 'n e-pos ontvang met jou wagwoord. Sodra jy jou wagwoord ontvang het kan jy ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2567,603 +2554,597 @@
 msgstr "e-pos"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Koekies is nie aangeskakel nie. ${enable_cookies} om in te teken."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Daar was foute tydens installasie; gaan foutjoernaal na"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "tot"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "vanaf"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Meer informasie oor hierdie gebeurtenis"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "tot"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Wat"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Wanneer"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Waar"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Meer"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Beperk"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Kliek om te bepaal watter tipes item hier bygevoeg mag word"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Een vlak op"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Alle inhoud geskep deur ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Toegangssleutels"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Gebruik van toegangssleutels in verskillende weblesers"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Toeganklikheid"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Toeganklikheidsverklaring"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Aksies"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Skep nuwe item"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Voeg deel-regte by vir lede"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Voeg gebeurtenis toe aan kalender"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Voeg produkte by / Verwyder produkte"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Gevorderde soektog vir inhoud"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Gevorderde verstellings"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Mees onlangse inhoud geskep deur hierdie lid"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Beskikbare toegangssleutels"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Stukkende produkte"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Verander eienaarskap"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Verander wagwoord vir ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Kommentaar voorskou"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontakinformasie"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone konfigurasie"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Skep 'n groep"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Huidige deel-regte vir ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Dokument-aksies"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Redigeer eienskappe vir ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Hoe om 'cookies' aan te skakel"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Foutjoernaal"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Foutbesonderhede"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "L?inhoud"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Volledige redaksielys"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Groepslede"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Lede van die ${groupname} groep"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Groepslidmaatskappe vir ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Ken deel-regte aan groepe toe"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Huidige groepslede"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Oorsig van groepe"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Weergawe 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Weergawe 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Weergawe 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Installasiejoernaal vir ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transkripsie"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Skakel na"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Wagwoord verloor"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "E-pos konfigurasie"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Ledelys"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Soek vir lede"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Huidige groepslidmaatskappe"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Weergawe 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "My voorkeure"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigasie opstelling"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Weergawe 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Weergawe 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nuwe eienaar"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Onvoldoende toegangsregte"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Persoonlike gereedskap"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone weergawe oorsig"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Eienskappe"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Webwerf konfigurasie"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Besonderhede vir ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Beskrywing van ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publikasieproses"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Maak jou webblaaier toe om uit te teken"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Gewysigde items"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Gepubliseerde items"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Registrasievorm"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Hernoem item"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Resultate gevind"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Rol-konfigurasie"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Soek vir nuwe groepe"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Soek vir nuwe groepslede"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Soekresultate"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Soekinstellings"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Soek vir lede en groepe"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Afdelings"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Kies verstekblad"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Kies standaard weergawe"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Kies werkvloei"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Die webwerf administrateur is gekontak."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Stuur hierdie blad aan iemand"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Wagwoord verstuur"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Beperk tipes wat bygevoeg kan word."
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Teken asb. in"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Intekening onsuksesvol"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Jy is nou uitgeteken"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Fout op webwerf"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Ons vra om verskoning..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Voorkoms konfigurasie"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Inskrywingsbesonderhede"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Webwerfwye sindikasie-opstelling"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Maak aksies ongedaan"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "My voorkeure"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Oorsig van lede"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validasie"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Weergawes"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Welkom!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Welkom by ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Jy is nou ingeteken"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Kies die manier waarop jy die beskikbaarheid van inhoudstipes in hierdie houer wil beheer."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "'n Kort oorsig van wie jy is en wat jy doen. Dit word vertoon op jou outeursblad, geskakel vanaf die artikels wat jy skep."
 
@@ -3173,47 +3154,42 @@
 msgstr "Waar of vals"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Kas-sensitief, maak seker dat jy nie hoofletters tik nie."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Verander die eienaarskap van die huidige objek."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Kies die nuwe status vir die geselekteerde items."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Kies 'n datum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Kommentaar oor hierdie skakel."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Vul asb. die wagwoord weer in. Maak seker dis albei kere identies."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Kies die teksverwerker (editor) wat jy verkies. Teksverwerkers vereis dikwels spesifieke weblesers."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Indien geselekteer, sal daar 'n potlood-ikoontjie op elke blad wees. Kliek dit om inhoud met 'n teksverwerker van jou keuse te bewerk, in plaas van met die webleser. Dit vereis dat 'n bykomende toepassing genaamd ExternalEditor op jou rekenaar ge?talleer is. Vra jou stelseladministrateur vir meer inligting indien nodig."
 
@@ -3223,7 +3199,7 @@
 msgstr "Die name van mense wat bygedra het aan hierdie item. Sit elke bydraer op 'n re?van sy eie."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Indien geselekteer sal die voorkoms-'cookie' nie verval nie."
 
@@ -3248,12 +3224,12 @@
 msgstr "Behoort geen spasies, onderstrepings of geMenGdE-Kas te bevat nie. Die kort naam word deel van die item se webadres."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Indien die opsie gekies word sal net die huidige houer en sy subhouers gewys word in die navigasie."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Vul jou huidige wagwoord in."
 
@@ -3278,34 +3254,32 @@
 msgstr "Die begin van die datumreeks om te soek"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Kies die verstek-taal vir nuutgeskepte items."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Kies die verstek-voorkoms vir die Plone webwerf."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "'n Kort opsomming van die inhoud"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Bepaal of kort name verander mag word wanneer items geredigeer word. Indien kort name nie vertoon word nie, word hulle outomaties gegenereer."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Die datum waarop 'n dokument beskikbaar word indien dit gepubliseer is. Indien geen datum ingevul is nie, is die dokument beskikbaar onmiddellik na publikasie."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Vul jou e-pos adres in. Dit is nodig indien jy jou wagwoord verloor. Ons respekteer jou privaatheid, en sal nie die adres weggee aan derde partye nie."
 
@@ -3315,43 +3289,42 @@
 msgstr "Indien gekies sal hierdie item nie verskyn in die navigasiestruktuur nie"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Die vervaldatum van hierdie item. Dit sal die item uit die publieke oog laat verdwyn op hierdie datum. Indien geen datum gekies word nie, verval dit nooit."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Indien jy onseker is watter formaat om te kies, kies net 'Gewone Teks' en tik die dokument nes gewoonlik."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Vul jou volle name hier in, bv. Jan Rap"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Normaalweg sal daar navigasie vir globale afdelings geskep word vir alle houers op die basisvlak van die webwerf. Jy kan dit afskakel indien jy verkies om hierdie deel van die navigasie liewer handmatig te skep."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "'n Unieke naam vir die die groep. As dit eers gekies is, kan dit nie weer verander word nie."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Die web adres (URL) vir jou eksterne tuisblad, indien jy een het."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Jy kan sommige van die gekose items direk in die 'Voeg by' spyskaart beskikbaar maak hier. Die res van die gekose items sal op 'n aparte vorm toeganklik wees."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Indien gekies sal Plone die status van al die gekose items en al hul subitems probeer verander."
 
@@ -3366,40 +3339,37 @@
 msgstr "Indien gekies, sal selgs die 'Aantal items' hieronder vertoon word."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Kies of jy gelys wil wees op die publieke ledelys."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Skakel die LiveSearch funksionaliteit aan, om deurlopend resultate te sien indien jou webblaaier die Javascript ondersteun. (Dit werk soos Google se LiveSearch.)"
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Kies die inhoudstipes wat geskep mag word in hierdie houer."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Jou tuisoord, of waar jou kantoor gebaseer is."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Gebruikersname is kas-sensitief, maak seker dat jy nie in hoofletters tik nie."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Hier kies jy die voorkoms van die webwerf."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Vul die booskap in wat jy wil stuur."
 
@@ -3409,35 +3379,34 @@
 msgstr "Datum wanneer hierdie inhoud laas verander is"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Verander die Engelse titel van die navigasie raampie. Hierdie verstelling het nie 'n effek op die titel in ander tale nie."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "'n Pad wat bepaal wat die basishouer is vir die navigasie-boom, webkaart, broodkrummels en oortjies. Gebruik '/' vir die webwerf basisvlak en '/houer1' om by 'houer1' te begin."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "'n Heelgetal waarde wat bepaal hoeveel houer vlakke onder die webwerf basisvlak oorskrei moet word voor die navigasie-boom vertoon sal word. 0 beteken dat die navigasie-boom oral vertoon moet word, ook op bladsye in die basisvlak van die webwerf. 1 beteken die navigasie-boom moet vertoon word vir inhoud wat bevat is in subhouers van die basisvlak, en daaronder."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "'n Heelgetal waarde wat bepaal hoeveel vlakke van houers ingesluit moet word in die boom-struktuur van die navigasie-boom. 0 beteken geen beperking. 1 beteken 'sluit slegs die wortelhouer in'."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Die inhoudstipes wat gewys moet word in die navigasiestruktuur."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Vul jou nuwe wagwoord hier in (ten minste 5 karakters)."
 
@@ -3447,23 +3416,22 @@
 msgstr "Sal gewys word in die lys van nuusitems, en by die nuusitem self. Die prent-grootte sal aangepas word na gelang van gebruik."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Geen van die items in hierdie houer kan gekies word as 'n voorblad nie."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimum vyf karakters."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Bepaal of gebruikers self hulle aanvanklike wagwoord mag kies. Dis makliker om nonsensrekeninge te skep indien die wagwoord self gekies mag word, so as dit vir jou 'n bron van kommer is, kies 'Genereer'."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Indien jy jou wagwoord vergeet het, ${click_here}."
 
@@ -3473,22 +3441,22 @@
 msgstr "Houers om te deursoek."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Hierdie beskrywing is beskikbaar in inhoud waarop ingeteken is en elders. Hou dit kort. "
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Wanneer Plone e-pos stuur, gebruik dit hierdie adres as die retoer-adres. Dit word ook gebruik as die adres op die webwerfwye kontakvorm."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Wanneer Plone e-pos stuur, gebruik dit hierdie naam as die stuurder."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Die titel van die Plone webwerf."
 
@@ -3498,105 +3466,107 @@
 msgstr "Een van die geregistreerde portaaltipes."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Om 'n portret by te voeg, kliek die <strong>Browse</strong> knop en kies 'n prent van jouself. Die voorgestelde grootte is 75 pixels wyd, en 100 pixels lank. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Jou verkose taal."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Vul 'n kort opmerking in om by die kommentaar-veld van die publikasiegeskiedenis te voeg. Indien meerdere items gekies is, sal die kommentaar by hulle almal bygevoeg word."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Die 'Onthou my naam' opsie stel 'n 'cookie' met jou lidnaam op jou webleser. Indien jy later weer terugkom sal jou lidnaam klaar vir jou ingevul wees."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Vind items wat deur 'n spesifieke persoon geskep is."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Vind lede wat nog nie ingeteken het sedert die begenoemde tydstip nie."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Vind items met 'n beskrywing wat hierdie terme bevat. Jy kan soek vir meerdere woorde deur hulle te kombineer met <strong>AND</strong> en <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Vind lede met e-pos adresse wat hierdie term bevat."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Vind lede in die gekose groep."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Vind items van 'n spesifieke tipe."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Vind items met een of meer van hierdie sleutelwoorde. Meerdere sleutelwoorde mag gekies word deur <strong>Ctrl</strong> in te hou terwyl jy <strong>links-kliek</strong> om te selekteer."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Vind lede wat sedert gister, of laasweek, ens., ingeteken het."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Vind lede met lidname wat hierdie waarde bevat."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Vind items wat bygevoeg is sedert jy laas ingeteken het, of gedurende die vorige week, ens."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Soek vir lede."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "As 'n redaksielid mag jy vir items soek op grond van hulle status. As jy jou soektog wil beperk tot items met spesifieke statusse, kies hulle uit hierdie lys."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Vind lede met al die gekose rolle."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Vir 'n eenvoudige teks-soektog, vul jou soekterm hier in. Meerdere woorde mag gekombineer word met <strong>AND</strong> en <strong>OR</strong>. Die teks in hierdie veld sal gesoek word in items se inhoud-, titel-, en beskrywingsvelde."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Vind items met hierdie soekterme in die titel."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Spesifiseer die tipes wat deursoek moet word wanneer die soekveld gebruik word. Let op dat wanneer nuwe inhoudstipes ge?talleer word, hulle outomaties deursoek sal word tensy hulle hier of deur die relevant installeerder uitgesluit word."
 
@@ -3606,72 +3576,72 @@
 msgstr "Bestaande waardes."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Jou e-pos adres."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Die e-pos adres waarheen hierdie skakel gestuur moet word."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Vul asb. jou e-pos adres in"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Vul asb. jou volle naam in"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Kies of die eksterne redigeerder funksionaliteit beskikbaar moet wees. Dit vereis dat 'n derdeparty program op die gebruiker se rekenaar ge?talleer moet wees."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Vertoon die kort naam van inhoud, en laat gebruikers toe om dit te verander. Kort name verskyn in die URL. Lede moet ook hierdie opsie kies in hulle voorkeure."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Die kort naam is die deel wat wys in die URL van 'n item."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Die kort naam vorm deel van die item se webadres. As sulks behoort dit nie spasies, onderstrepings of 'n mengsel van hoof- en kleinletters te bevat nie."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Indien geselekteer, kan elke lid self die bladvoorkoms kies in sy voorkeurpaneel."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Die wagwoord vir die ESMTP gebruiker."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Die poort van jou plaaslike SMTP (uitgaande e-pos) bediener. Dis meesal \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Vul die adres van jou plaaslike SMTP (uitgaande e-pos) bediener hier in. Dis meesal 'localhost', tensy jy 'n eksterne bediener gebruik om e-pos te verstuur."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Gebruikersnaam vir jou e-pos bediener. Onnodig, tensy jy ESMTP gebruik."
 
@@ -3681,47 +3651,47 @@
 msgstr "'n Reeks letters en syfers."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Die onderwerp van die boodskap wat jy wil verstuur."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Verander alle subobjekte, indien geselekteer."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Basisdatum vir opdaterings (plekhouer beskrywing)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Opdateringsfrekwensie. As jy dit bv. elke tweede week wil laat opdateer, kies \"weekliks\" hierbo, en vul \"2\" hier in."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimum aantal items wat gestuur sal word."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimum aantal items."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Begindatum vir die opdateerder. As jy elke Dinsdag wil opdateer, stel hierdie na Dinsdag."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Die frekwensie van opdaterings. As jy dit byvoorbeeld elke tweede week wil laat opdateeer, kies \"weekliks\" hierbo, en vul \"2\" hier in."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Die opdateringsperiode."
 
@@ -3737,18 +3707,18 @@
 msgstr "Voeg http:// na skakels buite die webwerf."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Bepaal of die rolle aan lede en groepe van ho?op in die webwerf hier geld. Gebruik dit om mense met plaaslike rolle in ho?op houers uit te sluit."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Vul die gebruikersnaam in wat jy verkies. Dit behoort iets in die lyn van 'jsmit' te wees: geen spasies of snaakse karakters nie. Dis vir jou eie beswil, glo my. Dis die naam wat jy gebruik om in te teken."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Die werkvloei statusse wat vertoon moet word in die navigasie en die webwerf inhoudsopgawe."
 
@@ -3759,7 +3729,7 @@
 msgstr "versteek"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3774,116 +3744,117 @@
 msgstr "iCalendar afvoer"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Ge?de rolle"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(onaktief)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Aksies"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Aksies"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Voeg kommentaar by"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Kies 'n item om by te voeg"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Voeg nuwe groep by"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Skep item"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Voeg by houer"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Voeg lid by"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modus"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Voeg ${type} by"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Voeg ${type} toe aan houer"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Voeg lid by geselekteerde groepe"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Voeg geselekteerde lede en groepe by hierdie groep"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Gevorderd"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Gevorderde soektog"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Ter sake inhoud"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3893,90 +3864,89 @@
 msgstr "Laat bespreking toe op hierdie item"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Laat lede toe om hulle eie wagwoord te kies."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonieme gebruiker"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Enige outeur"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Bruikbaar in enige webleser"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Pas veranderinge toe"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Pas instellings toe"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Ken plaaslike rol toe aan gekose lid/lede"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Ken plaaslike rol toe aan gekose groep(e)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Ken plaaslike rol(le) toe aan gekose lid/lede/groep(e)"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Outeur"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Eksterne tuisblad van outeur"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Tuisblad van outeur in hierdie webwerf"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Terug na byvoeg/verwyder van produkte"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Terug na foutjoernaal"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Terug na webwerf"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Nie ingeteken sedert gekose tyd nie"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografie"
 
@@ -3991,133 +3961,126 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "deur ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Kanselleer"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Wysig kommentaar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Verander item <br/> as voorblad gebruik"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Verander eienskappe van lid."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Verander eienaarskap"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Verander wagwoord"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Verander status"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Kies 'n inhoudsitem"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Kies item <br/> gebruik as voorblad"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Kies taal"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Weergawe"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Verwyder vertoonde inskrywings"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "kliek hier om dit terug te kry"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Kliek hier om die l? by te kom"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Kliek hier om die volle-grootte prent te kry"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Gepos deur"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "op"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentaar"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Gemeenskapswerkvloei"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Vergelyk"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Bevestig wagwoord"
 
@@ -4137,13 +4100,12 @@
 msgstr "Kontak telefoon"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "bevattende"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Teksverwerker"
 
@@ -4153,17 +4115,17 @@
 msgstr "Medewerkers"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Hou 'cookie' vir 'n onbepaalde tyd"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopieer foute na die joernaal"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopieer na huidige"
 
@@ -4188,33 +4150,33 @@
 msgstr "Veldnaam"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Geldige CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(aktief)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Wortel navigasie-boom in die huidige houer"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Houer weergawe"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Item weergawe"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Huidige wagwoord"
 
@@ -4239,40 +4201,37 @@
 msgstr "Begindatum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Verstektaal"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Verstek-voorkoms"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Wis portret"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Verwyder gekose rol(le) en lid/lede/groep(e)"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Beskrywing"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Skakel sindikasie af"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Weergawe"
 
@@ -4291,77 +4250,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Toegestaan"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Hierdie dokument is gesluit."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Redigeer"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Laat redigering van kort name toe"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Ingangsdatum"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-pos"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-pos adres"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "Skakel koekies aan"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Aktiveer sindikasie"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Fout"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Foutboodskap"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Versoek het plaasgevind om"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Fouttipe"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Foutboodskap"
 
@@ -4376,9 +4321,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, van ${start} tot ${end} )"
 
@@ -4403,17 +4348,17 @@
 msgstr "Gebeurtenis tipe(s)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Fout"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Fouttipe"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Foutboodskap"
 
@@ -4423,13 +4368,12 @@
 msgstr "Sluit uit navigasie uit"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Laat eksterne redigeerder toe"
 
@@ -4439,134 +4383,127 @@
 msgstr "L?"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "L?tipe"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Vind 'n groep hier"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formaat"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Volle naam"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Genereer lid se oorspronklike wagwoord en verstuur per e-pos"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Skep afdelings outomaties"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL lisensie"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Groep"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Groeplede"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Groep lidmaatskappe"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Groepnaam"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Groep eienskappe"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Groep Soektog"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Groepe"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "hier"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Geskiedenis nie beskikbaar nie"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Geskiedenis"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Tuis"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Tuisblad"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Fouttipes wat ge?oreer word"
 
@@ -4581,12 +4518,12 @@
 msgstr "Prent onderskrif"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Voorkeur tipes"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Sluit houeritems in"
 
@@ -4596,7 +4533,7 @@
 msgstr "Erf kriteria"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installeer"
 
@@ -4606,33 +4543,32 @@
 msgstr "Aantal items"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Item: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Itemtipe"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Sleutelwoorde"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Taal"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Laas ingeteken"
 
@@ -4643,100 +4579,92 @@
 msgstr "Beperk soekresultate"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Gelys in soekresultate"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Skakel LiveSearch aan"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Plaaslike rol(le)"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Beskikbare tipes"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rolle om toe te ken"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Rolle om toe te ken aan gekose lid/lede/groep(e)"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Plek"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Teken in"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "teken hier aan"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Gaan voort"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Gaan voort na die ${portal_title} tuisblad"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Teken in om kommentaar te lewer"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Teken in om terugvoer te stuur"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Voorkoms"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Stuur 'n e-pos met die wagwoord"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Hooftaal:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Boodskap"
 
@@ -4746,90 +4674,87 @@
 msgstr "Wysigingsdatum"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla en Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla en Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "My gebruikersnaam is"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Navigasie raampie titel"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Navigasie-boom basis"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Navigasie-boom beginvlak"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Navigasie-boom diepte"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Vertoonde inhoudstipes"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filter volgens werkvloeistatus"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 en vroe?(alle platforms)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nuwe items sedert"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nuwe eienaar"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Soek vir nuwe eienaar"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nuwe wagwoord"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nuwe kort naam"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nuwe titel"
 
@@ -4839,80 +4764,70 @@
 msgstr "Prent"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Geen groep is aangedui nie"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Geen voorkeurpanele beskikbaar nie."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Geen resultate is gevind nie."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Aantal foute om te hou"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objek gesluit"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Een-stap publikasie-werkvloei"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "of"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Gewone vorm-gebasseerde teksverwerker (werk in alle weblesers)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Hierdie produk is verouderd, kliek hier om te herinstalleer. Die beskikbare weergawe is ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Wagwoord"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Wagwoordbeleid"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Ek sal 'n wagwoord opmaak en aan jou pos om die registrasieproses te voltooi."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4924,43 +4839,42 @@
 msgstr "Houers"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Voer soektog uit"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> Oop-bronkode Inhoudsbeheerstelsel"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Stigting"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Webwerfbeskrywing"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Webwerf 'From' adres"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Webwerf 'From' naam"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objekte in die webwerf"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Webwerftitel"
 
@@ -4970,210 +4884,194 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Panele"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portret"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Aangedryf deur Plone, die Oop-bronkode Inhoudsbeheerstelsel"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "publieke konsepdokument"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Gepubliseer"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "geldig"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Snelsoektog"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Verfris"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registreer"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Verwante inhoud"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Onthou my naam."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Verwyder"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Verwyder geselekteerde groepe"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Verwyder geselekteerde groepe/lede"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Vernoem almal"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Vereis)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Vroe?weergawes"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Latere weergawes"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Redaksiestatus"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rol(le):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS kanaal"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari en Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Stoor"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Soek"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Soek volgens"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Wys alle"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Soekterm"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Soekteks"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Kies die inhoudstipes om te deursoek"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Afdeling 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Kies"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Kies alle items"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Kies 'n item"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "kies groep ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "kies lid ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "kies lid/groep ${role}"
 
@@ -5183,143 +5081,137 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Stuur"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Van"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Stuur my wagwoord"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Stuur aan (e-pos adres)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-pos"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Laat eksterne redigeerder toe"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Vertoon die kort naam van items?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Kort naam"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Wys alle..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Wys alle inskrywings"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Wys my"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Wys alle"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Webwerf administrasie"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Webwerf oorsig"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Grootte"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Laat lede toe om voorkoms te kies"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Style"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Spring na inhoud"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Spring na navigasie"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP wagwoord"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP poort"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP bediener"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP gebruikersnaam"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Status:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Status:"
 
@@ -5329,60 +5221,57 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Subobjekte"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Opdateringsbasis"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanaalbeskrywing"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanaaltitel"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Opdateringsfrekwensie"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimum items"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimum items"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Opdateringsbasis"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Opdateringsfrekwensie"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Opdateringsperiode"
 
@@ -5392,69 +5281,62 @@
 msgstr "Vertoonblad"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Tyd"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Kies almal/geen"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Vertoon foutrapportering as teks"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipe"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipes"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Ongedaan maak"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Oninstalleer"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Op na groep-oorsig"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Op na Plone opstelling"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Op na 'My voorkeure'"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Gaan op, na lidoorsig"
 
@@ -5466,500 +5348,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Erf rolle van ho?vlakke"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Gebruik geselekteerde ..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Lid"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Lid-eienskappe"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Soek lede"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Lede"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Lede en groepe"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Weergawe"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Sigbare lede"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Toeganklikheidsriglyne"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Gevorderd"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Verstek werkvloeikonfigurasie"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Jy kan die begintoestand van dokumente stel:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Werkvloeie"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Geldige XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Groot"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Vorige intekening"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Rekeningbesonderhede"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Kommentaarbesonderhede"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adres-informasie"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Toegekende rolle in ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Beskikbare rolle"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Beskikbare lede"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Verander eienaarskap"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opsies vir beskikbare tipes"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Inhoudstipes"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Terugvoer vir outeur"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Terugvoer besonderhede"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Groep"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produkte beskikbaar vir installasie"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Ge?talleerde produkte"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Items beskikbaar"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Joernaal besonderhede"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Foutjoernaal (mees onlangse eerste)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Geen foute opgeteken nie"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Besonderhede van uitgaande posbediener (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Lidbesonderhede"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Lidsoektog kriteria"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigasiebesonderhede"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Let op: jy is nie ingeteken nie. Jy mag jou gebruikersnaam en wagwoord hieronder invul. Indien jy dit nie doen nie, sal jou kommentaar as die 'Anonieme Gebruiker' gepos word."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Wagwoordbesonderhede"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Persoonlike besonderhede"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone besonderhede"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Besonderhede van voorkomsspesifikasie"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publikasiebesonderhede"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Soekbesonderhede"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Soek vir moontlike nuwe eienaar"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Soekterme"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Gevorderde opstelling"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Besonderhede van sindikasie"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Lid besonderhede"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Die skakeladres is:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Groep eienskappe"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "groepnaam nie beskikbaar nie"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installasiejoernaal"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "gebruiksersnaam nie beskikbaar nie"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Aksie"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Aksie uitgevoer"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Geraakte item"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Outeur"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum en tyd"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Beskrywing"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-pos adres"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Groepsnaam"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Verwyder groep"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Groep/lid naam"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Gewysig"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Volgorde"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Uitgevoer deur"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Verwyder groep"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Verwyder lid"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Herstel wagwoord"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Rolle"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Grootte"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Status"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipe"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Let op!</strong> Jy stel tans die deelregte op hierdie houer se voorblad. As jy dit op die houer self wil stel, kliek ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "hier"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Let op!</strong> Jy stel tans die deelregte op 'n ${type}. As jy dit op die houer self wil stel, kliek ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Terwyl koekie-gebasseerde legitimering afgeskakel is, is koekie-gebasseerde intekening nie beskikbaar nie."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "'Cookie' intekening afgeskakel. Inteken-paneel nie beskikbaar nie."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Wagwoord: ${password} Versoek deur IP ${ip_address} op ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Lidmaatskap herinnering"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Jy is geregistreer as lid van ${portal_name}. Dit laat jou toe om jou blik op die webwerf te pasmaak, en om deel te neem in die gemeenskap. Beskrywing: ${description} Besoek ons by ${portal_url} Jou gebruikersnaam en wagwoord is: ${username} Wagwoord: ${password} Teken hier aan: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Webwerf lidmaatskapinformasie"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "'n Epos rakende jou vrae en/of kommentaar is nou na die webwerf administrateur gestuur."
 
@@ -6084,49 +5928,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nee"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Hierdie item het geen hoofteks nie, kliek op die 'Redigeer' skakel om dit te verander."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Geen kommentaar."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Geen l? is nog opgelaai nie)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Geen groepe wat aan jou soek kriteria voldoen is gevind nie."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Geen beeld is nog opgelaai nie)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Geen lede is gevind wat voldoen aan jou soekkriteria nie."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Geen nuwe gebeurtenisse is gepos nie."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Geen nuwe nuus is gepos nie."
 
@@ -6135,7 +5977,7 @@
 msgstr "niks gekies nie"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normaal"
 
@@ -6145,13 +5987,12 @@
 msgstr "hangende"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Gewone teks"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Gepos deur"
 
@@ -6173,15 +6014,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "gepubliseer"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Lees verder"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "'Cookie'-intekening is afgeskakel."
 
@@ -6191,18 +6031,17 @@
 msgstr "stuur terug"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Onthou asb. om uit te teken of jou webleser af te sluit as jy klaar is."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Jy mag nie die kort naam van hierdie item verander nie."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "volgens ${author}, ${date}"
 
@@ -6213,22 +6052,23 @@
 msgstr "trek terug"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Enige groep"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Het jy nie gevind wat jy soek nie? Probeer die ${advanced_search} vir meer gevorderde soekopsies."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Gevorderde Soektog"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Hierdie skakel is aan jou gestuur vanaf ${portal_url}. Jy kry hierdie e-pos omdat iemand 'n bladsy by ${portal_title} gelees het, en gedink het dat jy dit interessant sou vind. Dis verstuur deur ${from_address} met die volgende kommentaar: '${comment}' ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6239,17 +6079,17 @@
 msgstr "wys"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Jy ontvang hierdie e-pos omdat ${fullname} ${from_address} terugvoer aan jou wil stuur omtrent die Plone webwerf by ${url} wat jy administreer. Die boodskap was: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Klein"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Gestruktureerde Teks"
 
@@ -6259,105 +6099,102 @@
 msgstr "stuur"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Geraakte items"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Plaaslike rolle tans toegeken"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Wys inhoud deur 'n outeur, gegroepeer per inhoudstipe"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Beskikbare groepe"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Inhoudsopgawe"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Besonderhede van gebeurtenis"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Foutjoernaal (mees onlangse eerste)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Geskiedenis"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Rolle om toe te ken"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Redaksiegeskiedenis"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Kies rolle vir elke groep"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Resultate gevind"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Tuis"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Hierdie produk is stukkend"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Hierdie webwerf voldoen aan die vogende standaarde:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Medewerkers: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "deur ${creator}, laas bygwerk: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Die gekose foutinskrywing is nie gevind nie. Dit het dalk al verval."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Nie gevind nie"
 
@@ -6372,245 +6209,239 @@
 msgstr "Jy het alreeds op Stuur gekliek. Wil jy die vorm regtig weer verstuur?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Groep"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Kliek op 'Vertoon' ('View') in die keusebalk bo-aan jou webleser en kies 'Internet Opsies' ('Internet Options')"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Kliek die 'Sekuriteit' ('Security') tab bo-aan die venster"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Kliek 'Pasgemaakte vlak' ('Custom Level') en blaai af tot by die 'Koekies' ('Cookies') afdeling"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Kies 'Aanvaar alle koekies' ('Always accept cookies') of 'Vra voor jy koekies aanvaar' ('Prompt before accepting cookies') en kliek 'OK'"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Kliek op 'Gereedskap' ('Tools') in die keusebalk bo-aan jou webleser en kies 'Internet Opsies' ('Internet Options')"
 
 # tab?
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Kliek die 'Sekuriteit' ('Security') tab bo-aan die venster"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Kliek 'Pasgemaakte vlak' ('Custom Level') en blaai af na die 'Koekies' ('Cookies') afdeling"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Stel 'Laat sessie-koekies toe' ('Allow per-session cookies') na 'Geaktiveer' ('Enable') en kliek 'OK'"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Kliek 'Gereedskap' ('Tools') in die keusebalk bo-aan jou webleser en kies 'Internet Opsies' ('Internet Options')"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Kliek die 'Privaatheid' ('Privacy') oortjie bo-aan die venster"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Beweeg die wyser na 'Medium' en kliek 'OK'"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Plek: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Kliek 'Redigeer' ('Edit') in die keusebalk bo-aan jou webleser en kies 'Voorkeure' ('Preferences')"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Vind 'Privaatheid en sekuriteit' ('Privacy & Security') in die gids aan die linkerkant. Indien daar 'n [+] net links daarvan is, kliek dit."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Kies 'Koekies' ('Cookies')."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Kies 'Laat slegs koekies vir die bediener van oorsprong toe' ('Enable cookies for the originating web site only') of 'Laat alle koekies toe' ('Enable all cookies') en kliek 'OK'"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Kies 'Redigeer' ('Edit') in die keusebalk bo-aan jou webleser en kies 'Voorkeure' ('Preferences')"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Kies 'Gevorderd' ('Advanced')"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Kies 'Aanvaar alle koekies' ('Accept all cookies') of 'Aanvaar slegs koekies bestem vir die bediener van oorsprong' ('Accept only cookies that get sent back to the originating server') en kliek 'OK'"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Kliek 'Redigeer' ('Edit') in die keusebalk bo-aan jou webleser en kies 'Voorkeure' ('Preferences')"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Vind 'Privaatheid en sekuriteit' ('Privacy & Security') in die gids aan die linkerkant. Indien daar 'n driehoekie wat regs wys net langsaan is, kliek dit."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Kies 'Koekies' ('Cookies') onder 'Privaatheid en sekuriteit' ('Privacy & Security')"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Kies 'Laat slegs koekies vir die bediener van oorsprong toe' ('Enable cookies for the originating web site only') of 'Laat alle koekies toe' ('Enable all cookies') en kliek 'OK'"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Geen nuwe items is gepubliseer nie."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Geen items is verander nie."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Waarskuwing: PIL (Python Imaging Library) is nie behoorlik installeer nie, prente sal nie outomaties kleiner gemaak kan word nie."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Vul die naam van 'n groep of 'n lid om na te soek in, of kliek 'Wys Alle'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Vul 'n groep- of lidnaam in om voor te soek."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Daar is geen lid met daardie naam nie"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Vul die naam van 'n lid om na te soek in, of kliek 'Wys almal'."
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Vul 'n lidnaam in om voor te soek, of kies 'Wys Alle'\""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Geen treffers"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Druk F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Kliek 'Laat koekies toe' ('Enable cookies')"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Produkbeskrywing"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Hierdie produk is van die bediener verwyder"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Soek"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Teksgrootte:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Lid"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Hierdie lid behoort aan geen groepe nie."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Ooit"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "verstryk"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Verlede maand"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Verlede week"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Gister"
 
@@ -6620,84 +6451,92 @@
 msgstr "titel"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Aksies vir hierdie item"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Voeg nuwe items by in dieselfde houer as hierdie item"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Voeg nuwe items by binne-in hierdie een"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Voeg hierdie item by jou iCal kalender"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Voeg hierdie item by jou vCal kalender"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Hierdie Plone webwerf is bruikbaar in enige webleser"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Hierdie Plone webwerf gebruik geldige CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Hierdie webwerf is gemaak met die Plone Inhoudsbeheerstelsel. Kliek hier vir meer informasie."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Wysig verstekblad"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Kies 'n item vir die voorblad van hierdie houer"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Verander die publikasiestatus van hierdie item"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Kies die weergawe van hierdie houer, of kies 'n item as voorblad."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Kies die inhoudstipes wat hier bygevoeg mag word"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Kopiereg"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Stapelende Stylblaaie (Cascading Style Sheets)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Groot teks"
 
@@ -6707,116 +6546,122 @@
 msgstr "Persoonlike items vir ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Skuif item af"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Skuif item op"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Volgende maand"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Gewone teks"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Vorige maand"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Toepaslikheid"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Verwyder of vernoem die 'index_html' item om self te bepaal hoe hierdie houer vertoon word."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Vereis"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS kanaal van hierdie soekresultate"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Deursoek webwerf"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Hierdie Plone webwerf voldoen aan Afdeling 508, die Amerikaanse regering se toeganklikheidsriglyne."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Kies 'n item om te gebruik as voorbald vir hierdie houer"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Stuur e-pos aan hierdie lid"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Wys alle beskikbare inhoudstipes"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Klein teks"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Hierdie Plone webwerf gebruik geldige XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "W?ld-wye Web Konsortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Web Inhoud Toeganklikheidsriglyne (Web Content Accessibility Guidelines)"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Hierdie Plone webwerf voldoen aan die W3C-WAI web inhoud toeganklikheidsriglyne."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Uitbreibare Hiperteks Opmerktaal (eXtensible Hyper Text Markup Language)"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Let wel: die rolle wat hier gewys word, is direk van toepassing op 'n lid. Bykomende rolle wat die lid mag h?anksy groeplidmaatskap word nie hier aangedui nie."
 
@@ -6949,17 +6794,17 @@
 msgstr "Wo"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Beleid"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Jy is hier:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ar.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ar.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ar.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rashad <rashadhourie at gawab.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -33,21 +33,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -55,19 +58,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +100,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "يمكن لمجلدات Plone تعريف إجراءات 'عرض' مخصّصة، أو إن لم تعرَّف إحداها فسوف تتصرّف المجلّدات كسردٍ للدّلائل."
 
@@ -241,11 +244,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -274,7 +272,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "طُبّقت التّعديلات."
 
@@ -300,7 +298,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "تمّ تغيير المحتوى."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "حُفظت خواص المحتوى."
 
@@ -315,7 +313,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "نسخ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -323,7 +321,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -365,8 +363,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
@@ -490,10 +487,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "ملف"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "حُفظت التّعديلات على الملف."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -520,7 +513,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "مجلّد"
 
@@ -557,12 +550,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -597,7 +585,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "الأحداث هي أشياءٌ تستعمل في استعلامات التّقويم الموضوعيّة من الكاتالوج."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -630,7 +618,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "غُيّر مكان العنصر."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -721,7 +709,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "تسجيل الخروج"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -739,7 +727,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "إعدادات البريد"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "تمّ إرسال البريد."
 
@@ -924,7 +912,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "لصق"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -938,15 +926,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -961,11 +949,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "يرجى تصحيح الأخطاء المبيّنة."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -973,11 +961,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "يرجى إدخال تاريخٍ وزمنٍ صحيحين."
 
@@ -1013,7 +1001,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "يرجى اختيار عنصرٍ أو أكثر للقص."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "يرجى اختيار عنصرٍ أو أكثر للحذف."
 
@@ -1029,11 +1017,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1048,7 +1036,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1075,14 +1063,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1240,11 +1220,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1307,7 +1282,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "خريطة الموقع"
 
@@ -1441,17 +1416,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "لم يمكن العثور على هويّة المستخدم التي أدخلتها."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1437,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "اسم الدخول الذي اخترته مستخدمٌ مسبقاً أو ليس صالحاً. يرجى اختيار اسمٍ آخر."
 
@@ -1528,11 +1499,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1540,7 +1511,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1572,10 +1543,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "تمّ التّراجع عن العمليّة."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1585,11 +1552,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1626,7 +1593,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1634,7 +1601,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1646,7 +1613,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "لا يسمح لك بإرسال هذه الوصلة."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1654,11 +1621,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "تمّ تسجيلك."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1678,7 +1645,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "يجب تسجيل دخولك أوّلاً."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1704,221 +1671,224 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "واجهة إدارة Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "العودة إلى إضاف/إزالة المنتجات"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "العناصر الـ${number} التّالية"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "العناصر الـ${number} السّابقة"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} عناصر مطابقة لمحكّاتك."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "معاينة الملاحظات"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "أحداث مرتقبة"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "وصلات خارجيّة"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "نسيت كلمة مرورك؟"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "آخر تعديل"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "موارد محلّيّة"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "المزيد..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "مفضّلتي"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "الرّئيسة"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "مستخدمٌ جديد؟"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "أخبار"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "متعلّق"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "مراجعة القائمة"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "تسجيل الدّخول"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "بريد المراسَل"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "الاسم"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "هاتف المراسَل"
 
@@ -1943,12 +1913,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "\\"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1958,246 +1928,247 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "يمكنك إضافة تعليق بتعبئة النّموذج أدناه. استخدم نصّاً عاديّاً."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "اختر فئة العنصر الذي تود إضافته إلى مجلّدك."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "هذا هو قسم تثبيت المنتجات المضافة، يمكنك إضافة وإزالة المنتجات في القوائم أدناه."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "نموذج البحث هذا يمكّنك من العثور على المحتوى على الموقع عن طريق تحديد بند بحثٍ واحد أو أكثر. <br/> تذكّر أن بإمكانك استخدام البحث السّريع في أي وقت، فهو عادةً يفي بالغرض، أمّا هذا النّموذج فهو فقط إن أردت أن تكون أكثر تحديداً."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "قبل أن تبدأ بالاستكشاف، عليك أن تغيّر كلمة مرورك السّابقة. هذا يضمن أن كلمة المرور التي استلمتها عبر البريد الإلكتروني لن تستعمل للأذى."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "يمكنك نقل ملكيّات الأشياء الحاليّة إلى مستخدمٍ آخر بسهولة من هذا النّموذج."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "هذا ما سيبدو عليه تعليقك حين تسليمه."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "منطقة تهيئة Plone والمنتجات الإضافيّة."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Plone وتصميمه البصري خاضعان لحقوق النّشر 2000-${current_year} بواسطة ${limi}، ${runyaga}، ${blacktar}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "المجموعات تجمع المستخدمين في تجمّعاتٍ منطقيّة، كالأقسام والوحدات الإداريّة. لا توجد علاقة مباشرة بينها وبين التّصاريح على مستوىً شامل، فمن المعتاد أن تستخدم الأدوار لتلك الغاية - مع إعطاء مجموعاتٍ معيّنة دوراً معيّناً."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "هذه الصّفحة تحتوي الاستثناءات التي وقعت على هذا الموقع مؤخّراً. يمكنك تحديد كم من الاستثناءات ستُحفظ وفيما إذا يجب نسخ الاستثناءات في ملفّات سجلّات أحداث Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "اضغط هنا لتُرسل لك كلمة مرورك بريديّاً في حال نسيتها."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "يمكنك إضافة أو إزالة المستخدمين من هذا المجموعة بالتّحديد من هنا. لاحظ أن هذا لا يحذف المستخدم نفسه، فهة فقط يزال من هذه المجموعة."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "المجموعات طريقةٌ عمليّة لمشاركة عناصر بين مستخدمين محدّدين. اختر مجموعةً أو أكثر، ودوراً للتّعيين."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "المجموعات تجمع المستخدمين في تجمّعاتٍ منطقيّة، كالأقسام والوحدات الإداريّة. لا توجد علاقة مباشرة بينها وبين التّصاريح على مستوىً شامل، فمن المعتاد أن تستخدم الأدوار لتلك الغاية - مع إعطاء مجموعاتٍ معيّنة دوراً معيّناً."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "هذه الفئة لا تدعم الواجهة التّاريخيّة. يجب أن يضمّن المحتوى OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "اختر شخصاً أو أكثر ودوراً للتّعيين."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "هذه المرّة الأولى التي تسجّل فيها دخولك إلى ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "لاحظ أن الشّريط في أعلى اليمين قد تغيّر، فهو يحتوي الآن على عناصر مخصّصة. استخدم هذه العناصر للتّحكّم في إعداداتك ومنطقتك الخاصّة. ستبقى هذه طالما بقي دخولك مسجّلاً."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>نأمل أن تكون خدماتنا قد نالت رضاك. نأمل رؤيتك مجدّداً. </p><p>أطيب التّحيّات من فريق ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "أدخل اسم المستخدم الخاص بك أدناه، اضغط <strong> إرسال كلمة مروري إليّ</strong> وسوف ترسل لك كلمة مرورك بريديّاً إن كنت قد أدخلت بريدك الإلكتروني الصّحيح حين سجّلت. إن لم يكن هذا مجدياً معك (إن كنت قد نسيت اسم المستخدم أو لم تكن قد أدخلت بريدك الإلكتروني) فأرسل بريداً إلى"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "إعداد بريد Plone."
 
@@ -2207,7 +2178,7 @@
 msgstr "\"منطقة الصّفحة الرّئيسة والتي تحوي العناصر التي أنشئها وجمعها ${member}\""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "سرد للأعضاء المرئيّين."
 
@@ -2217,356 +2188,350 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "نموذج البحث هذا يمكّنك من العثور على الأعضاء بوضع محك بحثٍ واحد أو أكثر."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "إعداداتك الخاصّة."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "مجلّدك"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr ""
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "نصّ البحث:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "شكراً لك."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2575,604 +2540,593 @@
 msgstr "بريد إلكتروني"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "إلى"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "من"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "إلى"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "ماذا"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "متى"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "أين"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "مستوىً نحو الأعلى"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "إجراءات"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "إضافة عنصر جديد"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "إضافة/إزالة المنتجات"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "بحث متقدّم عن محتوى"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "تغيير الملكيّة"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "تغيير كلمة المرور للمستخدم ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "معاينة الملاحظة"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "إعداد Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "إنشاء مجموعة"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "كيفيّة تمكين الكوكيز"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "سجل الخطأ"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "تفاصيل الاستثناءات"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "محتويات الملف"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "أعضاء المجموعة"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "إضافة صلاحيات المشاركة للمجموعات"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "أعضاء المجموعة الحاليين"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "إنترنت إكسبلورر"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "رابط إلى"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "كلمة مرور مفقودة"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "إعداد البريد"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "سرد الأعضاء"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "البحث عن الأعضاء"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "عضويات المجموعة الحالية"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "موزيلا"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "تفضيلات شخصية"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "نتسكيب نافيجيتر"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "أوبرا"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "الأدوات الشخصية"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "لوحة الخصائص"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "عملية النّشر"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "عناصر منشورة"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "استمارة التسجيل"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "تغيير اسم العنصر"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "إدارة الأدوار"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "البحث عن مجموعات جديدة"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "البحث عن أعضاء المجموعة الجدد"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "البحث عن المستخدمين والمجموعات"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "الأقسام"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "إرسال هذه الصفحة لأحد ما"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "كلمة المرور أرسلت"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "الرجاء تسجيل الدخول"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "فشل تسجيل الدخول"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "تم تسجيل خروجك"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "خطأ في الموقع"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "تقبلوا اعتذارنا..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "تراجع عن الأعمال"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "تفضيلاتي"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "أهلاً!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "تم تسجيل دخولك"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3182,47 +3136,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "اختر تاريخا"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3232,7 +3181,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3257,12 +3206,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3287,34 +3236,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3324,43 +3271,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3375,40 +3321,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3418,33 +3361,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -3454,23 +3396,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3480,22 +3421,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "عنوان بوّابة Plone خاصّتك"
 
@@ -3505,105 +3446,107 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3613,72 +3556,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3688,47 +3631,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "العدد الأقصى للعناصر المروّجة."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr ""
 
@@ -3744,17 +3687,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3765,7 +3708,7 @@
 msgstr "إخفاء"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3780,115 +3723,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "إضافة تعليق"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "إختر عنصرا للإضافة"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "إضافة عنصر جديد"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "إضافة مستخدم جديد"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "إضافة ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "إضافة المستخدم إلى المجموعات المحدّدة"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "إضافة المستخدمين المحدّدين إلى هذه المجموعة"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "المحتويات المتأثرة"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3898,90 +3841,87 @@
 msgstr "السماح بالمناقشة عن هذا العنصر"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "السماح للأعضاء باختيار كلمة السر البدائية"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "مستخدم مجهول"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "أي مؤلف"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "ملائم لكل المتصفحات"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "تطبيق التّعديلات"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "تعيين الدّور المحلّي للمستخدم المحدّد"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "تعيين الدّور المحلّي للمجموعات المحدّدة"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "المؤلّف"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "عودة الى إضافة أزالة منتجات"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "عودة إلى سجل الأخطاء"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3997,134 +3937,123 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "التقويم"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "تغيير التّعليق"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "تغيير خصائص العضو"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "تغيير كلمة السّر"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "تغيير الحالة"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "اختر اللغة"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "مسح المُدخلات المعروضة"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "اضغط هنا للحصول على الملف"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "تعليق"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "ارسلت بواسطة"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "عند"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "التعليقات"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "سير عمل الجمهور"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "مقارنة"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "تأكيد كلمة السر"
 
@@ -4144,13 +4073,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "يحتوي"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "محرر المحتوى"
 
@@ -4161,17 +4089,17 @@
 msgstr "المساهمون"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "نسخ الإستثناءات إلى سجل الأحداث"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "نسخ هنا"
 
@@ -4196,32 +4124,32 @@
 msgstr "اسم الحقل"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS نظامي"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "كلمة السر الحالية"
 
@@ -4246,40 +4174,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "اللغة الافتراضية"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "مظهر الافتراضي"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "حذف الصورة الشخصية"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "الوصف"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "تعطيل الوكالات"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4298,77 +4223,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "تمكين"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "التاريخ الفعّال"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "تمكين الوكالات"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "خطأ"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "رسالة الخطأ"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "الطلب قدم عند"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "نوع الخطأ"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "قيمة الخطأ"
 
@@ -4382,9 +4293,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4409,17 +4319,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "استثناء"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4429,13 +4339,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحيّة"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4445,134 +4354,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "نوع الملفّ"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "جد مجموعة هنا"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "التنسيق"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "الاسم الكامل"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "توليد و ارسال كلمة السر البدائية للعضو"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "مجموعة"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "أعضاء المجموعة"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "عضويات المجموعات"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "خصائص المجموعة"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "المجموعات"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "السجلات التاريخية غير متوفرة"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "أنواع الإستثناءات المتجاهلة"
 
@@ -4587,12 +4489,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4602,7 +4504,7 @@
 msgstr "وروث المعايير"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "تثبيت"
 
@@ -4612,33 +4514,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "نوع العنصر"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "الكلمات المفاتيح"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "اللغة"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "آخر دخول"
 
@@ -4649,100 +4550,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "سردت في البحوث"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "دور للتعيين"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "تسجيل الدّخول"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "تسجيل الدّخول لإضافة التّعليقات"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "أرسل بريداٌ الكترونيا يحتوي على كلمة السر"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4752,91 +4645,88 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "اسمي هو"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "الاسم"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "عناصر جديدة منذُ"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "مالك جديد"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "كلمة سر جديدة"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "اسم قصير جديد"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "عنوان جديد"
 
@@ -4846,81 +4736,71 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "لم تحدد أي مجموعة"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "عدد الإستثناءات للحفظ"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "الشّيء مقفل"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "تمّ تحديث المنتج , إضغط هنا لإعادة التحميل"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "كلمة السر"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "سياسة كلمة السر"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "كلمة السر سوف تولّد و  تُرسل إليك بالبريد الإلكتروني لإكمال عملية التسجيل"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4932,43 +4812,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "إجراء البحث"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "وصف البوابة"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "عنوان البوّابة"
 
@@ -4978,213 +4857,195 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "صورة شخصيّة"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "بدفع Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "مسودّة عامة"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "منشور"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "فعّال"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "بحث سريع"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "إنعاش"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "تسجيل"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "تذكر اسمي"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "حذف"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "حذف المجموعات المحدّدة"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "تغيير أسماء الكل"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "مطلوب"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "المعاينات السابقة"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "المعاينات اللاحقة"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "حالة المعاينة"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "الأدوار"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "تلقيم RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "حفظ"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "بحث"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "بحث بواسطة"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "نص البحث"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "نص البحث"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "القسم 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "اختيار"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "اختيار كافّة العناصر"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 #, fuzzy
 msgid "label_select_group"
 msgstr "اختيار المجموعة"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 #, fuzzy
 msgid "label_select_user"
 msgstr "اختيار المستخدم"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 #, fuzzy
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "اختيار المجموعة"
@@ -5195,144 +5056,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "إرسال"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "من"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "أرسل لي كلمة مروري"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "أرسل إلى"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "تمكين ميزة المحرر الخارجي"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "الاسم القصير"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "إظهار كافّة المدُخلات"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "أرني"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "الحجم"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "السماح للمستخدمين بتغيير الجلود"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "تخطى إلى المحتوى"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "منفذ SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "خادم SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "الحالة"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "الوضع"
 
@@ -5342,60 +5197,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "الموضوع"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "الأجسام الفرعية"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "قاعدة التحديث"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "وصف القناة"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "عنوان القناة"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "تردد التحديث"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "الحدّ الأعلى من العناصر"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "العدد الأقصى للعناصر المروّجة"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "قاعدة التحديث"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "تردد التحديث"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "فترة التحديث"
 
@@ -5405,69 +5257,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "الوقت"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "العنوان"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "إختيار الجميع/ﻻ شيء"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "النوع"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "تراجع"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "إزالة"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "إلى نظرة عامة عن المجموعات"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "إلى تعيين بلون"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "إلى تفضيلاتي"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "إلى نظرة عامة عن المستخدمين"
 
@@ -5479,501 +5324,463 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "استخدام المحدّد..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "مستخدم"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "خصائص المستخدم"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "بحث عن مستخدم"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "المتسخدمون"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "المجموعات و المستخدمون"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "الأعضاء المرئيّون"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "متقدم"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية لسير العمل"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "يمكنك أيضاُ تغيير الحالة البدائية لجمع المستندات"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML نظامي"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "الدخول الأخير"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "تفاصيل الحساب"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "تفاصيل التعليق"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "معلومات العنوان"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "الأدوار المعينة ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "المجموعات المتوفرة"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "الأعضاء المتوفرين"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "تغيير الملكية"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "نوع المحتوى"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "المنتجات المتوفرة للتثبيت"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "المنتجات المثبتة"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "العناصر المتوفرة"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "تفاصيل السجل"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "سجل الإستثنائات (الأحدث أوﻻُ)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "لم تسجّل أي إستثناءات."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "تفاصيل  البريد الخارج (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "تفاصيل العضو"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "معايير بحث العضو"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "ملاحظة: لم تقم بتسجيل الدخول. يمكنك أن تدخل اسم المستخدم و كلمة السر في الأسفل.  إذا لم لم تدخل اسم المستخدم و كلمة السر, سوف يرسل التعليق كمجهول"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "تفاصيل كلمة السر"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "تفاصيل شخصيّة"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "تفاصيل بلون"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "تفاصيل جلد البوابة"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "تفاصيل النشر"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "شروط البحث"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "التفاصيل"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "تفاصيل العضو"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "عنوان الوصلة هو:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "خصائص المجموعة"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "اسم المجموعة غير متوفّر"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "سجل التثبيت"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "اسم المستخدم غير متوفّر"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "الإجراء"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "الإجراء المنفذ"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "العنصر المتأثر"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "التعليق"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "التاريخ و الوقت"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "البريد الاكتروني"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "اسم المجموعة"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "إزالة المجموعة"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "تم التعديل"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "الإسم"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "الترتيب"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "أُديت بواسطة"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "حذف المستخدم"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "إعادة ضبط كلمة سر"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "الأدوار"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "الحجم"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "الحالة"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "العنوان"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "النوع"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "عندما يكون تصريح الكوكيز معطلا, الدخول بواسطة الكوكيز غير متوفر."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6098,50 +5905,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "ï»»"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "هذا العنصر ﻻ يملك أيّ نص في الجسم, إضغط تبويب التعديل لتغييره."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "ﻻ تعليقات."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(لم يحمّل أيّ ملف بعد)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(لم تحمّل أيّ صورة بعد)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "لم يُعثر على أعضاء وفقاً لمعايير بحثك"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "ﻻ أخبار جديدة"
 
@@ -6150,7 +5955,7 @@
 msgstr "غير محدّد"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6160,13 +5965,12 @@
 msgstr "مرتقب"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "نص عادي"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "أرسلت بواسطة"
 
@@ -6188,16 +5992,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "منشور"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "قراءة المزيد"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "تم تعطيل التّوثيق عبر الكوكيز."
 
@@ -6207,18 +6009,17 @@
 msgstr "رفض"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "يرجى تسجيل الخروج أو إغلاق متصفّحك بعد الانتهاء."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6229,22 +6030,23 @@
 msgstr "سحب"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "لم تعثر على ما تبحث عنه؟ جرب استخدام ${advanced_search} لمزيد من خيارات البحث الدقيقة."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "بحث متقدم"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "أرسل إليك هذا الرابط من ${portal_url}. يتم إرسال هذا البريد إليك لأن أحدهم قرأ صفحة بعنوان ${portal_title} وظن أنها قد تهمك. لقد أرسلت لك من قبل ${from_address} مع التعليق التالي: \"${comment}\"${document_title}${document_description}${document_url}"
 
@@ -6255,17 +6057,17 @@
 msgstr "إظهار"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "نص مركب"
 
@@ -6275,105 +6077,102 @@
 msgstr "تسليم"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "التّقويم"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "سجل الاستثناءات (بدءاً بالأحدث)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "التّاريخ"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "تاريخ المراجعة"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "اختيار الأدوار لكل مجموعة"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "الرّئيسة"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "هذا المنتج معطوب"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "يتوافق الموقع مع المعايير التّالية:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "بواسطة ${creator}، آخر تحديث ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "لم يعثر على مُدخل السّجل المحدّد. قد تكون صلاحيته انتهت."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6388,247 +6187,240 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "مجموعة"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "اختر عرض (View) من القائمة أعلى متصفحك واختر خيارات الإنترنت (Internet Options("
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "اضغط تبويب الأمن (Security( في أعلى الشاشة"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "اضغط مستوى مخصص (Custom Level( ومرر الشاشة للأسفل حتى تصل إلى قسم الكوكيز"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "اختر \"قبول الكوكيز دائماً\" \"Always accept cookies\" أو \"السؤال قبل قبول الكوكيز\" \"Prompt before accepting cookies\" واضغط على موافق"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "إضغط على أدوات (Tools) في أعلى قائمة متصفحك و اختر خيارات الإنترنت (Internet Options("
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "اضغط تبويب الأمن (Security( في أعلى الشاشة"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "اضغط مستوى مخصص (Custom Level( ومرر الشاشة للأسفل حتى تصل إلى قسم الكوكيز"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "مكّن \"كوكيز لكُل جلسة\" \"Allow per-session cookies\" و اختر موافق"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "في أعلى قائمة متصفحك و اختر (Tools) ثم خيارات الإنترنت (Internet Options( "
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "اضغط على تبويب الخصوصيّة (Privacy( في أعلى الشّاشة"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "حرّك المزلاج إلى متوسّط  (medium( ثم اضغط موافق"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "اختر تحرير (Edit) من القائمة أعلى متصفّحك ثم اختر تفضيلات (Preferences("
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "جد \"الخصوصيّة & الأمن\" (Privacy & Security( في يسار القائمة . إذا كان هناك [+] إلى يسار جد \"الخصوصيّة & الأمن\" (Privacy & Security( إضغطه."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "اختر الكوكيز \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "إختر \" تمكين الكوكيز من الموقع الأصلي فقط\" \"Enable cookies for the originating web site only\" أو \" تمكين جمع الكوكيز \" \"Enable all cookies\" و قم بالضغط على \"موافق\"  \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "اختر تحرير (Edit) من القائمة في أعلى متصفّحك ثم اختر التّفضيلات (Preferences("
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "اختر متقدّم \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "اختر \"قبول الكوكيز دائماً\" \" Always accept cookies\"  أو \"قبول الكوكيز التي تعاد إلى المخدم الأصلي \" \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" واضغط على موافق )OK) اختر \"قبول الكوكيز دائماً\" \"Always accept cookies\" أو \"قبول الكوكيز التي تعاد إلى المخدم الأصلي \" \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" واضغط على موافق )OK)"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "إضغط على تعديل من القائمة في أعلى المتصفح و اختر تّفضيلات(Preferences("
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "جد \"الخصوصيّة& الأمن&; \"Privacy & Security\"  في القائمة على اليسار. إذا كان هناك مثاث يؤشر إلى يمين \"الخصوصيّة& الأمن\" \"Privacy & Security\" إضغطه."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "إختر \"كوكيز\" تحت \"الخصوصيّة& الأمن\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "إختر \" تمكين الكوكيز من الموقع الأصلي فقط\" أو \" تمكين جمع الكوكيز \" و قم بالضغط على \"موافق\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "لم تُنشر أيّة عناصر."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "لا مطابقات"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "اضغط F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "اختر تمكين الكوكيز \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "وصف المنتج"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "تمّت إزالة هذا المنتج من نظام الملفّات"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "بحث"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "المستخدم"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "time_ever"
 msgstr "دائم"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 #, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "انتهى الوقت"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "الشّهر الماضي"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "الأسبوع الماضي"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "أمس"
 
@@ -6638,86 +6430,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "موقع Plone هذا يعمل مع كافّة المتصفّحات."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "موقع Plone هذا مبني باستخدام نظام Plone لإدارة المحتويات. اضغط للمزيد من المعلومات."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "موقع Plone مبني باستخدام CSS نظامي."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6727,116 +6527,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "نقل العنصر للأسفل"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "نقل العنصر للأعلى"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "نسبة العلاقة"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "مطلوب"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "تلقيم RSS لنتائج البحث هذه"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "موقع Plone هذا متوافقٌ مع القسم 508 من توجيهات الإتاحة لحكومة الولايات المتّحدة."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "إرسال بريد إلى هذا المستخدم"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "موقع Plone هذا متوافقٌ مع توجيهات W3C-WAI لإتاحة محتويات الويب."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "موقع Plone هذا مبني باستخدام XHTML نظامي."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6969,17 +6775,17 @@
 msgstr "أر"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "نعم"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "أنت هنا:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,9 +2,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:25+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Iliev <vlado at vintech.bg>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,31 +17,34 @@
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:33
 msgid "${count} item(s) copied."
-msgstr ""
+msgstr "${count} позиции копирани."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:32
 msgid "${count} item(s) cut."
-msgstr ""
+msgstr "${count} позиции изрязани."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:56
 msgid "${count} item(s) renamed."
-msgstr ""
+msgstr "${count} позиции преименувани."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "${items} не могат да бъдат изтрити."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
-msgid "${name} is reserved."
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
+msgid "${name} is reserved."
+msgstr "${name} е резервиран."
+
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} беше копиран."
 
@@ -49,19 +52,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} беше отрязан."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} беше добавен към вашите любими."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} беше изтрит."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} не може да бъде копиран."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} не може да бъде преместен."
 
@@ -91,7 +94,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Папките в Plone могат да приемат собствен изглед или да показват списък с съдържанието им, ако не бъде дефиниран такъв."
 
@@ -235,11 +238,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Състояние на обекта (например публикуван)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -268,7 +266,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Промените бяха приложени."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Промените бяха направени."
 
@@ -278,7 +276,7 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/discussion_reply.cpy:66
 msgid "Comment added."
-msgstr ""
+msgstr "Коментара беше добавен."
 
 #. Default: "Contact"
 #: action defined in portal_actions
@@ -294,7 +292,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Обекта беше променен."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Вашите промени бяха съхранени."
 
@@ -309,7 +307,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Копирайте или отрежете една или повече позиции които да бъдат залепени."
 
@@ -317,7 +315,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Не може да бъде намерен валиден e-mail адрес"
 
@@ -359,8 +357,7 @@
 msgstr "Страница по подразбиране"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -398,7 +395,7 @@
 #: type action defined on File
 #: type action defined on Image
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане"
 
 #. Default: "Edit"
 #: ./PloneFolder.py:79
@@ -484,10 +481,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Вашите промени бяха съхранени."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -514,7 +507,7 @@
 msgstr "Обръщане по вертикал"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
@@ -525,7 +518,7 @@
 
 #: ./PloneFolder.py:330
 msgid "Folder added."
-msgstr ""
+msgstr "Папката беше добавена."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_edit.cpy:27
 msgid "Folder changes saved."
@@ -551,12 +544,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Приателски критерий от тип дата"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Група ${name} беше добавена."
 
@@ -591,13 +579,13 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Събитията са обекти които се използват в календара."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Нужна е стойност, но не е дадена."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form_validate.vpy:19
 msgid "Input must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Въведената стойност трябва да е целочислена."
 
 #. Default: "Integer value or range"
 #: criterion description of criterion ATSimpleIntCriterion
@@ -624,7 +612,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Позицията на обекта беше променена."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Позициите бяха изтрити."
 
@@ -715,7 +703,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Изход"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Неуспешно влизане"
 
@@ -733,7 +721,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Настройки на e-mail"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Електронната поща беше изпратена."
 
@@ -811,7 +799,7 @@
 #. Default: "Navigation"
 #: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
 #: action_icon id navigation_icon.gif - category controlpanel
@@ -910,7 +898,7 @@
 
 #: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:34
 msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "Паролите трябва да съвпадат."
 
 #. Default: "Paste"
 #: action defined in portal_actions
@@ -918,7 +906,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Залепяне"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -932,15 +920,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Чакащ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Недостатъчни права за копиране на ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Недостатъчни права за залепяне на ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Нямате необходимите права за преименуване на ${title}."
 
@@ -955,23 +943,23 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Моля, коригирайте констатираните грешки."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Моля въведете съобщение"
 
 #: ./skins/plone_scripts/check_id.py:44
 msgid "Please enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Моля въведете име."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Моля въведете тема."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Моля, въведете валидна дата и час."
 
@@ -1007,7 +995,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Моля, изберете един или повече обекта за отрязване."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Моля, изберете един или повече обекта за изтриване."
 
@@ -1023,11 +1011,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Моля представете тема"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Моля представете валиден email адрес."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Моля представете email адрес."
 
@@ -1042,7 +1030,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone сайт"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1069,14 +1057,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Портрета бяше изтрит."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Портретите са изключени."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Портретите са включени."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1233,11 +1213,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Настройките на системата за търсене бяха обновени."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1300,7 +1275,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Карта на сайта"
 
@@ -1333,7 +1308,7 @@
 #. Default: "Smart Folder view"
 #: dynamic view name template atct_topic_view on type Topic
 msgid "Smart Folder view"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на интелигентна папка"
 
 #. Default: "Sort Criterion"
 #: portal type title of type with description A sort criterion
@@ -1373,7 +1348,7 @@
 #. Default: "Subtopics"
 #: type action defined on Smart Folder
 msgid "Subtopics"
-msgstr ""
+msgstr "Подтеми"
 
 #. Default: "Summary view"
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Folder
@@ -1434,17 +1409,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Текстово търсене в заглавието на обект"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Потребителското име което посочихте, не беше открито."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Крайната дата и час на събитието"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Следните позиции не могат да бъдат преименувани: ${items}."
 
@@ -1459,7 +1430,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Местоположение на обекта (път)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Потребителското име, което сте избрали, вече съществува или е невалидно. Моля въведете друго."
 
@@ -1521,11 +1492,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Дата и час на последната промянана на обекта"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Вече има позиция именувана ${name} в тази папка."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Няма обект с име ${name} в тази папка."
 
@@ -1533,7 +1504,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Това поле е задължително, моля дайте някъква информация"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Това поле е задължително, моля дайте някъква информация."
 
@@ -1565,10 +1536,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Превключване на режим пълен екран"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Транзакцията беше отказана"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Отказани транзакции."
@@ -1578,11 +1545,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Трансформиране"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Пощата не може да бъде изпратена: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Недостатъчни права за залепяне на позициите."
 
@@ -1619,15 +1586,15 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Изгледа беше променен."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Не можахме да изпратим паролата до вашия email адрес: ${address}"
 
 #: ./skins/plone_login/login_next.cpy:55
 msgid "Welcome! You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Добре досли! Вече сте вътре."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1639,7 +1606,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Вие нямате необходимите права за изпращане на тази връзка."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Вие не може да изберете предпочитан тип, който не е в списъка с типове които могат да бъдат добавени. Вие избрахте ${types}."
 
@@ -1647,11 +1614,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Вие въведохте невалиден email адрес."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Вашата регистрация премина благополучно."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Трябва да разрешите бисквитките (cookies) преди да влезете"
 
@@ -1671,7 +1638,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Налага се първо да се идентифицирате."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Вие трябва да заредите файл"
 
@@ -1697,221 +1664,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope мениджмънт интерфеис"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Информация за клавиши за достъп"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Разширено търсене"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Информация за контакти"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Начална страница"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Навигационно дърво"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Фокус върху поле за търсене"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Карта на сайта"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Разлистване до съдържание"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Наистина ли желаете да изтриете обекта?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Вие получавате тази поща, защото ${from_address} изпраща обратно съобщение, относно обект създаден от вас, на адрес ${url} . Съобщението гласи: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Назад към добавяне/премахване на продукти"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Следващи ${number} позиции"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Предходни ${number} позиции"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} обект(а) отговаря(т) на вашите критерии."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Предварителен преглед"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Предстоящи събития"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Външни връзки"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Забравена парола?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Пълен редакторски списък"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Последна промяна"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Локални ресурси"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Още новини"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Всички променени наскоро обекти"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Още ..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Моите любими"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Навигация"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Нов потребител?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Новини"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
-msgstr ""
+msgstr "Предишни събития"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Новопроменени"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Няма променени обекти все още."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Свързани"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Редакторски списък"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Вход"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Предстоящи събития"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Нямате необходимите права, за промяна заглавието на този обект."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Използване настройките на родителската папка"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Използване на този по-подразбиране"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Ръчно избиране"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Присъстващи"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-mail за контакти"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Лице"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Телефон за контакти"
 
@@ -1936,12 +1920,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Няма група или потребител прикачени към тази група."
 
@@ -1951,243 +1935,245 @@
 msgstr "Описание"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Клавишите за достъп ви позволяват достъп към този сайт от вашата клавиатура."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Подробна информация за наличните клавиши за достъп на ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Този сайт използва ${plone} и е проектиран да бъде напълно достъпен и използваем, работейки в съгласие с указанията за достъпност към веб съдържание ( ${wcag} v1.0). Ако има нещо, свързано с достъпността, което не отговаря на стандарта, моля информирайте ${site_admin} а не екипа на Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Нашата задача е да използваме знанията си относно начините по които различните хора използват интернет, за да  създадем веб сайт, който е чист и лесен за употреба от всеки."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Клавиши за достъп не се поддържат, моля изполвайте различен браузър."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Задръжте <code>Alt</code> и натиснете номера или буквата на клавиша за достъп."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Задръжте <code>Ctrl</code> и натиснете номера или буквата на клавиша за достъп."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Задръжте <code>Alt</code>, натиснете номера или буквата на клавиша за достъп, пуснете и двата клавиша и натиснете <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Задръжте <code>Ctrl</code> и натиснете номера или буквата на клавиша за достъп."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Задръжте <code>Alt</code> и натиснете номера или буквата на клавиша за достъп."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Клавиши за достъп не се поддържат, моля изполвайте различен браузър."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Задръжте <code>Ctrl</code> и натиснете номера или буквата на клавиша за достъп."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Бихте могли да добавите коментар, попълвайки формата по-долу. За да видите как ще изглежда той преди да го добавите, щракнете на 'Предварителен преглед'."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Изберете тип на документа, който желаете да добавите към тази папка."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Това е секцията за инсталиране на Add-on продукти, вие можете да добявяте и премахвате протукти към/от списъка по-долу."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Тази форма ви позволява да търсите в този сайт по един или повече критерия. <br /> Запомнете, че по всяко време можете да използвате бързо търсене. Обикновено то е достатъчно добро. Използвайте тази форма само ако е необходима по-голяма прецизност."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Ако желаете да се свържете с този автор, попълнете формата по-долу."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Този сайт използва настройки на клавишите за достъп, близки с препоръчваните по света. Те са:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Открити са грешки, при опит за компилиране, на инсталационните файл ове, на някои от продуктите."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Преди да започнете прелистването е необходимо да промените  оригиналната си парола. Това ще гарантира, че изпратената ви по e-mail парола няма да бъде използвана с лоши намерения."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "В тази форма може лесно да промените собственика на обекта."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "За смяна собственика на този ${type}, щракнете на ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Така ще изглежда вашия коментар, след изпращането му."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Ако желаете да се свържете с администратора на сайта, попълнете формата по-долу."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Място от където се конфигурират Plone и Add-on продуктите."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms}, ${copyright} 2000- ${current_year} ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
-msgstr ""
+msgstr "Текущия собственик е ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Групите са логически колекции от потребители, като отдели и бизнес единици. Те не са директно свързани с правата, използвайте роли за това и просто възлагайте роли на отделните групи потребители."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Ако вашето потребителско име и парола са коректни, проблема може би е във вашия браузър, който не е конфигуриран да ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
-msgstr ""
+msgstr "Забележка: Ако не продължите да сте влязъл след напускането на тази страница, това е защото трябва да  ${enable_cookies} във вашия браузър."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Тази страница съдържа списък с изключенията настъпили на сайта напоследък. Вие може да конфигурирате колко записа да бъдат запазени и дали те трябва да бъдат записвани в журнала за събития на Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Щракнете тук ако желаете паролата да ви бъде изпратена по e-mail ако сте я забравил(а)."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "От тук може да добавяте или премахвате потребители и/или групи от тази група. Това всъщност не изтрива групата или потребителя, а просто ги премахва от нея."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Групите са удобен начин за споделяне на права с множество потребители. Изберете една или повече групи, и роля която да им бъде възложена."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Групите са логически колекции от потребители, като отдели и бизнес единици. Те не са директно свързани с правата, използвайте роли за това и просто възлагайте роли на отделните групи потребители."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Този клас не поддържа история."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
-msgstr ""
+msgstr "Вие може да се възползвате напълно от възможностите на този сайт ако разрешите javascript във вашия браузър."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Разпространяван под ${license} ."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Изберете един или повече потребители и роля, която да им бъде възложена."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Това е вашето първо влизане в ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Ще забележите че лентата горе в дясно се е променила. Tя вече съдържа няколко персонализирани точки. Те ще стоят там докато не излезете от системата и ще ви позволят да контролирате вашите персонални настройки и папка."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Надяваме се ви бе приятно да използвате услугите ни. Очакваме да ви видим отново.</p><p>Поздрави от екипа на ${portal_title}</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "приема бисквитки"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
-msgstr "Въведете вашето потребителско име във формата по-долу. Щракнете на бутон 'Изпращане' и парола ви ще бъде изпратена на посочения по време на регистрация e-mail адрес, ако сте предоставили  валиден такъв. Ако сте забравили потребителското си име или не сте въвели валиден e-mail адрес - изпратете e-mail до"
+msgstr "Въведете вашето потребителско име във формата по-долу, щракнете на <strong>Изпрати ми моята парола</strong> и парола ще ви бъде изпратена, ако сте дали валиден адрес на електронна поща по време на регистрация. Ако това не работи за вас (например, ако сте забравил(а) вашето потребителско име или не сте въвел(а) адрес на електронна поща) изпратете заявка на ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Настройки на e-mail."
 
@@ -2197,7 +2183,7 @@
 msgstr "Лично пространство което съдържа обектите създадени и събрани от ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Списък с видимите потребители."
 
@@ -2207,359 +2193,353 @@
 msgstr "съдържа персоналните обекти на ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Тази форма ви позволява да търсите за даден потребител по един или повече критерия."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Вашите персонални настройки."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Позволява ви да контролирате изграждането на дървото за навигация на вашия сайт."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Вие имате право да отидете до ${your_folder}, за да добавите някакво съдържание или да ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "Променете вашите персонални настрйки!"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Вашата папка"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Ако нямате сметка тук, минете през ${registration_form} за да станете член."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "Форма за регистрация"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Този обект не поддържа сравняване."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "В момента няма обекти в тази папка."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Вие нямате необходимите права за да видите тази страница. Ако вярвате че получаването на тази страница е грешка, моля изпратете e-mail на"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Няма резултати."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "В тази папка няма видими обекти, за добавяне на такива, щракнете на 'Добавяне на нов' или залепете обекти(и) от друга папка."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Вие не сте влязъл. Може би вашето потребителско име и/или парола са грешни."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Настройки на сайта."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Това е списък от настройки, които може да запишете за вашия сайт."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Състоянието на обекта определя за кого той е видим. <strong>Личните</strong> обекти са видими само за техния собственик и мениджърите на сайта. Само <strong>публикуваните</strong> обекти са видими за всички. За да премине даден обект в състояние публикуван, трябва да бъде прегледан от някой от редакторите на сайта. Бихте могли да заявите преглед на даден обект от редактор като го <strong>представите за преглед</strong>. <br /> Друг начин за контрол на видимостта на обектите е чрез тяхната начална и крайна дата. Обекта не е видим преди началната и след крайната дата, <em>даже ако неговото състояние е <strong>публикуван</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
-msgstr ""
+msgstr "Като си получите паролата, вие ще можете ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Всички променени наскоро обекти, последните първо."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Всички публикувани обекти, първо новите."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Всеки обект има име и заглавие, което може да промените, използвайки формата по-долу."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Ролите са колекции от права. Най-често използваната роля е член, която всеки потребител на сайта има. Вие може да добавите допълнителни роли, но нормално от това бихте имали нужда само ако се налага да създадете нова конкретна колекция от права които желаете да комбинирате за създаване на нова група потребители."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "В момента, ако желаете да създадете нова роля ще трябва да използвате стандартния мениджмънт интерфеис на Zope, защото създаването на роля е програмистка задача."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Настройки на системата за търсене на сайта."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Израз за търсене:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Търсене за портебители или групи потребители (празен израз за търсене връща всички), и изберете тези които желаете."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Моля изберете обект, който да бъде изобразяван като страница по подразбиране за тази папка."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Моля изберете кой шаблон да бъде използван като изглед по подразбиране за тази папка."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Изберете типа бизнес процес (workflow) които желаете за всеки тип обект."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Попълнете e-mail адрес на получателя."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
-msgstr "<p> Вашата парола беше изпратена.<br /> Очаквайте всеки момент да пристигне във вашата пощенска кутия.</p>"
+msgstr "Вашата парола беше изпратена. Очаквайте всеки момент да пристигне във вашата пощенска кутия."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Вие може да ограничите, какви типове обекти могат да бъдат добавяни към тази папка, като ги изберете ръчно в списъка по-долу, като използвате глобалните настройки за сайта или като използвате настройките на родителската папка. Вие също може да изберете какви типове да бъдат налични в меню \"Добавяне\". Всички допулнителни типове ще бъдат налични от точка \"Още...\", водеща към страница, на която са налични всички разрешени типове."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Вие можете да споделяте правата си върху папките (включително съдържанието им) и отделните обекти. Тези потребители имат права тук:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Споделянето е лесен начин за отдаване правомощия за участие и редакция върху вашето лично съдържание на други потребители. За споделяне на този обект с друг(и) потребител(и), потърсете за потребителското име или  e-mail на лицето използвайки формата по-долу, и му възложете желаната от вас роля. Най-общия случай на споделяне е възлагане на права на мениджър, което ще му даде пълни права за тази папка."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "За да получите достъп до тази част на сайта, се налага да се идентифицирате с вашето потребителско име и парола."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Констатирана е грешка при опит за изпълнение на вашата заявка. Грешката е:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Обекта който заявихте не съществува на този сайт или не може да бъде предоставен."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Моля, проверете отново адреса или използвайте функцията за търсене на тази страница, за да откриете това, което търсите."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Ако сте сигурни, че адресът, до който се опитвате да достигнете, е правилен, но все пак получавате грешка, моля уведомете ${site_admin} ."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Благодарим ви!"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Резюме на наличното съдържание на този сайт. Задръжте курсора няколко секунди върху обект, за да видите неговото описание."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Настройки които засягат външния вид на сайта."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Ако все още получавате тази страница след правилно конфигуруране на вашия веб браузър, тук са изброени някои от възможните причини:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Може би използвате филтриращ софтуер който забранява бисквитките. Ако да, ще трябва да го конфигурирате така че да разрешава бисквитките от ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Може би вашият компътър е зад защитна стена или прокси сървър който забранява пиемането на бисквитки от вашия веб браузър. Ако да, ще трябва да се обърнете към вашия системен администратор."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Всички отговарят"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Някой отговаря"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Обединяването (Syndication) е забранено от администратора на сайта."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Обединяването (Syndication) позволява синхронизация на съдържанието на тази папка от други сайтове."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "От тук бихте могли да конфигурирате някои глобални настрйки касаещи обединяване (syndication)."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "description_trademark"
-msgstr "Plone и логото на Plone са търговска марка на ${plonefoundation}."
+msgstr "Plone <sup>&reg;</sup> и логото на Plone са регистрирани търговски марки на ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Тази възможност ви позволява лесно да отменяте промени, направени върху настройките на сайта или данните. С други думи, можете да се връщате към стари състояния на обектите и настройките на сайта."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Изберете една или повече транзакции по-долу и щракнете на бутон \"Отмяна\", за да ги отмените. Забележка: дори, ако някоя транзакция е показана по-долу, няма да можете да я отмените, ако друга транзакция по-късно е променила обектите, които тя променя."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Използвайте формата по-долу за промяна на вашата парола."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Щракнете на името на потребителя ако желаете да промените някои от подробностите за него. Щракнете на плика ако желаете да изпратите e-mail на потребителя. Също така бихте могли да добавяте или да премахвате потребители."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Това място ви позволява да опишете вашите персонални предпочитания."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Ние използваме ${xhtml} 1.0 и ${css}, които отговарят на спецификацията, наложена от ${w3c}, защото ние вярваме че използваемостта и достъпността трябва да имат солидна основа. Ако нещо на този сайт не се ратифицира коректно, моля, свържете се с ${site_admin}, а не с екипа на Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Ние също се стараем да постигнем AA достъпност съизмерима с версия 1.0 на ${wcag}. Ние осъзнаваме, че някои от точките на ${wcag2} са стойностни и сме сигурни, че отговаряме на тях, макар и на места тяхната интерпретация да варира."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Бизнес процесите (Workflow) ви дават възможност да контролирате процеса на публикация във вашия сайт. Plone се разпространява с 4 workflow дефиниции:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "ако желаете всички обекти да са видими за всички, но все пак да има процес на редакторски преглед трябва да използвате това!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "ако желаете всички обекти да са видими за всички, без да има нужда от редакторска намеса, трябва да използвате тази едностъпкова публикация."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Вече сте регистриран потребител."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Щракнете на бутона за влизане."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Ще получите кратък e-mail съдържащ вашата парола и инструкции как да активирате вашето членство."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2568,603 +2548,597 @@
 msgstr "Електорнна поща"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Бисквитките са забранени. Вие трябва да ${enable_cookies}, за да можете да влезете."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Констатиряни са грешки при инсталацията, за повече информация проверете преписа."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "и"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "от"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Повече информация за това събитие"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "до"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Какво"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Кога"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Къде"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Още"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Щракнете за конфигуриране на типовете които могат да бъдат добавени тук&hellip;"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Едно ниво нагоре"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Всички обекти създадени от ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Клавиши за достъп"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Използване на клавиши за достъп в различни веб браузъри."
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Достъпност"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Добавяне на нов(а)"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Добавяне на споделени права на потребителите"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Добавяне на събитието към календар"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Добавяне/премахване на продукти"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Разширено търсене"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
-msgstr ""
+msgstr "Разширени настройки"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Ново съдържание, създадено от този потребител"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Налични клавиши за достъп"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Счупени продукти"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Промяна на собственик"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Промяна паролата на ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Предварителен преглед"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Информация за контакти"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Настройки на Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Създаване на група"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Споделени права за ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Действия към документ"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Редактиране на свойства за група ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Как да разрешите бисквитки (cookies)"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Журнал на грешки"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Информация за изключение"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Съдържание на файла"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Пълен редакторски списък"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Членства в групи"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Членовете на група ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Членство в групи на: ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Споделяне на права с групи потребители"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Текущи членове на група"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Управление на групи"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Версия 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Версия 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Версия 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Журнал на инсталация на ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Препис"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Връзка към"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Изгубена парола"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Настройки на e-mail"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Списък на потребители"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Търсене на потребител(и)"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Текущо членство в групи"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Версия 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Лични предпочитания"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Настройки на навигация"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Версия 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Версия 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
-msgstr ""
+msgstr "Нов собственик"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Недостатъчни права"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Персонални средства"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Версия на Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Панел с характеристики"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Настройки на сайта"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Потребителски характеристики на ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Описание на ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Процес на публикуване"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
-msgstr ""
+msgstr "Спрете вашия браузър за да излезете"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Променени обекти"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Публикувани обекти"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Моля, регистрирайте се"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Преименуване"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "ЗАЯВКА"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Резултати"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Мениджмънт на роли"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Търсене за нови групи"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Търсене за нови потребители"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Резултати от търсене"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Настройки на система за търсене"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Търсене за потребители и групи"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Секции"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "избор на страница по подразбиране"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Избор на страница по подразбиране"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Изберете бизнес процес (Workflow)"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Връзката с администратора на сайта беше осъществена."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Изпращане страницата на някого"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Паролата беше изпратена"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Ограничаване на типовете които могат да бъдат добавяни"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Моля, влезте"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Неуспешно влизане"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Вече сте вън"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Грешка"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Нашите извинения..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Настрйки на външен вид"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Аксесоари за обединяване (Syndication)"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Настройки на обединяване (Syndication)"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Отказване на действия"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Мои предпочитания"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Управление на потребители"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Ратифициране"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Изгледи"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Добре дошли!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Добре дошли в ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Току що влязохте"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Моля изберете, как желаете да контролирате, кои типове обекти, могат да бъдат добавяни към тази папка."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Кратко пояснение на това кой сте вие и с какво се занимавате. Ще бъде изобразено на страницата на автора, сочена от обектите които създавате."
 
@@ -3174,47 +3148,42 @@
 msgstr "Истина или лъжа"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Проверете дали caps lock не е включен."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Промяна собственика на текущия обект"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Изберете ново състояние за избраните обекти."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Изберете дата"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Кратък коментар към тази връзка."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Въведете вашата нова парола отново. Убедете се, че двете пароли са идентични."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Изберете предпочитания от вас редактор. Редакторите на съдържание  често имат специфични изисквания към вашия веб браузер."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Когато е избрано, към страниците ще бъде добавена връзка, която ви позволява да редактирате документите в вашия любим редактор, вместо да използвате браузър-базиран такъв. Това изисква допълнитенло приложение, наричано ExternalEditor, инсталирано на клиента. За повече информация се обърнете към вашия администратор."
 
@@ -3224,7 +3193,7 @@
 msgstr "Имената на хората, които са съдействали за този обект. Всеки допринесъл трябва да е на отделен ред."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Ако е избрано, бисквитката никога няма да стане невалидна."
 
@@ -3249,12 +3218,12 @@
 msgstr "Име на поле"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Въведете вашата текуща парола."
 
@@ -3279,34 +3248,32 @@
 msgstr "Началото на периода за търсене."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Определете език по подразбиране за новосъздадените обекти."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Определете стандартен външен вид."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Въведете кратко описание на обекта."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Определя, дали кратките имена (или идентификатори), могат да бъдат променяни, по време на редакция на обектите. Когато е забранено, кратките имена се генерират автоматично."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Това е датата, на която обекта ще бъде видим след публикуване.Така бихте могли да публикувате обекти предварително, но те няма да бъдат видими преди тази дата. Ако не бъде избрана дата, обектът ще стане ефективен незабавно."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Въведете вашия e-mail адрес. Той ще е необходим в случай, че изгубите вашата парола. Ние уважаваме кофиденциалността на вашата информация и няма да предоставим адреса на трети лица."
 
@@ -3316,44 +3283,42 @@
 msgstr "Ако е избрано, този обект няма да се появи в навигационното дърво."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Това е датата, на която обекта ще стане невалиден. Това автоматично ще го направи невидим за останалите на зададената дата. Ако не бъде избрана дата, той никога няма да стане невалиден."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Ако не сте сигурни какъв формат точно да използвате, просто изберете Чист Текст и пишете както нормално."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Въведете вашето пълно име, например Иван Петров."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
-msgstr "По подразбиране, всички папки създадени на най-горно ниво, ще бъдат изобразявани като глобални секции. Вие може да изключите тази възможност, ако предпочитате тази част да бъде създавана ръчно."
+msgstr "По подразбиране, всички позиции създадени на най-висико ниво, ще бъдат изобразявани като глобални секции. Вие може да изключите тази възможност, ако предпочитате тази част да бъде създавана ръчно."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Уникалния идентификатор на групата неможе да бъде променян след създаването и"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Някои от типовете избрани по-горе могат да бъдат налични в стандартното \"Add\" падащо меню. Всички останали типове избрани по-горе, ще могат да бъдат добавяни през отделна форма, достъпна от същото меню."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Ако е избран, Plone ще направи опит да промени състоянието на съдържанието в всички избрани папки и техните подпапки."
@@ -3369,41 +3334,37 @@
 msgstr "Ако е избран, само 'Брой обекти' посочен по-долу ще бъде изобразен."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Определя дали вашето потребителско име ще бъдете включено в списъка с потребители на този сайт."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
-msgstr "Разрешаване на възможността за актуално търсене (както Google) за да виждате актуалните резултати от търсенето в реално време, ако вашия браузър поддържа JavaScript."
+msgstr "Разрешаване на възможността за ЖивоТърсене, което показва живи резултати, ако вашия браузър поддържа JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "изберете типовете обекти които ще могат да бъдат добавяни в тази папка."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Вашето местоположение - град и държава."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Потребителските имена са чуствителни към малки и големи букви. Подсигурете се че 'Caps Lock' е изключен."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Тук можете да изберете външния вид на сайта. В момента са налични няколко стила  ."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Моля въведете съобщението което желаете да изпратите."
 
@@ -3413,33 +3374,32 @@
 msgstr "Датата на която този обект е последно редактиран"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Типове обекти, които да бъдат показвани в навигационното дърво и картата на сайта."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Въведете вашата нова парола. Минимум 5 символа."
 
@@ -3449,23 +3409,22 @@
 msgstr "Ще бъде показан в списъка с новини и в самата новина. Изображението ще бъде мащабирано до по-подходящ размер"
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "В тази папка няма обекти, които могат да бъдат избрани за изглед по подразбиране."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Въведете вашата парола. Минимум 5 символа."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Изберете дали новите потребители могат да въвеждат техните пароли. Създаването на фалшиви акаунти би било лесно, ако началните пароли не се генерират автоматично."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Ако сте забравили вашата парола, ${click_here}."
 
@@ -3475,22 +3434,22 @@
 msgstr "Папки в които да бъде търсено."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Това е кратко описание на сайта. То ще бъде предоставено на сайтовете, извършващи обединение (syndication) с вашия сайт."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "При генериране на началнa паролa, този адрес ще бъде използван за нейното изпращане към потребителя."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "При генериране на началнa паролa, това ще бъде името на изпращача."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Това е заглавието на вашия сайт."
 
@@ -3500,106 +3459,107 @@
 msgstr "Един от регистрираните типове."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "За добавяне или промяна на портрет: щракнете на бутон 'Browse' и изберете вашата снимка. Препоръчваме 75 пиксела широчина и 100 пиксела височина на изображението."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Предпочитания от вас език."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Ще бъде добавен към историята на обекта. Ако сте избрали множество обекти, ще бъде добавен към всеки от тях."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Изборът на 'Запомни името ми' ще създаде бисквитка (cookie), съдържаща вашето име. При опит за повторно влизане, полето 'потребителско име'  ще бъде попълнено автоматично."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Ще върне обекти създадени от даден потребител."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Връща потребителите които НЕ са влизали от определеното време."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Връща обектите, съвпадащи с това кратко описание. Няколко думи може да бъдат комбинирани с <strong>AND</strong> и <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Ще върне списък на потребителите, чийто e-mail адрес съдържа тази стойност."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Връща членовете на избраната група."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Връща обекти от избраните от вас типове."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Връща обектите, съвпадащи с една или повече от избраните ключови думи. Множество ключови думи могат да бъдат избрани чрез задържане на <strong>Ctrl</strong> (или <strong>Apple</strong> клавиш на Mac) по време на избиране."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Ще върне списък на потребителите, които са влизали от вчера досега, от последната седмица досега и т.н."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Ще върне списък на потребителите, чието име съдържа тази стойност."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Връща обекти добавени, след вашето последно влизане, през последната седмица и т.н."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
-msgstr "Като редактор бихте могли да търсите обекти по тяхното състояние. Ако желаете да ограничите резултатите само до обекти, които са в дадени състояния, изберете състоянията тук."
+msgstr "Вие бихте могли да търсите обекти по тяхното състояние. Ако желаете да ограничите резултатите само до обекти, които са в дадени състояния, изберете състоянията тук."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Ще върне списък на потребителите, на които е възложена една от избраните роли."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "За опростено текстово търсене, въведете търсената от вас фраза тук. Няколко думи могат да бъдат комбинирани с <strong>AND</strong> и <strong>OR</strong>. Текстът в това поле ще бъде сравнен със съдържанието на обектите, заглавието им и тяхното кратко описание."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Връща обектите, съвпадащи с това заглавие."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Дефинирайте типовете които за които да бъдат търсени когато използвате полето за търсене. Ако бъдат добавени нови типоте, те ще са разрешени по подразбиране, освен ако не са изришно забранени."
 
@@ -3609,73 +3569,72 @@
 msgstr "Съществуващи стойности."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Вашият e-mail адрес."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-mail адрес, на който да бъде изпратена връзката към тази страница."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Моля въведете вашия e-mail адрес"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Моля въведете вашето пълно име"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Определя дали възможността за външен редактор е разрешена. Тази възможност изисква инсталация на специалнo приложение на вашия компютър."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
-msgstr "Изобразяване и разрешаване редакцията на кратки имена (идентификатори), които формират URL на обектите."
+msgstr "Изобразяване и разрешаване редакцията на кратки имена (идентификатори), които формират URL на позициите съдържание. Веднъж разрешена, потребителите ще могат да разрешават тази възможност по тяхно предпочитание."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Краткото име е част от веб адреса. За достъпност, не трябва да съдържа интервали, главни букви, долни черти и специални символи."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Ако е избрано, всеки потребител може да избира външен вид на сайта в персоналните си настройки."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Парола за ESMTP сървъра."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Това е адресът на вашия локален, изходящ e-mail сървър. Обикновено \"localhost\", освен ако не използвате външен такъв."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Това е адресът на вашия локален SMTP (изходящ e-mail) сървър. Обикновено \"localhost\", освен ако не използвате външен такъв."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Потребителското име за авторизация към вашия e-mail сървър. Не е задължително ако не използвате ESMTP."
 
@@ -3685,47 +3644,47 @@
 msgstr "Стойност от тип текст"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Моля въведете тема на съобщението което искате да изпратите."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Подобекти"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Обновяване на базова дата (фалшиво описание)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Честота на обновяване"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Максимум обекти"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Максимум обекти"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Обновяване на база"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Честота на обновяване"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Период на обновяване"
 
@@ -3741,18 +3700,18 @@
 msgstr "Добавете http:// към връзки сочещи извън сайта."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Определя дали ролите възложени на потребителите и групите на по-горни нива са в сила тук. Използвайте това за блокиране достъпа на потребителите имащи права на по-горни нива."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Въведете потребителско име, което ще използвате, например 'ipetrov'. Без интервали и специални символи."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Състояния които да бъдат показвани в навигационното дърво и картата на сайта."
 
@@ -3763,7 +3722,7 @@
 msgstr "Скриване!"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3778,116 +3737,117 @@
 msgstr "iCalendar експорт"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Наследени Роли"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(неактивен)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Добавяне на коментар"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Изберете обект който да бъде добавен"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Добавяне на нова група"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Добавяне на нов(а)"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Добавяне към папка"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Добавяне на нов потребител"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Режим"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Добавяне на ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Добавяне на ${type} към папката"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Добавяне на потребител към избраните групи"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Добавяне на избраните потребители и групи към тази група"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Подробно"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Разширено търсене"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Засегнати обекти"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3897,90 +3857,89 @@
 msgstr "Разрешаване на коментари"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Разрешаване избор на парола от новите потребители"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Анонимен посетител"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Произволен автор"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Използваем във всякакъв браузър"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Прилагане на промените"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Прилагане на настройките"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Възлагане локални роли на избраните потребители"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Възлагане локални роли на избраните групи"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Възлагане избраните роли на избраните потребители/групи"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Автор"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Външна персонална страница на автора"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Персонална страница на автора на този сайт"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Назад към добавяне/премахване на продукти"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Назад към журнал на грешки"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Назад към сайта"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Не е влязъл, след определеното време"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Биография"
 
@@ -3995,133 +3954,126 @@
 msgstr "Стойност"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "от ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Календар"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Отказване"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Промяна на коментар"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Промяна на позицията<br />избрана за изглед по подразбиране&hellip;"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Промяна на свойства за потребител."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Промяна на собственик"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Промяна на парола"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Промяна на състояние"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Избор на обект"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Изберете обект <br/> за изглед по подразбиране"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Избор на език"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Изобразяване"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Изчистване на избраните записи"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "щракнете тук за зареждане"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Щракнете тук за зареждане на файла"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Щракнете тук за преглед на изображението в пълен размер"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Изпратен от"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "на"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Коментари"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Процес на публикуване от тип 'Общност'"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Сравняване"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Потвърждение"
 
@@ -4141,13 +4093,12 @@
 msgstr "Телефон за контакти"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "Съдържа"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Редактор"
 
@@ -4157,17 +4108,17 @@
 msgstr "Сътрудници:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Нека бисквитката за външен вид да е валидна винаги"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Копиране на изключения в журнал на събития"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Копиране в настоящето"
 
@@ -4192,32 +4143,32 @@
 msgstr "Име на поле"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Валиден CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(текущ)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Изглед на папка"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Изобразяване на позицията"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Текуща парола"
 
@@ -4242,40 +4193,37 @@
 msgstr "Начална дата"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Език по подразбиране"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Стандартен външен вид"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Изтриване на портрет"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Изтриване на избраните роли и потребители/групи"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Забрана на обединение (Syndication)"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Изобразяване"
 
@@ -4294,96 +4242,81 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Разрешени"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Този документ е заключен."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Разрешаване редактиране на кратки имена"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Разрешаване радактирането на кратки имена"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Начална дата"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-mail адрес"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "разрешаване на бисквитки"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Разрешаване на обединение (Syndication)"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Грешка"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Съобщение"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Заявката направена на"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Стойност"
 
 #. Default: "Event body text"
 #: widget label of RichWidget - description ""
-#, fuzzy
 msgid "label_event_announcement"
-msgstr "Анонсиране на събитие"
+msgstr "Текст на събитието"
 
 #. Default: "Attendees"
 #: widget label of LinesWidget - description ""
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Присъстващи"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
-msgstr ""
+msgstr "( ${location}, от ${start} до ${end} )"
 
 #. Default: "Event Ends"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
@@ -4406,17 +4339,17 @@
 msgstr "Типове събития"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Изключение"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Изключение"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Стойност"
 
@@ -4426,13 +4359,12 @@
 msgstr "Изключване от навигацията"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Крайна дата"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Разрешаване на външна редакция"
 
@@ -4442,134 +4374,128 @@
 msgstr "Файл"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Тип на файла"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Търсене на група тук"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Формат"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Пълно име"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
+#, fuzzy
 msgid "label_fullname"
-msgstr ""
+msgstr "Пълно Име"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Генерация на начална парола при регистрация"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Автоматично генериране на табове"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL лиценз"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Членове на група"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Членство в групи"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Име на група"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Характеристики на група"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене на група"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Групи"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "тук"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "История не се поддържа"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "История"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Начало"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Пренебрегвани изключения"
 
@@ -4584,12 +4510,12 @@
 msgstr "Заглавие на изображение"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Предпочитани типове"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Включително съдържанието"
 
@@ -4599,7 +4525,7 @@
 msgstr "Наследяване на критерии"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Инсталиране"
 
@@ -4609,33 +4535,32 @@
 msgstr "Брой обекти"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Обект: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Ключови думи"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Език"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Последно влизане"
 
@@ -4646,100 +4571,92 @@
 msgstr "Ограничаване резултати от търсене"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Видимост"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Разрешаване на търсене на място"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Локални роли"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Типове които могат да бъдат добавени"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Роля която да бъде възложена"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Роли, които да бъдат възложени на избраните потребители/групи"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Местоположение:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Вход"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
-msgstr ""
+msgstr "влезте тук"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продължете"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Потребителско име"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Влезте, за добавяне на коментари"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Влезте, за обратна връзка"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Външен вид"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Изпращане на паролата по e-mail?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Основен език:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Съобщение"
 
@@ -4749,90 +4666,87 @@
 msgstr "Дата на последна промяна"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla и Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla и Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Моето потребителско име е"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Име"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Изобразявани типове обекти"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Филтриране по състояние"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 и по-стар (Всички платформи)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Обекти създадени след"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Нов собственик"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Нова парола"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Ново кратко име"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Ново заглавие"
 
@@ -4842,80 +4756,70 @@
 msgstr "Изображение"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Няма избрана група."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Няма налични панели с предпочитания."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Брой изключения които да бъдат запазени"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Обекта е заключен"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Едностъпков процес на публикуване"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "или"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Стандартен HTML редактор (работи във всички браузери)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Този продукт е бил обновен, щракнете тук за преинсталиране. Версията е ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Парола"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Политика на паролите"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Вашата парола ще бъде генерирана и ще ви бъде изпратена по e-mail."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4927,44 +4831,42 @@
 msgstr "Папки"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Търсене"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
-msgstr "Plone система за управление на съдържание с отворен код"
+msgstr "Plone <sup>&reg;</sup> CMS - Система за управление на съдържание с отворен код"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Фондация"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Описание на сайта"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "'От' адрес"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "'От' име"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Обекти"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Наименование на сайта"
 
@@ -4974,211 +4876,194 @@
 msgstr "Стойност"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Потлети"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Създаден с Plone, системата за управление на съдържание с отворен код"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "публична чернова"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "публикуван"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "ефективен"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Бързо търсене"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Опресняване"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Регистрация"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Сродни обекти"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Запомни моето име."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Премахване"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Премахване на избраните групи"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Премахване на избраните потребители/групи"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Преименуване на всички"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Отговор"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL на заявката"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Необходим)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Предишни ревизии"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Следващи ревизии"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Състояние"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Роли"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari и Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Записване"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Търсене"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Търсене по"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Фраза"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Текст"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Дефинирайте типовете обекти, за които ще може да се търси"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Секция 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Избор"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Избиране на всички"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Избиране на обект"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "избор на група ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "избор на потребител ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "Избор на потребител/група ${role}"
 
@@ -5188,143 +5073,137 @@
 msgstr "Стойност"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Изпращане"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "От"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Изпращане"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Изпращане на (e-mail адрес)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Име"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Разрешаване на възможност за външен редактор"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Показване \"Кратко име\" на обект?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Кратко име"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Показване на всички записи"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Показване на"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Показване на всички"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Администратора на сайта"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Карта на сайта"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Размер"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Упълномощаване потребителите да избират външен вид"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Кожи"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Прескачане на съдържание."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Прескачане до навигация"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP парола"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Това е адресът на вашия локален, изходящ e-mail сървър. Обикновено \"localhost\", освен ако не използвате външен такъв."
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP сървър"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP име"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Състояние:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Състояние"
 
@@ -5334,60 +5213,57 @@
 msgstr "Стойност"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Тема"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Подобекти"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Обновяване на базата"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Описание на канала"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Заглавие на канала"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Честота на обновяване"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Максимум обекти"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Максимум обекти"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Обновяване на базата"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Честота на обновяване"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Период на обновяване"
 
@@ -5397,69 +5273,62 @@
 msgstr "Шаблон за преглед"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Време"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Заглавие"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Избиране на всички/нито един"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Изобразяване на изключението като текст"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Типове"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Отмяна"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Деинсталация"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Нагоре към управление на групи"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Нагоре към настройки на сайта"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Нагоре към мои предпочитания"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Нагоре към управление на потребители"
 
@@ -5471,501 +5340,463 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Наследяване на роли от по-високи нива"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Използване на избрания..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Потребител"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Потребителско име"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Свойства на потребител"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Търсене на потребител"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Потребителско име"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Потребители"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Потребители и групи"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Видими потребители"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C указания за достъпност"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Подробно"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Стандартен процес на публикуване"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Вие също може да промените началното състояние на всички обекти:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Бизнес процеси"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Валиден XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Голям"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Последно влизане"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Информация за сметка"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Информация за коментар"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Адресна информация"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Възложени роли за ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Налични групи"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Налични потребители"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Промяна на собственик"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Възможности за типове обекти които могат да бъдат добавяни"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Типове съдържание"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Обратна връзка с автора"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Информация за обратна връзка"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Налични продукти"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Инсталирани продукти"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Налични обекти"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
-msgstr ""
+msgstr "Живо Търсене &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Журнал"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Журнал на изключенията (първо най-новите)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Няма прихванати изключения."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Информация за изходящ (SMTP) пощенски сървър"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Информация за потребител"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Критерии за търсене"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Информация за навигация"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Бележка: вие сте неидентифициран. По възможност въведете вашето потребителско име и парола по-долу. Ако не ги въведете, ще публикувате този коментар като анонимен посетител."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Информация за промяна на парола"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Персонална информация"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Информация за Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Информация за външния вид на сайта"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Информация"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Информация за търсене"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене на потенциален нов собственик"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Търсене"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Разширени настройки"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Информация за обединение"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Информация за потребител"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Връзката сочи към:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Характеристики на група"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Групата не съществува"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Журнал на инсталацията"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Потребителя не съществува"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Действие"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Извършено действие"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Засегнати обекти"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Автор"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Дата и час"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-mail адрес"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Име на група"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Премахване на група"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Име на потребител/група"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Променен"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Име"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ред"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Извършено от"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Премахване на група"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Премахване на потребител"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Нулиране на парола"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Роли"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Размер"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Състояние"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Заглавие"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Потребителск име"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Вие настройвате правата за споделяне на изгледа по-подразбиране за тази папка. Ако желаете да настроите правата за папката, щракнете ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "тук"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Вие настройвате правата за споделяне на ${type}. Ако желаете да настроите правата за папката, щракнете ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Докато авторизацията чрез бисквитки е забранена, вие не можете да се идентифицирате."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Авторизацията чрез бисквитки е забранена. Входния портлет не е наличен."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Парола: ${password} Заявката беше направена от IP ${ip_address} на ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Напомняне"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr "Вие бяхте регистриран(а) като потребител на ${portal_name}, което ви позволява да промените някои персонални настройки, както и да участвате в изграждането на сайта. Описание: ${description} Посетете ни на ${portal_url} Вашето потребителско име и парола са: Потребителско име: ${username} Парола : ${password}"
+msgstr "Вие бяхте регистриран(а) като потребител на ${portal_name}.Описание: ${description}Посетете ни на ${portal_url}Вашето потребителско име и парола са:Потребителско име: ${username}Парола : ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Информация за членство"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6090,50 +5921,47 @@
 msgstr "Сеп"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Не"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Този документ е празен, щракнете на таб редактиране за да го промените."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Няма коментари."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Все още няма зареден файл.]"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
-msgstr ""
+msgstr "Не са намерени групи отговарящи на критериите."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(няма заредено изображение)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
-msgstr "Не са открити потребители, отговарящи на вашия <strong>критерий за търсене</strong>."
+msgstr "Не са открити потребители, отговарящи на вашите <strong>критерии за търсене</strong>."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Няма нови събития."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Няма публикувани новини."
 
@@ -6142,7 +5970,7 @@
 msgstr "нищо изришно упоменато"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Нормален"
 
@@ -6152,13 +5980,12 @@
 msgstr "нерешен"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Чист текст"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Изпратен от"
 
@@ -6180,15 +6007,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "публикуван"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Прочетете повече&hellip;"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Авторизацията чрез бисквитки беше забранена."
 
@@ -6198,18 +6024,17 @@
 msgstr "Откажи!"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Не забравяйте да излезете, когато сте готови."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Нямате необходимите права за промяна краткото име на този обект."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "от ${author}, ${date}"
 
@@ -6220,25 +6045,25 @@
 msgstr "Оттегли!"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Която и да е група"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Не открихте ли това което търсите? Опитайте нашето ${advanced_search} за по-прецизни възможности за търсене."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Разширено търсене"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
-msgstr "Тази връзка ви беше изпратена от ${from_address} със следния коментар: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
+msgstr "Тази връзка ви беше изпратена от ${portal_url}Вие получавате тази поща защото някой чете страница на ${portal_title} и смята че тя би ви била интересна.Тя е изпратена от ${from_address} със следния коментар: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
 #. Default: "show"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Member makes content visible new state visible
@@ -6247,17 +6072,17 @@
 msgstr "Покажи!"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Вие получавате тази поща защото ${fullname}  ${from_address} изпраща обратно писмо относто сайта администриран от вас на адрес ${url} . Съобщението гласи: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Малък"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Структуриран Текст"
 
@@ -6267,105 +6092,102 @@
 msgstr "Представи!"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Афектирани обекти"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Тъкущо възложени локални роли"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Изобразява обектите собственост на даден автор, групирани по тип"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Налични групи"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Календар"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Списък на съдържанието"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Информация за събитие"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Журнал на констатираните грешки (най-новата е най-отгоре)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "История"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Роли които да бъдат възложени"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "История"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Избиране на роли за всяка група"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Върнати резултати"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Начало"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Този продукт е счупен"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Този сайт спазва следните стандарти:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Сътрудници: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "от ${creator}, последна промяна: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Избраният запис в журнала не беше намерен. Може би е изтекъл."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Не беше намерен"
 
@@ -6380,334 +6202,333 @@
 msgstr "Вие вече щракнахте на бутон представяне. Наистина ли искате да представите тази форма отново?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Щракнете на View менюто по-горе и изберете Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Щракнете на таб Security в горния край на екрана"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Щракнете на Custom Level и намерете секция Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Изберете \"Always accept cookies\" или \"Prompt before accepting cookies\" и щракнете на бутон OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Щракнетен на Tools менюто по-горе и изберете Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Щракнете на таб Security в горния край на екрана"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Щракнете на Custom Level и намерете секция Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Активирайте \"Allow per-session cookies\" и щракнете на бутон  OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Щракнетен на Tools менюто по-горе и изберете Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Щракнете на таб Privacy в горния край на екрана"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Преместете плъзгача на Medium и щракнете на бутон OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Място: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Щракнетен на Edit менюто по-горе и изберете Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Намерете \"Privacy & Security\" в менюто в ляво. Ако в ляво от \"Privacy & Security\" има [+] , щракнете го."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Изберете \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Изберете \"Enable cookies for the originating web site only\" или \"Enable all cookies\" и щракнете на бутон \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Щракнетен на Edit менюто по-горе и изберете Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Изберете \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Изберете \"Accept all cookies\" или \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" и щракнете на бутон OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Щракнетен на Edit менюто по-горе и изберете Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Намерете \"Privacy & Security\" в менюто от ляво. Ако до Privacy & Security има триъгълник сочещ на-дясно, щракнете го."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Изберете \"Cookies\" под \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Изберете \"Enable cookies for the originating web site only\" или  \"Enable all cookies\" и щракнете на бутон \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Няма публикувани обекти."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Няма променени обекти."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание: PIL не е инсталиран правилно, смаляването на изображенията няма да работи"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
-msgstr "Въведете име на потребител или група което търсите или щракнете на 'Показване на всички'."
+msgstr "Въведете име на потребител или група които търсите или щракнете на 'Покажи всички'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете група или потребителско име за които да бъде търсено."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Няма потребител с това име"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
-msgstr "Въведете потребителско име за което да бъде търсено или щракнете 'Показване на всички'"
+msgstr "Въведете потребителско име за което да бъде търсено"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете потребителско име за което да бъде търсено или щракнете на 'Покажи всички'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Няма обекти отговарящи на критериите"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Натиснете F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Щракнете \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Описание на продукт"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Продукта е бил изтрит от файловата система."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Търсене"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Размер на текста:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Потребител"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
-msgstr ""
+msgstr "Този потребител не принадлежи към никоя група."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Някога"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "неактуален"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Този месец"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Тази седмица"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
 #. Default: "title"
 #: Memberproperty
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "заглавие"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Добавяне на обект към родителската папка на този обект."
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Добавяне на обект към текущия такъв"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Добавяне на този обект към вашия iCal календар"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Добавяне на този обект към вашия vCal календар"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Този сайт е използваем във всякакъв браузър."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Този сайт използва валиден CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
-msgstr "Този сайт е базиран на система за управление на съдържание Plone. Щракнете за повече информация."
+msgstr "Този сайт е създаден използвайки системата за управление на съдържание Plone. Щракнете за повече информация."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Смяна на изглед по подразбиране"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Смяна на обекта използван за изгледа по подразбиране на тази папка"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Промяна състоянието на този обект"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Избор на изглед по подразбиране"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Конфигуриране на типовете обякти които могат да бъдат добавяни тук"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Права"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Този сайт използва валиден CSS"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Голям текст"
 
@@ -6717,116 +6538,122 @@
 msgstr "Лични обекти на ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Преместване надолу"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Преместване нагоре"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Следващ месец"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Нормален текст"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Предишен месец"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Приложимост"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Изтрийте или преименувайте index_html за да получите пълен контрол върху изобразяването на тази папка."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Задължителен"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS генератор за тези резултати от търсене"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Търсене в сайта"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Този сайт отговаря на изискванията за достъпност на секция 508 на американското правителство."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Изберете обект, който да бъде използван за изглед по подразбиране в тази папка"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Изпращане e-mail на този потребител"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Показване на всички налични типове обякти"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Малък текст"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
-msgstr ""
+msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Валиден XHTML"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "W3C"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Този сайт отговаря на изискванията за достъпност на W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Този сайт използва валиден XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Ролите описани тук се прилагат директно върху потребителя. Те не включват допълнителните роли, които потребителя е получил от членство в група."
 
@@ -6959,17 +6786,17 @@
 msgstr "Ср"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
-msgstr ""
+msgstr "Политика"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Да"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Вие сте тук:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-bn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,23 +28,26 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 # ability to change month/year order in the calendar
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 #, fuzzy
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "$(মাসের নাম )$(বছর)"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "প্লোন ফোল্ডারগুলি 'ভিউ' কশনের রীতি কে অর্গানাইজ করার জন্য ক্যানভূক্ত অনুসন্ধান"
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "চেঞ্জগুলি করা হয়েছে"
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "কনটেন্ট পরিবর্তিত হয়েছে"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "কনটেন্ট প্রপার্টীজ সেইভ হয়েছে"
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "কপি"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "ডিলীট"
 
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "ফাইল চেঞ্জগুলি সেইভ হয়েছে"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -594,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "ইভেন্টগুলি হল ক্যাটালগের ওপর ক্যালেন্ডার টপিক্যাল অনুসন্ধানে ব্যবহারের জন্য অবজেক্টগুলি "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +615,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "আইটেমের পজিশন বদলেছে"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -719,7 +707,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "লগ আউট"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -737,7 +725,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "মেইল সেটিং"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "মেইল পাঠানো হয়েছে"
 
@@ -922,7 +910,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "পেস্ট"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -936,15 +924,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -959,11 +947,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "চিহ্নিত ভুল গুলি ঠিক করুন"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -971,11 +959,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি প্রযোজ্য তারিখ ও সময় এন্টার করুন"
 
@@ -1011,7 +999,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "কাটবার জন্য অনুগ্রহ করে এক বা তার বেশী আইটেম সিলেক্ট করুন"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "অনুগ্রহ করে ডিলীট করার জন্য এক বা ততোধিক আইটেম সিলেক্ট করুন"
 
@@ -1027,11 +1015,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1048,7 +1036,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1075,14 +1063,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1239,11 +1219,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1307,7 +1282,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1441,17 +1416,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr " আপনার এন্টার করা ইউজার আইডি খুঁজে পাওয়া যায় নি"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1437,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "আপনি যে লগইন নাম সিলেক্ট করেছেন সেটি ইতিমধ্যেই ব্যবহার রয়েছে অথবা প্রযোজ্যনয়৤ অনুগ্রহ করে আর কোনএকটি বেছে নিন৤"
 
@@ -1528,11 +1499,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1540,7 +1511,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1572,10 +1543,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "ট্রানজাকশন আনডান"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1585,11 +1552,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1626,7 +1593,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1634,7 +1601,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1646,7 +1613,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "এই লিংকটি পাঠানোয় আপনাকে অনুমতি দেওয়া হয়নি"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1654,11 +1621,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "আপনি রেজিষ্ট্রিভূক্ত হয়েছেন"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1678,7 +1645,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "অপনাকে প্রথমে অবশ্যই সাইন ইন করতে হবে"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1704,226 +1671,229 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "জোপ ম্যানেজ মেন্ট ইন্টার ফেস"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Add-এ ফিরে যান - Products সরিয়ে দিন"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 #, fuzzy
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "পরবর্তী (সংখ্যা) আইটেমগুলি"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 #, fuzzy
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "পূর্ববর্তী (সংখ্যা) আইটেমগুলি"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "(সংখ্যা) আইটেমগুলি আপনার রীতিনীতির সঙ্গে মিলছে"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "কমেন্ট প্রিভিউ"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "আগত ঘটনাগুলি"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "বাইরের যোগসূত্র"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "শেষ বার মডিফাই করা"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "স্থানীয় সূত্র উত্সগুলি"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "আরও"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "আমার প্রিয়"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "নেভিগেশন"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "নতুন ইউজার"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "সংবাদ নিউজ"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "সংশ্লিষ্ট"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "রিভিউ তালিকা"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "ই-মেইল এ যোগাযোগ করুন"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 #, fuzzy
 msgid "contact_name"
 msgstr "নাম"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "ফোনে যোগাযোগ করুন"
 
@@ -1948,12 +1918,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "তারিখ বিভাজন কারী"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1963,248 +1933,249 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "নীচের ফর্ম ভরে আপনি একটি কমেন্ট (মন্তব্য) যোগ করতে পারেন৤ সাধারণ টেক্সট ফর্ম্যাটিং"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "আপনার ফোল্ডারে যোগ করতে চাওয়া আইটেমটির টাইপ সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "এটি ঍ড-অন উত্পাদনগুলির ইন্সটল বিভাগ, আপনি নীচের তালিকায় উত্পাদন যোগকরতে বা বাদ দিতে পারেন৤"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "এক বা একাধিক সার্চ টার্মকে নির্দিষ্টকরণের দ্বারা এই সার্চ ফর্মটি আপনাকে সাইটে বিষয়বস্ত্ত খুঁজে পেতে সমর্থ করে <br/> মনে রাখবেন আপনি ক্যুইক সার্চ কে যখন খুশি ব্যবহার করতে পারেন, এটি সাধারণতঃ যথেষ্ট ভালো, এই সার্চ ফর্মটি আছে কারণ, যদি আপনি আরও নির্দিষ্ট হতে চান৤"
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "আপনি এস্কপ্লোরিং শুরু করার আগে, আপনাকে আপনার অরিজিন্যাল পাসওয়ার্ড বদল করতে হবে৤ ই-মেইল মারফত্ আপনি যে পাসওয়ার্ডটি পাচ্ছেন সেটি কেউ যাতে অসত্ উদ্দেশ্যে ব্যবহার না করতে পারে - এটি তা নিশ্চিত করে৤"
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 #, fuzzy
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "এই ফর্ম থেকে সদজেই আপনি বর্তমান অবজেক্ট ওনারশিপ বদলে অন্য কোন সদস্যকে দিতে পারেন"
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "আপনার মন্তব্য পোস্টেড হয়ে গেলে এই রকম দেখাবে৤"
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "প্লোন এবং ঍ড-অন উত্পাদনগুলির জন্য কনফিউজারেশন ক্ষেত্র"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "বর্ণনা এবং তার মুখ্য ডিজাইন হল কপিরাইট 2000 (বর্তমান বছর) দ্বারা (লিমি),(রানইয়াগা),(ক্ল্যাকটার)"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "গ্রুপগুলি, ডিপার্টমেন্টস্ এবং বিজনেস ইউনিট গুলির মতই ব্যবহারকারীদের যুক্তিগ্রাহ্য সংগ্রহ৤ সেগুলি বিশ্বস্তরের অনুমোদনে সরাসরি সম্পর্কিত নয়, আপনি সেজন্য সাধারণভাবে 'রোল' ব্যবহার করুন - এবং নির্দিষ্ট গ্রুপগুলিকে বিশিষ্ট রোল থাকতে দিন৤"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "এই সাইটে ঘটে যাওয়া ব্যতিক্রমগুলি কে এই পাতাটি তালিকাভূক্ত করে৤ কতগুলি ব্যতিক্রম কে রাখা হবে এবং সেই ব্যতিক্রমগুলি কে জোপ-এর ইভেন্ট লগ ফাইল (গুলি) তে কপি করা হবে কি না তার বাহ্যিক গঠনও আপনি করে নিতে পারেন৤"
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "আপনাকে মেইল করা পাসওয়ার্ড যদি আপনি ভুলে যান তোএখানে ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "আপনি এখানকার নির্দিষ্ট গ্রুপ থেকে ব্যবহারকারীদের যোগ করতে বা সরাতে পারেন৤ মনে রাখবেন এটি ব্যবহারকারীদের সত্যি সত্যি বাতিল করে বা মুছে দেয় না, এটি শুধু গ্রুপ থেকে সরিয়ে দেয়৤"
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "গ্রুপগুলি হল ব্যবহারকারীদের একটি অভিন্ন গুচ্ছের প্রতি আইটেম গুলিকে ভাগকরে নেবার সুবিধাজনক রাস্তা৤ ঍সাইন (নিয়োগ) করার জন্য এক বা একাধিক গ্রুপ এবং একটি রোল নির্বাচন করুন৤"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "গ্রুপগুলি,ডিপার্টমেন্টস এবং বিজনেস ইউনিটগুলির মতই ব্যবহারকারীদের যুক্তিগ্রাহ্য সংগ্রহ৤ সেগুলি বিশ্বস্তরের অনুমোদনে সরাসরি সম্পর্কিত নয়, আপনি সেজন্য সাধারণভাবে ভূমিকা ব্যবহার করুন-এবং নির্দিষ্ট গ্রুপগুলির বিশিষ্ট ভূমিকা থাকতে দিন৤"
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "এই শ্রেণীটি ঐতিহাসিক সম্মুখীনতাকে সমর্থন করে না৤ অন্তর্ভূক্ত বিষয়গুলিকে অবশ্যই মিশ্রিত হতে হবে - ও এফ এস. হিস্ট্রি. হিস্টরিক্যাল"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "঍সাইন (নিয়োগ) করার জন্য এক বা একাধিক ব্যক্তি এবং একটি ভূমিকা নির্বাচন করুন৤"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "এই প্রথম বার আপনি........তে লগ ইন করলেন"
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "দেখুন যে ওপরের ডানদিকের বারটি বদলে গেছে৤ এতে এখন অনেক ব্যক্তিগত মূলক আইটেম থাকছে৤ আপনার ব্যাক্তিগত ক্ষেত্র এবং সেটিং নিয়ন্ত্রণ করতে এই আইটেমগুলি ব্যবহার করুন৤ আপনি যতক্ষন লগ ইনে থাকবেন ততক্ষণ এগুলি থাকবে৤"
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> আমরা আশা করিছ আমাদের পরিষেবা ব্যবহার করতে আপনার ভালো লেগেছে৤ আপনার সঙ্গে আবার দেখা হবার আশা রাখি৤ <p> <p> (পোর্টাল - টাইটেল টীমের পক্ষ থেকে শুভেচ্ছা জানাই৤"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "কুকিজ গ্রহণ করুন"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "নীচে আপনার ইউরনাম এন্টার করুন, ক্লিক <স্ট্রং> সেন্ডমী মাই পাসওয়ার্ড <স্ট্রং>, এবং আপনি রেজিষ্টার করাবার সময় যদি উপযুক্ত ই,মেইল ঠিকানা দিয়ে থাকেন তাহলে আপনার পাসওয়ার্ড আপনাকে মেইল করা হবে৤ সেটি যদি আপনার জন্য কার্যকারী না হয় তাহলে (উদাহরণ স্বরূপ, আপনি যদি আপনার সদস্য নাম ভুলে যান বা আপনার ই মেইল ঠিকানা এন্টার না করে থাকেন) একটি ই,মেইল পাঠান এখানে"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "প্লোন-এর জন্য মেইল সেটআপ"
 
@@ -2214,7 +2185,7 @@
 msgstr "Home page area that contains the items created and collected by ${member}হোম পোজক্ষেত্র যাতে $(সদস্য) দ্বারা সৃষ্ট আইটেম এবং কালেক্ট করা আছে"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "প্রকাশ্য সদস্যদের তালিকা"
 
@@ -2224,365 +2195,358 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "এই সার্চ ফর্মটি এক বা ততোধিক সার্চ নিয়মকে বৈশিষ্ট্য প্রদানের দ্বারা সদস্যদের খুঁজে পেতে আপনাকে সক্ষম করে৤"
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "আপনার ব্যিক্তগত সেটিং"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "আপনি হয়তো (আপনার ফোল্ডারে)হেড ওভার করতে চাইবেন এবং কিছু বিষয় যোগ করতে চাইবেন, অথবা $(আপনার পছন্দ সেট করতে চাইবেন)"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "আপনার পছন্দ সেট করুন"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "আপনার ফোল্ডার"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "description_no_account"
 msgstr "আপনার এখানে যদি কোন ঍কউন্ট না থাকে, তাহলে একজন সদস্য হবার জন্য $(রেজিষ্ট্রেশন ফর্ম -এ হেড ওভার করুন"
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফর্ম"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "এই বস্তুটি তুলনীয় সমর্থন প্রদান করে না"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "বর্তমানে এই ফোল্ডারে কোন আইটেম নেই৤"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "এই পাতাটি দেখবার জন্য আপনার যথেষ্ট সুযোগ নেই৤ আপনি যদি মনে করেন আপনি ভুল করে এই মেসেজ পাচ্ছেন, তাহলে অনুগ্রহকরে এখানে ই মেইল পাঠান -"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "কোন পরিণাম দেখতে পাওয়া যায় নি"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "এই ফোল্ডারে কোন দৃশ্য আইটেম নেই৤ বিষয় যোগ করতে, ঍ড বোতামে চাপ দিন অথবা অন্য কোন লোকেশান থেকে কনটেন্ট পেস্ট করুন৤"
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "আপনি বর্তমানে লগড ইনে নেই৤ আপনার ইউজার নেম এবং/অথবা পাসওয়ার্ড ভুল হতে পারে "
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "পোর্টাল-ওয়াইড সেটিংস"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "বিবরণ_পোর্টাল_প্রপার্টজ"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 #, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "একটি আইটেমের 'স্ট্যাটাস' (এর রিভিউ অবস্থাবলেও পরিচিত) নির্ধারণ করে কে সেটি দেখতে পারে৤ একটি <স্ট্রং> ব্যক্তিগত <স্ট্রং> আইটেম কোবলমাত্র তার মালিক  এবং সাইট ম্যানেজমেন্ট দ্বারাই দেখা যেতে পারে৤ সাধারণ সদস্যদের ভিত্তি এবং অঞ্জাত পরিদর্শকদের কাছে কেবলমাত্র <স্ট্রং> প্রকাশিত <স্ট্রং> আইটেমগুলিই উপলব্ধ৤ একটি আইটেমকে প্রকাশিত করতে, সেটিকে সাইটের  কোন রিভিউয়ার দ্বারা রিভিউ করতে হবে৤ আপনি <স্ট্রং> সেটি রিভিউ-এর জন্য জমা দিয়ে <স্ট্রং> আপনি কোন আইটেমকে রিভিউএর জন্য অনুরোধ করতে পারেন৤ <br/> কোন আইটেম কে দেখার নিয়ন্ত্রণের আর একটি উপায় হলো সেটির <স্ট্রং> কার্যকরী তারিখের </স্ট্রং> সেঙ্গ৤ কোন আইটেম তার কার্যকরী তারিখের আগে সর্বসাধারণের কাছে উপলব্ধ নয়, <em> এমনকি তার স্ট্যাটাসও যদি <স্ট্রং> প্রকাশিত থাকে </স্ট্রং> </em>"
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "সমস্ত প্রকাশিত আইটেমগুলি, সাম্প্রতিক সর্বপ্রথমে "
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "প্রতিটি আইটেমগুলি একটি নাম ও টাইটেল আছে, যা নীচের বিবরণের এন্টারের দ্বারা আপনি পরিবর্তন করতে পারেন৤"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "রোলগুলি হল অনুমতিদের সমষ্টি৤ সবচেয়ে সাধারণ রোল হল মেম্বার রোল যা পোর্টালের যে কোন মেম্বারে৤ আপনি অতিরিক্ত রোল নির্ধারণ করতে পারেন কিন্তু সাধারণত আপনি তখনই তা করবেন যখন আপনার অনুমতিগুলির একটি নতুন বিচক্ষণ ইউনিট তৈরী করার প্রয়োজন হবে যাদের যুক্ত করে আপনি একটি গ্রুপ করতে পারবেন৤"
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "বর্তমানে, আপনি যদি একটি নতুন রোল যোগ করতে চান, তাহলে আপনাকে অবশ্যই জোপ ম্যানেজমেন্ট ইন্টারফেস ব্যবহার করতে হবে, কারণ রোল যোগ করাটি বিকাশ কার্য বলে গণ্য করা হয়৤"
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "সার্চ স্ট্রিং"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "ইউজার্স অথবা গ্রুপস্ দের জন্য যে সার্চ আপনি লোকেট করতে চান (ব্ল্যাংক সার্চ সব ফেরত দেয়), এবং আপনি যা যোগ করতে চান তা সিলেক্ট করা৤"
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "আপনি প্রতিটি আলাদা ধরণের বিষয় পেতে চাইলে কাজের ধারার টাইপ বা ধরণ সিলেক্ট করুন "
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "আপনার বন্ধুকে ঠিকানা সহ ই মেইল করার জন্য তার ই মেইল ঠিকানা ভরুন"
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড কে মেইল করা হয়েছে৤ <br/> কিছু ক্ষণের মধ্যেই এটি আপনার মেইল বক্সে পৌঁছে যাবে৤"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "দুটি ফোল্ডারের এবং একক আইটেমের জন্যই (কনটেন্ট সহ) আপনি অধিকারগুলি ভাগ করে নিতে পারেন৤ এই ব্যবহারকারীদের এখানে বিশেষ সুবিধা আছে৤"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "শেয়ারিং হল আপনার সঙ্গে আপনার কনটেন্টের ওপর অন্যদের সহযোগিতা পেতে অনুমোদন দেবার সহজ রাস্তা৤ এই আইটেম শেয়ার করার জন্য নীচের ফর্মে ব্যিক্তর নাম অথবা ই মেইল ঠিকানা সার্চ করুন, এবং তাদের কে একটি উপযুক্ত ভূমিকায় ঍সাইন করুন৤ সবচেয়ে সাধারণ ব্যবহারটি হল লোক কে ম্যানেজার অনুমতিগুলি দেয়া, যার মানে এই আইটেম এবং তার কনটেন্টস (যদি থাকে) - এর ওপর তাদের সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ আছে৤"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "সাইটের এই অংশটি পাবার জন্য আপনাকে আপনার ইউজার নাম এবং পাসওয়ার্ড সহ লগ ইন করতে হবে৤"
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "এই সাইটটি আপনার অনুরোধ রক্ষা করতে গিয়ে একটি এরর-এর (ভুল) মুখোমুখি হয়েছে৤ এই এররগুলি হল :"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "আপনার অনুরোধ  করা আইটেম নেই এই সার্ভারে অথবা সার্ভ করা যাবে না"
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "অনুগ্রহ করে ওয়েব ঠিকানাটি দুবার চেক করুন অথবা এই পাতার ওপর সার্চ ফাংশন ব্যবহার করুন আপনি যা খুঁজছেন সেটি পাবার জন্য৤"
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "যদি আপনি জানেন যে আপনার কাছে ওয়েবের সঠিক ঠিকানা আছে কিন্তু তাও ভুলের সামনে পড়তে হচ্ছে, তাহলে অনুগ্রহ করে এই সাইটের ঍ডমিনিস্ট্রেটরকে একটি মেইল পাঠান৤"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "ধন্যবাদ"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "সেটিংগুলি যা পোর্টলের গড়ন এবং টেমপ্লেট ব্যবহার কে প্রভাবিত করে৤"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "সঠিক ভাবে আপনার ব্রাউজার কে কনফিউজারেট করার পরও যদি আপনি এই পাতায় পৌঁছে থাকেন, তাহলে নিম্নলিখিত গুলির কোন একটি এর সম্ভাব্য কার হতে পারে৤"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 #, fuzzy
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "আপনি হয়তো ওয়ের ফিল্টারিং সফটওয়্যার চালাচ্ছেন যা কুকিদের ডিসএলে করে৤ তাহলে, আপনাকে সফটওয়্যার কনফিজার করতে হবে যাতে তা ---(url) থেকে কুকিজ্ গ্রহণ করতে আপনাকে সমর্থ করে৤"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "আপনার কমপিউটরাট হয়তো একটি ফায়ারওয়াল অথবা প্রিক্স সার্ভারের পিছনে রয়েছে যা আপনার ব্রাউজার থেকে এবং ব্রাউজারে কুকিজদের আটকে দেয়৤ তা যদি হয়, তাহলে আপনাকে আপনার সিস্টেম ঍ডমিনিস্টারের সঙ্গে কথা বলতে হবে এই সমস্যাটির সমাধান করানোর জন্য৤"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "সাইট ঍ডমিনিস্ট্রেটর কর্তৃক সিন্ডিকেশন ডিসএবল করা হয়েছে৤"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "সিন্ডিকেশন আপনাকে এই ফোল্ডারটিকে সিন্ডিকেট করতে সক্ষম করে যাতে এটিকে অন্য ওয়েবসাইটের সঙ্গে সমন্বয় করা যায়৤"
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "এখানে আপনি কয়েকটি সেটিং কে কনফিজার করতে পারেন যেগুলি সাইট বিস্তৃত ডিফল্টসিন্ডিকেশন কে প্রভাবিত করে৤"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "এই লেনদেনকারী বৈশিষ্ট্যগুলির প্রয়োগ আপনাকে প্রয়োগের সেটিং অথবা ডাটা তে পরিবর্তন গুলি সহজে আনডু করতে অনুমতি দেয়৤ আপনি প্রয়োগটিকে একটি & quete স্ন্যাপশট & qeote এ বদলাতে পারেন, তার পূর্ববর্তী সময়ের কোন একটি অবস্থায়৤ "
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "নীচের কোন এক বা ততোধিক ট্রানজ্যাকশন কে সিলেকট করুন এবং & quete আনডু & quote -এ ক্লিক করুন৤ মনে রাখবেন যে যদিও নীচে একটি ট্রানজ্যাকশন দেখানো হয়েছে, তাহলেও যদি পরের ট্রানজ্যাকশনস মডিফাইকরা অবজেক্ট গুলি ট্রানজ্যাকশন দ্বারা মডিফাই হয়ে থাকে তাহলে আপনি সেটি আনডু করতে পারবেন না৤"
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড বদলাবার জন্য অনুগ্রহ করে নীচের ফর্মটি ব্যবহার করুন৤"
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "একটি নির্দিষ্ট ইউজারদের বিবরণ দেখতে ও বদলাতে ইউজারের নামে ক্লিক করুন৤ ইউজার কে মেইল পাঠাতে এনভেলপ আইকনে ক্লিক করুন৤ আপনি ই মেইল ঠিকানাগুলি এবং ইউজারদের যোগ/বাদ দিতে এডিটও করতে পারেন৤"
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "এই ক্ষেত্রটি আপনাকে আপনার পছন্দ সেট করতে সমর্থ করে"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "ওয়ার্কগুলি আপনাকে আপনার সাইটের প্রকাশনা প্রণালীকে নিয়ন্ত্রণ করতে দেয়৤ 4টি সাধারণ (কমন) ওয়ার্কফ্লো-র সঙ্গে প্লোন শিপ করুন৤"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "আপনি যদি চান যে সমস্ত বিষয়গুলি অবিলম্বে সকলের জন্য উপলব্ধ হোক অথচ এও চান যে আপনি একটি রিভিউ প্রসেসপান তাহলে আপনি এটি ব্যবহার করুন"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "আপনি যদি চান যে অন্তভূর্ক্ত বিষয়গুলি আবিলম্বে সকলের জন্য উপলব্ধ হোক, কোন রিভিউ প্রিক্রিয়া ছাড়াই তাহলে আপনি এই এক ধাপ প্রকাশনা টি ব্যবহার করুন৤"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "আপনি একজন সদ্যস্যহিসাবে রেজিষ্ট্রি কৃত হয়েছেন"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "আবিলম্বে লগ-ইন হতে বোতাম ক্লিক করুন"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "আপনার মেম্বারশিপ কে কি ভাবে ঍কটিভেট করতে হয় সে বিষয়ে আপনার পাসওয়ার্ড ও নির্দেশ সহ শীঘ্রই আপনি একটি ইমেইল পাবেন৤"
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2591,615 +2555,604 @@
 msgstr "ই-মেইল"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "ইন্সটলের সময় এরর এসেছে, ট্রান্সক্রিপ্ট চেক করুন"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "প্রতি"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "থেকে"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "প্রতি"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "কি"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "কখন"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "কোথায়"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "এক স্তর ওপরে"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "঍কশনস্"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "নতুন আইটেম যোগ করুন"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "$(আইটেম)-এর জন্য শোয়ারিং পারমিশনস যোগ করুন্"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "উত্্পাদন যোগ করুন/বাদ দিন"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "অন্তর্ভূক্ত বিষয়ের জন্য সার্চ ঍ডভান্স করুন"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "ওনারশিপ (মালিকানা) বদল করুন"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "$(ইউজার)-এর জন্য পাসওয়ার্ড বদল করুন"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "মন্তব্য পর্যালোচনা"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "প্লোন সেটআপ"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "একটি গ্রুপ তৈরী করুন"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "$(ফোন্ডার)-এর জন্য বর্তমান শেয়ারিং অনুমতি"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "$(গ্রুপনাম)-এর জন্য গ্রুপ প্রপার্টিজ্ এডিট করুন"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "কুকিজ্ কি ভাবে এডিট করতে হয়"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "এরর লগ"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "বিবরণ ব্যতিক্রম"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "ফাইলের মধ্যে যা আছে"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "গ্রুপ সদস্যেরা"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "$(গ্রুপনাম) -গ্রুপের সদস্যগণ"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "$(ইউজার নাম)-এর জন্য গ্রুপ সদস্যতা"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "গ্রুপে শেয়ারিং পারমিশনস যোগ করুন"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "বর্তমান গ্রুপ সদস্যেরা"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "গ্রুপগুলির ওভারভিউ"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "4.x সংস্করণ"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "5.x সংস্করণ"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "6.x সংস্করণ"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 #, fuzzy
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "$(উত্্পাদন নাম)-এর জন্য লগ ইন্সটল করুন"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "ট্রান্সস্ক্রিপ্ট"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "উন্টারনেট এক্সপ্লোরার"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "তে যুক্ত"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড হারিয়ে গেছে"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "মেইল সেট আপ"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "সদস্য তালিকাভুক্ত হচ্ছে"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "সদস্যদের জন্য সার্চ করুন"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "বর্তমান গ্রুপ সদস্যতা"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "1.x সংস্করণ"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "মজিলা"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "ব্যক্তিগত পছন্দ"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "নেটস্কেপ নেভিগেটর"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "4.x সংস্করণ"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "6.x সংস্করণ"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "অ-পর্যাপ্ত সুবিধা"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "অপেরা"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "যন্ত্রপাতি"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "প্রপার্টীর প্যানেল"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "পোর্টাল সেটআপ"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "$(ইউজার নাম)- এর জন্য ইউজার প্রপার্টী গুলি"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "$(উত্্পাদন নাম)-এর বিবরণ"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "প্রিক্রয়া প্রকাশিত হচ্ছে"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "প্রকাশিত আইটেমগুলি"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফর্ম"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "আইটেম রিনেম করুন"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "পরিণাম ফেরত দেয়া হয়েছে"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "রোলস্ মানেজ মেন্ট"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "নতুন গ্রুপের জন্য সার্চ করুন"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "নতুন গ্রুপ সদস্যদের জন্য সার্চ করুন"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "পরিণাম সার্চ করুন"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "ইউজার এবং গ্রুপের জন্য সার্চ করুন"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "সেকশনস"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "ওয়ার্কফ্লো সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "অন্য কাউকে এই পেজ-টি পাঠান"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড পাঠানো হয়েছে"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "অনুগ্রহ করে লগ ইন করুন"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "সাইন-ইন বিফল"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "এখন আপনি লগড্-আউট হয়েছেন"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "সাইট এরর"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "আমাদের ক্ষমা..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "স্কিন সেট আপ"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "সিন্ডিকেশন প্রপার্টীজ"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "সাইটব্যাপী সিন্ডিকেশন সেট আপ"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "঍কশনস্ আনডু করুন"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "আমার পছন্দগুলি"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "ইউজাগুলি ওভারফ্লো হচ্ছে"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "ভিউজ্"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "স্বাগতম!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 #, fuzzy
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "$(সাইটের নাম)-এ স্বাগত!"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "আপনি এখন লগ-ইন-এ"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3209,47 +3162,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "বর্তমান অবজেক্টের মালিকানা বদল করে"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "নির্বাচিত আইটেমগুলির জন্য নতুন স্টেট সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "একটি তারিখ পছন্দ করুন"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "এই লিংকটি সম্বন্ধে একটি মন্তব্য"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড আবার এন্টার করুন৤ পাসওয়ার্ড গুলি যেন একই রকম হয় তা নিশ্চিত করুন"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "আপনি যে কনটেন্ট এডিটর ব্যবহার করতে চান সেটি সিলেক্ট করুন৤ মনে রাখবেন কনটেন্ট এডিটরদের বেশীর ভাগ সময়েই ব্রাউজারের চাহিদা থাকে"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3259,7 +3207,7 @@
 msgstr "এই আইটেমে যোগদানকারী ব্যক্তিদের নাম৤ প্রতি যোগদানকারীকে আলাদা লাইনে রাখতে হবে৤"
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "চেক করা থাকলে, স্কিন কুকি কখনও সমাপ্ত হবে না"
 
@@ -3285,12 +3233,12 @@
 msgstr "তালিকা উপলব্ধ ক্ষেত্রগুলি"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড এন্টার করুন"
 
@@ -3315,35 +3263,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "নতুন সৃষ্ট আইটেমের জন্য ডিফল্ট স্কিন সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "প্লোন পোর্টলের জন্য ডিফল্ট স্কিন সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "আইটেমটি সম্বন্ধে সংক্ষিপ্ত বিবরণ"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "আইটেম যেদিন পাওয়া যাবে তার তারিখ (অবশ্যই সেটি প্রকাশিতও হতে হবে)৤ কোন তারিখ সিলেক্ট না করা হলে আইটেমটি অবিলম্বে কার্যকারী হয়ে যাবে৤"
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "একটি ইমেইল ঠিকানা এন্ট্রি করুন৤ কোন কারণে পাসওয়ার্ড হারিয়ে গেলে এটি জরুরী৤ আমরা আপনার গোপনীয়তাকে সম্মান করি৤ আমরা কোন তৃতীয় ব্যক্তিকে আপনার ঠিকানা দেব না অথবা কোথাও এটি বার করব না"
 
@@ -3353,43 +3299,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "আইটেম সমাপ্ত হবার তারিখ৤ নির্দিষ্ট তারিখে এটি আইটেম টিকে অন্যদের কাছে আপনাআপনিই অদৃশ্য করে দেবে৤ কোন তারিখ পছন্দ করা না হলে, এটি কখনই সমাপ্ত হবে না৤"
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "কোন ফরম্যাট ব্যবহার করবেন সে ব্যাপারে অনিশ্চিত থাকলে শুধু প্লেন টেক্সট সিলেক্ট করুন এবং ডকুমেন্ট টাইপ করুন যা সাধারণ আপনি করেন৤"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "পুরো নাম এন্টার করুন, যেমন. জন স্মিথ"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "গ্রুপের জন্য একটি অভিনব আইডেন্টিফায়ার৤ তৈরীরপর বদলানো যায় না"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3405,41 +3350,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "এই সাইটের ওপর মেম্বার সার্চ হয়ে গেলে আপনার ইউজার নাম তালিকায় থাকবে কিনা তা নির্ধারণ করে৤"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "ইউজার নামগুলি কেস সংবেদনশীল, ক্যাপসলক কী যাতে এনাবেল না হয় সেটি নিশ্চিত করুন"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "এই সাইটের উপস্থিতি"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3449,33 +3391,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড এন্টার করুন৤ অন্ততঃ 5টি ক্যারেকটরের"
 
@@ -3485,23 +3426,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "ন্যুনতম 5টি ক্যারেকটার"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "ইউজার তাদের প্রাথমিক পাসওয়ার্ড পছন্দ করতে পারেন কিনা তা নির্ধারণ করে৤ পাসওয়ার্ড টি যদি ইউজার দ্বারা সিলেক্ট করা হয়, তাহলে ইউজারের পক্ষে একটি বোগাস ঍কাউন্ট খোলা সহজ হবে৤ এটিই যদি কোন চিন্তার কারণ হয় তাহলে &quot জেনারেট &quot পছন্দ করুন৤"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3511,23 +3451,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "সিন্ডিকেটেড কনটেন্টে এবং অন্যত্র পোর্টাল বিবরণ উপলব্ধ ৤ ছোট রাখুন"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "এই ঠিকানাটিকে ই-মেইল ফেরত ঠিকানা হিসাবে ব্যবহার করে প্লোন ই-মেইল তৈরী করে৤"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "এই নামটিকে ই-মেইল ফেরত ঠিকানা হিসাবে ব্যবহার করে প্লোন ই-মেইল তৈরী করে৤"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "আপনার প্লোন পোর্টারের টাইটেল"
 
@@ -3537,107 +3477,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "এই পোর্ট্রেট ঍ড বা চেঞ্জ করতে &quot ব্রাউজ &quot বোতামে ক্লিক করুন, আপনার নিজস্ব একটি পিকচার সিলেক্ট করুন৤ অনুমোদিন ইমেজ সাইজ হল 75 পিক্সেল চওড়া গুণিতক 100 পিক্সেল লম্বা"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "প্রকাশিত ইতিহাসে যুক্ত হবে৤ বহুমুখী আইটেম সিলেক্ট হলে এই কমেন্টটি সকলের সঙ্গে ঍টাচড্ হবে৤"
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "আপনি পরে যখন লগ ইন করবেন তখন আপনার ইউজার নেম আপনা আপনিই যাতে পূর্ণ হয়ে যায় তার জন্য এটি চেক করুন"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "কোন বিশেষ ব্যক্তি দ্বারা সৃষ্ট ফেরত আইটেমগুলি"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "ফেরত আইটেম গুলি এই বিবরণের সঙ্গে মিলছে৤ এদের কে <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong> -এর সংগে মিশ্রণ করে মাল্টিপল ওয়ার্ডস পাওয়া যেতে পারে৤"
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "এই ভ্যালুতে ই-মেইল ঠিকানা সহ রির্টান মেম্বাররা আছে"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "একটি নির্দিষ্ট ধরণের রিটার্ণ আইটেমগুলি"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "রিটার্ণ আইটেম গুলি এই কীওয়ার্ডসের এক বা বেশীর সঙ্গে মিলছে৤ <strong>Ctrl</strong>প্রেস করে </strong> বাঁ দিকে ক্লিক করার সঙ্গে<strong>কি ওয়ার্ডগুলিকে<strong>মাল্টিপল ওয়ার্ডস পাওয়া যেতে পারে৤"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "গতকাল, গত সপ্তাহ ইত্যাদি থেকে যে সব রির্টাণ মেম্বাররা লগ ইন করেছেন"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "এই ভ্যালুতে লগ ইন নাম সহ রিটার্ণ মেম্বার গণ"
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "গত সপ্তাহ, ইত্যাদিতে আপনি শেষবার লগ ইন করার পর রির্টাণ আইটেম যোগ হয়েছে"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "একজন রিভিউয়ার হিসেবে তাদের রিভিউ পরিস্থিতির ভিত্তিতে আপনি আইটেম সার্চ করতে পারেন৤ আপনি যদি কোন নির্দিষ্ট অবস্থায় আইটেমে পিরণাম গুলিকে জোর দিতে চান তাহলে তাদের এই তালিকা থেকে সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "সমস্ত সিলেক্টেড রোলগুলি সহ রির্টান মেম্বারগণ"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "একটি সরল টেক্সট সার্চের জন্য, আপনার সার্চ র্টাম কে এখানে এন্টার করুন৤ তাদেরকে <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>এর সঙ্গে কম্বাইন করে মাল্টিপল ওয়ার্ড পাওয়া যেতে পারে৤ এই ফিল্ডের টেক্সটগুলি আইটেমের বিষয়বস্তু, টাইটেল ও বিবরণের সঙ্গে মিলে যাবে৤"
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "রির্টাণ আইটেম এই টাইটেলের সঙ্গে মিলছে"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3647,74 +3589,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "আপনার ই-মেইল ঠিকানা"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "এই লিংকটিকে -তে পাঠানোর জন্য ই-মেইল ঠিকানা"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "বহিরঙ্গ এডিটর বৈশিষ্ট্য এনাবেল কিনা তা নির্ধারণ করে৤ এই বৈশিষ্ট্যটির একটি বিশেষ ক্লায়েন্ট-সাইড প্রয়োগ ইনস্টলের প্রয়োজন৤"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম হল আইটেমের ওয়ের ঠিকানার অংশ৤ এতে স্পেস, আপার কেস, আন্ডারস্কোর অথবা অন্য বিশেষ ক্যারেকটার অন্তর্ভূক্ত থাকবে না"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "চেক করা হলে, প্রতি ইউজারই তার পছন্দের প্যানেল থেকে একটি স্কিন সিলেক্ট করতে পারেন৤"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "আপনার স্থানীয় SMTP (আউট গোয়িং ই-মেইল)সার্ভারের পোর্ট৤ সাধারণতঃ \"25\""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "আপনার স্থানীয় SMTP(আউট গোয়িং ই-মেইল) সার্ভারের ঠিকানা৤ সাধারণতঃ \" লোকাল হোস্ট \" যদিনা ই-মেইল পাঠাবার জন্য আপনি কোন বাইরের সার্ভার ব্যবহার করেন৤"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3724,47 +3666,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "যদি সিলেক্ট করা হয় তাহলে অন্তভূর্ক্ত সমস্ত অবজেক্ট কে বদলে দেয়"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "বেস ডেট আপডেট করে (ডামি বিবরণ)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "আপডেট গুলির ফ্রিকোয়েন্সি নিয়ন্ত্রণ করে৤ উদাহরণ স্বরূপ, আপনি যদি প্রতি দ্বিতীয় সপ্তাহে আপডেট করতে চান, তাহলে \" উইকলি \" ওপরে সিলেক্ট করুন এবং \"2\" এখানে"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "সর্বাধিক আইটেম সংখ্যা যা সিন্ডিকেট হবে"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "সর্বাধিক সিন্ডিকেট করা আইটেমগুলি"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "এই তারিখটি থেকেই আপডেটর কাউন্টিং শুরু করে৤ তাই আপনি যদি সাপ্তাহিকভাবে প্রতি মঙ্গলবারে আপডেট করতে চান, তাহলে সেটি যেন মঙ্গলবারে শুরু হয় তা নিশ্চিত করুন৤"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "আপডেটের ফ্রিকোয়েন্সী নিয়ন্ত্রণ করে৤ উদাহরণ স্বরূপ, আপনি যদি প্রতি দ্বিতীয় সপ্তাহে আপডেট করতে চান, তাহলে ওপরে \" উইকলি &quot এবং এখানে \"2\" সিলেক্ট করুন৤"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "কত ঘন ঘন চ্যানেল আপডেট করা হবে তা নিয়ন্ত্রণ করে"
 
@@ -3780,17 +3722,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "একটি ইউজার নাম এন্টার করুন, সাধারণভাবে 'jsmith' বা ঐরকম কিছু৤ কোন স্পেস বা স্পেশাল ক্যারেকটার নয়৤ ইউজার নাম এবং পাসওয়ার্ড গুলি কেস সংবেদনশীল, ক্যাপস লক কী যেন এনাবেল না থাকে তা নিশ্চিত করুন৤ এই নামটিই লগ ইনে ব্যবহৃত হয়"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3801,7 +3743,7 @@
 msgstr "হাইড"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "এইচ টি এম এল"
 
@@ -3816,117 +3758,117 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "মন্তব্য যোগ করুন"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "একটি আইটেম ঍ড করতে সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "নতুন গ্রুপ যোগ করুন"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 #, fuzzy
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "নতুন আইটেম ঍ড করুন"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "নতুন ইউজার যোগ করুন"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "label_add_type"
 msgstr "$(টাইপ) যোগ করুন"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "নির্বাচিত গ্রুপে ব্যবহার কারীদের যুক্ত করুন"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "এই গ্রুপে নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের যোগ করুন"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "঍ডভান্সড"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "঍ফেক্টেড কনটেন্ট"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3936,90 +3878,87 @@
 msgstr "এই আইটেমের ওপর আলোচনায় অনুমতি"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "মেম্বারদের তাঁদের প্রাথমিক পাসওয়ার্ড সিলেক্টে অনুমতি"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "অঞ্জাত ইউজার"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "যে কোন লেখক"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "পরিবর্তন গুলি প্রয়োগ করুন"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী (দের) স্থানীয় ভূমিকা অর্পন করুন"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "নির্বাচিত গ্রুপে স্থানীয় ভূমিকা অর্পণ করুন"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "লেখক"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "঍ড/রিমূভ প্রোডাক্টস্ -এ ফেরত"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "এরর লগ-এ ফেরত"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4035,133 +3974,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "ক্যালেন্ডার"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "বতিল করুন"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "কমেন্ট বদলান"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "মেম্বার প্রপার্টীজ বদল করুন"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "স্টেট বদল করুন"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "ভাষা বেছে নিন"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "ডিস্প্লে এন্ট্রি ক্লিয়ার করুন"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "ফাইল পেতে এখানে ক্লিক করুন"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "কমেন্ট"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "দ্বারা পোস্ট কৃত"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "তে"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "কমেন্টস"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "কমিউনিটি ওর্য়াকফ্লো"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "কমপেয়ার"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড কমর্ফাম করুন"
 
@@ -4181,13 +4109,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "যোগাযোগ করা হচ্ছে"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "কনটেন্ট এডিটর"
 
@@ -4198,17 +4125,17 @@
 msgstr "কন্ট্রিবিউটর্স"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "স্কিন কুকি-কে অনির্দিষ্ট কালের জন্য পারসিস্ট করান"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "ইভেন্ট লগে কপি ব্যতিক্রম"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "প্রেজেন্ট করার জন্য কপি করুন"
 
@@ -4233,32 +4160,32 @@
 msgstr "ফিল্ড নাম"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "কারেন্ট পাসওয়ার্ড"
 
@@ -4283,40 +4210,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "ডিফল্ট ভাষা"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "ডিফল্ট স্কিন"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "ডিফল্ট পোর্ট্রেট"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "বিবরণ"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "সিন্ডিকেশন ডিসএবল করুন"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4335,77 +4259,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "এনাবেলড্"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "কার্যকরী তারিখ"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "ই-মেইল"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "সিন্ডিকেশন এনাবেল করুন"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "ভুল"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "এরর মেসেজ"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "...তে অনুরোধ করা হয়েছে"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "এরর টাইপ"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "ভুল মূল্য"
 
@@ -4419,9 +4329,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4446,17 +4355,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "ব্যতিক্রম"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4466,13 +4375,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "সমাপ্তির তারিখ"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4482,134 +4390,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "ফাইল টাইপ"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "এখানে একটি গ্রুপ খুঁজে নিন"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "ফরম্যাট"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "ফুলনেম"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "মেম্বারের প্রাথমিক পাসওয়ার্ড জেনারেট করুন এবং ই-মেইল করুন"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "গ্রুপ"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "গ্রুপ সদস্যেরা"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "গ্রুপের সদস্যতা"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "গ্রুপ প্রপার্টীজ"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "গ্রুপগুলি"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "হিস্টোরিক্যাল উপলব্ধ নয়"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "ব্যতিক্রমী টাইপ কে অবজ্ঞা করা হয়েছে"
 
@@ -4624,12 +4525,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4639,7 +4540,7 @@
 msgstr "ইনহেরিট ক্রাইটেরিয়া"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "ইন্সটল"
 
@@ -4649,33 +4550,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "আইটেম টাইপ"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "কী ওয়ার্ডস"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "ল্যাংগুয়েজ"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "শেষবার লগ ইন হয়েছে"
 
@@ -4685,100 +4585,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "সার্চে তালিকাভূক্ত"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "঍সাইনের জন্য রোল"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "লগ ইন"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "মন্তব্য যোগ করতে লগ ইন করুন"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "লুক"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড সহ একটি মেইল পাঠান"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4788,90 +4680,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "আমার ইউজার নাম হল"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "নাম"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "থেকে নতুন আইটেম"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "নতুন মালিক"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "নতুন সংক্ষিপ্ত নাম"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "নতুন শিরোনাম"
 
@@ -4881,82 +4770,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "কোন গ্রুপকে বিশেষ ভাবে উল্লেখ করা নেই"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "কোন পছন্দের প্যানেল উপলব্ধ নয়"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "ব্যতিক্রমের সদস্য কে রাখা"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "অবজেক্ট লক হয়ে গেছে"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "এক ধাপ প্রকাশনা ওবারফ্লো"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "সাধারণ ফর্ম ভিত্তিক এডিটর (সমস্ত ব্রাউজারে কাজ করে)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "এই উত্্পাদনটি পুরানো, পূর্ণনবীকরণের জন্য এখানে ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "পাসওয়ার্ড পলিসি"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "একটি পাসওয়ার্ড জেনারেট করা হবে এবং রেজিষ্ট্রেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ করার জন্য সেটি আপনাকে ই-মেইল করে দেয়া হবে৤"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4968,43 +4847,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "কার্যকুশলতা খোঁজা"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "পোর্টাল বিবরণ"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "ঠিকানা 'থেকে' পোর্টাল"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "নাম 'থেকে' পোর্টাল"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "পোর্টাল শিরোনাম"
 
@@ -5014,213 +4892,195 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "পোর্ট্রেট"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "প্লান দ্বারা পাওয়ার যুক্ত"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "পাবলিক ড্রাফট"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "প্রকাশিত"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "কার্যকরী"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "শীঘ্র সার্চ"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "রিফ্রেশ"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "রেজিষ্টার"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "আমার নাম মনে রাখবেন"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "সরিয়ে দিন"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "নির্বাচিত গ্রুপ কে সরিয়ে দিন"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "সব সরিয়েদিন"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(প্রয়োজনীয়)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "পূর্ববর্তী সমস্কারগুলি"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "পরবর্তী সংস্কারগুলি"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "পর্যালোচনার অবস্থা"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "রোল (গুলি)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS ফীড করা"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "সেইভ্"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "সার্চ"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "সার্চ বাই"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "সার্চ টার্ম"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "সার্চ টেক্সট"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "সিলেক্ট"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "সমস্ত আইটেম সিলেক্ট করুন"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 #, fuzzy
 msgid "label_select_group"
 msgstr "সিলেক্ট গ্রুপ $ (নাম)"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 #, fuzzy
 msgid "label_select_user"
 msgstr "সিলেক্ট ইউজার $(নাম)"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 #, fuzzy
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "সিলেক্ট ইউজার/গ্রুপের $(ভূমিকা)"
@@ -5231,144 +5091,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "পাঠান"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "থেকে"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "আমাকে আমার পাসওয়ার্ডটি পাঠান"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "...কে পাঠান"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "বাইরের এডিটরের বৈশিষ্ট্যকে এনাবেল করুন"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "সমস্ত এন্ট্রিগুলি দেখান"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "আমাকে দেখান"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "সাইজ"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "ইউজার কে স্কিন সিলেক্ট করতে অনুমতি দিন"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "কনটেন্টে স্কিপ করুন"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP পোর্ট"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP সার্ভার"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "স্টেট"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "স্টেটাস"
 
@@ -5378,60 +5232,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "বিষয়"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "সাবঅবজেক্টস"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "আপডেট বেস"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "চ্যানেল বিবরণ"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "চ্যানেল টাইটেল"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "আপডেট ফ্রিকোয়েসী"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "সর্বাধিক আইটেমগুলি"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "সর্বাধিক সিন্ডিকেটেড আইটেম গুলি"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "আপডেট বেস"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "আপডেট ফ্রিকোয়েন্সী"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "আপডেট পিরীয়ড"
 
@@ -5441,70 +5292,63 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "টাইম"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "টাইটেল"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "সবগুলি/একটিও না সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "টাইপ"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "আনডু"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "ইউনিস্টল"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "গ্রুপগুলির ওভারভিউ-এর ওপর"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "প্লোন সেটআপের ওপর"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "আমার পছন্দগুলির ওপর"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "ইউজারের ওভারভিউ-এর ওপর"
 
@@ -5516,503 +5360,465 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "সিলেক্টেড ....ব্যবহার করুন"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "ইউজার"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "ইউজার নাম"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "ইউজার প্রপার্টীজ"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "ইউজার সার্চ"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "ইউজার গণ"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "ইউজারগণ এবং গ্রুপগুলি"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "দৃশ্য সদস্যগণ"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "঍ডভান্সড"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "ডিফল্ট ওয়ার্কফ্লো কনফিউজারেশন"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "আপনি সমস্ত ডকুমেন্টগুলির শুরুর অবস্থাও বদলাও বদলাতে পারেন"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "শেষ লগ-ইন"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "঍কাউন্টের বিবরণ"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "বিবরণে মন্তব্য করুন"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "ঠিকানার সূচনা"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "঍সাইনড্ রোলস $(ফোল্ডার)"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "উপলব্ধ গ্রুপগুলি"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "উপলব্ধ সদস্যেরা"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "মালিকানা বদল করুন"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "কনটেন্ট টাইপস"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "ইনস্টলের জন্য উত্্পাদন উপলব্ধ"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "ইনস্টলকৃত উত্্পাদন"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "আইটেমগুলি উপলব্ধ"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "লগ বিবরণ"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "ব্যতিক্রমী লগ(সবচেয়ে সাম্প্রতিক প্রথমে)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "কোন ব্যতিক্রম লগ হয়নি"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "আউটগোয়িং মেইল সার্ভারের (SMTP) বিবরণ"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "সদস্যদের বিবরণ"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "মেম্বার সার্চ ক্রাইটেরিয়া"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "দ্রষ্টব্য : আপনি লগ-ইন-এনেই৤ আপনি বিকল্পভাবে নীচে আপনার ইউজার নাম এবং পাসওয়ার্ড এন্টার করতে পারেন৤ আপনি যদি নীচে আপনার ইউজার নাম এবং পাসওয়ার্ড এন্টার করতে পারেন৤ আপনি যদি নীচে আপনার ইউজার নাম এবং পাসওয়ার্ড এন্টার না করেন, তাহলে এই কমেন্টটি একটি 'অঞ্জাত ইউজার' হিসাবে পোস্টেড হয়ে যাবে৤"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "পাসওয়ার্ডের বিবরণ"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "ব্যক্তিগত বিবরণ"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "প্লোনের বিবরণ"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "পোর্টাল স্কিনের বিবরণ"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "প্রকাশনার বিবরণ"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "সার্চ টার্মস"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "সিন্ডিকেশনের বিবরণ"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "সদস্যদের বিবরণ"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "লিংকটি_কে উদ্দেশ্য করে করা হয়েছে"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "গ্রুপ প্রপার্টীজ"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "গ্রুপ নাম উপলব্ধ নয়"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "গ্রুপ ইনস্টল করুন"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "ইউজান নাম উপলব্ধ নয়"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "঍কশন"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "঍কশন করা হয়েছে"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "প্রভাবিত আইটেম"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "কমেন্ট"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "তারিখ ও সময়"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "গ্রুপনাম"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "গ্রুপ সরান"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "মডিফায়েড"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "নাম"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "অর্ডার"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "কাজটি করেছেন"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "রিমূভ ইউজার"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "রিসেট করুন পাসওয়ার্ড"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "রোলস"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "সাইজ"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "স্টেট"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "টাইটেল"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "টাইপ"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "ইউজার নাম"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "কুকি অথেন্টিফিকেশন ডিসেবল বলে, কুকি-বেসড্ লগ-ইন উপলব্ধ হবে না"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "কুকি অথেন্টিকেশন ডিসেবলড৤ লগইন পোর্টলেট উপলব্ধ নয়৤"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6138,50 +5944,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "না"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "এই আইটেমের কোন বডি টেক্সট নেই, এটিকে বদল করার জন্য এডিট ট্যাব ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "নো কমেন্টস"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(এখনও পর্যন্ত কোন ফাইল আপলোড করা হয়নি)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(এখনও পর্যন্ত কোন ইমেজ আপলোড করা হয়নি)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "কোন মেম্বারকে আপনার <strong> সার্চ বিধিনিয়ম </strong> ব্যবহার করতে দেখা যায় নি"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "কোন নিউজ পোস্টেড হয়নি"
 
@@ -6190,7 +5994,7 @@
 msgstr "বিশেষভাবে অনুলেখিত"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6200,13 +6004,12 @@
 msgstr "পেনডিং"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "প্লেইন টেক্সট"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "পোস্টেড বাই"
 
@@ -6228,16 +6031,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "পাবলিশড্"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "পড়ুন আরও"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "কুকি অথেন্টিকেশন ডিসেবলড হয়েছে৤"
 
@@ -6247,18 +6048,17 @@
 msgstr "রিজেক্ট"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "আপনার কাজ শেষ হলে অনুগ্রহ করে আপনার ব্রাউজার থেকে লগ আউট করুন বা এগজিট করুন"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 #, fuzzy
 msgid "results_by_author"
 msgstr "দ্বারা $(লেখক), $(তারিখ)"
@@ -6270,23 +6070,23 @@
 msgstr "রিট্র্যাক্ট"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 #, fuzzy
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "আপনি যা খুঁজছিলেন তা কি পান নি ? আরও নিখুঁত ,সার্চ পছন্দের জন্য$(঍ডভান্সড_সার্চ) চেষ্টা করুন৤"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "঍ডভান্সড সার্চ"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "এই লিংকটি আপনাকে $(পোর্টাল_URL) থেকে পাঠানো হয়েছে৤ আপনি এই মেইলটি পাচ্ছেন কারণ কেউ $ (পোর্টাল_টাইটেল)-এ একটি পেজপড়েছেন এবং ভেবেছেন এটি হয়তো আপনাকে আগ্রহী করতে পারে৤ এটি $ (ঠিকানা_থেকে)-র দ্বারা নিম্নলিখিত কমেন্ট সহ পাঠানো হয়েছে \" $(কমেন্ট) \" ......."
@@ -6298,17 +6098,17 @@
 msgstr "শো"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "স্ট্রাকচারড টেক্সট"
 
@@ -6318,106 +6118,103 @@
 msgstr "সাবমিট"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "ক্যালেন্ডার"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "ব্যাতিক্রম লগ (সবচেয়ে সম্প্রতি আগে)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "ইতিহাস"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "ইতিহাস পর্যালোচনা করুন"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "প্রিতিট গ্রুপের জন্য ভূমিকা সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "পরিনাম ফেরতদেয়া হয়েছে"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "হোম"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "এই উত্্পাদনটি ভেঙ্গে গেছে"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "এই সাইটটি নিম্নলিখিত স্ট্যান্ডার্ডগুলি কে কনর্ফাম করে"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 #, fuzzy
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "দ্বারা $(ক্রিয়েটর), শেষ আপডেট হয়েছে $(তারিখ)"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "বিশেষভাবে উল্লিখিত লগ এনট্রি পাওয়া যায়নি৤ এটি হয়তো সমাপ্ত হয়ে গেছে"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6432,246 +6229,240 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "গ্রুপ"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "আপনার ব্রাউজার টপে মেনুতে ক্লিক করুন এবং ইন্টারনেট অপসন সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "স্ক্রিনের ওপর দিকে সিকিউরিটি র্ট্যাবে ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "কাস্টম লেভেল ক্লিক করুন এবং কুকিজ্ সেকসন পর্যন্ত স্ক্রোলডাউন করুন"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "\" অলওয়েজ ঍কসেপ্ট কুকিজ্ \" অথবা \" প্রম্পট বিফোর ঍কসেপ্টিং কুকিজ্ \" সিলেক্ট করুন এবং ওকে ক্লিক করুন৤"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "আপনার ব্রাউজারের ওপর দিকে মেনুর ওপর টুলস -এ ক্লিক করুন এবং ইন্টারনেট অপসনস সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "স্ক্রিনের ওপর দিকে সিকিউরিটি ট্যাবে ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "কাস্টম লেভেলে ক্লিক করুন এবং কুকিজ্ সেকসন পর্যন্ত স্ক্রোল ডাউন করুন"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "এনাবেল করার জন্য \" ঍লাউ পার-সেশন কুকিজ্ \" সেট করুন এবং ও কে ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "আপনার ব্রাউজার ওপরদিকে মেনুর ওপর টুলস-এ ক্লিক করুন এবং ইন্টারনেট অপসনস্ সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "স্ক্রিনের ওপর দিকে প্রাইভেসি ট্যাবে ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "স্লাইডার টি কে মিডিয়ামে সরিয়ে আনুন এবং ওকে ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "আপনার ব্রাউজার ওপর দিকে মেনুর ওপর এডিট ক্লিক করুন এবং প্রেফারেন্সেস সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "বাঁ দিকের মেনুতে \" প্রাইভেসি \" সিকিউরিটি \" দেখুন৤ সেখানে \"প্রাইভেসি \" সিকিউরিটি \" -এর বাঁদিকে একটি [+] থাকে, সেটি ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "\" ককিজ্ \" সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "\" এনাবেল কুকিজ্ ফরদি অরিজিনেটিং ওয়ের সাইট অনলি \" অথবা \" এনাবেল অল কুকিজ্ \" সিলেক্ট করুন এবং \" ওকে \" ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "আপনার ব্রাউজার ওপরের দিকে মেনুতে ক্লিক করুন এবং প্রেফারেন্সেস সিলেক্ট করুন৤"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "\" ঍ডভান্সড \" সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "সিলেক্ট করুন \" ঍কসেপ্ট অল কুকিজ্ \" অথবা \" ঍কসেপ্ট অনলি কুকিজ্ দ্যাট গেট সেন্ট ব্যাক টুদি অরিজিনেটিং সার্ভার \" এবং ও কে ক্লিক করুন৤"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "আপনার ব্রাউজারের ওপরের দিকে মেনুতে এডিট ক্লিক করুন এবং প্রেফারেন্সেজ্ সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "বাঁ দিকের মেনুতে \" প্রাইভেসি \" সিকিউরিটি \" খুঁজে দেখুন৤ যদি সেখানে প্রাইভেসি \" সিকিউরিটি,-র ঠিক ডানদিকে একটি ত্রিভূজ চিহ্নিত থাকে সেটি ক্লিক করুন৤"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "\"কুকিজ্ \" আন্ডার \" প্রাইভেসি & সিকিউরিটি \" সিলেক্ট করুন"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "\"এনাবেল কুকিজ্ ফরদি অরিজিনেটিং ওয়ের সাইট অনলি \" অথবা \" এনাবেল অল কুকিজ্ \" সিলেক্ট করুন এবং \" ওকে \" ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "কোন আইটেম পাবলিশ হয়নি"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "কোন ম্যাচ নেই"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr " F12 প্রেস করুন"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr " \" এনাবেল কুকিজ্ \" ক্লিক করুন"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "উত্্পাদনের বিবরণ"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "ফাইল সিস্টেম থেকে এই উত্্পাদনটি কে সরিয়ে দেয়া হয়েছে"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "text_search"
 msgstr "সার্চ"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "ইউজার"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "এভার"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "অক্সপায়ার্ড"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "শেষ মাস"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "শেষ সপ্তাহ"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr "টাইম_সেপারেটর"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "গতকাল"
 
@@ -6681,86 +6472,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "এই প্লোন সাইটটি প্লোন কনটেন্ট ম্যানেজমেন্ট সিস্টেম ব্যবহার করে বানানো হয়েছিল৤ বিশদ বিবরণ পেতে ক্লিক করুণ৤"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "এই প্লোন সাইটটি বৈধ CSS দ্বারা বানানো হয়েছিল"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6770,116 +6569,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "নীচে আরও আইটেম আছে"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "আইটেম কে ওপরে তুলুন"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "প্রয়োজনীয়"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "এই সার্চ গুলির ফলাফল RSS ফীড করুন"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "এই প্লোন সাইটটি ইউ এস গভর্ণমেন্টের ঍কসেসিবিলিটির 508 সেকশন কে কনর্ফাম করে"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "এই চিঠির উত্তরে মেইল পাঠান"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "এই প্লোন সাইট টি W3C-WAI ওয়ের কনটেন্ট ঍কসেসিবিলিটি গাইডলাইন্স কে কনফার্ম করে"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "এই প্লোন সাইটটি একটি বলবত্ যোগ XHTML"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -7013,17 +6818,17 @@
 msgstr "বুধ"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "হ্যাঁ"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "আপনি এখানে"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ca.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ca.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ca.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Albert Lombarte <alombarte at harecoded.com>\n"
 "Language-Team: Català <plone at softcatala.net>\n"
@@ -36,21 +36,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "S'ha copiat ${title}"
 
@@ -58,19 +61,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "S'ha tallat ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "S'ha afegit a les adreçes d'interès ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "S'ha esborrat ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} no és copiable"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} no és movible"
 
@@ -100,7 +103,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Les carpetes es visualitzen per defecte com un llistat d'elements dins d'un directori, o bé, mitjançant una vista personalitzada."
 
@@ -245,11 +248,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "L'estat del fluxe de treball d'un element (ex: publicat)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -278,7 +276,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Canvis aplicats."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Canvis realitzats."
 
@@ -304,7 +302,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "S'ha canviat el contingut."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "S'han desat les propietats del contingut."
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Copia o retalla un o varis elements per enganxar."
 
@@ -327,7 +325,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "No s'ha trobat cap adreça de correu vàlida"
 
@@ -369,8 +367,7 @@
 msgstr "Pàgina per defecte"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
@@ -494,10 +491,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Canvis al fitxer desats."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -524,7 +517,7 @@
 msgstr "Volteja verticalment"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -561,12 +554,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Criteri de data amigable"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "S'ha afegit el grup ${name}"
 
@@ -602,7 +590,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Els esdeveniments són elements del calendari que poden ser consultats mitjançant cerques sobre el catàleg."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "El camp es requerit però l'heu deixat buit."
 
@@ -635,7 +623,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "La posició de l'element ha variat."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Els elements s'han suprimit"
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Surt"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "L'inici de sessió ha fallat."
 
@@ -744,7 +732,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Paràmetres del correu"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Correu enviat."
 
@@ -929,7 +917,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "No s'ha trobat contingut en el portaretalls per a enganxar"
 
@@ -943,15 +931,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendent"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Permís denegat per a copiar ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Permís denegat per a tallar ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "No teniu privilegis suficients per a reanomenar ${title}"
 
@@ -966,11 +954,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Si us plau, corregiu els errors indicats."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Entreu un missatge"
 
@@ -978,11 +966,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Entreu un assumpte."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Si us plau, introduïu una data i una hora vàlida."
 
@@ -1018,7 +1006,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Seleccioneu un o més elements per a tallar."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Seleccioneu un o més elements per a suprimir."
 
@@ -1034,11 +1022,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Introduïu un assumpte."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Introduïu una adreça de correu."
 
@@ -1053,7 +1041,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Lloc Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1080,14 +1068,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "S'ha suprimit la fotografia."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "S'han desactivat les fotografies"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "S'han activat les fotografies."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1245,11 +1225,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "S'han actualitzat els paràmetres de cerca."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1312,7 +1287,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa del lloc"
 
@@ -1448,17 +1423,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Cerca de text del títol d'un element"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'identificador d'usuari introduït."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "La data i hora finals d'un event"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "No s'han pogut reanomenar els següents elements: ${items}."
 
@@ -1473,7 +1444,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "La ubicació d'un element en el portal (un camí)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "El nom d'usuari que heu escollit ja es troba en ús per algú altre o bé no és vàlid. Si us plau, feu una altra elecció."
 
@@ -1535,11 +1506,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "La data i hora en que un element va esser modificat per darrer cop"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "No hi ha cap objecte amb el nom curt ${name} dins d'aquesta carpeta."
 
@@ -1547,7 +1518,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Aquest camp és requerit, ompliu-ne la informació"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Aquest camp és requerit, ompliu-ne la informació."
 
@@ -1579,10 +1550,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Commuta mode pantalla completa"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transacció desfeta."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Les transaccions s'han desfet"
@@ -1592,11 +1559,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transforma"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Ha estat impossible enviar el correu electrònic: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "No esteu autoritzat per a enganxar elements."
 
@@ -1633,7 +1600,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "S'ha canviat la vista."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Ha estat impossible enviar la vostra contrasenya a la adreça ${address}"
 
@@ -1642,7 +1609,7 @@
 msgstr ""
 
 # Te collons aquest error
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "S'ha produït un AttributeError mentre es canviava la vostra contrasenya. Normalment aquest error es produeix si el seu usuari es defineix fora del portal."
 
@@ -1654,7 +1621,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "No teniu autorització per a enviar aquest enllaç."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "No podeu seleccionar un tipus com a preferit si no està disponible a la llista de tipus per afegir. Heu seleccionat ${types}."
 
@@ -1662,11 +1629,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Heu introduït una adreça de correu que no és vàlida."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Heu estat registrat."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Heu d'habilitar les galetes per poder identificar-vos."
 
@@ -1686,7 +1653,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Cal que abans us identifiqueu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Heu de pujar un fitxer"
 
@@ -1712,221 +1679,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interfície d'administració del Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> detalls de clau d'accés"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Cerca avançada"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Informació de contacte"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Pàgina d'inici"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Arbre de navegació"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Focus del camp de cerca"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Mapa del lloc web"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Salta al contingut"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Esteu segurs que voleu suprimir l'element?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Heu rebut aquest correu perquè ${from_address} ha enviat comentaris sobre el contingut que vau crear en la direcció ${url}. El comentari és: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Torna a Afegeix/Suprimeix productes"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} elements següents"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} elements anteriors"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} elements coincideixen amb el vostre criteri."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Previsualitza el comentari"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Propers esdeveniments"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Enllaços externs"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Llistat de revisions complet"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Darrera modificació"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Recursos locals"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Més notícies"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Tots els canvis recents"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Més..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Adreces d'interès"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navegació"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Alta d'usuari"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Notícies"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Canvis recents"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Encara no s'ha canviat cap element"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relacionat"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Llista de revisió"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Identificació"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Events pròxims"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "No teniu permís per a canviar el contingut d'aquest element."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Utilitza els paràmetres de la carpeta superior"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Utilitza el mode per defecte"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Selecciona manualment"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Assistents"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Adreça de correu electrònic"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Nom"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telèfon de contacte"
 
@@ -1951,12 +1934,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 #, fuzzy
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Aquest grup no conté cap membre"
@@ -1967,250 +1950,251 @@
 msgstr "descripció"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Les tecles d'accés són un dispositiu de navegació que us permet visitar aquest lloc web utilitzant el teclat."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Informació més acurada sobre les tecles d'accés està disponible a ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Aquest lloc web utilitza el ${plone} i ha estat dissenyat per a ser completament accessible i usable, funcionant d'acord amb les Guies d'accessibilitat de contingut web ( ${wcag} v1.0). Si hi ha quelcom en aquest lloc relacionat amb l'accessibilitat o la validació que no va d'acord amb els estandards, contacteu amb en/na ${site_admin}, i no pas el Plone Team."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Ens hem compromès a fer servir el nostre coneixement i comprendre les diferents formes en que la gent accedeix a internet, per tal de desenvolupar un lloc web que sigui clar i simple d'utilitzar per tothom."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Les tecles d'accés no estan suportades, si us plau, utilitzeu un navegador diferent."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Manteniu polsada la tecla <code>Alt</code> i premeu el nombre o lletra de la tecla d'accés."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Manteniu polsada la tecla <code>Ctrl</code> i premeu el nombre o lletra de la tecla d'accés."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Manteniu polsada la tecla <code>Alt</code>, premeu el nombre o lletra de la tecla d'accés, deixeu-les anar i premeu <code>Intro</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 #, fuzzy
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Manteniu polsada la tecla <code>Ctrl</code> i premeu el nombre o lletra de la tecla d'accés."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Manteniu polsada la tecla <code>Ctrl</code> i premeu el nombre o lletra de la tecla d'accés."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Manteniu polsada la tecla <code>Alt</code> i premeu el nombre o lletra de la tecla d'accés."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Les tecles d'accés no estan suportades, si us plau, utilitzey un altre navegador."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Manteniu polsat el <code>Ctrl</code> i premeu el nombre o lletra de la tecla d'accés."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Podeu afegir un comentari omplint el següent formulari."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de contingut que voleu afegir a la carpeta."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Aquesta és la secció d'instal·lació de productes addicionals, podeu afegir o suprimir productes a continuació."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Aquest formulari de cerca us permetrà localitzar continguts al portal utilitzant un o més termes de cerca. <br />Recordeu que també podeu utilitzar la cerca ràpida, que normalment us resultarà suficient. Aquest formulari és només per a cerques més específiques."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Omplint el formulari següent podeu enviar un email al autor amb els vostres comentaris."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Aquest lloc web utilitza una configuració que quasi coincideix amb moltes recomanacions d'accessibilitat internacionals. Aquestes són:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Alguns productes contenen errors al compilar el fitxer d'instal·lació."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Abans de començar a explorar cal que modifiqueu la contrasenya original. D'aquesta forma s'evita que la contrasenya que heu rebut per correu electrònic sigui utilitzada per un altre usuari de forma malintencionada."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Mitjançant aquest formulari podeu canviar el propietari dels objectes."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Per tal de canviar la propietat d'aquest ${type}, feu clic a ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Així és com es mostrarà el vostre comentari un cop publicat."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Si voleu posar-vos en contacte amb l'administrador web cal que ompliu el formulari següent"
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Àrea de configuració del Plone i dels productes addicionals."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Plone i el seu disseny visual és Copyright © 2000-${current_year} d'${limi}, ${runyaga}, ${blacktar}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Els grups són agrupacions lògiques d'usuaris com ara departaments o unitats de negoci. No estan vinculats directament als permisos, sinó que normalment per a aquest efecte s'usen els rols i aquests, posteriorment, s'assignen a un grup."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Si el vostre nom d'usuari i contrasenya són correctes, el problema pot ser que el vostre navegador no està configurat per ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Nota: Si no esteu identificat al abandonar aquesta pàgina és perquè necessiteu ${enable_cookies} al vostre navegador."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Aquesta plana mostra els errors que s'han produït al lloc web recentment. Podeu configurar el nombre de registres d'error que cal desar i en quins casos cal copiar-los al registre d'esdeveniments de Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Si heu oblidat la contrasenya premeu aquí per rebre-la per correu electrònic"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Des d'aquí es poden afegir o suprimir usuaris dins d'aquest grup en particular. Tingueu en compte que l'usuari no es suprimeix del sistema sinó que només deixa de pertanyer a aquest grup en concret."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Els grups permeten compartir continguts entre un conjunt d'usuaris. Seleccioneu un o més grups i el rol que voleu assignar."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Els grups són agrupacions lògiques d'usuaris com ara departaments o unitats de negoci. Normalment s'utilitzen els rols per a establir permisos i s'assigna un d'aquests rols en particular als grups."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Aquesta classe no suporta la interfície històrica. El contingut ha de contenir OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Podreu beneficiar-vos de les característiques avançades d'aquest portal si activeu el javascript en el vostre navegador"
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 #, fuzzy
 msgid "description_license"
 msgstr "LLicenciat sota la llicència ${license}"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Seleccioneu un o més membres i el rol que voleu assignar."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Aquest és el primer cop que entreu a ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Fixeu-vos que la barra superior dreta ha canviat. Ara conté diversos elements personalitzats. Amb ells podeu gestionar les vostres preferències així com  l'espai personal. Es mantindran en aquest lloc mentre romaneu identificats."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Esperem que hagueu gaudit dels nostres serveis i tornar-vos a veure ben aviat.</p><p>Salutacions de tot l'equip del portal ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "acceptar galetes"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Introduïu el nom d'usuari a continuació i seleccioneu enviar contrasenya per a rebre un correu electrònic amb la vostra constrasenya. Si amb això no obteniu la contrasenya (ja sigui perquè us heu oblidat del vostre nom d'usuari o no tenieu una adreça de correu vàlida assignada) feu arribar un missatge a "
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Configuració del correu electrònic per a Plone."
 
@@ -2220,7 +2204,7 @@
 msgstr "Pàgina inicial que conté els elements creats i recopilats per ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Llista dels membres marcats com a visibles dins del portal."
 
@@ -2231,364 +2215,359 @@
 msgstr "Llista de carpetes personals"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Aquest formulari de cerca us permet localitzar membres especificant un o més criteris."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Aquesta àrea recull les vostres preferències."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Permet controlar com es construeix la navegació en el lloc web."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Si ho desitjeu, podeu anar a la ${your_folder} i crear continguts o bé ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "editar les vostres preferències"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "la vostra carpeta"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Si no teniu un compte d'usuari utilitzeu el ${registration_form} per donar-vos d'alta."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "formulari de registre"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Aquest objecte no ofereix funcionalitats de comparació."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "No hi ha elements dins d'aquesta carpeta."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "No teniu els permisos necessaris per a visualitzar aquesta carpeta. Si creieu que es tracta d'un error envieu un correu electrònic a "
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Cap resultat en la cerca."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Aquesta carpeta no té elements visibles. Per a afegir continguts seleccioneu l'opció desitjada o enganxeu els continguts des d'un altre punt."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "No us heu identificat correctament. Verifiqueu el nom d'usuari i la contrasenya."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Paràmetres generals del portal."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Des d'aquí podeu configurar les opcions del portal."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "L'estat d'un element (també anomenat estat de revisió) determina qui el pot visualitzar. Un element <strong>privat</strong> només pot ésser visualitzat pel seu propietari i per l'administrador. Només els elements <strong>publicats</strong> estan disponibles pels membres del portal i pels visitants no registrats. Per a la seva publicació, un element ha d'ésser publicat per un revisor. Podeu sol·licitar la revisió d'un element amb la opció corresponent. <br /> Una altra forma de controlar la visibilitat d'un element és mitjançant la seva <strong>data efectiva</strong>. Un element no es troba disponible públicament fins que arriba la seva data efectiva, <em>fins i tot si el seu estat és <strong>publicat</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Quan rebeu la contrasenya us podeu ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Tots els elements modificats recentement, els darrers en primer lloc."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Tots els elements publicats (els darrers apareixen primer)."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Cada element es composa d'un nom i un títol que podeu canviar tot omplint els detalls que es mostren a continuació."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Els rols són agrupacions de permisos. El rol més comú és el de <em>membre</em> que té qualsevol usuari. Podeu definir rols addicionals quan necessiteu una unitat de permisos per formar un grup."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Actualment, si voleu crear un nou rol heu d'utilitzar la Consola d'administració de Zope ja que aquesta funcionalitat es troba en desenvolupament."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Cerca paràmetres pel lloc web."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Cadena de cerca:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Cerqueu els usuaris o grups que voleu localitzar (o deixeu-ho en blanc per a mostrar-los tots) i seleccioneu els que voleu afegir."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Seleccioneu l'element que es mostrarà com a pàgina per defecte en aquesta carpeta."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 #, fuzzy
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Seleccioneu quina plantilla s'hauria de fer servir com a vista per defecte de la carpeta."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de cicle de publicació que voleu associar a cada tipus de contingut."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Introduïu l'adreça de correu electrònic de la persona a la que voleu enviar un missatge amb l'adreça de la pàgina."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "S'ha enviat la contrasenya.<br/>Properament arribarà a la vostra bústia electrònica."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Podeu restringir els tipus de continguts que estaran disponibles dins d'aquesta carpeta seleccionant els elements que voleu en llista que s'ofereix a continuació, aprofitant els tipus que us dona aquest lloc web per defecte, o usant la configuració que utilitza la carpeta superior. Tanmateix podeu seleccionar un conjunt de tipus per a que estiguin immediatament disponibles en el menú 'Afegeix'. Qualsevol altre tipus permès apareixerà en l'element de menú 'Més' que us portarà a una nova pàgina on tots els tipus disponibles estaran presents per a la seva selecció."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Podeu compartir els drets d'accés tant de les carpetes com d'elements individuals. Els següents usuaris tenen privilegis aquí:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Compartir és una manera senzilla de permetre a altres persones que puguin col·laborar en el contingut. Per a compartir aquest element amb algú altre escriviu el nom o la adreça electrònica de la persona en el formulari i assigneu-li el rol desitjat. El més habitual és assignar permisos de 'gestor' a un usuari per a que tingui control total sobre aquest element i els seus continguts (si és que n'hi ha)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Per a accedir a aquesta part del lloc web cal que entreu amb el vostre nom d'usuari i contrasenya."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "S'ha produït un error a l'hora d'executar la vostra petició. Descripció de l'error:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "L'element que heu sol·licitat no existeix al servidor o no es pot mostrar."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Si us plau, verifiqueu l'adreça web a la que voleu accedir o utilitzeu la funció de cerca per a localitzar el contingut."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Si considereu que l'adreça web és correcta però en canvi heu trobat un error, si us plau, envieu un missatge a l'administrador d'aquest lloc web."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Gràcies."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Una visió general del contingut disponible en aquest lloc. Mantingueu el punter del ratolí sobre un element durant uns segons per a veure'n la seva descripció."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Paràmetres que determinen l'aparença del portal i les plantilles."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Si encara es mostra aquesta pàgina després de configurar el vostre navegador, hi ha algunes explicacions possibles:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Potser esteu accedint a través d'un programari de filtratge que inhabilita les galetes. Si és així, caldrà configurar el programari per a acceptar galetes des de ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Potser esteu accedint a través d'un tallafocs (<em>firewall</em>) o un servidor intermediari (<em>proxy</em>) que no permet enviar galetes al vostre navegador. Si és així caldrà que contacteu amb l'administrador de xarxa."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Coincideix amb tot"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Coincideix amb qualsevol"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "La funcionalitat de sindicació ha estat desactivada per l'administrador."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "La sindicació permet compartir i sincronitzar aquesta carpeta des d'altres llocs web."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Des d'aquí podeu configurar alguns dels paràmetres que afecten les funcionalitats de sindicació de tot el lloc web."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> és una marca registrada de ${plonefoundation}"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Aquesta aplicació disposa d'una funcionalitat transaccional que permet desfer els canvis realitzats a les preferències o a les dades. Podeu retornar l'aplicació a un estat anterior."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Seleccioneu una o més transaccions i premeu Desfés per a executar l'acció. Fixeu-vos en que tot i que es mostri una transacció, no la podeu desfer si una transacció posterior ha modificat els mateixos objectes."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Si us plau, utilitzeu el següent formulari per a canviar la contrasenya."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Feu clic en un usuari per a visualitzar-lo i modificar-ne els detalls o feu clic damunt del sobre per a enviar-li un missatge de correu electrònic. Podeu editar els rols i les adreces de correu mitjançant aquest formulari. També podeu accedir al formulari de registre per a afegir nous usuaris. Per a desactivar un usuari sense suprimir-lo elimineu els rols que tingui associats."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Aquesta àrea permet editar les vostres preferències."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 #, fuzzy
 msgid "description_validation"
 msgstr "Hem utilitzat ${xhtml} 1.0 i ${css} que està en conformitat amb les especificacions, com dictamina el ${w3c} perquè creiem que la usabilitat i l'accessibilitat han de tenir una base sòlida. Si hi ha res en aquest lloc web que no valida correctament, si us plau, poseu-vos en contacte amb ${site_admin}, i no pas amb l'equip del Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 #, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "També hem procurat aconseguir l'accessibilitat AA versió 1.0 de ${wcag}. No obstant, tenim en compte que el nombre de regles del ${wcag2} són subjectives i tot i que pensem que les hem acomplert la seva interpretació pot variar en algunes instàncies."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Els cicles de publicació us permeten gestionar el procés d'edició del vostre lloc web. Plone es distribueix amb quatre cicles de publicació comuns:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "utilitzeu aquest si voleu que els continguts siguin accessibles immediatament per a tothom però també voleu tenir un procés de revisió."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "utilitzeu aquesta 'publicació en una sola fase' si voleu que els continguts siguin accessibles immediatament per a tothom sense cap procés de revisió."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Heu estat registrats com a membre en aquest portal."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Feu clic al botó per a entrar"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Properament rebreu un email amb la contrasenya i les instruccions per a activar el vostre compte d'usuari."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2597,609 +2576,601 @@
 msgstr "correu electrònic"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Les galetes no estan habilitades. ${enable_cookies} abans d'entrar."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "S'han produït errors en la instal·lació, verifiqueu la transcripció."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "i"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "de"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Més informació sobre aquest event"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "a"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Què"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Quan"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "On"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Més"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Cliqueu per configurar quins tipus d'elements es poden afegir aquí"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Puja un nivell"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Cerca tot el contingut publicat per ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Tecles d'accés"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Ús de tecles d'accés en diferents navegadors web"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Accessibilitat"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Declaració d'accessibilitat"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Accions"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Afegeix un element nou"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Comparteix ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Afegeix un event al calendari"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Afegeix/Suprimeix productes"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Cerca avançanda de continguts"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 #, fuzzy
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Contingut recent d'aquest usuari"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Tecles d'accés disponibles"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Productes corruptes"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Canvia propietari"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Canvia la contrasenya de l'usuari ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Previsualització del comentari"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Informació de contacte"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Configuració del Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Crea un grup"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Permisos actuals per ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Accions del document"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Edita propietats del grup ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Com habilitar les galetes"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Registre d'errors"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detalls de l'error"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Continguts del fitxer"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Llistat de revisions complet"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Membres del grup"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Membres del grup ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Grups als que pertany ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Comparteix amb els grups"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Actuals membres del grup"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Propietats del grups"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versió 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versió 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versió 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Registre d'instal·lació del producte ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcripció"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Enllaç a"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Contrasenya perduda"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Configuració de correu"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Llista d'usuaris"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Cerca membres"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Llista d'usuaris actuals"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versió 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Preferències personals"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Paràmetres de navegació"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Navegador Netscape"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versió 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versió 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Permisos insuficients"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Eines personals"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Visió general de la versió del Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Propietats"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Configuració del Plone"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Propietats del usuari ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Descripció de ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Procés de publicació"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Elements modificats"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Elements publicats"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Formulari de registre"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Canvia nom a l'element"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "Sol·licitud"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Resultats obtinguts"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Gestió de rols"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Cerca nous grups"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Cerca nous membres del grup"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Resultats de la cerca"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Paràmetres de cerca"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Cerca usuaris i grups"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Seccions"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Selecciona pàgina per defecte"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Seleccioneu vista per defecte"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Seleccioneu el cicle de publicació"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Envia aquesta pàgina per correu electrònic"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Contrasenya enviada"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Restringir els tipus que es poden afegir"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Error d'identificació"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Heu estat desconnectat"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Error del lloc web"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Disculpi les molèsties..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Configuració de l'aparença"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Propietats de sindicació"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Propietats de sindicació del lloc web"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Desfés accions"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Les meves preferències"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Visió general dels usuaris"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validació"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vistes"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Benvinguts!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Benvinguts a ${sitename}!"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Us heu identificat correctament"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Si us plau, escolliu com us agradaria controlar quin contingut es pot afegir en aquesta carpeta."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Una visió general escueta de qui sou i què feu. Es mostrarà en la vostra pàgina d'autor, enllaçada desde els elements que creeu."
 
@@ -3209,47 +3180,42 @@
 msgstr "Vertader o fals"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Sensible a majúscules i minúscules, assegureu-vos que la tecla de les majúscules no està activada."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Canvia el propietari de l'objecte actual."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Seleccioneu el nou estat per als documents seleccionats."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Escolliu una data"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Un comentari sobre aquest enllaç."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Torneu a introduir la contrasenya. Assegureu-vos que és idèntica a l'anterior."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Seleccioneu l'editor de continguts que voleu utilitzar. Els editors de continguts poden requerir utilitzar determinats navegadors."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Quan estigui marcat una icona romandrà visible en cada pàgina permetent-vos editar contingut amb el vostre editor preferit en comptes d'utilitzar els editors basats en web. Això requereix que disposeu d'una aplicació adicional anomenada EditorExtern instal·lada en el vostre ordinador. Pregunteu al vostre administrador per a més informació si us fa falta."
@@ -3260,7 +3226,7 @@
 msgstr "Noms de les persones que han contribuït. Introduïu cada persona en una línia diferent."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Si aquesta opció està habilitada la galeta que desa l'aparença del portal mai vencerà."
 
@@ -3286,12 +3252,12 @@
 msgstr "Llista els camps disponibles"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Introduïu la contrasenya"
 
@@ -3318,35 +3284,33 @@
 msgstr "L'inici del interval de dates per la cerc"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Especifiqueu l'idioma per defecte dels nous elements."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Especifiqueu l'aparença per defecte del lloc web entre els estils disponibles."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Breu descripció de l'element."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Determina si els noms curts (també anomenats IDs) es poden canviar en l'edició dels elements. Si els noms curts no es mostres, es generaran automàticament."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Data en que serà visible el document un cop publicat. D'aquesta forma és possible publicar un document anticipadament, però sense que sigui visible als visitants fins a una data determinada. Si es deixa en blanc aquest camp el document es mostrarà un cop publicat."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Introduïu la vostra adreça de correu. Serà necessària en cas que oblidi la contrasenya. Per respecte a la vostra privacitat aquesta adreça no serà facilitada a tercers ni mostrada enlloc sense el vostre consentiment."
 
@@ -3356,44 +3320,43 @@
 msgstr "Si està seleccionat, aquest element no es mostrarà en l'arbre de navegació"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Data en la qual l'element venç i en la qual, per tant, deixarà de ser visible als visitants. Si no s'omple aquest camp l'element no vencerà mai."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Si no esteu segurs de quin format heu d'utilitzar seleccioneu Text simple i teclejeu el document normalment."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Introduïu el nom complet, per exemple: Víctor Sauler i Portal."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Per defecte, totes les carpetes que es crein a l'arrel tindran secció global de navegació. Podeu desactivar-ho si preferiu construir aquesta part de la navegació manualment."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Un identificador únic per al grup. No es pot modificar un cop creat."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "La URL de la vostra pàgina d'inici externa, si és que en teniu."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Dels tipus que heu seleccionat abans, alguns elements poden estar disponibles a través del menú desplegable 'Afegeix'. Els demés tipus estaran disponibles un cop seleccioneu el menú 'Més' "
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Si ho marqueu, Plone intentarà modificar l'estat de tot el contingut en qualsevol carpeta seleccionada i en totes les seves subcarpetes"
@@ -3411,42 +3374,39 @@
 msgstr "Si està seleccionat, només es mostrarà el 'Nombre d'elements' indicat a continuació."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Determina si el vostre nom d'usuari apareix a les cerques en la llista de membres d'aquest lloc web."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Activa la característica de cerca en viu (com al google) per a veure els resultats al teclejar si el vostre navegador suporta javascript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Seleccioneu els tipus de contingut que es podrà afegir dins d'aquesta carpeta."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "La vostra ubicació - ja sigui la ciutat i país o la oficina en la que us trobeu."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Els noms d'usuari diferencien majúscules i minúscules. Verifiqueu que la tecla de majúscules no està activada."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Seleccioneu l'aparença del lloc web entre els estils disponibles."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Si us plau, escriviu el missatge que voleu enviar."
 
@@ -3456,33 +3416,32 @@
 msgstr "Data en que aquest contingut es va modificar per darrera vegada"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Els tipus de contingut que són visible en l'arbre de navegació i en el mapa del lloc web."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Introduïu la nova contrasenya (5 caràcters com a mínim)."
 
@@ -3492,24 +3451,23 @@
 msgstr "Es mostrarà en el llistat de notícies i en la pròpia notícia. La imatge s'escalarà a una mida raonable"
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 #, fuzzy
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "No hi ha cap element dins d'aquesta carpeta que es pugui seleccionar com a pàgina de vista per defecte."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "5 caràcters com a mínim"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Determina si els usuaris poden escollir la seva contrasenya inicial. Si el password és escollit per l'usuari és molt fàcil que acabi acumulant comptes falsos en el sistema creats per a fer proves. Si no voleu que això passi escolliu la opció de generar la contrasenya."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Si heu oblidat la contrasenya, ${click_here}."
 
@@ -3519,23 +3477,23 @@
 msgstr "Carpetes en les que cercar."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "La descripció del lloc web està disponible com a contingut sindicat i en diverses parts del portal. Cal que sigueu breus."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "El Plone genera els correus electrònics amb aquesta adreça com a remitent."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "El Plone genera els correus electrònics amb aquest nom com a remitent."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "El títol d'aquest portal Plone."
 
@@ -3545,107 +3503,109 @@
 msgstr "On dels tipus registrats del portal."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Per a afegir o modificar una fotografia d'usuari seleccioneu-la utilitzant el botò Navega. La mida recomanada és de 75 píxels d'ample per 100 d'alt. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Idioma preferit."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Informació a afegir a l'historial del document. Si heu seleccionat diversos elements la informació serà associada a tots ells."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Marqueu aquesta opció per no haver d'escriure el nom d'usuari la propera vegada."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Mostra els elements creats per un determinat usuari."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Retorna els membres que no s'han identificat en el temps que heu especificat"
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Retorna els elements coincidents amb una descripció. Podeu realitzar una cerca booleana utilitzant <strong>AND</strong> i <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Mostra els membres amb adreces de correu electrònic contenint aquest valor."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Retorna els membres dins del grup seleccionat"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Mostra els elements d'un tipus determinat."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Mostra els elements corresponents a una o vàries paraules clau. Podeu seleccionar diverses paraules clau prement la tecla <em>Ctrl</em> a l'hora que es fa clic en cadascuna d'elles."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Mostra els membres que s'han connectat des d'ahir, la darrera setmana, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Mostra els membres amb un nom d'usuari que contingui aquest valor."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Mostra els elements creats des d'una determinada data (la darrera connexió, la darrera setmana, ...)"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Com a revisor podeu cercar elements en funció del seu estat de revisió. Si voleu limitar els resultats als elements en determinats estats, seleccioneu-los de la llista."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Mostra tots els membres amb els rols seleccionats."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Per a una cerca de text senzilla introduïu el terme aquí. Podeu realitzar una cerca de múltiples paraules utilitzant <strong>AND</strong> i <strong>OR</strong>. El text en aquest camp es compararà amb els continguts de l'element, títol i descripció."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Mostra elements amb un títol coincident."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Defineix els tipus que s'haurien de cercar a través de la caixa de cerca. Tingueu en compte que si instal·leu nous tipus de contingut, estaran activats per defecte a no ser que s'especifiqui explicitament aquí o en el propi instalador."
 
@@ -3655,76 +3615,76 @@
 msgstr "Valors existents."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "La vostra adreça de correu."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "L'adreça de correu a la que voleu enviar aquest enllaç."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Si us plau escriviu, la vostra adreça de correu electrònic"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Inseriu el vostre nom complet"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Determina si està habilitada la funcionalitat de l'editor extern. Aquesta funcionalitat requereix que hi hagi aplicacions especials instal·lades al client."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Mostra i permet als usuaris editar el 'nom curt' que forma l'adreça URL del contingut."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "El nom curt és la part que es mostra en la URL d'un element"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "El nom curt forma part de l'adreça web de l'element. No hauria de contenir espais, majúscules, subratllats o altres caràcters especials."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Si aquesta opció està habilitada cada usuari podrà escollir l'aparença del lloc web des de les seves preferències."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Aquesta és la contrasenya utilitzada pel nom d'usuari donat. Només és requerit si heu especificat un nom d'usuari."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Port del servidor SMTP (correu de sortida). Normalment \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Adreça del servidor SMTP (correu de sortida). Normalment és el propi servidor (especificat com \"localhost\") de no ser que utilitzeu un servidor extern per a enviar el correu."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 #, fuzzy
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Aquest és el nom d'usuari utilitzat per l'autenticació al vostre servidor de correu. Habitualment no és necessari que el proporcioneu."
@@ -3735,47 +3695,47 @@
 msgstr "Un valor de cadena."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Si us plau, entreu l'assumpte del missatge que voleu enviar."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Determina si els canvis s'apliquen a tots els objectes continguts."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Actualitza la data base"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Controla la freqüència de les actualitzacions. Per exemple, si voleu que es faci una actualització cada dues setmanes, seleccioneu \"setmanal\" a dalt i \"2\" aquí."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Nombre màxim d'elements que es sindicaran."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Nombre màxim d'elements sindicats."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Data a partir de la qual l'actualitzador comença a comptar. Per tant, si voleu actualitzar setmanalment cada dimarts verifiqueu que aquesta data és un dimarts."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Controla la freqüència de les actualitzacions. Per exemple, si voleu que es faci una actualització cada dues setmanes seleccioneu \"setmanal\" a dalt i \"2\" aquí"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Controla la freqüència d'actualització del canal."
 
@@ -3791,18 +3751,18 @@
 msgstr "Afegiu http:// si voleu enllaçar fora del portal."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Determina si els rols assignats als usuaris i grups de nivells superiors són efectius en aquest context"
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Introduïu un nom d'usuari, normalment del tipus <em>jpujol</em>. No utilitzeu espais o caràcters especials. Els noms d'usuari i contrasenya diferencien majúscules i minúscules. Verifiqueu que la tecla de majúscules no estigui activada. Aquest és el nom amb el que us identificareu en el futur."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Els estats de flux de treball que s'haurien de mostrar en l'arbre de navegació i en el mapa del lloc web."
 
@@ -3813,7 +3773,7 @@
 msgstr "oculta"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3828,117 +3788,118 @@
 msgstr "Exportació iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Rols heretats"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inactiu)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Accions"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Accions"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Afegeix un comentari"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Seleccioneu un element per a afegir"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Afegeix un grup nou"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Afegeix un nou element"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Afegeix a la carpeta de dalt"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Afegeix un usuari nou"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Mode"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Afegeix ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Afegeix ${type} a la carpeta"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Afegeix l'usuari als grups seleccionats"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Afegeix els usuaris seleccionats dins d'aquest grup"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Cerca avançada"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Contingut afectat"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3948,90 +3909,89 @@
 msgstr "Permet la discussió d'aquest element"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Permetre als membres seleccionar la seva contrasenya inicial"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Usuari anònim"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Qualsevol autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Visible en qualsevol navegador"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aplica els canvis"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Aplica els paràmetres"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Assigna un rol local als usuaris seleccionats"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Assigna un rol local als grups seleccionats"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Assigna els rols seleccionats al'usuarI/grup seleccionat"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Pàgina externa de l'autor"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Pàgina inicial de l'autor dins d'aquest lloc"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Torna a la opció d'Afegeix/Suprimeix productes"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Torna al registre d'errors"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Torna al lloc"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "No identificat desde el temps especificat"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografia"
 
@@ -4047,136 +4007,127 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "label_by_author"
 msgstr "Per ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendari"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Canvia comentari"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 #, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Canvia l'element"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Modifica les propietats de l'usuari."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Canvia la propietat"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Canvia contrasenya"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Canvia estat"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Escolliu un element de contingut"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Escolliu un element"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Seleccioneu idioma"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Mostra"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Esborra les entrades mostrades"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "Cliqueu aquí per obtenir-ho"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Feu clic aquí per a descarregar el fitxer"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Feu clic per veure la imatge en la mida original"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Comentari"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Enviat per"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "en"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Comentaris"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Cicle de publicació comunitari"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Compara"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Confirmació de contrasenya"
 
@@ -4196,13 +4147,12 @@
 msgstr "Telèfon de contacte"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "contenint"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor de continguts"
 
@@ -4213,17 +4163,17 @@
 msgstr "Col·laboradors"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Fes que la galeta d'aparença persisteixi indefinidament"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copia errors al registre d'esdeveniments"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Copia a l'actual"
 
@@ -4248,33 +4198,33 @@
 msgstr "Nom del camp"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS vàlid"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(actual)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Mostra la carpeta"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 #, fuzzy
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Mostra l'element"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Contrasenya actual"
 
@@ -4301,40 +4251,37 @@
 msgstr "Data d'inici"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Idioma per defecte"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Aparença per defecte"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Suprimeix fotografia"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Suprimeix els rols i usuaris/grups seleccionats"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Descripció"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Inhabilita la sindicació"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Mostra"
 
@@ -4353,77 +4300,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Permetre"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Aquest document està bloquejat."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Edita"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Permet l'edició de noms curts"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Data efectiva"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Adreça de correu electrònic"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "Habiliteu les galetes"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Habilita la sindicació"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Error"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Missatge d'error"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Petició feta en"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Tipus d'error"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Valor de l'error"
 
@@ -4438,9 +4371,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Assistents"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location} , de ${start} a ${end} )"
 
@@ -4465,17 +4398,17 @@
 msgstr "Tipus d'event"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Error"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tipus d'excepció"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valor d'excepció"
 
@@ -4485,13 +4418,12 @@
 msgstr "Exclou de la navegació"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Data de caducitat"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Activa l'edició extern"
 
@@ -4501,134 +4433,127 @@
 msgstr "Fitxer"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tipus de fitxer"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Troba un grup aquí"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generar contrasenya inicial per al nou membre i enviar-li per correu electrònic"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Genera pestanyes automàticament"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Llicència GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Membres del grup"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Grups als que pertany"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nom del grup"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Propietats del grup"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grups"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "aquí"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historial no disponible"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historial"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Inici"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Pàgina d'inici"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Tipus d'error ignorats"
 
@@ -4643,12 +4568,12 @@
 msgstr "Peu de la imatge"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Tipus de contingut preferits"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Inclou els elements de la carpeta"
 
@@ -4658,7 +4583,7 @@
 msgstr "Hereta criteri"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instal·la"
 
@@ -4668,33 +4593,32 @@
 msgstr "Nombre d'elements"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Element: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tipus d'element"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Paraules clau"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Darrera connexió"
 
@@ -4706,100 +4630,92 @@
 msgstr "Límit dels resultats de cerca"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Estat mostrat a la llista"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Activa la cerca en viu"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Rols locals"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tipus de contingut afegibles"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rol a assignar"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Rols locals a assignar als usuaris/grups seleccionats"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Ubicació:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Identifica"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Continúa"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Continua a la pàgina d'inici ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Identifiqueu-vos per a afegir comentaris"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Identifiqui's per a enviar comentaris"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Aparença"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Envia missatge de correu amb la contrasenya"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Idioma principal:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Missatge"
 
@@ -4809,90 +4725,87 @@
 msgstr "Data de modificació"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla i Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla i Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "El meu nom d'usuari és"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nom curt"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Tipus de contingut mostrats"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtra en l'estat de flux de treball"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 i anteriors (Totes les plataformes)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nous elements des de"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nou propietari"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nova contrasenya"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nou nom curt"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nou títol"
 
@@ -4902,82 +4815,72 @@
 msgstr "Imatge"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "No heu indicat cap grup."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "No hi ha preferències disponibles."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Nombre de registres d'error a mantenir"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objecte bloquejat"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "D'acord"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Cicle de publicació d'una sola fase"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "o"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Editor basat en formularis (disponible a tots els navegadors)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Aquest producte no està actualitzat. Feu clic aqui per reinstal·lar-lo."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Contrasenya"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Política de contrasenyes"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Es generarà i s'enviarà una constrasenya per correu un cop completat el procés de registre."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4989,43 +4892,42 @@
 msgstr "Carpetes"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Sistema de gestió de continguts de codi obert Plone<sup>&reg;</sup>"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fundació Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Descripció del portal"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Adreça del remitent dels missatges del portal"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nom del remitent dels missatges del portal"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objectes del portal"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Títol del portal"
 
@@ -5035,213 +4937,197 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Fotografia"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Fet amb Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "esborrany públic"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publicat"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "efectiu"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Cerca ràpida"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Refresca"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registre"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 #, fuzzy
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Element(s) vinculats"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Recorda el meu nom."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Suprimeix els grups seleccionats"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 #, fuzzy
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Suprimeix els usuaris seleccionats"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Canvia el nom a tots"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Respon"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Sol·licita l'URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Necessari)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Revisions anteriors"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Revisions posteriors"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Estat de la revisió"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rols:"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Sindicació RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari i Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Desa"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Cerca per"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Terme de cerca"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Text de cerca"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Definiu els tipus que voleu cercar"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Secció 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Selecciona"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Seleccionar tots els elements"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Seleccioneu un element de contingut"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "selecciona grup ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "selecciona usuari ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "selecciona usuari/grup ${role}"
 
@@ -5251,145 +5137,139 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Envia"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "De"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Envia la meva contrasenya"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Envia a"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Correu electrònic"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nom"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Habilita funcionalitat d'editor extern"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Mostrar 'nom curt' en el contingut?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Nom curt"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Mostra totes les entrades"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Mostra"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Mostra-ho tot"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Administració del lloc web"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa del lloc"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Mida"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Permet als usuaris seleccionar l'aparença"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Aparences"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Ves al contingut."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Salta a la navegació"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Contrasenya SMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Port SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Servidor SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 #, fuzzy
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Usuari SMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "Estat"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Estat"
 
@@ -5399,60 +5279,57 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Assumpte"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Subobjectes"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Base d'actualització"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Descripció del canal"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Títol del canal"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Freqüència d'actualització"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Nombre màxim d'elements"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Nombre màxim d'elements sindicats"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Base d'actualització"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Freqüència d'actualització"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Període d'actualització"
 
@@ -5462,69 +5339,62 @@
 msgstr "Visualitza la plantilla"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Hora"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Títol"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Commuta"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Mostra el seguiment com a text"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipus"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipus"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Desfés"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Desinstal·la"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Ves a visió general dels grups"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Ves a configuració del Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Ves a les meves preferències"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Ves a visió general dels usuaris"
 
@@ -5536,505 +5406,467 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Hereta els rols dels nivells superiors"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Utilitza el seleccionat..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Usuari"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Propietats d'usuari"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Cerca usuari"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Usuaris"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Usuaris i grups"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Visualitza"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Membres visibles"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Guies d'accessibilitat W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Configuració del cicle de publicació per defecte"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "També podeu modificar l'estat inicial de tots els documents:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Fluxes de treball"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML vàlid"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Gran"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Darrera connexió"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detalls del compte"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Detalls del comentari"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informació de l'adreça"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Rols assignats ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Grups disponibles"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Membres disponibles"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Canvia propietari"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opcions dels tipus de contingut afegibles"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Tipus de contingut"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Comentaris per l'autor"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Detalls dels comentaris"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Productes disponibles per a instal·lar"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Productes instal·lats"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Elements disponibles"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Detalls del registre"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Registre d'errors (els més recents primer)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "No s'han registrat errors."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detalls del servidor de correu sortint (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Detalls del membre"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Criteri de cerca de membres"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Detalls de la navegació"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Nota: no us heu identificat. Podeu introduir el vostre nom d'usuari i contrasenya a continuació. Si no ho feu el comentari es tramitarà com a 'Usuari anònim'"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detalls de la contrasenya"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Informació personal"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Informació del Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detalls de l'aparença"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalls de publicació"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Detalls de la cerca"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Termes de cerca"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Paràmetres avançats"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detalls de sindicació"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Detalls del membre"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "L'adreça de l'enllaç és:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Propietats del grup"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "nom de grup no disponible"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Registre d'instal·lació"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "nom d'usuari no disponible"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Acció"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Acció realitzada"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Element afectat"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Comentari"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Data i hora"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Descripció"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Adreça de correu"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nom del grup"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Suprimeix grup"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nom de grup/usuari"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nom"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordre"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Realitzat per"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Esborrar grup"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Reinicia contrasenya"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Rols"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Mida"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Estat"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Títol"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipus"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Atenció</strong> Esteu configurant els permisos de compartició per la pàgina per defecte d'aquesta carpeta. Si voleu configurar els permisos per la carpeta, cliqueu ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "aquí"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Atenció!</strong> Esteu configurant els permisos de compartició per al tipus ${type}. Si el que voleu és configurar els permisos per la carpeta contenidora, cliqueu ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Mentre l'autenticació per galetes estigui inhabilitada la identificació per galetes no estarà disponible."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Autenticació per galetes inhabilitada. 'Portlet' no disponible."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Contrasenya: ${password} Petició realitzada per la IP ${ip_address} a les ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Recordatori de contrasenya"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Heu estat registrat com a membre de ${portal_name} i això us permet personalitzar la visualització del lloc web i participar en la comunitat. Descripció: ${description} Visiteu-nos a: ${portal_url} El vostre nom d'usuari i contrasenya són: Usuari: ${username} Contrasenya: ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informació de membre del portal"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6159,50 +5991,48 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "No"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Aquest element no conté cap text principal. Feu clic a la pestanya edita per a introduir-lo."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "No hi ha comentaris."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Encara no s'ha pujat al servidor cap fitxer)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Encara no s'ha pujat al servidor cap imatge)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "No s'ha trobat cap membre que correspongui al <strong>criteri de cerca</strong> introduït"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "No s'ha enviat cap event."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "No s'ha publicat cap notícia."
 
@@ -6211,7 +6041,7 @@
 msgstr "no se n'ha especificat cap"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6221,13 +6051,12 @@
 msgstr "pendent"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Text simple"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Enviat per"
 
@@ -6249,16 +6078,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publicat"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Llegir més"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "L'autenticació per galetes ha estat inhabilitada."
 
@@ -6268,18 +6095,17 @@
 msgstr "rebutja"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "No oblidi desconnectar-se o tancar el navegador un cop hagi finalitzat."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "No teniu permís per modificar el nom curt d'aquest element."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "per ${author}, ${date}"
 
@@ -6290,22 +6116,23 @@
 msgstr "retira"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Qualsevol grup"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "No heu trobat el que buscaveu? Utilitzeu la ${advanced_search} per a cerques més específiques."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "cerca avançada"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Aquest enllaç ha estat enviat des de ${portal_url}. Heu rebut aquest missatge perquè algú ha llegit una pàgina a ${portal_title} i ha pensat que pot ser d'interès. Ha estat enviat per ${from_address} amb el següent comentari: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6316,18 +6143,18 @@
 msgstr "mostra"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Heu rebut aquest correu perquè en/na ${fullname} ${from_address} ha enviat comentaris sobre el lloc web plone que administreu a ${url}. El missatge és: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Petit"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Text estructurat"
 
@@ -6337,105 +6164,102 @@
 msgstr "envia"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Contingut afectat"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Rols locals assignats actualment"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Llista contingut escrit per un autor agrupat per tipus de contingut"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Grups disponibles"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendari"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Llistat de contingut"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Detalls de l'event"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Registre d'errors (els més recents primer)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historial"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Rols a assignar"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Historial de revisions"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Selecciona rols per a cada grup"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Resultats obtinguts"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Inici"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Aquest producte no està instal·lat correctament"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Aquest lloc web compleix els següents estàndards:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Col·laboradors: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "per ${creator}, darrera actualització: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "L'entrada de registre especificada no s'ha trobat. Potser ha expirat."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 No s'ha trobat la pàgina"
 
@@ -6450,247 +6274,241 @@
 msgstr "Ja heu clicat el botó d'enviar. Voleu tornar a enviar el formulari un altre cop?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Feu clic al menu 'Ver' del navegador i seleccioneu 'Opciones de Internet'"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Cliqueu la pestanya seguretat"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Cliqueu Nivell Personalitzat i baixeu fins a la secció de galetes"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Seleccioneu \"Aceptar todas las galetes\" o \"Preguntar antes de aceptar\" i premeu \"Aceptar\""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Cliqueu en el menú \"Herramientas\" a dalt de tot del navegador i seleccioneu \"Opciones de Internet\""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Cliqueu la pestanya \"Seguridad\""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Premeu el botó \"Nivel personalizado\" i baixeu fins a la secció de Galetes"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Escolliu \"Permitir\" en l'apartat \"Permitir cookies por sesión\" i premeu \"Aceptar\""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Feu clic al menú Eines del navegador i seleccioneu Opcions d'Internet"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Feu clic a la pestanya Privadesa a la part superior de la finestra"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Moveu el botó de desplaçament fins a Mitjà i feu clic a D'acord"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Ubicació: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Feu clic al menú Edita i seleccioneu Preferències"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Localitzeu \"Privadesa i seguretat\" al menú de l'esquerra. Si hi ha un [+] a l'esquerra de l'opció feu-hi clic."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Seleccioneu \"Galetes\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Seleccioneu \"Habilita les galetes només per al lloc web original\" o \"Habilita totes les galetes\" i feu clic a \"D'acord\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Feu clic al menú Edita del navegador i seleccioneu Preferències..."
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Seleccioneu \"Avançat\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Seleccioneu \"Accepta totes les galetes\" o \"Accepta només les galetes que són retornades al servidor original i premeu D'acord"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Feu clic al menú Edita i seleccioneu Preferències"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Localitzeu \"Privadesa i seguretat\" al menú de l'esquerra. Si hi ha un [+] a l'esquerra de l'opció feu-hi clic."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Seleccioneu \"galetes\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Seleccioneu \"Habilita les galetes només per al lloc web original\" o \"Habilita totes les galetes\" i feu clic a \"D'acord\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "No s'ha publicat cap element."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "No s'ha modificat cap element"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Entreu un grup o nom d'usuari per fer una cerca, o feu clic en 'Mostra-ho tot'"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "No hi ha cap usuari amb aquest nom"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 #, fuzzy
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Entreu un nom d'usuari per fer una cerca, o feu clic a 'Mostrar-ho tot'"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Cap coincidència"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Premeu F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Feu clic a \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Descripció del producte"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Aquest producte ha estat eliminat del sistema de fitxers"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Mida del text:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Usuari"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Aquest usuari no pertany a cap grup"
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Algun cop"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "caducat"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Darrer mes"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Darrera setmana"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
@@ -6700,88 +6518,96 @@
 msgstr "títol"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Accions"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Afegeix nous elements en la mateixa carpeta que està aquest element"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Afegeix nous elements dins d'aquest element"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Afegeix aquest element al meu calendari iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Afegeix aquest element al meu calendari vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Aquest lloc web és visible desde qualsevol navegador"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Aquest lloc web Plone ha estat creat amb CSS vàlid"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Aquest lloc web ha estat desenvolupat amb el gestor de continguts Plone. Feu clic per a obtenir més informació."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Canvia la pàgina per defecte"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Canvia l'element que es fa servir com a vista per defecte en aquesta carpeta"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Canvia l'estat d'aquest element"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Escull la vista per defecte"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Configura quins tipus de continguts es poden afegir aquí"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "Aquest portal ha estat realitzat en Plone utilitzant codi CSS vàlid."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Text gran"
 
@@ -6791,117 +6617,123 @@
 msgstr "Elements personals d'en/na ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Mou l'element avall"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Mou l'element amunt"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Mes següent"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Text normal"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Mes anterior"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Rellevància"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Suprimiu o reanomeneu l'element index_html per a tenir el control total sobre com es mostra aquesta carpeta"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Requerit"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Sindicació RSS d'aquesta cerca"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Cerca en el lloc"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Declaració de conformitat amb les directrius d'accessibilitat de la Secció 508 del Govern dels Estats Units."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 #, fuzzy
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Selecciona pàgina per defecte"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Envia un correu electrònic a aquest usuari"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Mostra tots els tipus de contingut disponibles"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Text petit"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Aquest lloc web Plone es XHTML vàlid."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Consorci del World Wide Web"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Declaració de conformitat amb les directrius d'accessibilitat per al contingut web del W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Aquest lloc web Plone està en conformitat amb la Guia d'accessibilitat de contingut web W3C-WAI."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Aquest lloc web conté codi XHTML vàlid."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Tingueu en compte que els rols llistats aquí s'apliquen directament a un usuari. No reflecteixen els rols addicionals que els usuaris puguin haver adquirit per ser membres d'altres grups."
 
@@ -7034,17 +6866,17 @@
 msgstr "Dc"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Esteu aquí:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cs.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cs.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cs.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <tuttle at sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Vlada Macek\n"
@@ -51,21 +51,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "Počet přejmenovaných položek: ${count}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "Nelze smazat: ${items}"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "Název ${name} je rezervován."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "Položka ${title} byla zkopírována."
 
@@ -73,19 +76,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "Položka ${title} byla vyjmuta."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "Položka ${title} byla přidána mezi oblíbené."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "Položka ${title} byla odstraněna."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "Položku ${title} nelze kopírovat."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "Položku ${title} nelze přesouvat."
 
@@ -115,7 +118,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Složky mohou mít definovaný vlastní způsob zobrazení. Pokud tomu tak není, zobrazují se jako prostý výpis položek."
 
@@ -259,11 +262,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Stav položky (např. zveřejněno)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Údaje o autorovi"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -292,7 +290,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Změny byly použity."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Změny byly provedeny."
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Položka byla změněna."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Vlastnosti položky byly uloženy."
 
@@ -333,7 +331,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopie nebo vyjmutí jedné nebo více položek pro vložení."
 
@@ -341,7 +339,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Nelze najít kořen ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Není možné najít platnou e-mailovou adresu."
 
@@ -383,8 +381,7 @@
 msgstr "Výchozí stránka"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -508,10 +505,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Změny souboru byly uloženy."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -538,7 +531,7 @@
 msgstr "Překlopit svisle"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
@@ -575,12 +568,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Čitelná podmínka data"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Úvod"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Skupina ${name} byla přidána."
 
@@ -615,7 +603,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Události jsou vázány na časová období a mohou být zobrazovány v kalendáři."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Údaj je třeba zadat."
 
@@ -648,7 +636,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Umístění položky bylo změněno."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Položky byly odstraněny."
 
@@ -739,7 +727,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
 
@@ -757,7 +745,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Nastavení pošty"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-mailová zpráva byla odeslána."
 
@@ -942,7 +930,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Při vkládání nebyl nalezen obsah schránky."
 
@@ -956,15 +944,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Ke zveřejnění"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Nedostatečné oprávnění ke kopírování položky ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Nedostatečné oprávnění k vyjmutí položky ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Nedostatek oprávnění k přejmenování položky ${title}."
 
@@ -979,11 +967,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Pracovní postup (umístitelný)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Je třeba opravit vyznačené chyby."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Vložte zprávu"
 
@@ -991,11 +979,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Zadejte jméno."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Vložte předmět"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Zadejte platné datum a čas."
 
@@ -1031,7 +1019,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Vyberte jednu nebo více položek k vyjmutí."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Vyberte jednu nebo více položek k odstranění."
 
@@ -1047,11 +1035,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Zadejte předmět."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Zadejte e-mailovou adresu."
 
@@ -1066,7 +1054,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Portál Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Složky portálu Plone mohou mít definované akce pro zobrazování. Bez nich zobrazují prostý seznam obsažených položek."
 
@@ -1093,14 +1081,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Podobizna byla odstraněna."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Podobizny byly vypnuty."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Podobizny byly zapnuty."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1257,11 +1237,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Nastavení vyhledávání bylo aktualizováno."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Vyhledávání"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1324,7 +1299,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa portálu"
 
@@ -1458,17 +1433,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Vyhledávání textu v nadpisu položky"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Uživatel s tímto ID nebyl nalezen."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Datum a čas konce události"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Následující položky nemohly být aktualizovány: ${items}."
 
@@ -1483,7 +1454,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Umístění položky v portálu (cesta)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Vybrané přihlašovací jméno se buď již používá nebo je neplatné. Je třeba vybrat jiné."
 
@@ -1545,11 +1516,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Datum a čas poslední změny položky"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "V této složce se již nachází položka nazvaná ${name}."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Položka s krátkým názvem ${name} v této složce neexistuje."
 
@@ -1557,7 +1528,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Vyplnění tohoto pole je povinné, zadejte nějaký údaj."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Vyplnění tohoto pole je povinné, zadejte nějaký údaj."
 
@@ -1589,10 +1560,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Přepnout režim celé obrazovky"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Operace byla vrácena."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transakce byly vráceny."
@@ -1602,11 +1569,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformovat"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Nelze odeslat poštu: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Ke vložení položek chybí autorizace."
 
@@ -1643,7 +1610,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Zobrazení bylo změněno."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Nepodařilo se odeslat heslo na e-mailovou adresu: ${address}."
 
@@ -1651,7 +1618,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Vítejte! Přihlášení proběhlo úspěšně."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Během změny hesla došlo k chybě AttributeError. Příčinou je obvykle to, že uživatel je definován někde mimo tento portál."
 
@@ -1663,7 +1630,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "K odeslání tohoto odkazu nemáte povolení."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Nemůžete vybrat upřednostňovaný typ, který není zároveň v seznamu typů, které lze přidávat. Bylo vybráno: ${types}."
 
@@ -1671,11 +1638,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Zadaná e-mailová adresa je neplatná."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Registrace proběhla."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Před přihlášením je třeba povolit soubory cookie."
 
@@ -1695,7 +1662,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Je třeba se nejdřív přihlásit."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Je potřeba nahrát nějaký soubor."
 
@@ -1721,53 +1688,67 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Rozhraní správy Zope (ZMI)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Podrobnosti o klávesové zkratce"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Přesnější vyhledávání"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontaktní informace"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Titulní stránka"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Navigační strom portálu"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Vyhledávací políčko"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Mapa portálu"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Obsah"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Opravdu má být tato položka odstraněna?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Tato zpráva vám byla zaslána, protože z adresy\n"
@@ -1778,169 +1759,173 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Zpět na stránku Přidání nebo odebrání produktů"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Následujících ${number} položek"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Předchozích ${number} položek"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Počet odpovídajících položek: ${number}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Náhled poznámky"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Nadcházející události"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Vnější odkazy"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Nepamatujete si své heslo?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Všechny žádosti"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Poslední změna:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Místní zdroje"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Další novinky"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Všechny poslední změny"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Více"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigace"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nový uživatel?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Novinky"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Předchozí události"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Poslední změny"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Zatím nebyly změněny žádné položky."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Příbuzné"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Žádosti o zveřejnění"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Nadcházející události"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Nemáte povoleno měnit nadpis této položky."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Použít nastavení nadřazené složky"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Použít výchozí nastavení portálu"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Vybrat ručně"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Účastníci"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontaktní e-mailová adresa"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Jméno"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontaktní telefon"
 
@@ -1965,12 +1950,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "K této skupině není přiřazen žádný uživatel či skupina."
 
@@ -1980,242 +1965,246 @@
 msgstr "popis"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Klávesové zkratky poskytují možnost navigace (pohybu) po portálu pomocí klávesnice"
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Podrobné informace o klávesových zkratkách se nacházejí v doporučeních ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Tento portál používá software ${plone} a byl navržen tak, aby byl plně přístupný a použitelný podle doporučení Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). Pokud zde naleznete cokoli neodpovídajícího zmíněným standardům, napište na adresu ${site_admin} (nikoli tvůrcům softwaru Plone)."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Využíváme naše znalosti a chápání způsobů práce různých lidí s Internetem k tomu, abychom vyvinuli webový portál, který může každý bez potíží používat."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Klávesové zkratky nejsou podporovány, pro jejich zprovoznění použijte jiný prohlížeč."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Podržte stisknutou klávesu <code>Alt</code> a k tomu stiskněte klávesu s číslem nebo písmenem vybrané klávesové zkratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Podržte stisknutou klávesu <code>Ctrl</code> a k tomu stiskněte klávesu s číslem nebo písmenem vybrané klávesové zkratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Podržte stisknutou klávesu <code>Alt</code>, k tomu stiskněte klávesu s číslem nebo písmenem vybrané klávesové zkratky, klávesy uvolněte a stiskněte klávesu <code>Enter</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Podržte stisknutou klávesu <code>Ctrl</code> a pak stiskněte klávesu s číslem nebo písmenem vybrané klávesové zkratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Podržte stisknutou klávesu <code>Ctrl</code> a k tomu stiskněte klávesu s číslem nebo písmenem vybrané klávesové zkratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Podržte stisknutou klávesu <code>Alt</code> a k tomu stiskněte klávesu s číslem nebo písmenem vybrané klávesové zkratky."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Klávesové zkratky nejsou podporovány, pro jejich zprovoznění použijte jiný prohlížeč."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Podržte stisknutou klávesu <code>Ctrl</code> a k tomu stiskněte klávesu s číslem nebo písmenem vybrané klávesové zkratky."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Vyplněním tohoto formuláře přidáte poznámku. Používejte pouze prostý text."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Vyberte si typ položky, kterou chcete přidat do složky."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Toto je oddíl instalace přídavných produktů. Je možné přidávat nebo odebírat produkty nacházející se v následujících seznamech."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Tento vyhledávací formulář umožňuje najít položky portálu zadáním jednoho nebo více termínů. <br/> Poznámka: Kdykoli je možné použít rychlé vyhledávání, neboť většinou postačuje. Tento formulář lze použít v případě, že si přejete vyhledávání upřesnit. "
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Vyplněním formuláře níže můžete odeslat e-mailem reakci autorovi."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Tento portál je sestaven tak, aby co nejvíce odpovídal většině mezinárodních doporučeních týkajících se klávesových zkratek. Mezi ně spadají:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "U některých produktů došlo k chybě při překladu instalačního souboru."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Nejprve změňte své původní heslo. Tím zajistíte, že heslo, které vám bylo zasláno e-mailem, nebude nikým zneužito."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Zde je jednoduchým způsobem možné změnit vlastníka daných položek."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Chcete-li změnit vlastnictví této položky typu ${type}, klepněte ${link_to_ownership_form}."
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Takto bude vaše poznámka ve výsledku vypadat."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Chcete-li se spojit se správcem serveru, vyplňte formulář níže."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Nastavení portálu a přídavných produktů"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Portál ${plonecms} Copyright ${copyright}2000-${current_year} ${plonefoundation} a jiní."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Aktuální vlastník je ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Poznámka: Ladicí režim je zapnutý. Je určen pro stránky, na nichž pokračuje vývoj a umožňuje, aby se mnoho změn nastavení projevilo ihned. Může však způsobovat zpomalení. Chcete-li ladicí režim vypnout, upravte v souboru zope.conf volbu 'debug-mode' do stavu 'off' a restartuje server."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Skupiny jsou logická seskupení uživatelů, například podle jejich oddělení nebo funkcí. Není zde přímá vazba na globální oprávnění. K tomu se používají role, které se pak přidělují skupinám."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Pokud jsou jméno s heslem správně zadány, může problém způsobovat to, že prohlížeč není nastaven pro ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Upozornění: Nebudete-li po opuštění této stránky přihlášen(a), znamená to, že je v prohlížeči potřeba ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Zde jsou zobrazeny výjimky, ke kterým nedávno v portálu došlo. Je možné nastavit, kolik jich má být uchováváno a zda mají být kopírovány do souboru protokolu událostí systému Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Další informace o těchto chybových stavech naleznete v referenční dokumentaci na stránkách plone.org."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Chcete-li zaslat heslo e-mailem, klepněte zde."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Zde je možné přidat či odebrat skupinu či uživatele z této skupiny. Skupiny a uživatelé tím nebudou odstraněni, pouze nadále nebudou členy dané skupiny."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Skupiny nabízejí pohodlný způsob sdílení položek mezi několika uživateli. Vyberte jednu nebo více skupin a roli, která má být přiřazena."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Skupiny jsou logická seskupení uživatelů, například podle jejich oddělení nebo funkcí. Není zde přímá vazba na globální oprávnění. K tomu se používají role, které se pak přidělují skupinám."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Tato třída nepodporuje historické rozhraní. The content must mix-in OFS.History.Historical."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Funkce portálu využijete lépe, povolíte-li v prohlížeči jazyk JavaScript."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Šířeno v rámci ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Vyberte jednoho či více uživatelů a roli, kterou jim chcete přiřadit."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Toto je vaše první přihlášení do portálu ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Všimněte si, že se nabídka funkcí rozšířila. Nové funkce nabízejí (až do vašeho odhlášení) možnost osobního nastavení a také tvorby vlastního obsahu portálu."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Doufáme, že pro vás byly naše služby užitečné a těšíme se na vaši příští návštěvu.</p><p>Tvůrci portálu ${portal_title}</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "prohlížeč soubory cookie přijímal"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Zadejte své uživatelské jméno a klepněte na tlačítko <strong>Odeslat vlastní heslo</strong>. Pokud byla při registraci zadána platná adresa, bude vám heslo odesláno. V případě nezdaru (například zapomenutí uživatelského jména nebo nesprávného zadání e-mailové adresy) pošlete e-mailovou zprávu na adresu ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Nastavení odesílání pošty z portálu"
 
@@ -2225,7 +2214,7 @@
 msgstr "Domovská složka, která obsahuje položky vytvořené či shromážděné uživatelem ${member}."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Seznam uživatelů"
 
@@ -2235,357 +2224,355 @@
 msgstr "Obsahuje osobní pracovní položky uživatele ${member}."
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Zde je možné vyhledávat uživatele zadáním jedné nebo více podmínek."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Osobní nastavení"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Umožňuje nastavit možnosti navigace portálu."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Možná budete chtít přejít do ${your_folder} nebo ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "provést nějaká vlastní nastavení"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "své složky"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Pokud zde nemáte svůj účet a chcete se stát uživatelem tohoto portálu, přejděte na ${registration_form}."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "Registrační formulář"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Tato položka nepodporuje porovnávání."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "V této složce nyní nejsou žádné položky."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "K zobrazení této stránky nebo provedení této operace nemáte dostatečné oprávnění. Jedná-li se o chybu, odešlete laskavě e-mail na adresu"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Žádné výsledky hledání."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Tato složka neobsahuje žádné zobrazitelné položky. Chcete-li nějaké přidat, použijte příslušné tlačítko nebo pomocí funkce Vložit vložte položky odjinud."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Přihlášení nebylo úspěšné. Vaše uživatelské jméno nebo heslo je pravděpodobně nesprávné."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Poznámka: Protože některé moduly PAS pro skupiny neumožňují výpis skupin a nebylo zadáno konkrétní vyhledávání, nemusejí být zobrazeny skupiny definované těmito moduly plug-in."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Poznámka: Protože některé moduly PAS pro uživatele neumožňují výpis uživatelů a nebylo zadáno konkrétní vyhledávání, nemusejí být zobrazeni uživatelé definovaní těmito moduly plug-in."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Nastavení ovlivňující celý portál"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Toto je seznam vlastností, které můžete portálu nastavit."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Nové produkty se zde zobrazí, jsou-li umístěny v adresáři ${location} v systému souborů a po restartu serveru."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Server je v ostrém režimu. Ten je vhodný pro provozování portálu Plone, ale znamená, že některé změny nastavení se neprojeví až do restartu serveru nebo obnovení produktu. Pokud v této instanci probíhá vývoj a chcete spíše povolit ladicí režim, upravte v souboru zope.conf volbu 'debug-mode' do stavu 'on' a restartuje server."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Stav položky určuje, kdo ji může vidět. <strong>Nepřístupnou</strong> položku vidí pouze její vlastník a správce portálu. Pouze <strong>zveřejněná</strong> položka je k dispozici ostatním uživatelům včetně anonymních návštěvníků. Ke zveřejnění položky je potřeba ji nechat posoudit oprávněnou osobou. To se provádí pomocí <strong>žádosti o zveřejnění</strong>. <br/> Jiným způsobem řízení stavu položky je nastavení jejího <strong>data účinnosti</strong>. Položka pak před tímto datem není k dispozici, a to <em>ani v případě, že je <strong>zveřejněná</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Vzhledem k tomu, že vaše přihlášení proběhlo pomocí protokolu HTTP, jediná možnost odhlášení je ukončením webového prohlížeče."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Po obdržení hesla se můžete ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Všechny naposledy změněné položky, nejdřív poslední."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Všechny zveřejněné položky, na prvním místě je nejmladší."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Každá položka má svůj název a nadpis, které je možné změnit zadáním následujících údajů."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Role jsou seskupení oprávnění. Uživatel je nejběžnější role a má ji každý uživatel portálu. Je možné definovat další role, ale obvykle se to provádí pouze v situaci, kdy je potřeba vytvořit novou ucelenou skupinu oprávnění. Tu lze pak kombinovat při tvorbě skupin uživatelů."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Pokud si v současné verzi portálu přejete přidat novou roli, je k tomu potřeba použít rozhraní ZMI, neboť tato operace se považuje za úpravu programu."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Nastavení vyhledávání v portálu."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Vyhledávaný řetězec:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Vyhledejte požadované uživatele nebo skupiny (nezadané podmínky poskytnou všechny možnosti) a vyberte ty, které chcete přidat."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Vyberte položku, která má být zobrazena jako výchozí stránka dané složky."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Vyberte šablonu, která bude použita jako výchozí zobrazení složky."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Pro jednotlivé typy položek vyberte příslušný pracovní postup."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Zadejte e-mailovou adresu, na kterou má být zaslána zpráva s odkazem na tuto stránku."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Vaše heslo bylo odesláno. Zpráva by k vám měla zakrátko dorazit.."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Můžete vybrat typy položek, které budou v této složce k dispozici, a to buď ručně vybráním ze seznamu níže, odkazem na výchozí nastavení portálu nebo použitím nastavení z nadřazené složky. Také je možné vybrat podmnožinu dostupných typů, které mají být ihned k dispozici v nabídce \"Přidat\". Všechny další povolené typy bude možné přidávat pomocí možnosti \"Více...\"."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Je možné sdílet oprávnění jak k celým složkám (včetně jejich obsahu), tak k jednotlivým položkám. Následující uživatelé zde mají oprávnění:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Sdílení je jednoduchý způsob, kterým umožníte jiným spolupracovat na vašich položkách. Chcete-li tuto položku sdílet, vyhledejte v následujícím formuláři jméno nebo e-mailovou adresu osoby a přiřaďte jí odpovídající roli. Nejobvyklejší je poskytnout lidem oprávnění Správce. To znamená neomezený přístup k této položce a jejímu možnému obsahu."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "K přístupu k této oblasti portálu je nutné se přihlásit uživatelským jménem a heslem."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Během vyřizování vašeho požadavku zaznamenal portál následující chyby:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Vámi vyžádaná položka na serveru neexistuje nebo nemůže být poskytnuta."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Zkontrolujte laskavě znovu zadanou webovou adresu. Je také možné použít k nalezení požadovaných informací funkce vyhledávání."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Pokud je zadaná webová adresa správná, a přesto dochází k chybě, napište laskavě e-mail správci na adresu ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Děkujeme."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Přehled položek, které jsou v tomto portálu k dispozici. Při ponechání kurzoru myši na nějaké položce bude zobrazen její popis."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Nastavení, která mají vliv na vzhled portálu a používání šablon."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Pokud se tato stránka zobrazuje i po správném nastavení prohlížeče, může to mít následující důvody:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Můžete používat software filtrující obsah webu, který zároveň zakazuje soubory cookie. V takovém případě je potřeba tento software nastavit tak, aby vám povolil přijímat soubory cookie z adresy ${url}."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Váš počítač se může nacházet za branou firewall nebo serverem proxy. Tyto síťové prvky mohou zabraňovat přijetí nebo odeslání souborů cookie. V takovém případě je potřeba se obrátit na správce vašeho systému a informovat se, zda je možné situaci napravit."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Porovnat vše"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Porovnat alespoň jedno"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndikování bylo správcem portálu zakázáno."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndikování složky vám umožní její synchronizaci z jiných webových serverů."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Zde je možné provést některá nastavení, která ovlivní výchozí syndikování celého portálu."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> a jeho logo jsou registrované obchodní známky nadace ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Transakční vlastnost této aplikace umožňuje pohodlně vrátit změny provedené do nastavení nebo dat. Aplikaci můžete navrátit do některého z dřívějších zaznamenaných stavů."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Vyberte si jednu nebo více z následujících operací a pak klepněte na tlačítko Vrátit. <br/> <strong>Upozornění:</strong> I když je zde nějaká operace uvedena, nemusíte mít možnost ji zrušit, pokud byly příslušné položky později změněny jinou operací."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Následující formulář můžete použít ke změně hesla."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Klepněte na jméno toho uživatele, jehož údaje si chcete prohlédnout nebo změnit. Chcete-li mu poslat e-mailovou zprávu, klepněte na ikonu obálky. Zároveň je možné upravit e-mailové adresy a přidat nebo odebrat uživatele."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Tato oblast umožňuje provádět osobní nastavení."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Věříme, že použitelnost a přístupnost musí mít solidní základy, proto byly použity standardy ${xhtml} 1.0 a ${css} odpovídající specifikaci podle konzorcia ${w3c}. Pokud naleznete v portálu cokoli neodpovídající zmíněným standardům, napište na adresu ${site_admin} (nikoli tvůrcům portálu Plone)."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Také jsme se snažili dosáhnout přístupnosti třídy AA ve vztahu k verzi 1.0 doporučení ${wcag}. Jsme si nicméně vědomi toho, že některé body doporučení ${wcag2} mohou být chápány subjektivně a i když jsme provedli podle našeho názoru přímou implementaci, v některých případech se mohou výklady různit."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Pracovní postupy umožňují řízení procesu zveřejňování položek portálu. Obvykle jsou zde čtyři základní postupy:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Pokud si přejete, aby byly všechny položky ihned komukoli k dispozici, ale zároveň chcete zachovat proces posuzování, použijte tuto možnost."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Pokud si přejete, aby byly všechny položky ihned komukoli k dispozici a nepotřebujete žádný proces posuzování, použijte tuto možnost zveřejnění v jednom kroku."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Vaše uživatelská registrace proběhla."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Chcete-li se přihlásit ihned, použijte následující tlačítko."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Zanedlouho dostanete e-mail se svým heslem. Poté se můžete ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2594,603 +2581,597 @@
 msgstr "e-mail"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Soubory cookie nejsou povoleny. Před přihlášením je třeba  ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Během instalace došlo k chybám, zkontrolujte opis."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "až"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "od"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Více informací o této události"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Událost"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "ÄŒas"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Místo"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Více..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Omezit"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Chcete-li nastavit typy položek, které zde bude možné přidat, klepněte sem."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Nahoru o jednu úroveň"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Všechny položky vytvořené uživatelem ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Klávesové zkratky v různých prohlížečích"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Přístupnost"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Prohlášení o přístupnosti"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Operace"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Přidat položku"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Přidat uživatelům oprávnění ke sdílení"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Přidat událost do kalendáře"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Přidání nebo odebrání produktů"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Přesnější vyhledávání"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Přesnější nastavení"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Poslední položky vytvořené tímto uživatelem"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Dostupné klávesové zkratky"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Vadné produkty "
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Změna vlastnictví"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Změna hesla uživatele ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Náhled poznámky"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktní informace"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Nastavení portálu"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Vytvoření skupiny"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Aktuální oprávnění ke sdílení položky ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Akce dokumentů"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Úprava vlastností skupiny ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Jak povolit soubory cookie"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Protokol chyb"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Údaje o výjimce"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Obsah souboru"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Seznam žádostí"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Členové skupiny"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Členové skupiny ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Členství uživatele ${username} ve skupinách"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Přidání oprávnění ke sdílení skupinám"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Aktuální členové skupiny"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Přehled skupin"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Verze 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Verze 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Verze 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Protokol instalace produktu ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Webový prohlížeč Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Odkaz na položku"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Ztráta hesla"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Nastavení pošty"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Výpis uživatelů"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Vyhledání uživatelů"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Aktuální členství ve skupinách"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Verze 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Webový prohlížeč Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Osobní nastavení"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Nastavení navigace"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Webový prohlížeč Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Verze 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Verze 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nový vlastník"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Webový prohlížeč Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Osobní nástroje"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Přehled verzí portálu Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panel nastavení"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Nastavení portálu"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Vlastnosti uživatele ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Popis produktu ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Proces zveřejňování"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Pro odhlášení ukončete webový prohlížeč."
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Změněné položky"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Zveřejněné položky"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Registrační formulář"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Přejmenování položky"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Správa rolí"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Vyhledání nových skupin"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Vyhledání nových členů skupin"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Nastavení vyhledávání"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Vyhledání uživatelů a skupin"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Oddíly"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Výběr výchozí stránky"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Výběr výchozího zobrazení"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Vyberte pracovní postup"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Zpráva byla předána správci portálu."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Odeslat tuto stránku e-mailem"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Heslo bylo odesláno"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Omezení množiny typů"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Přihlaste se"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Přihlášení se nezdařilo"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Proběhlo vaše odhlášení z portálu."
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Chyba portálu"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Bohužel nemůžeme posloužit..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Nastavení motivů"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Vlastnosti syndikování"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Nastavení syndikování pro celý portál"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Vrácení operací"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Moje nastavení"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Přehled uživatelů"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Ověření platnosti"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Zobrazení"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Vítejte!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Vítejte do portálu ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Proběhlo vaše přihlášení."
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Vyberte způsob regulace skupiny typů položek, které bude možné přidávat v této složce."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Určuje, zda budou nepřihlášenému návštěvníku zobrazeny údaje o vlastnictví položek a složek."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Uživatelé se zde vybranou rolí mají povoleno přidávat k portálu klíčová slova."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Krátké představení vaší osoby a toho, čím se zabýváte. Bude zobrazeno na vaší autorské stránce, na kterou povede odkaz z vámi vytvářených položek."
 
@@ -3200,47 +3181,42 @@
 msgstr "Ano nebo ne"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Malá a velká písmena se rozlišují. Ujistěte se, že nemáte zapnutý přepínač Caps Lock."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Změní vlastnictví aktuální položky."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Vyberte nový stav vybraných položek."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Vyberte datum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Komentář k tomuto odkazu"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Zadejte své heslo znovu. Obě hesla se musejí shodovat."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Vyberte si editor položek, který chcete použít. Tyto editory často mívají určité požadavky na webový prohlížeč."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "V případě zaškrtnutí bude na všech stránkách zobrazována ikona, díky které bude možné editovat položky pomocí vybraného vnějšího editoru místo obvyklého pole v prohlížeči. K tomu je potřeba na straně klienta nainstalovat zvláštní aplikaci \"ExternalEditor\". Potřebujete-li pomoci, zeptejte se svého správce."
 
@@ -3250,7 +3226,7 @@
 msgstr "Jména lidí, kteří k této položce přispěli. Každého přispěvatele uveďte na zvláštním řádku."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Je-li zaškrtnuto, soubor cookie obsahující nastavení vašeho motivu nikdy nevyprší."
 
@@ -3275,12 +3251,12 @@
 msgstr "Neměl by obsahovat mezery, podtržítka nebo střídat velká písmena s malými. Krátký název je součástí webové adresy položky."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Je-li vybráno, bude strom navigace vždy zobrazovat pouze aktuální složku a jí podřízené položky."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Zadejte své současné heslo."
 
@@ -3305,34 +3281,32 @@
 msgstr "Začátek rozsahu data pro vyhledávání."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Nastavte výchozí jazyk pro nově vytvářené položky."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Vyberte výchozí motiv portálu."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Stručný popis obsahu položky"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Určuje, jestli bude během úprav položek možné měnit krátké názvy (neboli ID). Pokud nejsou krátké názvy zobrazeny, budou generovány automaticky."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Datum, které určuje, kdy se položka stane přístupnou (samozřejmě je potřeba ji též zveřejnit). Pokud není vybráno žádné datum, bude položka přístupná ihned."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Zadejte e-mailovou adresu. To je nutné pro případ ztráty hesla. Respektujeme vaše soukromí, tato adresa nebude vydána žádné třetí straně a nebude nikde vystavena."
 
@@ -3342,43 +3316,42 @@
 msgstr "Bude-li vybráno, nebude se tato položka zobrazovat ve stromě Navigace."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Datum konce platnosti položky, která v tu chvíli přestane být veřejná. Není-li vybráno žádné datum, k vypršení platnosti nikdy nedojde."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Nemáte-li jistotu v tom, jaký formát zvolit, vyberte možnost Prostý text a napište dokument obvyklým způsobem."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Zadejte celé jméno a příjmení, například  \"Karel Jedlička\". "
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Implicitně dostanou všechny položky vytvořené v nejvyšší úrovni svůj globální navigační oddíl. To je možné vypnout v případě, že je lepší tuto část navigace sestavit ručně."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Jedinečný identifikátor skupiny, který nemůže být po vytvoření změněn."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Adresa URL vašich stránek mimo tento portál, máte-li takové."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Pro některé z typů vybrané výše můžete určit, že je bude možné přidávat přímo pomocí nabídky \"Přidat...\". Všechny typy pak bude možné přidávat ze zvláštního formuláře dostupného z té samé nabídky."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Při zaškrtnutí proběhne pokus o změnu stavu všech položek ve vybraných složkách a jejich podsložkách."
 
@@ -3393,40 +3366,37 @@
 msgstr "Je-li vybráno, bude zobrazen pouze údaj \"Počet položek\" naznačený níže."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Vyberte, zda má být váš uživatel vypisován při vyhledávání uživatelů portálu."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Povolte funkci Plovoucí výsledky (podobné Googlu), chcete-li průběžně zobrazovat vyhledaný text v prohlížeči podporujícím JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Vyberte typy položek, které bude možné do této složky přidávat"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Místo, kde se nacházíte -- buď město či země -- nebo část společnosti, ve které se nachází vaše kancelář."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "V uživatelských jménech se rozlišují malá a velká písmena. Ujistěte se, že nemáte zapnutý přepínač Caps Lock."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Vzhled portálu."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Zadejte zprávu k odeslání."
 
@@ -3436,35 +3406,34 @@
 msgstr "Datum poslední změny položky."
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Změňte anglický nadpis okénka navigačního stromu, nadpis v jiných jazycích nebude ovlivněn."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Cesta určuje základní složku pro navigační strom, mapu portálu, řádek \"Nacházíte se zde\" a karty. Použijte hodnotu '/', chcete-li označit kořen portálu, '/folder1' pro základ ve složce 'folder1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Celé číslo označující počet úrovní složek pod kořenem portálu, které musí být překročeno předtím, než začne navigační strom zobrazovat. Nula znamená zobrazení včetně stránek v kořeni, 1 zobrazí položky obsažené ve složkách, které se nacházejí v kořeni a níže."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Celé číslo určující počet úrovní pod kořenem, které mají být zahrnuty do navigačního stromu. Nula znamená žádné omezení, 1 zobrazí pouze kořenovou složku."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Typy položek, které mají být zobrazeny v navigačním stromě a v mapě portálu."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Zadejte své nové heslo o minimální délce 5 znaků."
 
@@ -3474,23 +3443,22 @@
 msgstr "Bude zobrazeno v přehledu novinek a v novinkách samotných. Velikost obrázků bude přizpůsobena."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "V této složce nejsou žádné položky, které je možné vybrat jako výchozí stránku zobrazení."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimální délka je 5 znaků."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Určuje, zda si budou uživatelé moci sami vybírat svá počáteční hesla. Pokud si hesla vybírají uživatelé sami, je pro ně jednodušší vytvářet v portálu falešné účty. Chcete-li tomu zamezit, vyberte možnost \"Generovat\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Pokud si své heslo nepamatujete, ${click_here}."
 
@@ -3500,22 +3468,22 @@
 msgstr "Složky, ve kterých se má vyhledávat."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Popis portálu je k dispozici v syndikovaných informacích a na dalších místech. Neměl by být dlouhý."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Portál Plone použije tuto adresu jako odesílatele v generovaném e-mailu. Zároveň na ní budou posílány zprávy odeslané pomocí kontaktního formuláře portálu."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Toto jméno se bude nacházet jako odesílatel v e-mailových zprávách z portálu."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Název portálu."
 
@@ -3525,105 +3493,107 @@
 msgstr "Jeden z registrovaných typů v portálu."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Chcete-li přidat nebo změnit podobiznu, klepněte na následující tlačítko a vyberte svůj obrázek. Doporučená velikost je 75 bodů na šířku a 100 bodů na výšku."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Upřednostňovaný jazyk."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Bude přidáno do historie zveřejňování. Pokud se mění stav více položek najednou, bude tento popis připojen ke každé z nich."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Chcete-li mít své uživatelské jméno při přihlašování automaticky vyplněno, zaškrtněte toto políčko."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Budou vyhledány položky vytvořené určitým autorem."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Vyhledat uživatele, kteří se NEpřihlásili od chvíle určené výše."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Budou vyhledány položky odpovídající tomuto popisu. Pomocí logických spojek <strong>AND</strong> a <strong>OR</strong> je možné hledat víceslovnou frázi."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Budou vyhledáni uživatelé, jejichž e-mailová adresa obsahuje tento text."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Vyhledat členy vybrané skupiny"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Budou vyhledány položky určitého typu."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Budou vyhledány položky s odpovídajícími klíčovými slovy. Přidržením klávesy <strong>Ctrl</strong> (nebo <strong>Apple</strong> na počítačích Macintosh) společně s klepnutím myši na klíčové slovo je jich možné vybrat více možností."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Budou vyhledáni uživatelé, kteří se přihlásili v určitém uplynulém období."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Budou vyhledáni uživatelé, jejichž jméno obsahuje zadaný text."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Budou vyhledány položky, které byly přidány v určitém uplynulém období."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Vyhledávání uživatelů."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Můžete hledat položky i podle jejich stavu. Pokud si to přejete, vyberte stavy ze seznamu."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Budou vyhledáni uživatelé se všemi zde vybranými rolemi."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Pro jednoduché textové vyhledávání zadejte sem hledaný termín. Pomocí logických spojek <strong>AND</strong> a <strong>OR</strong> je možné hledat víceslovnou frázi. Text bude hledán v názvech, popisech a obsahu položek."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Budou vyhledány položky s odpovídajícím nadpisem."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Typy položek, které budou prohledány při použití vyhledávacího políčka. Nově instalované typy budou povoleny, pokud nebude zde nebo v instalátoru řečeno jinak."
 
@@ -3633,73 +3603,73 @@
 msgstr "Existující hodnoty."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Vaše e-mailová adresa."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-mailová adresa, na kterou má být zaslána zpráva s odkazem na tuto stránku."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Zadejte svou e-mailovou adresu."
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Zadejte své plné jméno."
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Určuje, zda je povolena funkce vnějšího editoru. Ta vyžaduje instalaci zvláštní aplikace na straně klienta. Navíc ji musejí mít povolenou jednotliví uživatelé ve svém nastavení."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Určuje, zda bude tento portál optimalizován na malý nebo velký rozsah. V prostředí s množstvím uživatelů či skupin může být velmi zdlouhavé až nemožné sestavit jejich seznam. Za tímto účelem lze nastavením upravit rozhraní správy uživatelů: uživatele či skupiny lze vyhledávat místo prostého vypsání jejich seznamu."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Zobrazovat (a také povolit uživatelům upravovat) identifikátory položek \"Krátký název\", které tvoří součást adres URL. Navíc zobrazení musejí mít povolené jednotliví uživatelé ve svém nastavení."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Krátký název je údaj zobrazovaný v adrese URL dané položky."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Neměl by obsahovat mezery, podtržítka nebo střídat velká písmena s malými. Krátký název je součástí webové adresy položky."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Pokud je políčko zaškrtnuto, bude si moci každý uživatel v rámci svého nastavení vybrat motiv portálu."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Heslo pro daný účet."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Číslo portu služby SMTP pro odesílání pošty. Obvykle \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Adresa serveru se službou SMTP pro odesílání pošty. Obvykle \"localhost\", pokud pro odesílání pošty nepoužíváte nějaký vnější server."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Jméno pro přihlášení k serveru elektronické pošty. Není nutné je zadávat, pokud nepoužíváte protokol ESMTP."
 
@@ -3709,47 +3679,47 @@
 msgstr "Řetězcová hodnota."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Zadejte předmět posílané zprávy."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "V případě vybrání budou změněny i všechny podřízené položky."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Základní datum aktualizace"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Určuje frekvenci aktualizací. Pokud například chcete aktualizovat každé dva týdny, vyberte výše možnosti \"týden\" a \"2\". "
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maximální počet syndikovaných položek."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximální počet syndikovaných položek."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Datum, od kterého začne aktualizátor počítat. Pokud tedy chcete aktualizovat týdně každé úterý, zadejte dobu začátku na úterý."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Určuje frekvenci aktualizací. Pokud například chcete aktualizovat každé dva týdny, vyberte výše možnosti \"týden\" a \"2\". "
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Určuje, jak často bude kanál aktualizován."
 
@@ -3765,18 +3735,18 @@
 msgstr "Chcete-li odkazovat mimo portál, vložte předponu \"http://\"."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Určuje, zda jsou role dané uživatelům a skupinám na vyšších úrovních platné i v tomto kontextu. Lze použít k zablokování přístupu k této složce těm, kteří mají přiřazeny místní role v nadřazených složkách."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Zadejte požadované uživatelské jméno, obvykle nějak takto: \"kjedlicka\". Nejsou povoleny mezery, háčky a čárky ani zvláštní znaky. Stejně jako v heslu i zde se rozlišují malá a velká písmena. Ujistěte se, že nemáte zapnutý přepínač Caps Lock. Toto je jméno, pomocí kterého se budete přihlašovat."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Stavy pracovního postupu, které mají být zobrazovány v navigačním stromě a v mapě portálu."
 
@@ -3787,7 +3757,7 @@
 msgstr "Znepřístupnění"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "Značkování HTML"
 
@@ -3802,116 +3772,117 @@
 msgstr "Export aplikace iCal"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Zděděné role"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(neaktivní)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Akce"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Akce"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Přidat poznámku"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Vyberte položku, kterou chcete přidat."
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Přidat novou skupinu"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Přidat novou položku"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Přidat do složky"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Přidat nového uživatele"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Režim"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vKalendář (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Přidat ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Přidat položku typu ${type} do složky"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Přidat uživatele do vybraných skupin"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Přidat do této skupiny vybrané skupiny či uživatele"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Upřesnit"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Upřesnit vyhledávání"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Ovlivněné položky"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Zobrazovat metainformace nepřihlášeným návštěvníkům"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Role s možností přidávání klíčových slov"
 
@@ -3921,90 +3892,89 @@
 msgstr "Povolit poznámky k této položce"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Povolit uživatelům, aby si sami mohli vybírat své počáteční heslo."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonym"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Libovolný autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Lze použít libovolný webový prohlížeč"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Použít změny"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Použít změny"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Přiřadit místní roli vybraným uživatelům"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Přiřadit místní roli vybraným skupinám"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Přiřadit vybrané role vybraným uživatelům či skupinám"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Autorova vnější domovská stránka"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Autorova domovská stránka v tomto portálu"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Zpět na stránku Přidání nebo odebrání produktů"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Zpět na stránku Protokol chyb"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Zpět na portál"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Nepřihlášeni od zadané doby"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Životopis"
 
@@ -4019,133 +3989,126 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "Autor: ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Storno"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Změnit poznámku"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Změnit položku"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Změna vlastností uživatele."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Změnit vlastnictví"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Změna stavu"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Vybrat položku s obsahem"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Vybrat položku <br /> jako výchozí zobrazení"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Vyberte jazyk"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Zobrazit"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Vymazat zobrazené položky"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "Klepněte sem k získání hesla."
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Soubor získáte klepnutím sem."
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Zobrazit obrázek v plné velikosti"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Poznámka"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Autor:"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr ", čas:"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Poznámky"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Komunitní pracovní postup"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Porovnat"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Potvrzení hesla"
 
@@ -4165,13 +4128,12 @@
 msgstr "Kontaktní telefon"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ", v jejichž jméně se nachází text"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -4181,17 +4143,17 @@
 msgstr "Přispěvatelé:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Soubor cookie s nastavením motivu bude trvalý."
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopírovat výjimky do protokolu událostí systému Zope"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Převzít do současné verze"
 
@@ -4216,33 +4178,33 @@
 msgstr "Název pole"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Platné styly CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(aktuální)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Kořen navigačního stromu je tato složka"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Zobrazení složky"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Zobrazení položky"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Současné heslo"
 
@@ -4267,40 +4229,37 @@
 msgstr "Počáteční datum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Výchozí jazyk"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Výchozí motiv"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Odstranit podobiznu"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Odstranit vybrané role a uživatele či skupiny"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Zakázat syndikování"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Zobrazit"
 
@@ -4319,77 +4278,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Povolit"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Tento dokument je zamčený."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Upravit"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Umožnit změny krátkých názvů"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Datum účinnosti"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "povolit soubory cookie"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Povolit syndikování"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Chybová zpráva"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Čas požadavku"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Typ chyby"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Hodnota chyby"
 
@@ -4403,9 +4348,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Návštěvníci"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, od ${start} do ${end} )"
 
@@ -4430,17 +4375,17 @@
 msgstr "Druh události"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Výjimka"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Typ výjimky"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Hodnota výjimky"
 
@@ -4450,13 +4395,12 @@
 msgstr "Vyloučit z navigace"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Datum ukončení platnosti"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Povolit externí editor"
 
@@ -4466,134 +4410,127 @@
 msgstr "Soubor"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Typ souboru"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Najít zde skupinu"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formát"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Jméno a příjmení"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generovat uživatelům počáteční hesla a zasílat je e-mailem"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Generovat karty automaticky"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Licence GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Členové skupiny"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Členství ve skupinách"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Jméno skupiny"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Vlastnosti skupiny"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Vyhledávání skupin"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Skupiny"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "sem"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historie není k dispozici"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historie"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Titulní strana"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Webová stránka"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Macintosh)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Macintosh)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Typy ignorovaných výjimek"
 
@@ -4608,12 +4545,12 @@
 msgstr "Titulek obrázku"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Upřednostňované typy"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Zahrnout položky složky"
 
@@ -4623,7 +4560,7 @@
 msgstr "Dědit podmínky"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instalovat"
 
@@ -4633,33 +4570,32 @@
 msgstr "Počet položek"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Položka: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Typ položky"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Poslední přihlášení"
 
@@ -4670,100 +4606,92 @@
 msgstr "Omezit výsledky hledání"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Zobrazit při vyhledávání"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Povolit funkci Plovoucí výsledky"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Místní role"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Typy, které lze přidávat"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Role k přiřazení"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Role, které mají být přiřazeny vybraným uživatelům či skupinám"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Umístění:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Přihlásit se"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "přihlásit zde"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Pokračovat k titulní stránce portálu ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Pro přidávání poznámek je nutné se přihlásit."
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Reakce budete moci posílat po přihlášení"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Vzhled"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Odeslat heslo e-mailem"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Hlavní jazyk:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Zpráva"
 
@@ -4773,90 +4701,87 @@
 msgstr "Datum změny"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla a Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla a Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moje uživatelské jméno je"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Jméno"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Nadpis okénka navigačního stromu"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Kořen navigačního stromu"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "První úroveň navigačního stromu"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Hloubka navigačního stromu"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Zobrazované typy položek"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtr stavů pracovního postupu"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 a dřívější (všechny platformy)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Stáří položek"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nový vlastník"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Vyhledání nového vlastníka"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nové heslo"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nový krátký název"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nový nadpis"
 
@@ -4866,80 +4791,70 @@
 msgstr "Obrázek"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Beze změn"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Nebyla určena žádná skupina."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné panely nastavení."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Nebyly nalezeny odpovídající položky."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Počet udržovaných výjimek"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Položka byla zamčena."
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Pracovní postup zveřejnění v jednom kroku"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "nebo"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Běžný formulářový editor (funguje ve všech prohlížečích)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Tento produkt byl aktualizován. Opětovnou instalaci spustíte klepnutím zde. Verze souborů je ${version}."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Heslo"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Zásady zavádění hesel"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Heslo vám bude vygenerováno a zasláno e-mailem za účelem dokončení procesu registrace."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4951,43 +4866,42 @@
 msgstr "Složky"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "vyhledat"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> - systém správy obsahu (CMS) s otevřeným zdrojovým kódem"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Popis portálu"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "E-mailová adresa portálu (\"Odesílatel\")"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Název portálu (\"Odesílatel\")"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Položky portálu"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Název portálu"
 
@@ -4997,210 +4911,194 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Okénka"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Podobizna"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Využívá software Plone - systém správy obsahu (CMS) s otevřeným zdrojovým kódem."
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "přístupné"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Zveřejněno"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Období účinnosti"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Rychle vyhledat"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Aktualizovat"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrovat"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Příbuzné položky"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Zapamatovat si jméno uživatele"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Odebrat"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Odebrat vybrané skupiny"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Odebrat vybrané skupiny či uživatele"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Přejmenovat vše"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Reakce"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Adresa URL požadavku"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(vyžadováno)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Dřívější revize"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Pozdější revize"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Stav položky"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Role"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Dávka RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari a Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Uložit"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Vyhledat"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Okruh hledání:"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Zobrazit vše"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Hledaný text:"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Hledaný text"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Určení prohledávaných typů položek"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Oddíl 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Vyberte"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Vybrat všechny položky"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Vybrat položku s obsahem"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "Výběr skupiny ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "Výběr uživatele ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "Výběr uživatele/skupiny ${role}"
 
@@ -5210,143 +5108,137 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Odeslat"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Odesílatel"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Odeslat vlastní heslo"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Adresát"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Jméno"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Povolit funkci vnějšího editoru"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Mnoho uživatelů či skupin"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Zobrazovat \"Krátký název\" položek?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Krátký název"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Zobrazit vše..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Zobrazit všechny položky"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "<!-- schválně prázdné (blank intentionally) -->"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Zobrazit vše"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "místních správců"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa portálu"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Velikost:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Povolit uživatelům výběr motivu"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Motivy"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Přejít na obsah"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Přejít na navigaci"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Heslo k serveru ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Port SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Server SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Uživatelské jméno k serveru ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Stav:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Stav"
 
@@ -5356,60 +5248,57 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Předmět"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Včetně podřízených položek"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Základ aktualizace"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Popis kanálu"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Název kanálu"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Aktualizační frekvence"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maximální počet položek"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximální počet syndikovaných položek"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Základ aktualizace"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Aktualizační frekvence"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Perioda aktualizace"
 
@@ -5419,69 +5308,62 @@
 msgstr "Zobrazit Å¡ablonu"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "ÄŒas"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Nadpis"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Vybrat všechny nebo žádné"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Zobrazit údaje traceback jako text"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Typy"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Vrátit"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Odinstalovat"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Nahoru na stránku Přehled skupin"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Nahoru na stránku Nastavení portálu"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Nahoru na stránku Moje nastavení"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Nahoru na stránku Přehled uživatelů"
 
@@ -5493,490 +5375,452 @@
 msgstr "Adresa URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Dědit role z vyšších úrovní"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Použít vybrané..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Uživatel"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Vlastnosti uživatele"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Vyhledání uživatele"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Uživatelé"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Uživatelé a skupiny"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Zobrazit"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Uživatelé portálu (kromě skrytých), počet"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Doporučení Accessibility Guidelines konzorcia W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "Doporučení WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Upřesnit"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Nastavení výchozího pracovního postupu"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Zároveň je možné změnit počáteční stav všech položek:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Pracovní postupy"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Platný kód XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Velké písmo"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Od posledního přihlášení"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Údaje o účtu"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Údaje o poznámce"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Odeslání odkazu"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Role přiřazené složce ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Skupiny, které jsou k dispozici"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Uživatelé, kteří jsou k dispozici"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Změna vlastnictví"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Nastavení typů, které lze přidávat"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Typy položek"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Reakce pro autora"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Podrobnosti reakce"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produkty, které je možné instalovat"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Instalované produkty"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Položky, které jsou k dispozici"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Plovoucí výsledky &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Údaje o protokolu"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Protokol výjimek (na prvním místě je nejmladší)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "V protokolu nejsou žádné výjimky."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Údaje o serveru SMTP pro odesílanou poštu"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Údaje o uživateli"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Podmínky vyhledávání uživatelů"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Podrobnosti navigace"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Upozornění: Nyní nejste přihlášen(a). Do následujících polí můžete zadat své uživatelské jméno a heslo. Pokud je nezadáte, bude tato poznámka mít anonymního autora."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Údaje o heslu"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Osobní údaje"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Údaje o portálu"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Údaje o motivu"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Údaje o stavech položky"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Podrobnosti vyhledávání"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Vyhledání možného nového vlastníka"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Vyhledávání"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Upřesnit nastavení"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Údaje o syndikování"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Údaje o uživateli"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Adresa odkazu:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Vlastnosti skupiny"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Jméno skupiny není k dispozici."
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Protokol instalace"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Jméno uživatele není k dispozici."
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Operace"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Provedená operace"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Ovlivněná položka"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Poznámka"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum a čas"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Jméno skupiny"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Odebrat skupinu"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Jméno skupiny/uživatele"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Čas změny"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Jméno"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Pořadí"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Původce"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Odebrat skupinu"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Odebrat uživatele"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Obnovit heslo"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Role"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stav"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Nadpis"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Pozor!</strong> Právě nastavujete oprávnění ke sdílení výchozí stránky této složky. Pokud ve skutečnosti chcete nastavit oprávnění složky, klepněte ${link}."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "sem"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Pozor!</strong> Právě nastavujete oprávnění ke sdílení položky typu ${type}. Pokud ve skutečnosti chcete nastavit oprávnění složky, klepněte ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Přihlašování pomocí souborů cookie není k dispozici, pokud je ověřování soubory cookie zakázáno."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Ověřování soubory cookie je zakázáno. Přihlašovací okénko proto není k dispozici."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Heslo: ${password}, požadavek přišel z adresy IP ${ip_address}, ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Upozornění na existenci účtu v portálu"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "Byl Vám vytvořen účet v portálu ${portal_name}, kde si nyní můžete nastavit vlastní zobrazení a účastnit se dění v komunitě.\n"
@@ -5992,12 +5836,12 @@
 "Přihlašte se zde: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informace o vytvoření účtu v portálu"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Zadaná e-mailová zpráva byla odeslána správci portálu."
 
@@ -6122,49 +5966,47 @@
 msgstr "zář"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Tvorba této položky nebyla dokončena. Za tím účelem použijte kartu Úpravy."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Žádná poznámka."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Soubor ještě nebyl nahrán.)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Za zadaných podmínek nebyly nalezeny žádné skupiny."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Obrázek ještě nebyl nahrán.)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Za zadaných podmínek nebyli nalezeni žádní uživatelé."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Nebyly zadány žádné události."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Nebyly zveřejněny žádné novinky."
 
@@ -6173,7 +6015,7 @@
 msgstr "Žádný"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normální"
 
@@ -6183,13 +6025,12 @@
 msgstr "ke zveřejnění"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Prostý text"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Autor:"
 
@@ -6211,15 +6052,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "zveřejněno"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Více..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Ověřování soubory cookie bylo zakázáno."
 
@@ -6229,18 +6069,17 @@
 msgstr "Zamítnutí"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Po ukončení práce se nezapomeňte odhlásit nebo zavřít prohlížeč."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Nemáte povoleno měnit krátký název této položky."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "Autor: ${author}, čas: ${date}"
 
@@ -6251,22 +6090,23 @@
 msgstr "Stažení"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Jakákoli skupina"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Není zde to, co hledáte? Zkuste zadat ${advanced_search}."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Přesnější vyhledávání"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Byl vám zaslán odkaz z portálu na adrese\n"
@@ -6289,17 +6129,17 @@
 msgstr "Zpřístupnění"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána, protože ${fullname} (${from_address}) vám poslal/a reakci týkající se portálu, který spravujete na adrese ${url}. Zpráva: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Malé písmo"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturovaný text"
 
@@ -6309,105 +6149,102 @@
 msgstr "Žádost o zveřejnění"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Ovlivněné položky"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Právě přiřazené místní role"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Uvádí položky vytvořené autorem seskupené podle jejich typu."
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Skupiny, které jsou k dispozici"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Výpis položek"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Podrobnosti k události"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Protokol výjimek (na prvním místě je nejmladší)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historie"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Role k přiřazení"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Historie revizí"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Výběr rolí pro všechny skupiny"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Úvod"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Tento produkt je poškozen."
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Tento portál vyhovuje následujícím standardům:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Přispěvatelé: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "Autor: ${creator}, čas: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Požadovaná položka protokolu nebyla nalezena. Je možné, že její platnost již vypršela."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Nenalezeno"
 
@@ -6422,244 +6259,238 @@
 msgstr "Odesílací tlačítko již bylo stisknuto. Opravdu chcete tento formulář odeslat ještě jednou?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Z nabídky Zobrazení webového prohlížeče vyberte položku Možnosti sítě Internet."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Klepněte na kartu Zabezpečení v horní části okna."
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Klepněte na tlačítko Vlastní úroveň a posuňte se na část Soubory cookie."
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Vyberte možnost \"Vždy přijímat soubory cookie\" nebo \"Zeptat se před přijetím souboru cookie\" a klepněte na tlačítko OK."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Z nabídky Nástroje webového prohlížeče vyberte položku Možnosti sítě Internet."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Klepněte na kartu Zabezpečení v horní části okna."
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klepněte na tlačítko Vlastní úroveň a posuňte se na část Soubory cookie."
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Nastavte možnost \"Povolit soubory cookie pro sezení\" na hodnotu Povolit a klepněte na tlačítko OK."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Z nabídky Nástroje webového prohlížeče vyberte položku Možnosti sítě Internet."
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klepněte na kartu Zabezpečení v horní části okna."
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Přesuňte posuvník na hodnotu Střední a klepněte na tlačítko OK."
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Umístění: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Z nabídky Úpravy (Edit) webového prohlížeče vyberte položku Nastavení (Preferences)."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Vyhledejte v nabídce vlevo položku Soukromí a zabezpečení (Privacy & Security). Nachází-li se vlevo od této položky značka [+], klepněte na ni."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Vyberte položku \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Vyberte jednu z možností Povolit cookies pouze z původního webového serveru (Enable cookies for the originating web site only) nebo Povolit všechny cookies (Enable all cookies) a klepněte na tlačítko OK."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Z nabídky Úpravy (Edit) webového prohlížeče vyberte položku Nastavení (Preferences)."
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Vyberte položku Pokročilé (Advanced)."
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Vyberte jednu z možností Povolit všechny cookies (Enable all cookies) nebo Přijímat pouze cookies posílané na původní webový server (Accept only cookies that get sent back to the originating server) nebo a klepněte na tlačítko OK."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Z nabídky Úpravy (Edit) webového prohlížeče vyberte položku Nastavení (Preferences)."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Vyhledejte v nabídce vlevo položku Soukromí a zabezpečení (Privacy & Security). Nachází-li se vlevo od této položky šipka ukazující doprava, klepněte na ni."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Vyberte položku \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Vyberte jednu z možností Povolit cookies pouze z původního webového serveru (Enable cookies for the originating web site only) nebo Povolit všechny cookies (Enable all cookies) a klepněte na tlačítko OK."
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nebyly zveřejněny žádné položky."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Žádné položky nebyly změněny."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Změna velikosti obrázků není možná, protože knihovna PIL není nainstalována správně."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Zadejte hledanou skupinu či uživatelské jméno nebo klepněte na tlačítko 'Zobrazit vše'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Zadejte hledanou skupinu či uživatelské jméno."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Takové jméno nemá žádný uživatel."
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Zadejte hledané uživatelské jméno"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Zadejte hledané uživatelské jméno nebo klepněte na tlačítko 'Zobrazit vše'."
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nebyla nalezena ani jedna shoda."
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Stiskněte klávesu F12."
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Klepněte na položku \"Povolit cookies\"."
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Popis produktu"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Soubory tohoto produktu byly odebrány."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Vyhledat"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Velikost textu:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Uživatel"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Uživatel nepatří do žádné skupiny."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Kdykoli"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "vypršelo"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Minulý měsíc"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Minulý týden"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Včera"
 
@@ -6669,84 +6500,92 @@
 msgstr "Nadpis"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Akce pro aktuální položku"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Přidat nové položky do stejné složky, ve které je tato položka"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Přidat nové položky do této položky"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Přidat tuto položku do osobního kalendáře iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Přidat tuto položku do osobního kalendáře vKalendář"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "S portálem Plone lze pracovat pomocí libovolného webového prohlížeče."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Portál Plone využívá platné kaskádové styly CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Tento portál byl vytvořen pomocí systému správy obsahu Plone. Další informace získáte klepnutím zde."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Změna výchozí stránky"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Změnit položkou použitou jako výchozí zobrazení této složky"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Změnit stav této položky"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Vyberte způsob zobrazení této složky nebo nastavte nějakou položku jako její výchozího zobrazení."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Zde vyberte typy položek, které bude možné přidávat."
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Styly CSS"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Velké písmo"
 
@@ -6756,116 +6595,122 @@
 msgstr "Osobní položky uživatele ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Posunout položku dolů"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Posunout položku nahoru"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Následující měsíc"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normální písmo"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Míra relevance"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Pokud odstraníte nebo přejmenujete položku index_html, získáte možnost ovlivnit způsob zobrazení této složky."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Povinné"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Dávka RSS z těchto výsledků vyhledávání"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Vyhledat"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Portál Plone odpovídá požadavkům oddílu 508 směrnice vlády USA o dostupnosti pro postižené."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Výběr stránky s výchozím zobrazením pro tuto složku"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Odeslat tomuto uživateli e-mailovou zprávu"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Zobrazení všech typů položek, které jsou k dispozici"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Malé písmo"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Portál Plone používá platný kód XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Konzorcium W3C"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Portál Plone odpovídá požadavkům směrnice konsorcia W3C-WAI o dostupnosti obsahu sítě WWW pro postižené."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Portál Plone odpovídá požadavkům směrnice konsorcia W3C-WAI o dostupnosti obsahu sítě WWW pro postižené."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Portál Plone používá standard XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Zde zmíněné role se vztahují přímo k uživateli. Neodrážejí další možné role příslušející uživatelům díky jejich členství ve skupinách."
 
@@ -6998,17 +6843,17 @@
 msgstr "St"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Zásady"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ano"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Nacházíte se zde:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-cy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-09 15:36-0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,21 +31,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} eitem wedi eu hail enwi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "Methu dileu ${items}."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "Copiwyd ${title}."
 
@@ -53,19 +56,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "Torwyd ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "Mae ${title} wedi ei ychwanegu i'ch Ffefrynnau."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "Mae ${title} wedi ei ddileu."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "Methu copïo ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "Methu symud ${title}."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 msgstr "Ffolder addas i ddal nifer fawr iawn o eitemau"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Ffolder sy'n gallu dal pethau eraill."
 
@@ -234,11 +237,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Cyflwr llif gwaith eitem (e.e. cyhoeddwyd)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Gwybodaeth am awdur"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -267,7 +265,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Gosodwyd y newidiadau."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Newidiadau wedi eu cyflawni."
 
@@ -293,7 +291,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Mae'r cynnwys wedi newid."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Mae priodweddau'r cynnwys wedi eu cadw."
 
@@ -308,7 +306,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copïo"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Copïo neu dorri un neu fwy o eitemau i'w gludo."
 
@@ -316,7 +314,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Methu canfod cyfeiriad e-bost dilys"
 
@@ -358,8 +356,7 @@
 msgstr "Tudalen Rhagosodedig"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Dileu"
 
@@ -481,10 +478,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Ffeil"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Cadwyd newidiadau'r ffeil"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -511,7 +504,7 @@
 msgstr "Troi'n fertigol"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Ffolder"
 
@@ -548,12 +541,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Maen Prawf Dyddiad Hwylus"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Tudalen flaen"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Mae Grwp ${name} wedi ei ychwanegu."
 
@@ -587,7 +575,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Mae modd dangos gwybodaeth am ddigwyddiadau'r dyfodol o fewn y calendr."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Mae angen mewnbwn ond heb ei roi."
 
@@ -620,7 +608,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Mae safle'r eitem wedi newid."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Dileu eitem(au)."
 
@@ -711,7 +699,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Allgofnodi"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Methodd y mewngofnodi"
 
@@ -728,7 +716,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Gosodiadau E-bost"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-bost a anfonwyd."
 
@@ -910,7 +898,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Gludo"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Nid yw gludo'n gallu canfod cynnwys y clipfwrdd."
 
@@ -924,15 +912,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "O Dan Ystyriaeth"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Gwrthod caniatâd i gopïo ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Gwrthod caniatâd i dorri ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Gwrthod caniatâd i ailenwi ${title}."
 
@@ -947,11 +935,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Llif Gwaith Manllawn??"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Cywirwch y gwallau nodwyd"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Rhowch neges"
 
@@ -959,11 +947,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Rhowch destun."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Rhowch ddyddiad ac amser dilys."
 
@@ -999,7 +987,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Dewiswch un neu fwy o eitemau i'w torri."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Dewiswch un neu fwy o eitemau i'w dileu."
 
@@ -1015,11 +1003,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Cyflwynwch bwnc."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Cyflwynwch gyfeiriad e-bost dilys."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Cyflwynwch gyfeiriad e-bost"
 
@@ -1033,7 +1021,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Safle Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Mae ffolderi Plone yn gallu diffinio gweithredoedd addasu 'golwg', neu yn ymddwyn fel rhestrau cyfeiriadur heb ddiffinio un."
 
@@ -1059,14 +1047,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Dileu'r portread."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Diffodd portreadau"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portread ymlaen."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1221,11 +1201,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Diweddaru gosodiadau chwilio."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Chwilio'r safle"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1285,7 +1260,7 @@
 msgstr "Mae Prawf Llinyn Syml"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Map y Safle"
 
@@ -1419,17 +1394,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Chwilio'r testun am deitl eitem"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Methu canfod enw'r defnyddiwr hwn."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Dyddiad ac amser diwedd digwyddiad"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Methu ailenwi'r eitem(au) canlynol: ${items}."
 
@@ -1444,7 +1415,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Lleoliad eitem ar y safle (llwybr)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Mae'r enw mewngofnodi rydych wedi ei ddewis eisoes mewn bod neu nid yw'n ddilys. Dewiswch un arall."
 
@@ -1506,11 +1477,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Amser a dyddiad pryd y newidiwyd eitem ddiwethaf"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Nid oes eitem gyda'r enw byr ${name} yn y ffolder yma."
 
@@ -1518,7 +1489,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Mae angen y maes yma, darparwch wybodaeth."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Mae angen y maes yma, darparwch wybodaeth."
 
@@ -1550,10 +1521,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Newid modd sgrin llawn"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Dadwneud trosglwyddiad."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Dadwneud trosglwyddiad(au)."
@@ -1563,11 +1530,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Trawsnewid"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Methu anfon e-bost: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Dim awdurdod i ludo eitem(au)."
 
@@ -1603,7 +1570,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Golwg wedi newid."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Nid oedd yn bosibl i ni anfon cyfrinair i'ch cyfeiriad e-bost: ${address}"
 
@@ -1611,7 +1578,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Croeso! Rydych wedi mewngofnodi."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Wrth newid eich cyfrinair digwyddodd gwall AttributeError. Fel rheol mae'n cael ei achosi wrth i'ch defnyddiwr gael ei ddiffinio tu allan i'r porthol."
 
@@ -1623,7 +1590,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Nid oes caniatâd i chi anfon y cyswllt hwn."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Methu dewis hoff fath sydd hefyd ar restr mathau ychwanegadwy. Rydych wedi dewis ${types}."
 
@@ -1631,11 +1598,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Rydych wedi rhoi cyfeiriad e-bost annilys."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Rydych wedi eich cofrestru."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Rhaid galluogi cookies cyn mewngofnodi."
 
@@ -1655,7 +1622,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Rhaid mewnlofnodi yn gyntaf."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Rhaid llwytho ffeil i fyny"
 
@@ -1680,220 +1647,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Rhyngwyneb Rheoli Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Manylion Allwedd Mynediad"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Chwilio Uwch"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Manylion Cysylltu"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Tudalen Gartref"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Coeden llywio'r safle"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Canolbwynt maes chwilio"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Map y Safle"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Symud i'r cynnwys"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu'r eitem?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Rydych wedi derbyn yr e-bost hwn oherwydd bod ${from_address} yn anfon adborth am gynnwys crëwyd gennych yn ${url}. Y neges anfonwyd oedd: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Nôl i Ychwanegu/Tynnu Cynnyrch"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} eitem nesaf"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} eitem flaenorol"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} eitem yn cyd-fynd â'ch meini prawf"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Rhagolwg Sylw"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Digwyddiadau i Ddod"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Cyswllt allanol"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Wedi anghofio eich cyfrinair?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Rhestr adolygu llawn"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "newidiwyd diwethaf"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Adnoddau lleol"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Rhagor o newyddion"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Pob newid diweddar"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Rhagor"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Fy Ffefrynnau"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Llywio"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Defnyddiwr newydd?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Newyddion"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Digwyddiadau blaenorol"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Newidiadau Diweddar"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Heb newid dim eto."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Perthynol"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Rhestr Adolygu"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Mewngofnodi"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Digwyddiadau'r dyfodol agos"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Nid oes caniatâd i chi newid teitl yr eitem hon."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Defnyddiwch osodiadau'r ffolder rhiant"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Defnyddio rhagosodedig y safle"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Dewis gyda llaw"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Mynychwyr"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-bost Cysylltu"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Enw Cysylltu"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Ffôn Cysylltu"
 
@@ -1918,12 +1903,12 @@
 msgstr "date_format_short"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Nid oes grwp na defnyddiwr yn gysylltiedig â'r grwp."
 
@@ -1933,242 +1918,245 @@
 msgstr "disgrifiad"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Mae allweddi mynediad yn ddyfais llywio sy'n caniatáu i chi symud ar y we drwy ddefnyddio eich bysellfwrdd."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Mae modd canfod manylion pellach am allweddi mynediad yn ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Mae'r safle hwn yn defnyddio ${plone} ac mae wedi ei gynllunio i fod yn hygyrch a rhwydd ei ddefnyddio, gweithio yn unol â'r Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). Os os unrhyw beth ar y safle mewn perthynas â hygyrchedd neu ddilysu nad yw'n cyd-fynd â'r safon, cysylltwch â'r ${site_admin}, ac nid Tîm Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Rydym wedi dewis defnyddio ein gwybodaeth a'n dealltwriaeth o'r ffyrdd mae gwahanol bobl yn defnyddio'r Rhyngrwyd i ddatblygu safle gwe sy'n glir a syml i bawb ei ddefnyddio."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Nid yw bysellau mynediad yn cael eu cynnal, defnyddiwch borwr arall."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Pwyswch fysell <code>Alt</code> a'r rhif neu lythyren y fysell mynediad."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Pwyswch fysell <code>Ctrl</code> a'r rhif neu lythyren y fysell mynediad."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Pwyswch fysell <code>Alt</code> a'r rhif neu lythyren y fysell mynediad, ryddhewch y ddwy ac yna pwyso <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Pwyswch a ryddhewch fysell <code>Alt</code> a'r rhif neu lythyren y fysell mynediad, ryddhewch y ddwy ac yna pwyso <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Pwyswch fysell <code>Ctrl</code> a phwyso rhif neu lythyren y fysell mynediad."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Pwyswch fysell <code>Alt</code> a phwyso rhif neu lythyren y fysell mynediad."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Nid yw bysellau mynediad yn cael eu cynnal, defnyddiwch borwr arall."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Pwyswch fysell <code>Ctrl</code> a phwyso rhif neu lythyren y fysell mynediad."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Mae modd ychwanegu sylw drwy lanw'r ffurflen isod. Fformatio testun plaen."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Dewiswch y math o eitem yr hoffech ychwanegu at eich ffolder."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Dyma adran Cynnyrch Atodol, gallwch ychwanegu neu dynnu cynnyrch o'r rhestrau isod."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Mae'r chwilio yma yn eich galluogi i ganfod cynnyrch ar y safle drwy bennu un neu fwy o dermau chwilio. <br/>  Cofiwch fod modd defnyddio'r chwilio cyflym ar unrhyw adeg, ac mae'n ddigon da. Mae'r ffurflen chwilio ar gyfer bod yn fwy penodol."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Os hoffech gysylltu â'r awdur, llanwch y ffurflen isod."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Mae'r safle yn defnyddio trefn sy'n cadw at argymhellion rhyngwladol ar fysellau mynediad. Y rhain yw:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Roedd gan rhai cynnyrch wallau wrth grynhoi'r ffeil osod."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Cyn cychwyn archwilio, mae angen i chi newid eich cyfrinair gwreiddiol. Bydd hyn yn sicrhau na fydd modd defnyddio'r cyfrinair rydych wedi ei dderbyn drwy e-bost mewn dull maleisus."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Mae modd trosglwyddo perchnogaeth yr eitem bresennol i rywun arall drwy ddefnyddio'r ffurflen hon."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "I newid perchnogaeth ${type}, cliciwch ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Dyma sut fydd eich sylw yn ymddangos wedi ei bostio."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Os hoffech gysylltu â gweinyddwr y safle, llanwch y ffurflen isod."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Man ffurfweddu Plone a chynnyrch atodol."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Mae ${plonecms} o dan Hawlfraint ${copyright} 2000- ${current_year} gan ${plonefoundation} ac eraill."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "${name} yw'r perchennog presennol."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Mae grwpiau yn gasgliad rhesymegol o ddefnyddwyr, megis adrannau ac unedau busnes. Nid oes ganddynt berthynas uniongyrchol i ganiatâd ar lefel eang, byddech yn defnyddio Swyddogaethau ar gyfer hynny - a gadael i rai Grwpiau i gael swyddogaethau penodol."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Os yw eich enw defnyddiwr a chyfrinair yn gywir, efallai mai'r broblem yw nad yw eich porwr wedi ei ffurfweddu ar gyfer ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Sylw: Os nad ydych wedi eich mewngofnodi wrth adael y dudalen, mae hynny oherwydd bod angen i chi ${enable_cookies} o fewn eich porwr."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Mae'r dudalen yn rhestri'r eithriadau sydd wedi digwydd yn y safle yn ddiweddar. Gallwch ffurfweddu faint o eithriadau dylid eu cadw a dylid cadw eithriadau yn ffeil(iau) cofnod digwyddiad Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Cliciwch yma i ni anfon eich cyfrinair atoch os ydych wedi ei anghofio."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Gallwch ychwanegu grwpiau neu ddefnyddwyr o'r grwp arbennig yma. Sylwch nad yw'n dileu'r grwp neu ddefnyddiwr, dim ond tynnu o'r grwp yma."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Mae grwpiau yn ffordd hwylus o rannu eitemau i set gyffredin o ddefnyddwyr. Dewiswch un neu fwy o grwpiau a swyddogaeth i'w neilltuo."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Mae grwpiau yn gasgliad rhesymegol o ddefnyddwyr, megis adrannau ac unedau busnes. Nid oes ganddynt berthynas uniongyrchol i ganiatâd ar lefel eang, byddech yn defnyddio Swyddogaethau ar gyfer hynny - a gadael i rai Grwpiau i gael swyddogaethau penodol."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Nid yw'r dosbarth yma'n cynnal y rhyngwyneb hanesyddol. Rhaid i'r cynnwys gymysgu OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Gallwch gymryd mantais lawnach o nodweddion y safle os fyddwch yn galluogi javascript o fewn eich porwr."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Dosbarthwyd o dan ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Dewiswch un neu fwy o bobl, a neilltuo swyddogaeth."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Dyma'r tro cyntaf i chi fewngofnodi i ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Sylwch fod y bar de ar y brig wedi newid. Mae nawr yn cynnwys eitemau personol. Defnyddiwch yr eitemau hyn i reoli eich gosodiadau a'ch man personol. Byddant yn parhau gyhyd ag y byddwch wedi eich mewngofnodi."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Gobeithiwn eich bod wedi mwynhau defnyddio ein gwasanaethau. Edrychwn ymlaen at eich gweld chi eto.</p> <p>Hwyl fawr gan Dîm ${portal_title} . </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "derbyn cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr isod, cliciwch <strong>Anfonwch fy nghyfrinair</strong>, a bydd eich cyfrinair yn cael ei e-bostio atoch, os byddwch wedi darparu cyfeiriad e-bost dilys pan wnaethoch gofrestru. Os na fydd hyn yn gweithio ar eich cyfer (ee, os ydych wedi anghofio eich enw defnyddiwr neu heb roi eich cyfeiriad e-bost) anfonwch gais at ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Gosod e-bost ar gyfer Plone"
 
@@ -2178,7 +2166,7 @@
 msgstr "Man tudalen cartref sy'n cynnwys eitemau a grëwyd a chasglwyd gan ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Rhestr o ddefnyddwyr gweladwy."
 
@@ -2188,960 +2176,951 @@
 msgstr "yn cynnwys eitemau man gwaith personol ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Mae'r chwilio yma'n caniatáu i chi ganfod defnyddwyr wrth osod un neu fwy o feini prawf chwilio."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Eich gosodiadau personol"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Mae'n caniatáu i chi reoli sut mae llywio'n cael ei greu ar eich safle"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Efallai'r hoffech fynd i ${your_folder} ac ychwanegu cynnwys, neu ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "gosod eich Dewisiadau"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "eich ffolder"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Os nad oes gennych gyfrif yma, ewch i ${registration_form}."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "ffurflen gofrestru"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Nid yw'r gwrthrych yn darparu cynhaliaeth cymharu."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Nid oes eitemau yn y ffolder ar hyn o bryd."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Nid oes gennych freintiau digonol i ddarllen y dudalen hon. Os ydych yn derbyn y neges ar gam anfonwch e-bost at"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Heb ganfod canlyniadau."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Nid oes gan y ffolder hwn eitemau gweladwy. I ychwanegu cynnwys, cliciwch y botwm ychwanegu, neu ludo cynnwys o fan arall."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Nid ydych wedi mewngofnodi. Efallai bod eich enw defnyddiwr a/neu gyfrinair yn anghywir."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Sylw: "
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Sylw: Mae rhai neu bob un o ategynnau ffynhonnell defnyddiwr PAS yn rhwystro rhestri defnyddwyr, felly mae'n bosib na fyddwch yn gweld y defnyddwyr yn cael eu diffinio gan yr ategynnau oni bai eich bod yn chwilio'n benodol."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Gosodiadau'r safle gyfan."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Dyma restr o briodweddau gallwch eu gosod ar gyfer eich safle."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Mae statws eitem (neu ei gyflwr adolygu) yn pennu pwy sy'n cael ei gweld. Dim ond Perchennog a rheolaeth y safle sy'n cael gweld eitem <strong>breifat</strong>. Dim ond eitemau wedi eu  <strong>cyhoeddi</strong> sydd ar gael ar gyfer y defnyddwyr cyffredinol ac ymwelwyr anhysbys. I gyhoeddi eitem, rhaid iddi gael ei hadolygu gan un o Adolygwyr y safle. Gallwch ofyn i eitem gael ei hadolygu drwy ei <strong>chyflwyno i'w adolygu</strong>. <br/> Ffordd arall i reoli gwelededd eitem yw drwy ei <strong>dyddiad cychwyn</strong>. Nid oes modd chwilio eitem yn gyhoeddus cyn ei dyddiad cychwyn, <em>hyd yn oed os yw ei statws yn un wedi ei  <strong>chyhoeddi</strong></em>.Bydd hyn yn atal yr eitem rhag cael ei dangos mewn porthol (neu unrhyw dempledi wedi eu cyflwyno drwy ymholiad catalog), er y bydd yr eitem ar gael os ewch ati'n uniongyrchol drwy'r URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Gan eich bod wedi eich mewngofnodi drwy ddilysiad HTTP, yr unig ffordd i allgofnodi yw cau eich porwr gwe."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Pan fyddwch yn derbyn eich cyfrinair gallwch ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Eitemau a newidiwyd yn ddiweddar, diweddaraf yn gyntaf."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Eitemau a gyhoeddwyd yn ddiweddar, diweddaraf yn gyntaf."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Mae gan bob eitem Enw Byr a Theitl, y mae modd i chi eu newid drwy roi'r manylion newydd isod."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Mae Swyddogaethau yn gasgliadau o ganiatâd. Y swyddogaeth fwyaf cyffredin yw swyddogaeth yr Aelod., sef unrhyw aelod o'r porthol. Gallwch ddiffinio swyddogaethau ychwanegol, ond fel rheol byddwch yn gwneud hynny dim ond ar gyfer creu uned o ganiatâd ar wahân, er mwyn eu cyfuno i greu Grwp."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Ar hyn o bryd, os ydych am ychwanegu swyddogaeth newydd, mae'n rhaid i chi ddefnyddio'r  Zope Management Interface, gan fod ychwanegu swyddogaethau'n cael ei ystyried fel tasg ddatblygiadol."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Gosodiadau chwilio ar gyfer Safle."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Chwilio llinyn:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Chwiliwch am y defnyddwyr neu grwpiau rydych am eu canfod (chwiliad gwag yn dychwelyd pawb), a dewis y rhai i'w hychwanegu."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Dewiswch eitem fydd yn cael ei harddangos fel tudalen rhagosodedig y ffolder."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Dewiswch pa dempled i'w ddefnyddio fel golwg rhagosodedig y ffolder."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Dewiswch y math o lif gwaith ar gyfer y mathau gwahanol o gynnwys."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Llanwch gyfeiriad e-bost eich cyfaill i anfon e-bost gyda'r cyfeiriad hwn."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Mae eich cyfrinair wedi ei e-bostio. Dylai gyrraedd cyn hir."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Gallwch gyfyngu ar ba fath o gynnwys sydd ar gael o fewn y ffolder yma, un ai drwy ddewis â llaw o'r rhestr isod, drwy ddibynnu ar y safle rhagosodedig, neu drwy ddefnyddio'r gosodiadau o'r ffolder rhiant. Gallwch ddewis hefyd is-set o'r mathau sydd ar gael, i fod ar gael yn syth o fewn y ddewislen\"Ychwanegu\" . Bydd unrhyw fathau derbyniol eraill ar gael o ddewislen \"Rhagor...\" , gan eich cymryd i dudalen newydd lle mae'r holl fathau sydd wedi eu galluogi ar gael i'w dewis."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Gallwch rannu'r hawliau ar gyfer ffolderi ac eitemau unigol. Mae gan y defnyddwyr hyn freintiau yma:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Mae rhannu yn ffordd hawdd i ganiatáu i eraill gael mynediad er mwyn cydweithio gyda chi ar eich cynnwys. I rannu'r eitem hon, chwiliwch am enw'r unigolyn neu gyfeiriad e-bost ar y ffurflen isod, a dynodi iddynt swyddogaeth briodol. Y ffordd arferol yw dynodi caniatâd Rheolwr, sy'n golygu fod ganddyn nhw reolaeth lawn o'r eitem hon a'i chynnwys (os oes yna)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "I gael mynediad i'r rhan hon o'r safle, rhaid mewngofnodi gan ddefnyddio eich enw defnyddiwr a chyfrinair."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Mae'r safle wedi canfod gwall wrth geisio cyflawni eich cais. Y gwallau oedd:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Nid yw'r eitem gofynnwyd amdani’n bod ar y gweinydd neu nid oes modd ei darparu."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Gwiriwch y cyfeiriad gwe neu defnyddiwch yr offer chwilio ar y dudalen i ganfod yr hyn rydych yn chwilio amdano."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Os ydych yn gwybod fod gennych y cyfeiriad gwe iawn ond yn canfod gwall, cysylltwch â ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Diolch."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Trosolwg o'r cynnwys sydd ar gael ar y safle. Cadwch y pwyntydd yn llonydd dros eitem am ychydig o eiliadau i estyn y disgrifiad."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Gosodiadau sy'n effeithio golwg y porthol a'r defnydd o'r templed."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Os ydych yn dal i gyrraedd y dudalen hon ar ôl ffurfweddu eich porwr yn iawn, yna dyma rhai rhesymau posib:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Gall eich bod yn rhedeg meddalwedd hidlo'r we sy'n anablu cookies. Os felly, bydd angen ffurfweddu’r feddalwedd fel ei fod yn eich galluogi i dderbyn cookies o ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Gall eich cyfrifiadur fod tu cefn i fur cadarn neu wasanaeth dirprwyol sy'n rhwystro cookies rhag cael eu hanfon i neu oddi wrth eich porwr. Os felly, bydd angen i chi ofyn i weinyddwr eich system os oes modd datrys y broblem."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Cydweddu popeth"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Cydweddu unrhyw"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Mae syndicaliaeth wedi ei anablu gan weinyddwr y safle."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Mae syndicaliaeth yn eich galluogi i syndiceiddio’r ffolder yma fel bod modd ei gydweddu o safleoedd gwe eraill."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Dyma'r fan i ffurfweddu rhai o'r gosodiadau sy'n effeithio ar syndicaliaeth rhagosodedig yr holl safle."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Nodau masnach ${plonefoundation} yw Plone<sup>&reg;</sup> a logo Plone."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Mae nodwedd drafodaethol y rhaglen yn caniatáu i chi'n hawdd ddad wneud newidiadau wnaed i osodiadau'r rhaglen neu ddata. Gallwch gymryd y rhaglen nol i \"giplun\"o'i gyflwr ar bwyntiau yn ei hanes."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Dewiswch un neu fwy o'r trafodion isod ac yna cliciwch ar fotwm \"Dadwneud\" i ddadwneud y trafodion. Sylwch nad oes modd dadwneud trafodion os fydd trafodion diweddarach wedi newid gwrthrychau gafodd eu newid gan y trafod, er bo'r trafod yn cael ei ddangos isod."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Defnyddiwch y ffurflen isod i newid eich cyfrinair."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Cliciwch enw'r defnyddiwr i weld a newid manylion defnyddiwr penodol. Cliciwch yr eicon amlen i anfon e-bost i'r defnyddiwr. Gallwch hefyd olygu'r cyfeiriadau e-bost ac ychwanegu/tynnu defnyddwyr."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Dyma'r fan i osod eich dewisiadau."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Rydym wedi defnyddio ${xhtml} 1.0 a ${css} sy'n cyd-fynd â manyleb, fel sydd wedi ei osod allan gan y ${w3c} am ein bod yn credu fod yn rhaid i ddefnyddioldeb a hygyrchedd gael sail gadarn. Os yw unrhyw beth ar y safle hwn yn dilysu'n gywir, cysylltwch â ${site_admin}, ac nid Tîm Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Rydym wedi ceisio hygyrchedd AA fel sy'n cael ei fesur yn erbyn fersiwn 1.0 o'r ${wcag}. Rydym yn ymwybodol, er hynny, fod nifer o bwyntiau gwirio ${wcag2} yn oddrychol ac er ein bod yn teimlo ein bod wedi eu cyflawni, gall fod yna adegau lle gall y dehongliad amrywio."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Mae llif gwaith yn caniatáu i chi reoli 'r broses cyhoeddi ar eich safle. Mae Plone yn cael ei ddarparu gyda 4 llif gwaith cyffredin:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "os ydych am gael yr holl gynnwys ar gael yn syth i bawb, ond am gael proses adolygu, dylech drio hwn!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "os ydych am gael yr holl gynnwys ar gael yn syth i bawb, heb gael unrhyw broses adolygu defnyddiwch y cyhoeddi Un cam."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Rydych wedi eich cofrestru."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Cliciwch y botwm i fewngofnodi'n syth."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Byddwch yn derbyn e-bost yn fuan yn cynnwys eich cyfrinair. Pan fyddwch wedi ei dderbyn gallwch ${log_in_here}."
-
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
 msgid "email"
 msgstr "E-bost"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Nid yw cookies wedi eu galluogi. Rhaid ${enable_cookies} cyn gallwch fewngofnodi."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Roedd Gwallau wrth osod, gwiriwch Transcript"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "at"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "oddi wrth"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Rhagor o wybodaeth am y digwyddiad"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "at"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Beth"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Prys"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Lle"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Rhagor"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Cyfyngu"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Cliciwch i ffurfweddu pa fath o eitemau mae modd eu hychwanegi yma"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "I fyny Un Lefel"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "${user} greodd yr holl gynnwys"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Bysellau mynediad"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Defnyddio bysellau mynediad gwahanol mewn porwyr gwe gwahanol"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Hygyrchedd"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Datganiad Hygyrchedd"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Gweithredoedd"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Ychwanegu eitem newydd"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Ychwanegu caniatâd rhannu i ddefnyddwyr"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Ychwanegu digwyddiad i'r calendr"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Ychwanegu/Tynnu Cynnyrch"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Chwilio uwch am gynnwys"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Gosodiadau uwch"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Y cynnwys diweddaraf grëwyd gan y defnyddiwr"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Bysellau mynediad ar gael"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Cynnyrch wedi torri"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Newid perchnogaeth"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Newid cyfrinair ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Rhagolwg Sylw"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Manylion cysylltu"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Gosodiad Safle"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Creu Grwp"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Caniatâd rhannu presennol ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Gweithredoedd Dogfen"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Golygu Priodweddau Grwp ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Sut i Alluogi Cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Cofnod gwall"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Manylion eithriad"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Cynnwys ffeil"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Rhestr adolygu llawn"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Aelodau Grwp"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Aelodau grwp ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Aelodaeth Grwp ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Ychwanegu caniatâd rhannu i grwpiau"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Aelodau grwp presennol"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Trosolwg Grwpiau"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Fersiwn 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Fersiwn 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Fersiwn 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Gosod cofnod ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Adysgrif"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Cyswllt i"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Cyfrinair Coll"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Gosodiad E-bost"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Rhestr Defnyddwyr"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Chwilio am ddefnyddwyr"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Aelodaeth Bresennol Grwpiau"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Fersiwn 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Dewisiadau personol"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Gosodiadau Llywio"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Fersiwn 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Fersiwn 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Perchennog newydd"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Breintiau Annigonol"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Offer personol"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Trosolwg y fersiwn o Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panel Priodweddau"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Gosodiad Safle"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Priodweddau Defnyddiwr ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Disgrifiad o ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Proses cyhoeddi"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Cau eich porwr i allgofnodi"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Eitemau newidiwyd"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Eitemau Cyhoeddwyd"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Ffurflen Gofrestru"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Ailenwi eitem"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "CAIS"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Canlyniadau dychwelwyd"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Rheoli Swyddogaethau"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Chwilio am grwpiau newydd"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Chwilio am aelodau newydd y grwp"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Canlyniadau chwilio"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Gosodiadau Chwilio"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Chwilio am Ddefnyddwyr a Grwpiau"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Adrannau"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Dewiswch dudalen rhagosodedig"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Dewiswch olwg rhagosodedig"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Dewiswch llif gwaith"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Anfon y dudalen hon i rywun"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Anfonwyd cyfrinair"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Cyfyngu mathau ychwanegadwy"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Mewngofnodwch"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Methu mewngofnodi"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Rydych wedi allgofnodi"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Gwall safle"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Ein hymddiheuriadau..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Gosodiad Croen"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Priodweddau Syndicaliaeth"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Gosodiad Syndicaliaeth y Safle i Gyd"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Dadwneud gweithredoedd"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Dewisiadau"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Trosolwg Defnyddwyr"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Dilysu"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Golwg"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Croeso!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Croeso i ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Rhydych wedi mewngofnodi"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Dewiswch sut hoffech chi reoli pa fath o gynnwys mae modd ei ychwanegu i'r ffolder hwn."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Trosolwg byr o bwy ydych a beth rydych yn ei wneud. Bydd yn cael ei ddangos ar eich tudalen awdur, gyda chyswllt o'r eitemau rydych wedi eu creu."
 
@@ -3151,47 +3130,42 @@
 msgstr "Gwir neu gau"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Maint llythrennau yn bwysig. Gwnewch yn siwr nad yw Caps Lock ymlaen."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Newidiadau i berchnogaeth y gwrthrych presennol."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Dewiswch y cyflwr newydd ar gyfer yr eitemau hyn."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Dewiswch ddyddiad"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Sylw am y cyswllt."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Rhowch y cyfrinair eto. Gwnewch yn siwr fod y cyfrineiriau'r un peth."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Dewiswch y golygydd cynnwys yr hoffech ei ddefnyddio. Sylwch fod gan olygyddion cynnwys weithiau anghenion penodol gan borwyr."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Pan wedi ei dicio, bydd eicon yn cael ei amlygu ar bob tudalen sy'n caniatáu i chi olygu cynnwys gyda'ch hoff olygydd yn lle defnyddio golygydd sy'n seiliedig ar borwr. Mae hyn yn gofyn am raglen ychwanegol o'r enw ExternalEditor wedi ei osod ar ochr y gweinydd. Gofynnwch i'ch gweinyddwr am wybodaeth bellach, os oes angen."
 
@@ -3201,7 +3175,7 @@
 msgstr "Enwau'r unigolion sydd wedi cyfrannu i'r eitem. Dylai pob cyfrannwr fod ar linell ar wahân."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Os wedi ei dicio ni fydd y cookie croen yn dod i ben."
 
@@ -3226,12 +3200,12 @@
 msgstr "Ni ddylai gynnwys bylchau, tanlinellu na chymysgedd maint. Enw Byr yw rhan o gyfeiriad y tîm gwe."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Rhowch eich cyfrinair presennol."
 
@@ -3256,34 +3230,32 @@
 msgstr "Dechrau ystod dyddiad i'w chwilio."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Enwi'r gosodiadau iaith rhagosodedig ar gyfer eitemau newydd eu creu."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Dewis y croen rhagosodedig ar gyfer y safle Plone."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Crynodeb byr o'r cynnwys"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Mae'n pennu os yw Short Name ("
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Y dyddiad bydd yr eitem ar gael (bydd angen ei gyhoeddi, hefyd). Os nad oes dyddiad wedi ei ddewis bydd yr eitem ar gael yn syth."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost. Mae hyn yn angenrheidiol rhag ofn i'r cyfrinair gael ei golli. Rydym yn parchu eich preifatrwydd, ac ni fyddwn yn rhannu eich cyfeiriad i unrhyw drydydd parti na'i amlygu yn unrhyw le."
 
@@ -3293,43 +3265,42 @@
 msgstr "Os ei ddewis, ni fydd yr eitem yn ymddangos yn y goeden llywio."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Y dyddiad pan ddaw’r eitem i ben. Bydd yn gwneud yr eitem yn anweladwy i eraill ar y dyddiad hwnnw. Os na fydd dyddiad yn cael ei ddewis, ni ddaw i ben byth ."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Os ydych yn ansicr o ba fformat i'w ddefnyddio, dewiswch Destun Plaen a theipio'r ddogfen fel arfer."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Rhowch enw llawn, ee John Jones."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Trwy ragosodiad, bydd yr holl eitemau a grëwyd ar lefel root yn ychwanegu at lywio'r adran safle gyfan. Gallwch ddiffodd hwn os yw'n well gennych adeiladu'r rhan yma o'r llywio, gyda llaw."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Enw unigryw i'r grwp. Nid oes modd ei newid ar ôl ei greu."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "URL eich tudalen cartref allanol, os oes gennych un."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "O'r mathau dewiswyd uchod, mae modd gwneud rhai eitemau ar gael drwy'r ddewislen safonol \"Ychwanegu\". Bydd unrhyw fathau eraill i'w dewis yn cael eu darparu drwy ffurflen arall sydd ar gael o'r un ddewislen."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Os wedi ei dicio, bydd yn ceisio newid statws holl gynnwys unrhyw ffolder neu is ffolder sy'n cael eu dewis."
 
@@ -3344,40 +3315,37 @@
 msgstr "Os dewiswyd, dim ond y 'Nifer o Eitemau' dangoswyd isod bydd yn cael eu dangos."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Pennu os yw eich enw defnyddiwr yn cael ei restri mewn chwilio defnyddwyr ar y safle hwn."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Galluogi'r nodwedd ChwilioByw, sy'n dangos canlyniadau byw os yw'r porwr yn cynnal Javascript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Dewiswch y math o gynnwys bydd yn ychwanegadwy o fewn y ffolder."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Eich lleoliad - un ai gwlad neu dref - neu o fewn cwmni, lle mae eich swyddfa wedi ei leoli."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Mae enwau mewngofnodi yn sensitif i' maint y nodau, gwnewch yn siwr nad yw Caps Lock ymlaen."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Golwg y safle."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Rhowch y neges i'w anfon"
 
@@ -3387,33 +3355,32 @@
 msgstr "Dyddiad newidiwyd y cynnwys diwethaf"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Y math o gynnwys y dylid ei ddangos yn y goeden llywio a map y safle."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Rhowch eich cyfrinair newydd. Uchafswm o 5 nod."
 
@@ -3423,23 +3390,22 @@
 msgstr "Bydd yn cael ei ddangos yn y rhestr newyddion, ac yn yr eitem newyddion ei hun. Bydd y ddelwedd yn cael ei newid i faint addas."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Nid oes eitemau yn y ffolder hon y mae modd ei ddewis fel golwg tudalen ragosodedig."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Lleiafswm 5 nod"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Pennu os yw defnyddwyr yn gallu dewis eu cyfrinair ar y cychwyn. Os yw'r cyfrinair yn cael ei ddewis gan y defnyddiwr, mae'n haws i'r defnyddiwr greu cyfrif ffug. Os yw hyn yn bryder, dewiswch \"Cynhyrchu\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Os ydych wedi anghofio eich cyfrinair, ${click_here}."
 
@@ -3449,22 +3415,22 @@
 msgstr "Ffolderi i chwilio ynddynt."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Mae disgrifiad y safle ar gael mewn cynnwys syndicaledig ac arall. Cadwch e'n fyr."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Mae Plone yn cynhyrchu e-bost gan ddefnyddio'r cyfeiriad yma fel cyfeiriad ateb. Mae'n cael ei ddefnyddio hefyd fel cyfeiriad cyrchfan ar ffurflen gyswllt yr holl safle."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Mae Plone yn cynhyrchu e-bost gan ddefnyddio'r enw yma fel anfonwr yr e-bost."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Teitl eich safle Plone."
 
@@ -3474,105 +3440,107 @@
 msgstr "Un o'r mathau cynnwys sydd ar gael."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "I ychwanegu neu newid portread: cliciwch y botwm \"Pori\"; dewiswch lun ohonoch chi eich hun. 75picsel o led wrth 100picsel o uchder sy'n cael ei argymell."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Dewis eich iaith."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Bydd yn cael ei ychwanegu at hanes cyhoeddi. Os yw eitemau niferus yn cael eu dewis, bydd y sylw'n cael ei nodi arnynt i gyd."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Gwiriwch hwn i gael eich enw defnyddiwr wedi ei lanw'n awtomatig pan fyddwch yn mewngofnodi'r tro nesaf."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Eitemau sy'n dychwelyd crëwyd gan rywun arall."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Defnyddwyr sy'n dychwelyd sydd HEB fewngofnodi ers yr amser nodwyd uchod."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Eitemau sy'n dychwelyd sy'n cydweddu a'r disgrifiad hwn. Mae modd canfod geiriau niferus wrth eu cyfuno gyda <strong>AND</strong> ac <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Defnyddwyr sy'n dychwelyd gyda chyfeiriadau e-bost sy'n cynnwys y gwerth yma."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Defnyddwyr sy'n dychwelyd o fewn y grwp dewis."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Eitemau sy'n dychwelyd o fath arbennig."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Eitemau sy'n dychwelyd sy'n cydweddu rhai neu'r holl allweddeiriau hyn. Mae modd canfod geiriau niferus drwy bwyso ar <strong>Ctrl</strong> (neu fysell <strong>Apple</strong> ar y Mac) wrth glicio'r allweddeiriau."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Defnyddwyr sy'n dychwelyd sydd wedi mewngofnodi ers ddoe, wythnos diwethaf, ac ati."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Defnyddwyr yn dychwelyd gydag enwau mewngofnodi'n cynnwys y gwerth hwn."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Eitemau dychwelyd ychwanegwyd ers i chi fewngofnodi, yr wythnos ddiwethaf, ag ati."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Chwilio am ddefnyddwyr"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Fel adolygwr, gallwch chwilio am eitemau yn seiliedig ar eu cyflwr adolygu. Os hoffech chi orfodi canlyniadau i eitemau mewn cyflyrau penodol, dewiswch nhw o'r rhestr yma."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Defnyddwyr yn dychwelyd gyda'r swyddogaethau dewiswyd."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Ar gyfer chwilio testun syml, rhowch eich gair chwilio yma. Mae odd canfod geiriau niferus drwy eu cyfuno gyda strong>AND</strong> ac <strong>OR</strong>. Bydd y testun yn y maes yma'n cael ei gydweddu gyda chynnwys, teitl a disgrifiad  y gwrthrych."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Eitemau'n dychwelyd yn cydweddu â'r teitl yma."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Diffiniwch y mathau a ddylid cael eu chwilio ban fyddwch yn defnyddio'r blwch chwilio. Sylwch os yw mathau cynnwys newydd yn cael eu gosod, byddant yn cael eu gosod i'w chwilio yn rhagosodedig oni bai eu bod wedi eu diffodd yn fwriadol yma neu gan osodwr perthnasol."
 
@@ -3582,72 +3550,72 @@
 msgstr "Gwerthoedd presennol."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Eich cyfeiriad e-bost"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Y cyfeiriad e-bost i anfon y cyswllt ato."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Rhowch eich enw'n llawn"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Pennu os yw golygydd allanol ar gael. Mae'r nodwedd yn gofyn fod rhaglen ochr client arbennig wedi ei osod. Rhaid i'r defnyddiwr hefyd ei alluogi o fewn eu dewisiadau."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Dangos a chaniatáu i ddefnyddwyr olygu dynodwyr cynnwys \"Enw byr\", sy'n ffurfir rhan cyfeiriad eitem cynnwys yr URL. Unwaith iddo gael ei alluogi, bydd defnyddwyr yn gallu galluogir dewis yma o fewn eu dewisiadau."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Enw byr yw'r rhan sy'n ymddangos yn URL yr eitem."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Ni ddylai gynnwys fylchau, tanlinellu neu faint nod cymysg. Mae Enw byr yn rhan o gyfeiriad gwe'r eitem."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Os wedi ei dicio, gall pob defnyddiwr ddewis croen o'r panel dewisiadau."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Cyfrinair cyfrif defnyddiwr ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Porth eich gweinydd SMTP lleol (e-bost allan). \"25\" fel rheol."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Cyfeiriad eich gweinydd SMTP lleol (e-bost allan). Fel rheol  \"localhost\", oni bai eich bod yn defnyddio gweinydd allanol i anfon e-byst."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Enw defnyddiwr ar gyfer dilysiad eich gweinydd e-bost. Ddim yn anghenraid oni bai eich bod yn defnyddio ESMTP."
 
@@ -3657,47 +3625,47 @@
 msgstr "Gwerth llinyn."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Rhowch bwnc y neges rydych am ei hanfon."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Newid yr holl wrthrychau cynwysedig os yw wedi ei ddewis."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Diweddaru'r dyddiad sail (disgrifiad ffug)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Rheoli amlder y diweddaru. Os ydych am ddiweddaru bob ail wythnos, dewiswch \"wythnosol\" uchod, a \"2\" yma."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Uchafswm nifer yr eitemau i'w syndiceiddio."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Uchafswm o Eitemau Syndicaliwyd"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Dyma'r dyddiad fydd y diweddarwr yn cychwyn ohono. Os ydych am ddiweddaru'n wythnosol ar ddydd Mawrth, gwnewch yn siwr fod hyn yn cychwyn ar ddydd Mawrth."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Rheoli amlder y diweddaru. Os ydych am ddiweddaru bob ail wythnos, dewiswch \"wythnosol\" uchod, a \"2\" yma."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Rheoli pa mor aml mae'r sianel yn cael ei ddiweddaru."
 
@@ -3713,18 +3681,18 @@
 msgstr "Ychwanegu http:// i gysylltu â thu allan y safle."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Pennu os yw swyddogaethau sydd wedi eu rhoi i ddefnyddwyr a grwpiau o lefelau uwch mewn bod o fewn y cyd-destun yma. Defnyddiwch hwn i rwystro pobl sy'n meddu swyddogaethau lleol mewn ffolderi lefel uwch rhag cael mynediad i'r ffolder."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Rhowch enw defnyddiwr, rhywbeth fel 'jjones' fel arfer. Dim bylchau na nodau arbennig. Mae enw defnyddiwr a chyfrineiriau yn sensitif i faint nodau, gwnewch yn siwr fod Caps Lock wedi ei ddiffodd. Dyma'r enw sy'n cael ei ddefnyddio i fewngofnodi."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Mae'r llif gwaith yn nodi y dylai hwn gael ei ddangos yn y goeden llywio a'r map safle."
 
@@ -3735,7 +3703,7 @@
 msgstr "cuddio"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3750,115 +3718,116 @@
 msgstr "allforio iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Swyddogaeth(au) Etifeddwyd"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(anweithredol)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Gweithredoedd"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Gweithredoedd"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Ychwanegu Sylw"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Dewis eitem i'w ychwanegu"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Ychwanegu Grwp Newydd"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Ychwanegu eitem"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Ychwanegu i ffolder"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr Newydd"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modd"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Ychwanegu ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Ychwanegu ${type} i ffolder"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Ychwanegu defnyddiwr i'r grwpiau hyn"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Ychwanegwch grwpiau a defnyddwyr dewiswyd i'r grwp yma."
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Uwch"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Chwilio Uwch"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Cynnwys a Effeithiwyd"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3868,90 +3837,89 @@
 msgstr "Caniatáu Trafodaeth ar yr eitem yma"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr ddewis eu cyfrinair cychwynnol"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Defnyddiwr Anhysbys"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Unrhyw Awdur"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Yn gweithio mewn unrhyw borwr"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Gosod y Newidiadau"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Gosod y Gosodiadau"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Neilltuo Swyddogaeth Leol i Ddefnyddiwr(wyr) Dethol"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Neilltuo Swyddogaeth Leol i Grwp(iau) Dethol"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Neilltuo Swyddogaeth(au) Dethol i Ddefnyddiwr(wyr) Dethol/Grwp(iau)"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Awdur"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Tudalen gartref allanol yr awdur"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Tudalen cartref yr awdur ar y safle"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Nôl i Ychwanegu/Tynnu Cynnyrch"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Nôl i'r Cofnod Gwall"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Nôl i'r safle"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Heb fewngofnodi ers amser penodol"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Llyfryddiaeth"
 
@@ -3966,133 +3934,126 @@
 msgstr "Gwerth"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "gan ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendr"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Diddymu"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Newid Sylw"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Newid eitem cynnwys <br/> fel y golwg rhagosodedig"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Newid priodweddau defnyddiwr."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Newid perchnogaeth"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Newid Cyfrinair"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Newid Cyflwr"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Dewis eitem cynnwys"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Dewis eitem cynnwys <br/> fel y golwg rhagosodedig"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Dewis Iaith"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Dangos"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Cofnod Dangos yn Glir"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "cliciwch yma i adfer ffeil"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Cliciwch yma estyn y ffeil"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Cliciwch i weld delwedd maint llawn"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Sylw"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Postiwyd gan"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "Yn"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Sylwadau"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Llif gwaith y gymuned"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Cymharu"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Cadarnhau'r cyfrinair"
 
@@ -4112,13 +4073,12 @@
 msgstr "Ffôn Cysylltu"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "yn cynnwys"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Golygydd cynnwys"
 
@@ -4128,17 +4088,17 @@
 msgstr "Cyfranwyr"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Gwneud i cookie croen barhau am byth"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copïo eithriadau i'r cofnod digwyddiad"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Copïo i'r presennol"
 
@@ -4163,32 +4123,32 @@
 msgstr "Enw maes"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS dilys"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(presennol)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Dangos ffolder"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Dangos eitem"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Cyfrinair presennol"
 
@@ -4213,40 +4173,37 @@
 msgstr "Dyddiad Cychwyn"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Iaith Rhagosodedig"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Croen rhagosodedig"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Dileu Darlun"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Dileu Swyddogaeth(au) Dethol a Defnyddiwr(wyr)/Grwp(iau)"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Disgrifiad"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Anablu Syndicaliaeth"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Dangos"
 
@@ -4265,77 +4222,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Galluogwyd"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Mae'r ddogfen wedi ei chloi"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Golygu"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Caniatáu golygu Enwau Byr"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Dyddiad Daw i Rym"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-bost"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Cyfeiriad E-Bost"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "galluogi cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Galluogi Syndicaliaeth"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Gwall"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Neges Gwall"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Gwnaed gais yn"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Math o Wall"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Gwerth Gwall"
 
@@ -4349,9 +4292,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Mynychwyr"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, o ${start} i ${end} )"
 
@@ -4376,17 +4319,17 @@
 msgstr "Math o Ddigwyddiad(au)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Eithriad"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Math Eithriad"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Gwerth Eithriad"
 
@@ -4396,13 +4339,12 @@
 msgstr "Eithrio o'r llywio"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Dyddiad Daw i Ben"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Galluogi golygu allanol"
 
@@ -4412,134 +4354,127 @@
 msgstr "Ffeil"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Math o ffeil"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Canfyddwch grwp yma"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Fformat"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Enw llawn"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Creu ac e-bostio cyfrinair cychwynnol y defnyddiwr"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Cynhyrchu tabiau'n awtomatig"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Trwydded GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grwp"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Aelodau Grwp"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Aelodaeth y Grwp"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Enw'r Grwp"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Priodweddau'r Grwp"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Chwilio'r Grwp"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grwpiau"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "yma"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Nid yw'r hanes ar gael"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Hanes"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Cartref"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Tudalen Gartref"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Mathau o eithriadau anwybyddwyd "
 
@@ -4554,12 +4489,12 @@
 msgstr "Pennawd Delwedd"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Hoff fathau"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Cynnwys eitemau'r ffolder"
 
@@ -4569,7 +4504,7 @@
 msgstr "Maen Prawf Etifeddu"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Gosod"
 
@@ -4579,33 +4514,32 @@
 msgstr "Nifer o Eitemau"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Eitem: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Math o eitem"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Allweddeiriau"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Iaith"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Mewngofnodwyd diwethaf"
 
@@ -4615,100 +4549,92 @@
 msgstr "Cyfyngu Canlyniadau Chwilio"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Rhestri mewn chwiliadau"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Galluogi LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Swyddogaeth(au) Lleol"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Mathau ychwanegadwy"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Swyddogaeth i'w neilltuo"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Swyddogaethau i'w neilltuo i ddefnyddiwr(wyr)/grwp(iau)"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Lleoliad"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Mewngofnodi"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "mewngofnodi yma"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Parhau"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Parhau i dudalen cartref ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Enw Mewngofnodi"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Mewngofnodwch i ychwanegu sylwadau"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Mewngofnodwch i anfon adborth"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Edrych"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Anfon e-bost gyda chyfrinair"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Prif Iaith:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Neges"
 
@@ -4718,90 +4644,87 @@
 msgstr "Dyddiad Newid"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla a Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla a Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Fy enw defnyddiwr yw"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Enw"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Mathau cynnwys sy'n cael eu dangos"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Hidl ar gyflwr y llif gwaith"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 a chynt (Pob platfform)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Eitemau newydd ers"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Perchennog newydd"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Chwilio am berchennog newydd"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Cyfrinair newydd"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Enw Byr Newydd"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Teitl Newydd"
 
@@ -4811,80 +4734,70 @@
 msgstr "Delwedd"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Dim grwp wedi ei enwi."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Dim Paneli Dewisiadau ar gael"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Nifer yr eithriadau i'w cadw"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Gwrthrych wedi ei gloi"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Iawn"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Llif gwaith cyhoeddi un cam"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "neu"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Golygydd testun HTML elfennol (mae'n gweithio gyda phob porwr)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Mae'r cynnyrch yma wedi ei ddiweddaru, cliciwch yma i'w ailosod. Fersiwn y system ffeil yw ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Cyfrinair"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Polisi Cyfrinair"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Bydd cyfrinair yn cael ei greu a'i e-bostio atoch er mwyn cwblhau'r cofrestriad."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4896,43 +4809,42 @@
 msgstr "Ffolderi"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Cyflawni chwiliad"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - System Rheoli Cynnwys Cod Agored "
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Disgrifiad y porthol"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Cyfeiriad 'Oddi wrth' y safle"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Enw 'Oddi wrth' y safle"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Gwrthrychau'r Porthol"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Teitl y safle"
 
@@ -4942,210 +4854,194 @@
 msgstr "Gwerth"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portholau"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Darlun"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Darparu gan Plone CMS, y System Rheoli Cynnwys Cod Agored"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "drafft cyhoeddus"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Cyhoeddwyr"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "daw i rym"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Chwilio cyflym"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Adnewyddu"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Cofrestru"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Cynnwys sy'n perthyn"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Cofio fy enw."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Tynnu"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Tynnu'r grwpiau dewiswyd"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Tynnwch grwpiau / defnyddwyr dethol"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Ailenwi Popeth"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Ateb"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL cais"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Angenrheidiol)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Adolygiadau Cynharach"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Adolygiadau Diweddarach"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Statws adolygu"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Swyddogaeth(au)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Llif RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari ac Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Cadw"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Chwilio"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Chwilio yn ôl"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Term Chwilio"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Testun Chwilio"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Diffinio'r mathau i'w chwilio"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Adran 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Dewiswch"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Dewis pob eitem"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Dewis eitem cynnwys"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "dewis grwp ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "dewis ${role} defnyddiwr/grwp"
 
@@ -5155,143 +5051,137 @@
 msgstr "Gwerth"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Anfon"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Oddi wrth"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Anfon fy nghyfrinair"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Anfon at"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-bost"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Enw"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Galluogi Nodwedd Golygydd Allanol"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Dangos \"Enw Byr\" ar Gynnwys?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Enw Byr"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Dangos pob cofnod"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Dangos i mi"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Dangos popeth"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Gweinyddwr y Safle"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Map y safle"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Maint"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr ddewis croen"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Crwyn"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Symud i'r cynnwys."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Symud i lywio"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Cyfrinair ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Porth SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Gweinydd SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Enw defnyddiwr ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Sir/Talaith"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Statws"
 
@@ -5301,60 +5191,57 @@
 msgstr "Gwerth"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Pwnc"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Is wrthrychau"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Sail diweddaru"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Disgrifiad y Sianel"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Teitl y sianel"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Amlder diweddaru"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Uchafswm Eitemau"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Uchafswm Eitemau Syndicatiwyd"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Sail Diweddaru"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Amlder Diweddaru"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Diweddaru Cyfnod"
 
@@ -5364,69 +5251,62 @@
 msgstr "Golwg templed"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Amser"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Teitl"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Dewis Popeth/Dim"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Dangos olrheiniwr fel testun"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Math"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Mathau"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Dadwneud"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Dadosod"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "I Fyny i Drosolwg Grwpiau"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "I Fyny i Osodiad Safle"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "I Fyny i Fy Newisiadau"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "I Fyny i Drosolwg Defnyddiwr"
 
@@ -5438,500 +5318,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Etifeddu swyddogaethau o lefelau uwch"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Defnyddiwch y Dewis..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Defnyddiwr"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Enw'r Defnyddiwr"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Priodweddau'r Defnyddiwr"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Chwilio'r Defnyddiwr"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Enw Defnyddiwr"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Defnyddwyr"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Defnyddwyr a  Grwpiau"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Golwg"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Defnyddwyr Gweladwy"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Canllawiau Hygyrchedd W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Uwch"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Ffurfweddu Llif Gwaith Rhagosodedig"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Gallwch hefyd newid cyflwr cychwyn pob dogfen:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Llif Gwaith"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML dilys"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Mawr"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Mewngofnod diwethaf"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Manylion cyfrif"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Ychwanegu sylw"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Gwybodaeth am gyfeiriad"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Swyddogaethau neilltuwyd ar gyfer ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Grwpiau ar Gael"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Newid Perchnogaeth"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Dewisiadau'r mathau ychwanegadwy"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Mathau o gynnwys"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Adborth awdur"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Manylion adborth"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grwp"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Cynnyrch ar gael i'w gosod"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Cynnyrch wedi eu gosod"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Eitemau ar gael"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Manylion cofnod"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Cofnod Eithriad (mwyaf diweddar yn gyntaf)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Heb gofnodi eithriadau."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Manylion y Gweinydd E-bost Allfynd (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Manylion y Defnyddiwr"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Meini Prawf Chwilio'r Defnyddiwr"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Manylion Llywio"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Sylw: nid ydych wedi eich mewngofnodi. Gallwch yn ddewisol roi eich enw defnyddiwr a chyfrinair isod. Os nad ydych yn cofnodi eich enw defnyddiwr a chyfrinair isod bydd y sylw'n cael ei bostio fel 'Defnyddiwr Anhysbys'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Manylion Cyfrinair"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Manylion Personol"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Manylion Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Manylion Safle Crwyn"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Manylion Cyhoeddi"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Manylion chwilio"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Chwilio am berchennog newydd posib"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Termau Chwilio"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Gosodiadau Uwch"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Manylion Syndicaliaeth"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Manylion Defnyddiwr"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Y cyfeiriad cyswllt yw:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Priodweddau grwp"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "enw grwp ddim ar gael"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Cofnod gosod"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "enw defnyddiwr ddim ar gael"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Gweithred"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Gweithred a gyflawnwyd"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Eitem Affeithiwyd"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Awdur"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Sylw"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Dyddiad ac Amser"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Disgrifiad"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Cyfeiriad E-bost"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Enw Grwp"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Tynnu Grwp"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Enw grwp/defnyddiwr"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Newidiwyd"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Enw"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Trefn"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Perfformiwyd gan"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Tynnu Grwp"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Tynnu defnyddiwr"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Ailosod Cyfrinair"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Swyddogaethau"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Maint"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Sir/Talaith"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Teitl"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Math"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Enw defnyddiwr"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Sylwch!</strong> Rydych yn gosod y caniatâd rhannu ar gyfer tudalen rhagosodedig y ffolder. Os ydych am osod y caniatâd ar gyfer y ffolder sy'n ei gynnwys, cliciwch ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "yma"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Sylwch!</strong> Rydych yn gosod y caniatâd rhannu ar gyfer ${type}. Os ydych am osod y caniatâd ar gyfer y ffolder sy'n ei gynnwys, cliciwch ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Tra fo dilysu cookie wedi ei anablu, nid yw mewngofnodi ar sail cookie ar gael."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Mae dilysu cookie wedi ei anablu. Nid yw'r porthol mewngofnodi ar gael."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Cyfrinair: ${password} Cais gan IP ${ip_address} am ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Atgoffa am aelodaeth"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Rydych wedi eich cofrestri fel aelod o ${portal_name}, sy'n caniatáu i chi bersonoli eich golwg o'r safle gwe a chymryd rhan yn y gymuned. Disgrifiad: ${description} Dewch i'n gweld yn ${portal_url} Eich enw mewngofnodi a chyfrinair yw : Enw mewngofnodi: ${username} Cyfrinair: ${password} Mewngofnodwch yma: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Gwybodaeth am Aelodaeth o'r Porthol"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6056,49 +5898,47 @@
 msgstr "Med"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Na"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Nid oes gan yr eitem destun corff., cliciwch y tab golygu i newid hynny."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Dim sylwadau."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Nid oes ffeil wedi ei lwytho i fyny eto)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Nid oes yr un grwp wedi ei ganfod yn defnyddio eich meini prawf chwilio."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Nid oes delwedd wedi ei lwytho i fyny eto)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Nid oes yr un unigolyn wedi ei ganfod yn defnyddio eich meini prawf chwilio."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Dim digwyddiadau wedi eu postio."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Dim newyddion wedi ei bostio."
 
@@ -6107,7 +5947,7 @@
 msgstr "heb eu neilltuo"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6117,13 +5957,12 @@
 msgstr "dan ystyriaeth"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Testun Plaen"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Postiwyd gan"
 
@@ -6145,15 +5984,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "cyhoeddwyd"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Darllen Rhagor"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Mae dilysu cookies wedi ei analluogi."
 
@@ -6163,18 +6001,17 @@
 msgstr "gwrthod"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Allgofnodwch neu adael eich porwr pan rydych wedi gorffen."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Ni chewch newid enw'r eitem yma."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "gan ${author}, ${date}"
 
@@ -6185,22 +6022,22 @@
 msgstr "tynnu'n ôl"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Unrhyw Grwp"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Heb ganfod yr eitem roeddech yn chwilio amdani? Mae dewisiadau pellach i'w cael yn ${advanced_search}"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Chwilio Uwch"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Mae'r cyswllt yma'n cael ei anfon atoch o ${portal_url} Rydych yn derbyn yr e-bost yma am fod rhywun wedi darllen tudalen yn ${portal_title} ac wedi meddwl y byddai o ddiddordeb i chi. Mae wedi cael ei anfon gan ${from_address} gyda'r sylw canlynol: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}**Oes posib trefnu hwn yn ddwyieithog?**"
@@ -6212,17 +6049,17 @@
 msgstr "dangos"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Rydych yn derbyn yr e-bost yma gan fod ${fullname} ${from_address} yn anfon adborth am y safle sy'n cael ei weinyddu gennych yn ${url}. Dyma'r neges: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Bach"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Testun Strwythuredig"
 
@@ -6232,105 +6069,102 @@
 msgstr "cyflwyno"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Cynnwys affeithiwyd"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Swyddogaethau lleol neilltuwyd ar hyn o bryd"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Rhestri cynnwys grëwyd gan awdur wedi ei grwpio yn ôl y math o gynnwys"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Grwpiau ar gael"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendr"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Rhestr cynnwys"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Manylion digwyddiadau"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Cofnod Eithriad (diweddaraf yn gyntaf)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Hanes"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Swyddogaethau i'w neilltuo"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Hanes Adolygu"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Dewis swyddogaeth i bob grwp"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Canlyniadau chwilio"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Cartref"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Mae'r Cynnyrch wedi torri"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Mae'r safle'n cydymffurfio â'r safonau canlynol:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Cyfranwyr: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "gan ${creator}, diweddarwyd diwethaf: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Heb ganfod y cofnod yna. Efallai ei fod wedi dod i ben."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "Heb ganfod 404"
 
@@ -6345,244 +6179,238 @@
 msgstr "Rydych eisoes wedi clicio'r botwm cyflwyno. Ydych chi wir am ail gyflwyno'r ffurflen?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grwp"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Cliciwch Golwg ar y ddewislen ar frig y porwr a dewis Dewisiadau Rhyngrwyd"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Cliciwch y tab Diogelwch ar frig y sgrin"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Cliciwch Lefel Addasu a sgrolio lawr i'r adran Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Dewiswch \"Derbyn cookies bob tro\" neu \"Annog cyn derbyn cookies\" a chlicio Iawn"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Clicio Offer ar y ddewislen ar frig y porwr a dewis Dewisiadau Rhyngrwyd"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Clicio'r tab Diogelwch ar frig y sgrin"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Cliciwch Lefel Addasu a sgrolio lawr i'r adran Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Gosod \"Caniatáu cookies rhag sesiwn\" a’i Alluogi a chlicio Iawn"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Clicio Offer ar y ddewislen ar frig y porwr a dewis Dewisiadau Rhyngrwyd"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Clicio'r tab Preifatrwydd ar frig y sgrin"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Symudwch y llithryn  i Canolig a chlicio Iawn"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Lleoliad: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Cliciwch Golygu ar y ddewislen ar frig y porwr a dewis Dewisiadau"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Canfod \"Preifatrwydd a Diogelwch\" yn y ddewislen ar y chwith.  Os oes yna [+] i'r chwith o \"Preifatrwydd a Diogelwch\", cliciwch arno."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Dewiswch \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Dewiswch \"Galluogi cookies ar gyfer y safle gwe wreiddiol yn unig\" neu \"Galluogi pob cookies\" a chlicio \"Iawn\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Cliciwch Golygu ar y ddewislen ar frig y porwr a dewis Dewisiadau"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Dewiswch \"Uwch\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Dewiswch \"Derbyn pob cookie\" neu \"Derbyn dim ond cookies sy'n cael eu hanfon yn ôl i'r gweinydd gwreiddiol\" a chlicio Iawn"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Cliciwch Golygu ar y ddewislen ar frig y porwr a dewis Dewisiadau"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Canfod \"Preifatrwydd a Diogelwch\" yn y ddewislen ar y chwith. Os oes yna driongl yn pwyntio i'r dde nesaf at Preifatrwydd a Diogelwch, cliciwch arno."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Dewis \"Cookies\" o dan \"Preifatrwydd a Diogelwch\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Dewiswch \"Galluogi cookies ar gyfer y safle gwe gwreddiol yn unig\" neu \"Galluogi pob  cookie\" a chlicio \"Iawn\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Heb gyhoeddi eitemau."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Heb newid eitemau"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Rhybudd: nid yw PIL wedi ei osod yn iawn, felly ni fydd graddio delwedd yn gweithio'n iawn."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Rhowch enw grwp neu unigolyn i chwilio amdano"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Dim defnyddiwr o'r enw yna."
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Rhowch enw defnyddiwr i chwilio amdano"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Dim cydweddiad"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Pwyso F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Cliciwch  \"Galluogi cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Disgrifiad o'r Cynnyrch"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Mae'r Cynnyrch yma wedi ei dynnu o'r system ffeiliau."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Chwilio'r Safle"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Maint testun:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Defnyddiwr"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Nid yw'r defnyddiwr yma'n perthyn i unrhyw grwp."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Byth"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "Daeth i ben"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Mis diwethaf"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Wythnos diwethaf"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Ddoe"
 
@@ -6592,84 +6420,92 @@
 msgstr "teitl"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Gweithredoedd yr eitem cynnwys bresennol"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Ychwanegu eitemau newydd i'r un ffolder a'r eitem yma."
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Ychwanegu eitemau newydd o fewn yr eitem yma."
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Ychwanegu'r eitem yma i'ch calendr iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Ychwanegu'r eitem yma i'ch calendr iCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Mae modd defnyddio unrhyw borwr ar y safle Plone yma."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Adeiladwyd y safle Plone yma gyda CSS dilys."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Adeiladwyd y safle Plone yma gan ddefnyddio Plone CMS, y System Rheoli Cynnwys Cod Agored. Cliciwch am ragor o wybodaeth."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Newid y dudalen rhagosodedig"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Newid yr eitem sy’n cael ei ddefnyddio fel golwg rhagosodedig y ffolder"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Newidiwch gyflwr yr eitem"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Dewiswch fodd golwg ar gyfer y ffolder yma, neu osod eitem cynnwys fel ei olwg rhagosodedig."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Ffurfweddwch pa fathau o gynnwys y mae modd eu gosod yma"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Hawlfraint"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Dalenni Steil Rhaeadru (CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Testun Mawr"
 
@@ -6679,116 +6515,122 @@
 msgstr "Eitemau Personol ar gyfer ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Symud yr eitem i lawr"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Symud yr eitem i fyny"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Mis nesaf"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Testun Arferol"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Mis blaenorol"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Perthnasedd"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Dilëwch neu ailenwi'r eitem index_html i gale rheolaeth lawn dros sut mae'r ffolder yn cael ei ddangos."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Angen"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Llif RSS y canlyniadau chwilio"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Chwilio'r Safle"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Mae'r safle Plone yma'n cyd-fynd â Chanllawiau Hygyrchedd Adran 508, Llywodraeth yr UDA."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Dewiswch eitem i'w defnyddio fel golwg rhagosodedig o fewn y ffolder"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Anfon e-bost at y defnyddiwr yma"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Dangos yr holl fathau o gynnwys sydd ar gael"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Testun Bach"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Mae'r safle Plone yma yn XHTML dilys."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Canllawiau Hygyrchedd Cynnwys Gwe"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Mae'r safle Plone yma'n cydymffurfio â Chanllawiau Hygyrchedd Cynnwys Gwe W3C-WAI"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "eXtensible Hyper Text Markup Language"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Sylwch fod swyddogaethau sy'n cael eu rhestri yma yn uniongyrchol berthnasol i'r defnyddiwr. Nid ydynt yn adlewyrchu swyddogaethau defnyddwyr ychwanegol gall ddefnyddwyr eu cael yn sgil aelodaeth o grwp."
 
@@ -6914,17 +6756,17 @@
 msgstr "Me"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Polisi"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Iawn"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Rydych chi yma:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-da.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-da.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-da.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-6-7 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: Sune Toft <sune at headnet.dk>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} objekt(er) omdøbt."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} kunne ikke slettes."
 
@@ -42,16 +42,19 @@
 #. ${monthname}
 #. ${year}
 #. </span>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} er reserveret."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopieret."
 
@@ -59,19 +62,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} klippet."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} er blevet tilføjet dine favoritter."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} er blevet slettet."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} kan ikke kopieres."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} kan ikke flyttes."
 
@@ -106,7 +109,7 @@
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
 #. type title: Folder
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Mapper kan indholde indholdsobjekter, eksempelvis websider og andre mapper."
 
@@ -273,11 +276,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Et indholdsobjekts workflow status"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Information om forfatter"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #. criterion description of crterion: ATBooleanCriterion
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Ændringer tilføjet"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Ændringer udført."
 
@@ -338,7 +336,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Indholdet er blevet opdateret"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Indstilllinger for indholdsobjektet er blevet gemt."
 
@@ -355,7 +353,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopier eller klik en eller flere indholdsobjekter, som skal indsættes et andet sted."
 
@@ -363,7 +361,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Kunne ikke finde ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Kunne ikke finde en gyldig e-mail-adresse"
 
@@ -413,8 +411,7 @@
 
 #. Default: "Delete"
 #. defined in portal_actions
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
@@ -576,10 +573,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Ændringer til filen er blevet gemt."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #. index description of index: getRawRelatedItems
 #: index description of index getRawRelatedItems
@@ -612,7 +605,7 @@
 
 #. Default: "Folder"
 #. type description: A folder which can contain other items.
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
@@ -656,12 +649,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Simpelt datokriterium"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Forside"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Gruppen ${name} er blevet tilføjet."
 
@@ -702,7 +690,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Begivenheder bruges til at planlægge møder, aftaler og lignende."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Du skal udfylde feltet."
 
@@ -739,7 +727,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Indholdsobjektets placering ændret"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Indholdsobjekt(er) slettet."
 
@@ -840,7 +828,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Log ud"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Det lykkedes ikke at logge ind."
 
@@ -859,7 +847,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Indstilling af e-mail"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-mail sendt."
 
@@ -1070,7 +1058,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Indsæt kunne ikke finde indhold i udklipsholder."
 
@@ -1086,15 +1074,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Afventende"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Du har ikke rettigheder til at kopiere ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Du har ikke rettigheder til at klippe ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Du mangler rettigheder for at kunne omdøbe ${title}."
 
@@ -1110,11 +1098,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Placeringsbestemt workflow"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Vær venlig at rette markerede fejl."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Skriv venligst en besked."
 
@@ -1122,11 +1110,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Indtast et navn"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Skriv venligst et emne."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Indtast en gyldig dato og tid."
 
@@ -1162,7 +1150,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Vælg et eller flere indholdsobjekter, som ønskes klippet væk."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Vælg et eller flere indholdsobjekter, som skal slettes."
 
@@ -1178,11 +1166,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Skriv venligst et emne."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Skriv venligst en gyldig e-mail-adresse."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Skriv venligst en e-mailadresse."
 
@@ -1199,7 +1187,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone site"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Til mapper i Plone kan defineres skabeloner"
 
@@ -1228,14 +1216,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portrætbillede slettet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portrætter slået fra."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portrætter slået til."
-
 #. Default: "Preferences"
 #. defined in portal_membership
 #: action defined in portal_membership
@@ -1444,11 +1424,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Søgeindstillinger er nu opdateret."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Søg på dette site"
-
 #. Default: "Select content types"
 #. criterion description of crterion: ATPortalTypeCriterion
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
@@ -1534,7 +1509,7 @@
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
 #. defined in portal_actions
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Sitemap"
 
@@ -1704,10 +1679,6 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Søgning på titel"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Brugernavn ikke fundet."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #. index description of index: end
 #: index description of index end
@@ -1715,7 +1686,7 @@
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Sluttidspunkt og dato for en begivenhed"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Disse indholdsobjekter kunne ikke omdøbes: ${items}."
 
@@ -1731,7 +1702,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Placering for et indholdsobjekt (sti/URL)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Brugernavnet, du har valgt, er allerede i brug eller også er det ikke tilladt. Vælg venligst et andet brugernavn."
 
@@ -1803,11 +1774,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Tid og dato for sidste ændring"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Der er allerede et indholdsobjekt med titlen ${name} i denne mappe."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Der er ikke noget indholdsobjekt i denne mappe med ID'en ${name}."
 
@@ -1815,7 +1786,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Dette felt skal udfyldes."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Dette felt skal udfyldes."
 
@@ -1852,10 +1823,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Skift til fuldskærmsvisning"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaktionen fortrudt"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transaktion(erne) er nu fortrudt."
@@ -1866,11 +1833,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Juster"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "E-mail kan ikke sendes: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Du har ikke rettigheder til at indsætte indholdet her."
 
@@ -1923,7 +1890,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Skabelon ændret."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Det kunne ikke lade sig gøre at sende din adgangskode til din e-mailadresse: ${address}"
 
@@ -1931,7 +1898,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Velkommen! Du er nu logget ind"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Der opstod en fejl, men din adgangskode blev ændret. De skyldes som regel, at din bruger er oprettet uden for Plone."
 
@@ -1943,7 +1910,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Du har ikke de fornødne rettigheder til at sende dette link"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Du kan ikke vælge en foretrukken indholdstype, som ikke er i listen over tilladte typer. Du har valgt ${types}."
 
@@ -1951,11 +1918,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Du har indtastet en ugyldig e-mailadresse"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Du er blevet registreret"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Du bliver nødt til at slå cookies til, før du kan logge på"
 
@@ -1975,7 +1942,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Du skal logge på først."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Du skal uploade en fil"
 
@@ -2002,95 +1969,102 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope Management Interface (ZMI)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
 #. <li i18n:translate="accesskey_accesskey_details">
 #. <code>
 #. 0
 #. </code>
 #. Access Key details
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Om access keys"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
 #. <li i18n:translate="accesskey_advanced_search">
 #. <code>
 #. 5
 #. </code>
 #. Advanced Search
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Advanceret søgning"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
 #. <li i18n:translate="accesskey_contact">
 #. <code>
 #. 9
 #. </code>
 #. Contact information
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontact information"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
 #. <li i18n:translate="accesskey_home_page">
 #. <code>
 #. 1
 #. </code>
 #. Home Page
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Forside"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
 #. <li i18n:translate="accesskey_navigation">
 #. <code>
 #. 6
 #. </code>
 #. Site navigation tree
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Site navigation tree"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
 #. <li i18n:translate="accesskey_search_field">
 #. <code>
 #. 4
 #. </code>
 #. Search field focus
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Søgefelt"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
 #. <li i18n:translate="accesskey_sitemap">
 #. <code>
 #. 3
 #. </code>
 #. Site Map
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Sitemap"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
 #. <li i18n:translate="accesskey_skip_to_content">
 #. <code>
 #. 2
 #. </code>
 #. Skip to content
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Videre til indhold"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
 #. <a onclick="#"
 #. tal:define="ptype here/portal_type;
 #. alert_msg python:here.translate('alert_really_delete', default='Do you really want to delete the item?');
@@ -2103,12 +2077,19 @@
 #. i18n:attributes="title"
 #. i18n:translate="">
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette dette indholdsobjekt?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Du modtager denne mail fordi ${from_address} sender dig en besked vedrørende indhold du har oprettet på denne placering ${url}. Beskeden er følgende: ${message}"
 
@@ -2116,7 +2097,7 @@
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="back_to_addremove_products" tal:attributes="href string: $portal_url/prefs_install_products_form">
 #. Back to Add/Remove Products
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Til tilføj/fjern produkter"
 
@@ -2126,7 +2107,7 @@
 #. ${number}
 #. items
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Til de ${number} næste"
 
@@ -2136,7 +2117,7 @@
 #. ${number}
 #. items
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Til de ${number} forrige"
 
@@ -2145,8 +2126,7 @@
 #. ${number}
 #. items matching your criteria.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Fandt ${number} indholdsobjekter, som opfyldte dine kriterier."
 
@@ -2154,7 +2134,7 @@
 #. <h6 i18n:translate="box_comment_preview">
 #. Comment Preview
 #. </h6>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Forhåndsvis kommentar"
 
@@ -2162,7 +2142,7 @@
 #. <a href="#" i18n:translate="box_events" tal:attributes="href string:${utool}/events">
 #. Upcoming Events
 #. </a>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Begivenheder"
 
@@ -2170,7 +2150,7 @@
 #. <strong i18n:translate="box_external_links">
 #. External links
 #. </strong>
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Eksterne links"
 
@@ -2178,15 +2158,16 @@
 #. <span i18n:translate="box_forgot_password_option" tal:omit-tag="">
 #. Forgot your password?
 #. </span>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Glemt adgangskode?"
 
-#. Default: "Full review list"
 #. <a href="#" i18n:translate="box_full_review_list" tal:attributes="href string:${portal_url}/full_review_list">
 #. Full review list
 #. </a>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Alt indhold til gennemsyn"
 
@@ -2196,8 +2177,7 @@
 #. </tal:mod>
 #. <span i18n:translate="box_last_modified">
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Sidst opdateret"
 
@@ -2205,32 +2185,34 @@
 #. <strong i18n:translate="box_local_resources">
 #. Local resources
 #. </strong>
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokalt indhold"
 
-#. Default: "More news"
 #. <a href="" i18n:translate="box_more_news_link" tal:attributes="href string:${utool}/news" tal:condition="python:'news' in portal.contentIds()">
 #. More news
 #. </a>
 #. <a href="" i18n:translate="box_more_news_link" tal:attributes="href string:${utool}/news_listing" tal:condition="python:'news' not in portal.contentIds()">
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Flere nyheder"
 
-#. Default: "All recent changes"
 #. <a href="#" i18n:translate="box_more_recently_changed" tal:attributes="href string:${portal_url}/recently_modified">
 #. All recent changes
 #. </a>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Alle seneste ændringer"
 
 #. <a class="portletMore" href="" i18n:translate="box_morelink" tal:attributes="href string:${folder/absolute_url}/folder_contents">
 #. More...
 #. </a>
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Se flere"
@@ -2239,7 +2221,7 @@
 #. <h5 i18n:translate="box_my_favorites">
 #. My Favorites
 #. </h5>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mine favoritter"
 
@@ -2247,7 +2229,7 @@
 #. <a href="#" i18n:translate="box_navigation" tal:attributes="href string:$portal_url/sitemap">
 #. Navigation
 #. </a>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Menu"
 
@@ -2255,7 +2237,7 @@
 #. <span i18n:translate="box_new_user_option" tal:omit-tag="">
 #. New user?
 #. </span>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Ny bruger?"
 
@@ -2264,12 +2246,13 @@
 #. News
 #. </a>
 #. <a href="#" i18n:translate="box_news" tal:attributes="href string:${utool}/news_listing" tal:condition="python:'news' not in portal.contentIds()">
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Nyheder"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Seneste begivenheder"
 
@@ -2277,7 +2260,7 @@
 #. <a href="#" i18n:translate="box_recent_changes" tal:attributes="href string:${portal_url}/recently_modified">
 #. Recent Changes
 #. </a>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Seneste ændringer"
 
@@ -2285,7 +2268,7 @@
 #. <dd class="portletItem" i18n:translate="box_recent_no_items" tal:condition="not: results">
 #. No items changed yet.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Endnu ingen ændrede indholdsobjekter"
 
@@ -2293,7 +2276,7 @@
 #. <dt class="portletHeader" i18n:translate="box_related">
 #. Related
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relateret indhold"
 
@@ -2301,7 +2284,7 @@
 #. <dt class="portletHeader" i18n:translate="box_review_list">
 #. Review List
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Til gennemsyn"
 
@@ -2310,16 +2293,17 @@
 #. Log in
 #. </a>
 #. <a href="#" i18n:translate="box_sign_in">
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Log ind"
 
-#. Default: "Upcoming events"
 #. <a href="" i18n:translate="box_upcoming_events" tal:attributes="href string:${utool}/events" tal:condition="python:'events' in portal.contentIds()">
 #. Upcoming events
 #. </a>
 #. <a href="" i18n:translate="box_upcoming_events" tal:attributes="href string:${utool}/events_listing" tal:condition="python:'events' not in portal.contentIds()">
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Kommende begivenheder"
 
@@ -2327,7 +2311,7 @@
 #. <span i18n:translate="change_id_for_item_not_allowed" tal:condition="not:canModifyItem">
 #. You are not allowed to modify the title of this item.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Du har ikke de fornødne rettigheder til at ændre titlen på dette objekt."
 
@@ -2335,7 +2319,7 @@
 #. <label for="mode_acquire" i18n:translate="constraintypes_mode_acquire">
 #. Use parent folder setting
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Brug indstillinger fra overliggende mappe"
 
@@ -2343,7 +2327,7 @@
 #. Use portal default
 #. </label>
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Brug sitets prædefinerede indstillinger"
 
@@ -2351,7 +2335,7 @@
 #. <label for="mode_enable" i18n:translate="constraintypes_mode_enable">
 #. Select manually
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Vælg manuelt"
 
@@ -2359,7 +2343,7 @@
 #. <th i18n:translate="contact_attendees">
 #. Attendees
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Deltagere"
 
@@ -2367,7 +2351,7 @@
 #. <th i18n:translate="contact_email">
 #. Contact Email
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-mail, kontaktperson"
 
@@ -2375,7 +2359,7 @@
 #. <th i18n:translate="contact_name">
 #. Contact Name
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Navn, kontaktperson"
 
@@ -2383,7 +2367,7 @@
 #. <th i18n:translate="contact_phone">
 #. Contact Phone
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefonnummer, kontaktperson"
 
@@ -2412,7 +2396,7 @@
 #. /
 #. </span>
 #. <span i18n:translate="date_separator">
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
@@ -2420,7 +2404,7 @@
 #. <p i18n:translate="decription_no_members_assigned" tal:condition="not:groupMembers">
 #. There is no group or user attached to this group.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Der er ingen brugere eller grupper tilmeldt denne gruppe"
 
@@ -2434,17 +2418,18 @@
 #. Access keys are a navigation device enabling you to get around this web
 #. site using your keyboard.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Access keys gør det muligt at benytte tastaturet til at navigere på sitet"
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Du kan finde mere information om access keys her: ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Dette site anvender ${plone}, og er designet til at overholde standarder vedrørende tilgængelighed, ifølge Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). Hvis noget på dette site ikke overholder den gældende standard, så kontakt venligst ${site_admin} , og ikke Plone teamet."
 
@@ -2454,7 +2439,7 @@
 #. different people access the Internet, to develop a web site that is clear and
 #. simple for everybody to use.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Det er tilstræbt at dette site i videst mulige omfang er tilgængeligt og nemt at bruge for alle."
 
@@ -2462,7 +2447,7 @@
 #. <dd i18n:translate="description_accesskey_ie4_mac">
 #. Access keys are not supported, please use a different browser.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Access keys er ikke understøttet. Brug venligst en anden browser."
 
@@ -2475,7 +2460,7 @@
 #. key and press the number or letter of
 #. the access key.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Hold <code>Alt</code>-tasten nede og tryk nummeret eller bogstavet for den access key du ønsker."
 
@@ -2488,17 +2473,17 @@
 #. key and press the number or letter of
 #. the access key.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Hold <code>Ctrl</code>-tasten nede og tryk nummeret eller bogstavet for den access key du ønsker."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Hold <code>Alt</code>-tasten nede, tryk nummeret eller bogstavet for den access key du ønsker. Slip begge taster og tryk <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 #, fuzzy
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Hold <code>Ctrl</code>-tasten nede, tryk nummeret eller bogstavet for den access key, du ønsker."
@@ -2512,7 +2497,7 @@
 #. key and press the number or letter of
 #. the access key.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Hold <code>Ctrl</code>-tasten nede, tryk nummeret eller bogstavet for den access key du ønsker. "
 
@@ -2525,7 +2510,7 @@
 #. key and press the number or letter of
 #. the access key.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Hold <code>Alt</code>-tasten nede, tryk nummeret eller bogstavet for den access key du ønsker. "
 
@@ -2533,7 +2518,7 @@
 #. <dd i18n:translate="description_accesskey_netscape6_all">
 #. Access keys are not supported, please use a different browser.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Access keys er ikke understøttet. Brug venligst en anden browser."
 
@@ -2546,7 +2531,7 @@
 #. key and press the number or letter of
 #. the access key.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Hold <code>Ctrl</code>-tasten nede, tryk nummeret eller tasten for den access key du ønsker. "
 
@@ -2554,7 +2539,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_add_comment">
 #. You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Du kan tilføje en kommentar ved at udfylde nedenstående felter."
 
@@ -2562,7 +2547,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_add_new_item">
 #. Select the type of item you want to add to your folder.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Vælg hvilken type indhold, du vil tilføje."
 
@@ -2571,11 +2556,10 @@
 #. This is the Add-on Products install section, you can add and remove products
 #. in the lists below.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Her kan du tilføje og/eller fjerne produkter (ekstra moduler)."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
 #. <p i18n:translate="description_advanced_search">
 #. This search form enables you to find content on the site by
 #. specifying one or more search terms.
@@ -2583,7 +2567,9 @@
 #. Remember that you can use the quick search anytime, it's normally
 #. good enough, this search form is just if you want to be more specific.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Den avancerede søgning giver dig mulighed for at kombinere flere søgekriterier. Skriv et eller flere søgeord i de nedenstående felter og tryk på 'søg'. Normalt er søgefeltet i øverste højre hjørne tilstrækkeligt - denne søgeside er kun beregnet til at søge efter noget mere specifikt."
 
@@ -2592,7 +2578,7 @@
 #. If you want to contact this author, fill in the form
 #. below.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Hvis du vil kontake denne forfatter, så udfyld venligst formularen nedenfor."
 
@@ -2601,7 +2587,7 @@
 #. This site uses a setup that closely matches most international
 #. recommendations on access keys. These are:
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Dette site anvender en definition af access keys, der nøje følger internationale retningslinjer vedrørende brugen af access keys. Følgende retningslinjer er efterlevet: "
 
@@ -2609,7 +2595,7 @@
 #. <div class="field" i18n:translate="description_broken_products">
 #. Some products were found to have errors when compiling the install file.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Der opstod fejl  under installationen af et eller flere udvidelsesmoduler"
 
@@ -2618,7 +2604,7 @@
 #. Before you start exploring, you need to change your original password.
 #. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Før du fortsætter, skal du ændre din oprindelige adgangskode. Dette sikrer, at den adgangskode, du fik tilsendt via e-mail, ikke bliver misbrugt."
 
@@ -2627,12 +2613,12 @@
 #. You can transfer the current item's ownership to
 #. somebody else using this form.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Ved hjælp af denne formular kan du overføre ejerskabet af det aktuelle indholdsobjekt til en anden bruger."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Skift ejerskab for ${type} ved at klikke ${link_to_ownership_form}"
 
@@ -2640,7 +2626,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_comment_preview">
 #. This is how your comment will look when posted.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Din kommentar vil se således ud, når den er tilføjet."
 
@@ -2649,7 +2635,7 @@
 #. If you want to contact the site administration, fill in the form
 #. below.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Hvis du ønsker at kontakte sitets administrator, skal du udfylde denne formular"
 
@@ -2657,11 +2643,10 @@
 #. <div class="documentDescription" i18n:translate="description_control_panel">
 #. Configuration area for Plone and add-on Products.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Indstilling af Plone og ekstra produkter (moduler)."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
 #. <span i18n:translate="description_copyright" tal:omit-tag="">
 #. The
 #. ${plonecms}
@@ -2673,17 +2658,20 @@
 #. ${plonefoundation}
 #. et al.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr " ${plonecms} er et registreret varemærke ${copyright} 2000- ${current_year} ejet af ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Den nuværende ejer er ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Bemærk: Systemet kører i \"debug mode\". Denne funktion er beregnet for sites, der er under udvikling og ikke i drift. Kontakt din systemadministrator, hvis du er tvivl om hvad dette mener,"
 
@@ -2693,17 +2681,17 @@
 #. They are not directly related to permissions on a global level, you normally
 #. use Roles for that - and let certain Groups have a particular role.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupper er samlinger af brugere, der har noget til fælles - ligesom afdelinger i en virksomhed. Grupper anvendes ofte som hjælp til at styre rettigheder for flere brugere samtidig. En gruppe kan for eksempel have en global rolle som Redaktør og en lokal rolle som Administrator."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Hvis dit brugernavn og adgangskode er korrekt kan problemet være at din browser ikke er konfigureret til ${link} ."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Bemærk: Hvis du ikke er logget ind efter at have besøgt denne side, er det fordi du skal ${enable_cookies} i din browser."
 
@@ -2714,12 +2702,12 @@
 #. and whether the exceptions should be copied to Zope's event log
 #. file(s).
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Denne side viser de seneste fejl, der er opstået på dit site. Du kan indstille, hvor mange fejlmeddelelser, der skal gemmes, og om de skal kopieres til Zope's logfil(er)."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Du kan finde mere informaton om disse rapporteringer på plone.org websitet - http://plone.org/documentation/error."
 
@@ -2727,7 +2715,7 @@
 #. <a i18n:translate="description_failed_login_link" tal:attributes="href python:'mail_password_form?'+ztutils.make_query(userid=login_name)">
 #. Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it.
 #. </a>
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Klik her, hvis du ønsker at få tilsendt din adgangskode."
 
@@ -2736,7 +2724,7 @@
 #. You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this
 #. doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Du kan her tilføje og fjerne brugere og grupper fra denne gruppe. Bemærk, at du ikke sletter en bruger - vedkommende bliver kun fjernet fra denne gruppe."
 
@@ -2745,7 +2733,7 @@
 #. Groups are a convenient way to share items to a common set of
 #. users. Select one or more groups, and a role to assign.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupper kan anvendes som en enkel måde at lade en samling brugere dele rettigheder til en mappe. Vælg en eller flere grupper og tildel dem en rolle."
 
@@ -2757,7 +2745,7 @@
 #. use Roles for that - and let certain Groups have a
 #. particular role.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupper er samlinger af brugere, der har noget til fælles - f.eks afdelinger i en virksomhed. Det er normalt at anvende grupper som hjælp til at styre rettigheder for flere brugere samtidig."
 
@@ -2766,17 +2754,17 @@
 #. This class does not support the historical interface.  The content must
 #. mix-in OFS.History.Historical
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Dette indholdsobjekt kan ikke vise historik. Note til udviklere: Det skyldes, at objektet ikke nedarver fra OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "For at få adgang til sitets funktioner skal du aktivere JavaScript i din browser."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribueret under ${license}"
 
@@ -2784,12 +2772,12 @@
 #. <p i18n:translate="description_localrole_select_member">
 #. Select one or more people, and a role to assign.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Vælg en eller flere brugere og vælg derefter den rolle, de skal tildeles."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Det er første gang, du har logget ind hos ${here}."
 
@@ -2800,12 +2788,12 @@
 #. to control your settings and your personal area.
 #. They will remain as long as you are logged in.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Du vil se, at bjælken øverst til højre har ændret sig. Der er nu tilføjet en række personlige links. Disse links vil være der så længe, du er logget ind og for eksempel give dig adgang til at redigere dine indstillinger og indhold i din mappe."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Vi håber, du fandt vores site nyttigt og interessant, og at du vil besøge sitet igen.</p><p>Venlig hilsen ${portal_title}.</p>"
 
@@ -2813,12 +2801,12 @@
 #. <a href="enabling_cookies" i18n:translate="description_login_fail_enable_cookies">
 #. accept cookies
 #. </a>
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "acceptere cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Indtast dit brugernavn og klik på <strong>Send mig min adgangskode</strong>. Hvis du har angivet en korrekt e-mailadresse, da du registrerede dig, sender vi dig din adgangskode. Hvis dette ikke fungerer (du kan have glemt dit brugernavn eller glemt at udfylde din e-mailadresse), så send en besked til"
@@ -2827,7 +2815,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_mail_setup">
 #. Mail setup for Plone.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Konfigurering af sitets mailopsætning"
 
@@ -2841,7 +2829,7 @@
 #. A list of the visible members.
 #. </p>
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Oversigt over registrerede brugere, der har valgt at være synlige for andre brugere."
 
@@ -2856,7 +2844,7 @@
 #. search criteria.
 #. </p>
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Med denne søgeformular kan du finde brugere, der opfylder et eller flere søgekriterier."
 
@@ -2864,7 +2852,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_my_preferences">
 #. Your personal settings.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Dine personlige indstillinger"
 
@@ -2872,12 +2860,12 @@
 #. <p i18n:translate="description_navigation_setup">
 #. Lets you control how navigation is constructed in your site.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Kontroller menunavigationen på sitet"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Du kan enten gå til ${your_folder} for at tilføje indhold eller ${set_up_your_preferences}."
 
@@ -2885,7 +2873,7 @@
 #. <a href="" i18n:translate="description_newbie_pointers_preferences_link" tal:attributes="href python:prefs.pop()" tal:condition="prefs" tal:define="prefs python:[a['url'] for a in actions['user'] if a['id']=='preferences']">
 #. set up your Preferences
 #. </a>
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "rediger dine personlige indstillinger"
 
@@ -2893,7 +2881,7 @@
 #. <a href="" i18n:translate="description_newbie_pointers_yourfolder_link" tal:attributes="href python:mystuff.pop()" tal:condition="mystuff" tal:define="mystuff python:[a['url'] for a in actions['user'] if a['id']=='mystuff']">
 #. your folder
 #. </a>
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "din personlige mappe"
 
@@ -2903,8 +2891,7 @@
 #. to become a member.
 #. </p>
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Hvis du ikke allerede har en brugerkonto her, så gå til ${registration_form} for at oprette en brugerkonto."
 
@@ -2912,8 +2899,7 @@
 #. <a href="" i18n:translate="description_no_account_registration_linktext" tal:attributes="href join" tal:define="join python:join.pop();                    join join;                    join python:join+test(join.find('?')==-1, '?', '&amp;')+ztutils.make_query(came_from=came_from);">
 #. registration form
 #. </a>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "oprettelsesformularen"
 
@@ -2921,7 +2907,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_no_comparison_support">
 #. This object does not provide comparison support.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Dette indholdsobjekt understøtter ikke sammenligning."
 
@@ -2929,9 +2915,7 @@
 #. <p class="discreet" i18n:translate="description_no_items_in_folder" tal:condition="not: folderContents">
 #. There are currently no items in this folder.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Denne mappe er tom."
 
@@ -2940,7 +2924,7 @@
 #. You do not have sufficient privileges to view this page.  If you believe
 #. you are receiving this message in error, please send an e-mail to
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Du har ikke de fornødne rettigheder til at se denne side. Hvis du mener, at denne besked er en fejl, så send venligst en mail til "
 
@@ -2948,8 +2932,7 @@
 #. <strong i18n:translate="description_no_results_found">
 #. No results were found.
 #. </strong>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Din søgning gav ikke noget resultat."
 
@@ -2958,7 +2941,7 @@
 #. This folder has no visible items. To add content, press the
 #. add button, or paste content from another location.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Denne mappe har ikke nogen synlige indholdsobjekter. Klik på 'Tilføj indhold' for at tilføje indholdsobjekter eller indkopier indholdsobjekter fra en anden mappe."
 
@@ -2967,25 +2950,30 @@
 #. You are not currently logged in. Your user name and/or password
 #. may be incorrect.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Login mislykkedes. Dit brugernavn og/eller adgangskode er muligvis forkert"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Bemærk at eller flere af dine PAS gruppeplugins ikke tillader listning af grupper, så grupper defineret med disse plugins vises ikke med mindre du laver en søgning."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Bemærk at eller flere af dine PAS brugerplugins ikke tillader listning af grupper, så brugere defineret med disse plugins vises ikke med mindre du laver en søgning."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. <p i18n:translate="description_plone_setup">
 #. Portal-wide settings.
 #. </p>
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Her kan du konfigurere indstillinger for hele sitet."
 
@@ -2993,34 +2981,36 @@
 #. <p i18n:translate="description_portal_properties">
 #. This is a list of properties you can set for your site.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Indstillinger for sitet"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "description_product_location"
 msgstr "For at dine produkter skal vises her skal du putte dem i mappen ${location} på filsystemet, og efterfølgende skal Plone genstartes."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Dit site kører i \"production mode\". Dette er den anbefalede modus for et Plone-site i drift, men det betyder at noen ændringer først vil slå igennem når Plone genstartes."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Hvem der kan se indhold afhænger af indholdsobjektets status. <strong>Privat</strong> indhold kan kun ses af Ejer og Administrator. Almindelige brugere og ikke-registrerede (anonyme) besøgende kan kun se det <strong>publicerede</strong> indhold. Før indhold kan publiceres, skal det godkendes af en bruger med ret til at publicere. Du kan sende dit indhold til godkendelse ved at klikke på <strong>send til godkendelse</strong>.<br />En anden måde at styre synligheden af indhold er med <strong>publiceringsdatoen</strong>. Indhold er ikke offentligt tilgængeligt (synligt) før publiceringsdatoen, <em> også selvom status er <strong>Publiceret</strong></em>.</p>"
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Fordi du er logget med HTTP authentifikation, er den eneste måde du kan logge ud på."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Når du har modtaget din adgangskode kan du ${login_in_here}."
 
@@ -3028,7 +3018,7 @@
 #. <div class="documentDescription" i18n:translate="description_recently_modified">
 #. All recently modified items, latest first.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Senest ændrede indholdsobjekter, nyeste først."
 
@@ -3036,7 +3026,7 @@
 #. <div class="documentDescription" i18n:translate="description_recently_published">
 #. All published items, latest first.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Alle publicerede indholdsobjekter. Seneste øverst."
 
@@ -3044,7 +3034,7 @@
 #. Each item has a Name and a Title, which you can change by entering the new details below.
 #. </p>
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Alle indholdsobjekter har en ID og en titel, som kan redigeres i nedenstående felter."
 
@@ -3056,7 +3046,7 @@
 #. need to create a new discrete unit of permissions that you can
 #. combine to make up a Group.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Roller er samlinger af rettigheder. Den mest almindelige rolle er 'bruger'. Man kan definere yderligere roller, men det vil man normalt kun gøre, når man har brug for at danne en ny samling af rettigheder, som gælder for flere brugere."
 
@@ -3066,7 +3056,7 @@
 #. Zope Management Interface, as adding roles is considered a
 #. development task.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Hvis du ønsker at tilføje en ny rolle, skal det gøres i Zope Management Interface."
 
@@ -3074,7 +3064,7 @@
 #. <p class="documentDescription" i18n:translate="description_search_setup">
 #. Search settings for Site.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Søgeindstillinger for sitet."
 
@@ -3082,7 +3072,7 @@
 #. <span i18n:translate="description_search_string" tal:omit-tag="">
 #. Search string:
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Søg efter indhold"
 
@@ -3091,7 +3081,7 @@
 #. Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all),
 #. and select the ones you want to add.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Søg efter brugere eller grupper (en tom søgning finder alle) og vælg dem, du ønsker at tilføje."
 
@@ -3100,7 +3090,7 @@
 #. Please select item which will be displayed as the default page of the
 #. folder.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Vælg hvilket indholdsobjekt, som skal vises når der klikkes på denne mappe."
 
@@ -3109,7 +3099,7 @@
 #. Please select which template should be used as the default view of the
 #. folder.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Vælg hvilken skabelon, der som udgangspunkt skal anvendes til visning af mappens indhold"
 
@@ -3117,7 +3107,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_select_workflow">
 #. Select the type of workflow you want for each different content type.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Vælg den arbejdsgang (workflow), du ønsker for de forskellige indholdstyper."
 
@@ -3125,7 +3115,7 @@
 #. <div class="documentDescription" i18n:translate="description_send_page_to">
 #. Fill in the email address of your friend to send an email with the address.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Indtast e-mailadressen på den person, du vil sende en mail med et link til siden."
 
@@ -3137,7 +3127,7 @@
 #. </p>
 #. </div>
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Din adgangskode er nu sendt.<br /> Du skulle gerne modtage den om et øjeblik."
@@ -3152,7 +3142,7 @@
 #. types will be available for selection.
 #. </p>
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Det er muligt at begrænse hvilken indholdstyper, der må oprettes i denne mappe. Enten ved at vælge dem på listen nedenfor, anvende portalen prædefinerede indstillinger eller nedarve indstillingerne fra den overliggende mappe. Du kan også vælge en eller flere indholdstyper, der umiddelbart skal være tilgængelige i menuen \"Tilføj\". Alle andre indholdstyper vil være tilgængelige framenupunktet \"Flere...\", som viser en side, hvorfra alle tilgængelige indholdstyper kan til- og fravælges."
 
@@ -3161,7 +3151,7 @@
 #. You can share the rights for both entire folders and single items.
 #. These users have privileges here:
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Du kan dele rettigheder til denne mappe med andre brugere og/eller grupper. Disse brugere har rettigheder her:"
 
@@ -3174,7 +3164,7 @@
 #. The most common use is to give people Manager permissions, which means they
 #. have full control of this item and its contents (if any).
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Hvis du ønsker at give andre brugere mulighed for at se, redigere eller publicere indholdet af en mappe eller et indholdsobjekt kan tildele de fornødne roller til en eller flere brugere. Du finder en bruger ved at klikke 'søg' eller evt. søge på brugernavn eller e-mailadresse. Det mest almindelige er at tildele andre brugere 'Administrator'-rollen, som giver alle rettigheder til indholdet i denne mappe."
 
@@ -3182,8 +3172,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_sign_in">
 #. To access this part of the site, you need to log in with your user name and password.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "For at få adgang til denne del af sitet, skal du logge ind med brugernavn og adgangskode."
 
@@ -3192,7 +3181,7 @@
 #. This site encountered an error trying to fulfill your request.
 #. The errors were:
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Det opstod en fejl. Fejlen var:"
 
@@ -3200,7 +3189,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_site_error_does_not_exist">
 #. The item you requested does not exist on this server or cannot be served.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Det indhold, du forsøgte at få fat i, eksisterer ikke eller kan ikke vises."
 
@@ -3208,12 +3197,12 @@
 #. <p i18n:translate="description_site_error_double_check_or_search">
 #. Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Dobbeltcheck adressen, du brugte for at komme hertil, eller brug søgefunktionen for at finde det, du leder efter."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Hvis du er helt sikker på, at adressen er rigtig og får en fejl alligevel, så send venligst en e-mail til ${site_admin}."
 
@@ -3221,7 +3210,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_site_error_thank_you">
 #. Thank you.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "På forhånd tak."
 
@@ -3230,7 +3219,7 @@
 #. An overview of the available content on this site. Keep the pointer still
 #. over an item for a few seconds to get its description.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "En oversigt over indhold på sitet. Beskrivelsen tilknyttet det enkelte indholdsobjekt vises kun, hvis du holder musen over en titel i et par sekunder."
 
@@ -3238,7 +3227,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_skin_setup">
 #. Settings that affect the portal's look and template usage.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Indstillinger, som påvirker sitets udseende og brug af skabeloner."
 
@@ -3247,7 +3236,7 @@
 #. If you are still reaching this page after correctly configuring
 #. your browser, here are some possible reasons:
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Hvis du stadig kommer til denne side, efter at du mener at have sat din browser korrekt op, kan du prøve følgende muligheder: "
 
@@ -3258,7 +3247,7 @@
 #. software so that it enables you to accept cookies from
 #. ${url}
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Det er muligt, at du kører filtreringssoftware - f.eks en firewall, der slår cookies fra. Hvis det er tilfældet, skal du sætte dette software op, så det gør dig i stand til at acceptere cookies fra ${url}. "
 
@@ -3269,7 +3258,7 @@
 #. If so, you will need to ask your systems administrator if the
 #. problem can be fixed.
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Din computer er muligvis bag en firewall eller en proxyserver, der forhindrer cookies i at blive sendt til eller fra din browser. Hvis det er tilfældet, bliver du nødt til spørge din systemadministrator, om problemet kan løses. "
 
@@ -3277,7 +3266,7 @@
 #. <label for="Subject_and" i18n:translate="description_subject_and">
 #. Match all
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Match alle"
 
@@ -3285,7 +3274,7 @@
 #. <label for="Subject_or" i18n:translate="description_subject_or">
 #. Match any
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Match enhver"
 
@@ -3293,7 +3282,7 @@
 #. <div i18n:translate="description_syndication_disabled" tal:condition="python:not container.portal_syndication.isSiteSyndicationAllowed()">
 #. Syndication has been disabled by site administrator.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndikering er slået fra."
 
@@ -3302,7 +3291,7 @@
 #. Syndication enables you to syndicate this folder so it can
 #. be synchronized from other web sites.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndikering gør det mulig at distribuere indholdet i denne mappe, således at indholdet kan synkroniseres med andre sites."
 
@@ -3310,12 +3299,13 @@
 #. <p i18n:translate="description_syndication_setup">
 #. Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Her kan du sætte standard-indstillinger for hele sitets brug af syndikering."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> og Plones logo er varemærker der tilhører ${plonefoundation}."
 
@@ -3325,7 +3315,7 @@
 #. made to the applications settings or data. You can revert the application
 #. to a &quot;snapshot&quot; of its state at a previous point in time.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "På denne side kan du fortryde ændringer i indstillinger og indhold ved at vende tilbage til en tidligere version af sitet."
 
@@ -3336,7 +3326,7 @@
 #. is shown below, you will not be able to undo it if later transactions
 #. modified objects that were modified by the transaction.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Vælg en eller flere af de nedenstående handlinger og klik derefter på \"Fortryd\". Vær opmærksom på, at selvom en handling er vist herunder, vil det ikke være muligt at fortryde, hvis indholdet er blevet ændret af en senere handling."
 
@@ -3344,7 +3334,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_use_form_to_change_password">
 #. Please use the form below to change your password.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Brug felterne nedenfor til at ændre din adgangskode."
 
@@ -3355,7 +3345,7 @@
 #. the user.  You can also edit the e-mail addresses, and
 #. add/remove users.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Klik på brugernavnet for at se og ændre indstillingerne for en bestemt bruger eller klik på konvolutten for at sende en e-mail. Du kan redigere e-mailadresser og slette brugere direkte fra denne formular. Du kan også oprette nye brugere."
 
@@ -3363,18 +3353,19 @@
 #. <div i18n:translate="description_user_panel" id="description">
 #. This area allows you to set your preferences.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Her kan du redigere dine personlige indstillinger."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 #, fuzzy
 msgid "description_validation"
 msgstr "Plones kode kan valideres ift. ${xhtml} 1.0 og ${css} specifikationerne. Hvis elementer på dette site ikke overholder disse standarder bedes du venligst tage kontakt til ${site_admin}, og ikke Plone teamet."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Plone tilstræber at overholde WCAG-AA tilgængelighedsstandarden (${wcag}). Vi er bekendt med at flere af kriterierne inkluderet i ${wcag2} er åbne for fortolkning, så derfor kan der være enkelte tilfælde, hvor ikke alle mener at vores implementering er korrekt."
 
@@ -3382,7 +3373,7 @@
 #. <p i18n:translate="description_workflow_common">
 #. Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Med arbejdsgange (workflows) kan du styre publiceringsprocessen på dit site."
 
@@ -3391,7 +3382,7 @@
 #. if you want to have all the contents immediately available for everyone,
 #. but you also want to have a review process you should use this!
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Hvis du ønsker, at alt indholdet skal være tilgængelige for alle personer, og du også ønsker at indhold skal godkendes, bør du bruge denne arbejdsgang."
 
@@ -3400,7 +3391,7 @@
 #. if you want to have all the contents immediately available for everyone,
 #. without having any review process you should use this One step publication.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Hvis du ønsker, at alt indhold skal være tilgængeligt for alle, uden at nogen skal godkende indholdet, så skal du anvende denne One step publicering."
 
@@ -3408,7 +3399,7 @@
 #. You have been registered as a member.
 #. </p>
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Du er nu registreret som bruger."
 
@@ -3416,20 +3407,10 @@
 #. <p i18n:translate="description_you_can_log_on_now">
 #. Click the button to log in immediately.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Klik på \"Log ind\" for at logge ind med det samme."
 
-#. <p i18n:translate="description_you_will_get_password" tal:condition="ve">
-#. You will receive an email shortly containing your password
-#. and instructions on how to activate your membership.
-#. </p>
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Om et øjeblik vil du modtage en e-mail med adgangskode og en beskrivelse af, hvordan du aktiverer din konto."
-
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
@@ -3443,9 +3424,7 @@
 #. before you can log in.
 #. </div>
 #. <div class="portalMessage" i18n:translate="enable_cookies_message" id="enable_cookies_message" style="display:none">
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "'Cookies' er er slået fra i din browser. Du skal ${enable_cookies} før du kan logge ind."
 
@@ -3453,7 +3432,7 @@
 #. <tal:errormsg i18n:translate="error_installed_product">
 #. There were Errors during install, check Transcript
 #. </tal:errormsg>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Der var problemer med at installere et eller flere produkterne. Check fejlrapport i kontrolpanelet."
 
@@ -3461,7 +3440,7 @@
 #. <span i18n:translate="event_and">
 #. to
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "og"
 
@@ -3469,15 +3448,16 @@
 #. <span i18n:translate="event_from">
 #. from
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "Starttidspunkt"
 
-#. Default: "More information about this event"
 #. <a href="event_url" i18n:translate="event_more_information" tal:attributes="href here/event_url">
 #. More information about this event
 #. </a>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Mere information om begivenheden"
 
@@ -3485,7 +3465,7 @@
 #. <span i18n:translate="event_to">
 #. to
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "Sluttidspunkt"
 
@@ -3493,7 +3473,7 @@
 #. <th i18n:translate="event_what">
 #. What
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Beskrivelse af begivenhed"
 
@@ -3501,7 +3481,7 @@
 #. <th i18n:translate="event_when">
 #. When
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Tidspunkt"
 
@@ -3509,29 +3489,31 @@
 #. <th i18n:translate="event_where">
 #. Where
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Sted"
 
-#. Default: "More"
 #. <tal:title i18n:translate="folder_add_more">
 #. More
 #. </tal:title>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Flere"
 
 #. <tal:title i18n:translate="folder_add_settings">
 #. Settings
 #. </tal:title>
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Klik for at indstille, hvilke indholdstyper, der kan tilføjes her."
 
@@ -3540,18 +3522,17 @@
 #. Up one level
 #. </a>
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="go_to_parent_url" tal:attributes="href parent_url" tal:condition="parent_url" tal:define="parent_url python:here.navigationParent(here, template_id)">
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Et niveau op"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
 #. <a href="" i18n:translate="go_to_search_author_content" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/search?Creator=${author}&amp;sort_on=Date&amp;sort_order=reverse">
 #. All content created by
 #. ${user}
 #. </a>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Alt indhold oprettet af ${user}"
 
@@ -3559,7 +3540,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_access_keys">
 #. Access keys
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Access keys"
 
@@ -3567,7 +3548,7 @@
 #. <h3 i18n:translate="heading_access_keys_usage">
 #. Using access keys in different web browsers
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Benyt access keys i forskellige browsere"
 
@@ -3575,7 +3556,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_accessibility_info">
 #. Accessibility
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
@@ -3583,7 +3564,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_accessibility_statement">
 #. Accessibility Statement
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Erklæring vedr. tilgængelighed"
 
@@ -3591,7 +3572,7 @@
 #. <h5 class="hiddenStructure" i18n:translate="heading_actions" tal:condition="content_actions | wf_state">
 #. Actions
 #. </h5>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Handlinger"
 
@@ -3599,7 +3580,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_add_new_item">
 #. Add new item
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
@@ -3607,7 +3588,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_add_sharing_permissions">
 #. Add sharing permissions to users
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Tildel brugere lokale roller"
 
@@ -3615,7 +3596,7 @@
 #. <th i18n:translate="heading_add_to_calendar">
 #. Add event to calendar
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Tilføj begivenhed til kalenderen"
 
@@ -3623,7 +3604,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_addremove_products">
 #. Add/Remove Products
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Tilføj/fjern produkter"
 
@@ -3631,12 +3612,12 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_advanced_search">
 #. Advanced search for content
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Avanceret søgning"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 
@@ -3644,7 +3625,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_author_content">
 #. Latest content created by this user
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Seneste indhold, denne bruger har oprettet"
 
@@ -3652,7 +3633,7 @@
 #. <h3 i18n:translate="heading_available_access_keys">
 #. Available access keys
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Tilgængelige access keys"
 
@@ -3660,7 +3641,7 @@
 #. <legend i18n:translate="heading_broken_products">
 #. Broken products
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Fejlbehæftet udvidelsesmoduler"
 
@@ -3668,7 +3649,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_change_ownership">
 #. Change ownership
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Skift ejerskab"
 
@@ -3677,7 +3658,7 @@
 #. Change password for
 #. ${user}
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Skift ${user}s adgangskode"
 
@@ -3685,7 +3666,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_comment_preview">
 #. Comment Preview
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Forhåndsvis kommentar"
 
@@ -3693,7 +3674,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_contact_information">
 #. Contact information
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktinformation"
 
@@ -3703,8 +3684,7 @@
 #. </dt>
 #. <h1 i18n:translate="heading_control_panel">
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Kontrolpanel"
 
@@ -3712,7 +3692,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_create_group">
 #. Create a Group
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Opret gruppe"
 
@@ -3721,7 +3701,7 @@
 #. Current sharing permissions for
 #. ${folder}
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Tildel rettigheder for ${folder}"
 
@@ -3729,7 +3709,7 @@
 #. <h5 class="hiddenStructure" i18n:translate="heading_document_actions">
 #. Document Actions
 #. </h5>
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Handlinger tilknyttet webside"
 
@@ -3738,7 +3718,7 @@
 #. Edit Group Properties for
 #. ${groupname}
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Rediger indstillinger for gruppen: ${groupname}"
 
@@ -3746,7 +3726,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_enable_cookies">
 #. How to Enable Cookies
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Hvordan slås cookies til"
 
@@ -3754,7 +3734,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_error_log">
 #. Error log
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Fejlrapport"
 
@@ -3762,7 +3742,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_exception_details">
 #. Exception Details
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Om fejlrapportering"
 
@@ -3770,7 +3750,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_file_contents">
 #. File contents
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Indhold af fil-indholdsobjekt"
 
@@ -3778,7 +3758,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_full_review_list">
 #. Full review list:
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Fuldstændig liste med indholdsobjekter, er afventer godkendelse"
 
@@ -3786,7 +3766,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_group_members">
 #. Group Members
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Medlemmer af gruppe"
 
@@ -3796,7 +3776,7 @@
 #. ${groupname}
 #. group
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Medlemmer af gruppen: ${groupname}."
 
@@ -3805,7 +3785,7 @@
 #. Group Memberships for
 #. ${username}
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username} er medlem af følgende grupper"
 
@@ -3813,7 +3793,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_group_shares">
 #. Add sharing permissions to groups
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Tildel grupper lokaler roller"
 
@@ -3821,7 +3801,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_groupmembers_current">
 #. Current group members
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Nuværende medlemmer af gruppen"
 
@@ -3829,7 +3809,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_groups_overview">
 #. Groups Overview
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Administration af grupper"
 
@@ -3837,7 +3817,7 @@
 #. <h4 i18n:translate="heading_ie_version_4x">
 #. Version 4.x
 #. </h4>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Fejl der relaterer til brug af Internet Explorer 4.x"
 
@@ -3845,7 +3825,7 @@
 #. <h4 i18n:translate="heading_ie_version_5x">
 #. Version 5.x
 #. </h4>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Fejl der relaterer til brug af Internet Explorer 5.x"
 
@@ -3853,7 +3833,7 @@
 #. <h4 i18n:translate="heading_ie_version_6x">
 #. Version 6.x
 #. </h4>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Fejl der relaterer til brug af Internet Explorer 6.x"
 
@@ -3862,7 +3842,7 @@
 #. Install log for
 #. ${productname}
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Installationsrapport for ${productname}"
 
@@ -3870,7 +3850,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_installed_transcript">
 #. Transcript
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Produktets fejlmeddelelser"
 
@@ -3880,7 +3860,7 @@
 #. </a>
 #. <h3 i18n:translate="heading_internet_explorer" id="ie">
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Fejl der relaterer til brug af Internet Explorer"
 
@@ -3888,7 +3868,7 @@
 #. <span i18n:translate="heading_link_to">
 #. Link to
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Link til"
 
@@ -3896,7 +3876,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_lost_password">
 #. Lost Password
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Glemt adgangskode"
 
@@ -3904,7 +3884,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_mail_setup">
 #. Mail Setup
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Indstilling af e-mail"
 
@@ -3912,7 +3892,7 @@
 #. Member Listing
 #. </h1>
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Administration af brugere"
 
@@ -3920,7 +3900,7 @@
 #. Search for members
 #. </h1>
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Søg efter brugere"
 
@@ -3928,7 +3908,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_memberships_current">
 #. Current Group Memberships
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Tilknytning til gruppe"
 
@@ -3936,7 +3916,7 @@
 #. <h4 i18n:translate="heading_moz_version_1x">
 #. Version 1.x
 #. </h4>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Mozilla vers. 1.x"
 
@@ -3946,7 +3926,7 @@
 #. </a>
 #. <h3 i18n:translate="heading_mozilla" id="mozilla">
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
@@ -3954,7 +3934,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_my_preferences">
 #. Personal Preferences
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Mine indstillinger"
 
@@ -3962,7 +3942,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_navigation_setup">
 #. Navigation Settings
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Indstillinger for menunavigationen"
 
@@ -3972,7 +3952,7 @@
 #. </a>
 #. <h3 i18n:translate="heading_netscape_navigator" id="netscape">
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
@@ -3980,7 +3960,7 @@
 #. <h4 i18n:translate="heading_netscape_version_4x">
 #. Version 4.x
 #. </h4>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Netscape vers. 4.x"
 
@@ -3988,12 +3968,12 @@
 #. <h4 i18n:translate="heading_netscape_version_6x">
 #. Version 6.x
 #. </h4>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Netscape vers. 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Ny ejer"
 
@@ -4001,7 +3981,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_no_privileges">
 #. Insufficient Privileges
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder"
 
@@ -4011,7 +3991,7 @@
 #. </a>
 #. <h3 i18n:translate="heading_opera" id="opera">
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
@@ -4019,7 +3999,7 @@
 #. <h5 class="hiddenStructure" i18n:translate="heading_personal_tools">
 #. Personal tools
 #. </h5>
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Mine værktøjer"
 
@@ -4027,7 +4007,7 @@
 #. <strong i18n:translate="heading_plone_version_overview">
 #. Plone version overview
 #. </strong>
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Oversigt over Plone version"
 
@@ -4035,7 +4015,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_portal_properties">
 #. Properties Panel
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Rediger portalens indstillinger"
 
@@ -4043,7 +4023,7 @@
 #. Portal Setup
 #. </h1>
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Indstil site"
 
@@ -4052,7 +4032,7 @@
 #. User Properties for
 #. ${username}
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Indstillinger af brugerkontoen for ${username}"
 
@@ -4061,7 +4041,7 @@
 #. Description of
 #. ${productname}
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Beskrivelse af ${productname}"
 
@@ -4069,12 +4049,12 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_publishing_process">
 #. Publishing process
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publicering"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Luk din browsersession for at logge ud."
 
@@ -4082,7 +4062,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_recently_modified">
 #. Modified items
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Ændrede indholdsobjekter"
 
@@ -4090,7 +4070,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_recently_published">
 #. Published items
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Senest publicerede indhold"
 
@@ -4098,7 +4078,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_registration_form">
 #. Registration Form
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Oprettelse af nye brugere"
 
@@ -4106,7 +4086,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_rename_item">
 #. Rename item
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Omdøb indholdsobjekt"
 
@@ -4114,7 +4094,7 @@
 #. <h3 i18n:translate="heading_request">
 #. REQUEST
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "FORESPØRGELSE"
 
@@ -4122,7 +4102,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_returned_results">
 #. Returned results
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
@@ -4130,7 +4110,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_roles_management">
 #. Roles Management
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Administration af roller"
 
@@ -4138,7 +4118,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_search_newgroups">
 #. Search for new groups
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Søg efter nye grupper"
 
@@ -4146,7 +4126,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="heading_search_newmembers">
 #. Search for new group members
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Tilføj brugere til gruppen"
 
@@ -4154,9 +4134,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_search_results">
 #. Search results
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Søgeresultat"
 
@@ -4164,7 +4142,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_search_setup">
 #. Search Settings
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Indstillinger for søgefunktion"
 
@@ -4172,7 +4150,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_search_usersandgroups">
 #. Search for Users and Groups
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Søg efter brugere og grupper"
 
@@ -4180,7 +4158,7 @@
 #. <h5 class="hiddenStructure" i18n:translate="heading_sections">
 #. Sections
 #. </h5>
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sektion"
 
@@ -4188,7 +4166,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_select_default_page">
 #. Select default page
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Vælg forside"
 
@@ -4196,7 +4174,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_select_default_view">
 #. Select default view
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Vælg forside"
 
@@ -4204,13 +4182,12 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_select_workflow">
 #. Select workflow
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Vælg arbejdsgang (workflow)"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Sitets administrator er blevet kontaktet."
 
@@ -4218,7 +4195,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_send_page_to">
 #. Send this page to somebody
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Send side"
 
@@ -4226,7 +4203,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_sent_password">
 #. Password sent
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Adgangskode sendt"
 
@@ -4234,7 +4211,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_set_folder_type_restrictions">
 #. Restrict addable types
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Begræns hvilken indholdstyper, der kan tilføjes"
 
@@ -4242,8 +4219,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_sign_in">
 #. Please log in
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Log ind"
 
@@ -4251,7 +4227,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_sign_in_failure_auth">
 #. Sign-in failure
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Fejl ved log ind"
 
@@ -4259,7 +4235,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_signed_out">
 #. You are now logged out
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Du er nu logget ud"
 
@@ -4267,7 +4243,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_site_error">
 #. Site error
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Fejl på sitet"
 
@@ -4275,7 +4251,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_site_error_apologies">
 #. Our apologies...
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Vi beklager..."
 
@@ -4283,7 +4259,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_skin_setup">
 #. Skin Setup
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Indstil udseende"
 
@@ -4291,7 +4267,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_syndication_properties">
 #. Syndication Properties
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Indstillinger for syndikering"
 
@@ -4299,7 +4275,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_syndication_setup">
 #. Sitewide Syndication Setup
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Syndikerings-indstillinger for hele sitet"
 
@@ -4307,7 +4283,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_undo_actions">
 #. Undo actions
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Fortryd handlinger"
 
@@ -4315,7 +4291,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_user_panel">
 #. My Preferences
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Indstillinger for bruger"
 
@@ -4323,7 +4299,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_users_overview">
 #. Users Overview
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Oversigt over brugere"
 
@@ -4331,7 +4307,7 @@
 #. <h3 i18n:translate="heading_validation">
 #. Validation
 #. </h3>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validering"
 
@@ -4339,7 +4315,7 @@
 #. <h5 class="hiddenStructure" i18n:translate="heading_views" tal:condition="view_actions">
 #. Views
 #. </h5>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Handlinger"
 
@@ -4347,8 +4323,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_welcome">
 #. Welcome!
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Velkommen"
 
@@ -4357,7 +4332,7 @@
 #. Welcome to
 #. ${sitename}
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Velkommen til ${sitename}"
 
@@ -4365,7 +4340,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="heading_you_are_now_logged_in">
 #. You are now logged in
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Du er nu logget ind"
 
@@ -4374,17 +4349,17 @@
 #. Please select how you would like to control which content
 #. types are addable in this folder.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Vælg hvordan du vil kontroller hvilken indholdstyper, der kan tilføjes i denne mappe."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Vælger om en anonym bruger har rettigheder til at aflæse ejerskab af indholdsobjekter."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Brugere tilknyttet en af nedenstående roller, har rettigheder til at tilføje nye emneord."
 
@@ -4393,8 +4368,7 @@
 #. A short overview of who you are and what you do. Will be displayed
 #. on the your author page, linked from the items you create.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "En kort beskrivelse om hvem du er og hvad du laver vil blive vist på din 'forfatter'-side. Der linkes til denne side fra de indholdsobjekter du har oprettet."
 
@@ -4408,8 +4382,7 @@
 #. <div i18n:translate="help_capslock_password">
 #. Case sensitive, make sure caps lock is not enabled.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Sensitiv for STORE og små bogstaver, husk at sluk for 'Caps lock' på tastaturet."
 
@@ -4417,7 +4390,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_change_ownership">
 #. Changes the ownership of the current object.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Skift ejerskab for det valgte indholdsobjekt"
 
@@ -4425,7 +4398,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_change_status">
 #. Select the new state for the selected items.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Vælg ny status for de valgte indholdsobjekter."
 
@@ -4433,7 +4406,7 @@
 #. <div i18n:translate="help_choose_a_date" style="text-align: center;">
 #. Choose a date
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Vælg en dato"
 
@@ -4441,7 +4414,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_comment_to_link">
 #. A comment about this link.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Kommentar til link."
 
@@ -4450,9 +4423,7 @@
 #. Enter your new password again. The passwords must be identical.
 #. </div>
 #. Re-enter the password. Make sure the passwords are identical.
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Indtast adgangskoden igen. Adgangskoderne skal være identiske."
 
@@ -4462,8 +4433,7 @@
 #. Note that content editors often have specific browser
 #. requirements.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Vælg den editor, du vil bruge til at redigere indholdet. Nogle editorer virker kun i en bestemt browsertype."
 
@@ -4477,8 +4447,7 @@
 #. browser-based editors. This requires an additional application
 #. called ExternalEditor installed client-side.
 #. Ask your administrator for more information if needed.
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Hvis checkboxen er afkrydset vil der på hver side blive vist et ikon du kan benytte hvis du ønsker at redigere en side med andre 'værktøjer' end de indbyggede. Dette kræver, at et program kaldet ExternalEditor er installeret på din lokale maskine. Spørg din Plone leverandør hvis du ønsker yderligere oplysninger."
 
@@ -4495,7 +4464,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_cookie_persistence">
 #. If checked, the skin cookie will never expire.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Indstiller en 'cookie', til at valget af sitets udseende er permanent (indtil andet udseende vælges)."
 
@@ -4529,7 +4498,7 @@
 msgstr "Vælg et kriterie"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Hvis feltet er afkrydset vil menunavigationen kun vise den nuværende mappe samt indhold."
 
@@ -4537,7 +4506,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_current_password">
 #. Enter your current password.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Indtast din nuværende adgangskode."
 
@@ -4569,7 +4538,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_default_language">
 #. Specify the default language setting for newly created items.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Angiv, hvilket sprog, indholdet er på."
 
@@ -4577,7 +4546,7 @@
 #. Select the default skin for the Plone portal.
 #. </div>
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Vælg sitets udseende (Skin)."
 
@@ -4585,7 +4554,7 @@
 #. A brief description of the item.
 #. </div>
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Indtast en kort beskrivelse af indholdsobjektet"
@@ -4596,8 +4565,7 @@
 #. changable when editing items. If Short Names
 #. are not displayed, they will be generated automatically.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Definerer om ID'er kan omdøbes når indholdsobjekter redigeres. Hvis ID'er ikke er bliver vist vil de blive dannet automatisk."
 
@@ -4611,7 +4579,7 @@
 #. (of course it needs to be published too).
 #. If no date is selected the item will be
 #. effective immediately.
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Her kan du angive indholdsobjektetets publiceringsdato. Ved at udfylde dette felt kan du kontrollere fra hvilken dato, indholdsobjektet skal være synligt. Hvis der ikke er valgt nogen dato, vil indholdet være synligt med det samme."
 
@@ -4621,8 +4589,7 @@
 #. is lost. We respect your privacy, and will not give the address
 #. away to any third parties or expose it anywhere.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Indtast din e-mailadresse her. Det er nødvendig i tilfælde af, at du glemmer din adgangskode. E-mailadressen vil ikke blive videregivet til uvedkommende."
 
@@ -4638,7 +4605,7 @@
 #. make the item invisible for others at the given date.
 #. If no date is chosen, it will never expire.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Datoen hvor indholdsobjektet ikke længere er tilgængeligt for andre. Hvis intet er angivet, forbliver indholdsobjektet synligt for altid."
 
@@ -4647,7 +4614,7 @@
 #. If you are unsure of which format to use, just select Plain
 #. Text and type the document as you usually do.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Vælg 'Ren tekst' og indtast tekst som sædvanligt, hvis du er usikker på, hvilket format, du skal vælge."
 
@@ -4655,8 +4622,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_full_name_creation">
 #. Enter full name, eg. John Smith.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Indtast dit fulde navn, f.eks. Jens Hansen."
 
@@ -4666,7 +4632,7 @@
 #. this part of the navigation.
 #. </div>
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Som udgangspunkt vil alle mapper i roden blive oprettet som menupunkter. Denne funktion kan slås fra så du manuelt kan konstruere din menunavigation."
@@ -4675,12 +4641,12 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_groupname">
 #. A unique identifier for the group. Can not be changed after creation.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Gruppens ID. Kan ikke ændres efter oprettelse."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "URl til ekstern hjemmeside, hvis du har en."
 
@@ -4691,7 +4657,7 @@
 #. menu. Any further types selected above will be addable
 #. via a separate form accessible from the same menu.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Af de indholdstyper, der er valgt ovenfor, vil nogen være tilgængelige via 'Tilføj'-dropdown. Andre valgte indholdstyper kan tilføjes via en særskilt side som kan vælges fra samme dropdown-menu."
 
@@ -4700,7 +4666,7 @@
 #. in any selected folders and their subfolders.
 #. </div>
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Hvis valgt vil altunderliggende indhold og mapper blive publiceret - hvis det er muligt."
@@ -4727,8 +4693,7 @@
 #. Determines if your user name is listed in member searches done on this site.
 #. </div>
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Vælg, om du vil være synlig på brugeroversigten."
 
@@ -4737,7 +4702,7 @@
 #. results if the Browser supports the JavaScript.
 #. </div>
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Hvis den aktuelle browser supporterer JavaScripts vil 'LiveSearch' komme med søgeresultater under indtastning af søgeord."
@@ -4747,7 +4712,7 @@
 #. Select the content types that will be addable inside
 #. this folder.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Vælg hvilken indholdstyper, der skal kunne tilføjes i denne mappe."
 
@@ -4756,8 +4721,7 @@
 #. Your location - either city and country - or in a company setting,
 #. where your office is located.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Skriv, hvor du bor eller, hvor din arbejdsplads befinder sig (by og/eller land)"
 
@@ -4765,8 +4729,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_login_name_caps">
 #. Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Brugernavne er følsomme for brug af STORE og små bogstaver. Kontroller om 'Caps Lock' er valgt på tastaturet."
 
@@ -4774,7 +4737,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_look">
 #. Appearance of the site.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Her kan du vælge sitets udseende."
 
@@ -4782,7 +4745,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_message">
 #. Please enter the message you want to send.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Indtast besked, du ønsker at sende."
 
@@ -4793,23 +4756,23 @@
 msgstr "Dato for sidste ændring af dette indholdsobjekt"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Skift den engelske titel på menunavigationsportletten. Bemærk at det ikke vil påvirke titlen ved brug af andre sprog."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Indsæt en sti, der bestemmer menunavigationens startmappe. Denne mappe er startmappe for brødkrummen, sideoversigt og fanblade. Indtast '/' for at benytte sitets rodmappe eller f.eks '/mappe1', hvis denne mappe ønskes anvendt som startmappe."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Et heltal, der angiver, hvor mange mappeniveauer under rodmappen, som skal overskrides før at menunavigationens træstruktur vil blive vist. 0 betyder at menunavigationen skal vises på alle sider også på sider i roden af sitet. 1 betyder at menunavigationen skal blive vist med indhold placeret i mapper i sitets rod og nedefter."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Et heltal, der angiver, hvor mange mappeniveauer under rodmappen, som skal inkluderes menunavigationens træsstruktur. 0 bytyder ingen begrænsning. 1 betyder at kun rodmappen inkluderes."
@@ -4818,7 +4781,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_navigationtypes" id="navigationtypes_help">
 #. The content types that should be shown in the navigation tree and the site map.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Indholdstyper, der skal inkluderes i menunavigation og sitemap"
 
@@ -4826,8 +4789,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_new_password">
 #. Enter your new password. Minimum 5 characters.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Indtast din nye adgangskode. Minimum 5 tegn. Bemærk: Brug kun tegnene a-z, A-Z, 0-9, _ (understreg), - (bindestreg) og ingen mellemrum."
 
@@ -4842,7 +4804,7 @@
 #. There are no items in this folder that can be selected as
 #. a default view page.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Der findes ingen indholdsobjekter i denne mappe, som kan anvendes til forside (index_html)."
 
@@ -4850,7 +4812,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_password_creation">
 #. Minimum 5 characters.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Indtast din nye adgangskode. Minimum 5 tegn. Bemærk: Brug kun tegnene a-z, A-Z, 0-9, _ (understreg), - (bindestreg) og ingen mellemrum."
 
@@ -4860,13 +4822,12 @@
 #. is selected by the user, it's easier for the user to create
 #. a bogus account. If this is a concern, choose &quot;Generate&quot;.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Angiver, hvorvidt brugere selv kan vælge deres adgangskode."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Glemt adgangskode ?, ${click_here} ."
 
@@ -4881,7 +4842,7 @@
 #. content and elsewhere. Keep it brief.
 #. </div>
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Denne beskrivelse anvendes i syndikeret indhold. Beskrivelsen bør være så kort som mulig."
 
@@ -4890,7 +4851,7 @@
 #. as the e-mail return address.
 #. </div>
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Når Plone genererer en e-mail, anvendes denne adresse som afsenderadresse."
@@ -4900,7 +4861,7 @@
 #. Plone generates e-mail using this name
 #. as the e-mail sender.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Når Plone genererer en e-mail, anvendes dette navn som afsender."
 
@@ -4908,7 +4869,7 @@
 #. The title of your Plone portal.
 #. </div>
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Dette er titlen på dit Plone-site."
 
@@ -4924,8 +4885,7 @@
 #. select a picture of yourself. Recommended image size is 75
 #. pixels wide by 100 pixels tall.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Hvis du vil tilføje et portrætbillede til din brugerkonto, så klik på 'Gennemse/Browse' og vælg et billede. Anbefalet størrelse er 75 pixels i bredden og 100 pixels i højden."
 
@@ -4933,8 +4893,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_preferred_language">
 #. Your preferred language.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Dit fortrukne sprog"
 
@@ -4944,7 +4903,7 @@
 #. items are selected, this comment will be attached to all
 #. of them.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Indtast evt. en kommentar til publiceringshistorikken. Hvis flere elementer er valgt, vil denne kommentar blive tilføjet alle indholdsobjekternes historik."
 
@@ -4952,8 +4911,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_remember_my_name">
 #. Check this to have your user name filled in automatically when you log in later.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Hvis du afkrydser \"Husk mit brugernavn\", vil der på din computer blive gemt i en 'cookie' med dit brugernavn. Næste gang, du besøger sitet, vil feltet med dit brugernavn blive udfyldt automatisk."
 
@@ -4961,7 +4919,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_search_author">
 #. Return items created by a particular person.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Viser indholdsobjekter oprettet af en udvalgt bruger."
 
@@ -4969,12 +4927,12 @@
 #. Return members who have NOT logged in since the time specified above.
 #. </div>
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Vis hvilken brugere der IKKE har været logget ind siden det angivne tidspunkt."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Søger i beskrivelsesfeltet. Du kan søge efter flere forskellige ord ved at kombinere dem med AND og OR. Eksempelvis 'kød AND fisk'."
 
@@ -4982,15 +4940,20 @@
 #. Return members with email addresses containing this value.
 #. </div>
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Vis kun brugere med e-mailadresser, som indeholder den indtastede værdi."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_search_group">
 #. Return members in the selected group.
 #. </div>
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Vis brugere i den valgte gruppe"
 
@@ -4998,7 +4961,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_search_item_type">
 #. Return items of a specific type.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Returnere kun indholdsobjekter oprettet med de valgte indholdstyper."
 
@@ -5014,7 +4977,7 @@
 #. key on Mac) while clicking the
 #. keywords.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Søger i indholdsobjekter, der har et eller flere af de valgte emneord tilknyttet. Du kan vælge flere ord ved at holde 'Ctrl'-knappen nede, mens du med venstre museklik vælger flere emneord."
 
@@ -5022,7 +4985,7 @@
 #. Return members who have logged in since yesterday, last week, etc.
 #. </div>
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Vis kun brugere, som har været logget ind i den valgte tidsperiode."
 
@@ -5030,7 +4993,7 @@
 #. Return members with login names containing this value.
 #. </div>
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Vis kun brugere med brugernavne, som indeholder den indtastede værdi."
 
@@ -5038,12 +5001,12 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_search_new_items_since">
 #. Return items added since you were last logged on, the last week, etc.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Angiver i hvilken tidsperiode, indholdsobjektet er oprettet."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Søg efter brugere"
 
@@ -5053,7 +5016,7 @@
 #. in certain states, select them from this list.
 #. </div>
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Hvis du har rettigheder til at publicere indhold (redaktør/administrator), kan du begrænse din søgning til indholdsobjekter, der har en bestemt status. "
@@ -5062,12 +5025,12 @@
 #. Return members with all of the selected roles.
 #. </div>
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Vis kun brugere med valgte roller."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Ord i dette tekstfelt anvendes til en simpel tekstsøgning. Man søger efter flere forskellige ord ved at kombinere dem med AND og OR. Teksten i dette felt vil blive matchet med indholdsobjekternes titel, indhold og beskrivelse."
 
@@ -5075,7 +5038,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_search_title">
 #. Return items matching this title.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Vis de indholdsobjekter, hvis titel indeholder den indtastede værdi."
 
@@ -5086,7 +5049,7 @@
 #. for search by default unless explicitly turned off here or by the
 #. relevant installer.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Angiv hvilken indholdstyper, der skal inkluderes i søgeresultat når søgeboksen anvendes. Bemærk at nye indholdstyper automatisk er søgbare, med mindre at andet er defineret i forbindelse med installationen af disse."
 
@@ -5100,7 +5063,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_send_from">
 #. Your email address.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Din e-mailadresse."
 
@@ -5108,7 +5071,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_send_to_mail">
 #. The e-mail address to send this link to.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-mailadressen som linket skal sendes til."
 
@@ -5116,7 +5079,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_sender_from_address">
 #. Please enter your e-mail address
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Indtast e-mailadresse"
 
@@ -5124,7 +5087,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_sender_fullname">
 #. Please enter your full name
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Indtast fuldt navn"
 
@@ -5133,13 +5096,13 @@
 #. This feature requires a special client-side application installed.
 #. </div>
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Vælg, om du vil benytte funktionen External Editor. External Editor gør det muligt at redigere indhold i dine favoritprogrammer, f.eks. Photoshop og Dreamweaver. Det kræver en installation af et program på den computer, der benyttes, og installation af et ekstra produkt på Ploneserveren."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Vælg om dit Plone site skal optimeres til en stor mængde indhold og mange brugere."
@@ -5148,13 +5111,13 @@
 #. Display and allow users to edit the &quot;Short name&quot; content identifiers, which form the URL of content.
 #. </div>
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Gør det muligt brugere at se og redigere indholdsobjekter \"ID'er\". ID'er er en del indholdsobjektets URL. Brugere skal også tilvælge funktione under 'Personlige indstillinger'. "
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "ID er en del af indholdsobjektets URL."
 
@@ -5163,7 +5126,7 @@
 #. Should not contain spaces, upper case, underscores or other special characters.
 #. </div>
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Indtast en kort ID. ID'en bliver en del af indholdsobjektets web-adressen og bør være kort, beskrivende og ikke indeholde mellemrum, danske eller STORE bogstaver. Eksempel: 'aars-rapport-2002'"
@@ -5173,7 +5136,7 @@
 #. If checked, each user can select a skin from his
 #. preferences panel.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Funktion, der gør det muligt for den enkelte bruger at vælge udseende (såfremt flere forskellige 'skins' er installeret)."
 
@@ -5181,7 +5144,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_smtp_pass">
 #. The password for the ESMTP user account.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Adgangskode til en ESMTP brugerkonto."
 
@@ -5190,7 +5153,7 @@
 #. The port of your local SMTP (outgoing
 #. e-mail) server. Usually &quot;25&quot;.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Dette er porten på din SMTP-server. Oftest benyttes port 25."
 
@@ -5200,7 +5163,7 @@
 #. e-mail) server. Usually &quot;localhost&quot;, unless you use an
 #. external server to send e-mail.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Indtast adressen på din SMTP-server. Normalt er den 'localhost' medmindre du anvender en ekstern server som udgående mailserver."
 
@@ -5209,7 +5172,7 @@
 #. Username for authentication to your e-mail server.
 #. Not required unless you are using ESMTP.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Brugernavn for brugerverificering til e-mail server. Benyttes kun i forbindelse med ESMTP."
 
@@ -5223,7 +5186,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_subject">
 #. Please enter the subject of the message you want to send.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Indtast emne for meddelelse"
 
@@ -5231,7 +5194,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_subobjects">
 #. Changes all the contained objects if selected.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Hvis denne funktion er valgt, ændres også ejerskab til alle indholdsobjekter, der er placeret i de underliggende mapper."
 
@@ -5239,7 +5202,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_syndication_base">
 #. Update base date (dummy description).
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Dato, der definerer udgangspunktet for, hvornår RSS-kanalen bliver opdateret."
 
@@ -5248,7 +5211,7 @@
 #. Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to
 #. update every second week, select &quot;weekly&quot; above, and &quot;2&quot; here.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Bestemmer hvor tit RSS-kanalens indhold opdateres."
 
@@ -5256,7 +5219,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_syndication_max_items">
 #. Maximum number of items that will be syndicated.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Det maksimale antal indholdselementer i syndikeringen (RSS-kanalen)"
 
@@ -5264,7 +5227,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_syndication_maxitems">
 #. Max Syndicated Items.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Det maksimale antal indholdobjekter i syndikeringen"
 
@@ -5274,7 +5237,7 @@
 #. So if you want to update weekly every Tuesday,
 #. make sure this starts on a Tuesday.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Dato, der fungerer som udgangspunkt for opdatering af RSS-kanal."
 
@@ -5284,7 +5247,7 @@
 #. if you want it to update every second week,
 #. select &quot;weekly&quot; above, and &quot;2&quot; here.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Bestemmer opdateringsfrekvens af RSS-kanal"
 
@@ -5292,7 +5255,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_syndication_update_period">
 #. Controls how often the channel is updated.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Kontrollerer opdateringsfrekvens af RSS-kanal."
 
@@ -5316,7 +5279,7 @@
 #. folders from accessing this folder.
 #. </div>
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Definerer om roller der er tildelt i overliggende mapper skal nedarves. Brug denne funktion til at blokere for brugere hvis rettigheder ikke skal nedarves til denne mappe."
@@ -5329,7 +5292,7 @@
 #. make sure the caps lock key is not enabled.
 #. This is the name used to log in.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Indtast det brugernavn, du ønsker, normalt noget i stil med 'jhansen'. Brugernavnet må hverken indeholde mellemrum, æ, ø, å eller andre specialtegn. Brugernavn og adgangskode anvendes ved log ind. Bemærk: Brugernavn tager hensyn til STORE og små bogstaver. Kontroller om 'Caps Lock' er valgt på tastaturet."
 
@@ -5337,7 +5300,7 @@
 #. <div class="formHelp" i18n:translate="help_wf_states">
 #. The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Vælg hvilken workflow status indholdsobjekter skal have for at blive vist i menunavigation og sitemap."
 
@@ -5354,7 +5317,7 @@
 #. <label for="cb_html" i18n:translate="html">
 #. HTML
 #. </label>
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -5374,7 +5337,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_acquired_roles" nowrap="nowrap">
 #. Inherited Role(s)
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Nedarvede rolle(r)"
 
@@ -5382,7 +5345,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_acquired_roles_inactive" nowrap="nowrap" tal:condition="not:inheritanceActive">
 #. (inactive)
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(Inaktiv)"
 
@@ -5390,7 +5353,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_actions">
 #. Actions
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Handlinger"
 
@@ -5398,15 +5361,14 @@
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_actions_menu;" i18n:translate="label_actions_menu" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/folder_contents;" title="Actions">
 #. Actions
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Handlinger"
 
 #. Default: "Add Comment"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_add_comment;" name="discussion_reply:method" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Add Comment"/>
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_add_comment;" style="margin-bottom: 1.25em;" type="submit" value="Add Comment"/>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Tilføj kommentar"
 
@@ -5414,13 +5376,13 @@
 #. <span class="hiddenLabel" i18n:translate="label_add_item">
 #. Select an item to add
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Vælg indholdsobjekt, som skal tilføjes"
 
 #. Default: "Add New Group"
 #. <input class="standalone add" i18n:attributes="value label_add_new_group;" name="form.button.AddGroup" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Add New Group"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Oprettelse af ny gruppe"
 
@@ -5428,7 +5390,7 @@
 #. <a href="folder_factories" i18n:attributes="title title_add_new_items_inside_item;" i18n:translate="label_add_new_item" tal:attributes="href string:${addContext/absolute_url}/folder_factories;" tal:condition="useSelf" title="Add new items inside this item">
 #. Add item
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
@@ -5436,13 +5398,13 @@
 #. <a href="folder_factories" i18n:attributes="title title_add_new_items_inside_folder;" i18n:translate="label_add_new_item_in_folder" tal:attributes="href string:${addContext/absolute_url}/folder_factories;" tal:condition="not:useSelf" title="Add new items in the same folder as this item">
 #. Add to folder
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Tilføj til mappe"
 
 #. Default: "Add New User"
 #. <input class="standalone add" i18n:attributes="value label_add_new_user;" name="form.button.AddUser" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Add New User"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Tilføj ny bruger"
 
@@ -5450,7 +5412,7 @@
 #. <label for="enableAddRestrictions" i18n:translate="label_add_restriction_mode">
 #. Mode
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -5458,7 +5420,7 @@
 #. iCal (Mac OS X)
 #. </span>
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
@@ -5467,7 +5429,7 @@
 #. vCal (Windows, Linux)
 #. </span>
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
@@ -5478,7 +5440,7 @@
 #. Add
 #. ${type}
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Tilføj ${type}"
 
@@ -5488,35 +5450,37 @@
 #. ${type}
 #. to folder
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Tilføj ${type} til mappe"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_add_user_to_group;" name="prefs_user_membership_edit:method" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" tal:condition="batch" type="submit" value="Add user to selected groups"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Tilføj bruger til valgte grupper"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_add_users_to_group;" name="form.button.Add" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" tal:condition="batch" type="submit" value="Add selected groups and users to this group"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Tilføj de valgte brugere og grupper til denne gruppe"
 
-#. Default: "Advanced"
 #. <a href="#" i18n:translate="label_advanced" tal:attributes="href string:$here_url/content_status_history">
 #. Advanced
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#. Default: "Advanced Search"
 #. <a accesskey="5" href="#" i18n:translate="label_advanced_search" tal:attributes="href string:$portal_url/search_form">
 #. Advanced Search
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Avanceret søgning"
 
@@ -5524,18 +5488,18 @@
 #. <label for="" i18n:translate="label_affected_content">
 #. Affected content
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Indhold ændret"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 #, fuzzy
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Alle anonyme brugere kan se 'om'-information"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Roller med rettigheder til at tilføje emneord"
 
@@ -5551,7 +5515,7 @@
 #. Allow members to select their initial password
 #. </label>
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Tillad brugere selv at vælge deres adgangskode"
 
@@ -5559,8 +5523,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_anonymous_user" tal:condition="anonymous_creator">
 #. Anonymous User
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonym bruger"
 
@@ -5568,7 +5531,7 @@
 #. <option i18n:translate="label_any_author" value="">
 #. Any Author
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Alle forfattere"
 
@@ -5576,39 +5539,38 @@
 #. <a class="colophonIcon" href="http://plone.org/browsersupport" i18n:attributes="title title_any_browser;" i18n:translate="label_any_browser" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_anybrowser.png);;" title="This Plone site is usable in any web browser.">
 #. Usable in any browser
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Kan bruges med alle webbrowsere"
 
 #. Default: "Apply Changes"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_apply_changes;" name="form.button.Modify" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" tal:condition="groups" type="submit" value="Apply Changes"/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_apply_changes;" name="form.button.Modify" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" tal:condition="batch" type="submit" value="Apply Changes"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Tilføj ændringer"
 
 #. Default: "Apply Settings"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_apply_settings;" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Apply Settings"/>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Tilføj indstillinger"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_assign_local_role_to_users;" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Assign Local Role to Selected User(s)"/>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Tildel lokal rolle til valgte brugere"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_assign_role_to_groups;" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Assign Local Role to Selected Group(s)"/>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Tildel lokal rolle til de valgte grupper"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_assign_roles_to_users_groups;" name="folder_localrole_add:method" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"/>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Tildel valgte rolle(r) til valgte bruger(e)/gruppe(r)"
 
@@ -5616,23 +5578,25 @@
 #. <label for="Creator" i18n:translate="label_author">
 #. Author
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#. Default: "Author's external home page"
 #. <a href="#" i18n:translate="label_author_external_home_page" tal:attributes="href authorinfo/home_page">
 #. Author's external home page
 #. </a>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Forfatters eksterne webside"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
 #. <a href="#" i18n:translate="label_author_internal_home_page" tal:attributes="href python:mtool.getHomeFolder(id=author).absolute_url()">
 #. Author's home page in this site
 #. </a>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Forfatters interne webside (på dette site)"
 
@@ -5640,7 +5604,7 @@
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="label_back_to_addremove_products" tal:attributes="href string: $portal_url/prefs_install_products_form">
 #. Back to Add/Remove Products
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Tilbage til Tilføj/Fjern produkter"
 
@@ -5648,7 +5612,7 @@
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="label_back_to_errorlog" tal:attributes="href string: $portal_url/prefs_error_log_form">
 #. Back to Error Log
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Tilbage til fejlrapport"
 
@@ -5656,7 +5620,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_back_to_site">
 #. Back to site
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Tilbage til sitet"
 
@@ -5664,7 +5628,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_before_specified_time">
 #. Not logged in since specified time
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Har ikke været logget ind i den specificerede periode"
 
@@ -5672,8 +5636,7 @@
 #. <label for="description" i18n:translate="label_biography">
 #. Biography
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografi"
 
@@ -5694,9 +5657,7 @@
 #. by
 #. ${author}
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "af ${author}"
 
@@ -5704,7 +5665,7 @@
 #. <title i18n:translate="label_calendar">
 #. Calendar
 #. </title>
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -5712,19 +5673,16 @@
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_cancel;" name="form.button.Cancel" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Cancel"/>
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_cancel;" name="form.button.Cancel" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next" type="submit" value="Cancel"/>
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_cancel;" name="form.button.Cancel" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Cancel"/>
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 #. Default: "Change Comment"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_change_comment;" name="" tabindex="" tal:attributes="name python: hId + '/discussion_reply_form:method';                                            tabindex tabindex/next;" tal:define="hId here/getId" type="submit" value="Change Comment"/>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Rediger kommentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_change_default_view_item;" i18n:translate="label_change_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Change the item used as default view in this folder">
 #. Change content item
 #. <br/>
@@ -5732,7 +5690,9 @@
 #. </a>
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_change_default_page;" i18n:translate="label_change_item" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/select_default_page;" title="Change default page">
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_change_default_page;" i18n:translate="label_change_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Change default page">
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Vælg ny mappeforside"
 
@@ -5740,7 +5700,7 @@
 #. Change member properties.
 #. </p>
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Rediger brugers indstillinger."
 
@@ -5748,15 +5708,14 @@
 #. <h1 i18n:translate="label_change_ownership">
 #. Change ownership
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Skift ejerskab"
 
 #. Default: "Change Password"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_change_password;" name="submit" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Change Password"/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_change_password;" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Change Password"/>
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
@@ -5764,15 +5723,16 @@
 #. <label i18n:translate="label_change_status">
 #. Change State
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Skift status"
 
-#. Default: "Choose a content item"
 #. <a class="selected" href="#" i18n:attributes="title title_select_default_view_item;" i18n:translate="label_choose_content_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Select an item to be used as default view in this folder">
 #. Choose a content item
 #. </a>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Vælg et indholdsobjekt"
 
@@ -5783,8 +5743,9 @@
 #. </a>
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_select_default_page;" i18n:translate="label_choose_item" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/select_default_page;" title="Select an item to be used as default view in this folder">
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_select_default_page;" i18n:translate="label_choose_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Select an item to be used as default view in this folder">
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Vælg forside"
 
@@ -5792,7 +5753,7 @@
 #. <option i18n:translate="label_choose_language" value="">
 #. Choose Language
 #. </option>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Vælg sprog"
 
@@ -5800,13 +5761,13 @@
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_choose_default_view;" i18n:translate="label_choose_template" tal:attributes="href string:$here_url/select_default_view;" tal:condition="not:dimMenu" title="Choose default view">
 #. Display
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Visning"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_clear_displayed_entries;" name="submit" type="submit" value="Clear Displayed Entries"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Slet valgte meddelser"
 
@@ -5815,8 +5776,7 @@
 #. click here to retrieve it
 #. </a>
 #. <a href="mail_password_form" i18n:translate="label_click_here_to_retrieve">
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "Klik her for at få det tilsendt"
 
@@ -5824,15 +5784,16 @@
 #. <tal:block i18n:translate="label_click_to_get_file">
 #. Click here to get the file
 #. </tal:block>
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klik her for at hente fil"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
 #. <span i18n:translate="label_click_to_view_full_image">
 #. Click to view full-size image
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Klik for at se billedet i fuld størrelse"
 
@@ -5841,8 +5802,7 @@
 #. Comment
 #. </label>
 #. <label for="text" i18n:translate="label_comment">
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -5850,8 +5810,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_comment_by">
 #. Posted by
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Skrevet af"
 
@@ -5859,8 +5818,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_commented_at">
 #. at
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "den"
 
@@ -5868,7 +5826,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_comments">
 #. Comments
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -5876,13 +5834,13 @@
 #. <label for="one_step_workflow" i18n:translate="label_community_workflow">
 #. Community workflow
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Arbejdsgang til fællesskaber (communities)"
 
 #. Default: "Compare"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_compare;" name="manage_historicalComparison:method" type="submit" value="Compare"/>
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Sammenlign"
 
@@ -5892,9 +5850,7 @@
 #. </label>
 #. <label for="password_confirm" i18n:translate="label_confirm_password">
 #. Confirm password
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Bekræft adgangskode"
 
@@ -5920,7 +5876,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_containing">
 #. containing
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "indeholdende"
 
@@ -5928,8 +5884,7 @@
 #. <label for="wysiwyg_editor" i18n:translate="label_content_editor">
 #. Content editor
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Redigeringsmetode"
 
@@ -5942,7 +5897,7 @@
 #. <label for="cb_cookie" i18n:translate="label_cookie_persistence">
 #. Make skin cookie persist indefinitely
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Gør valg af udseende permanent, indtil andet vælges."
 
@@ -5950,13 +5905,13 @@
 #. <label for="cb_copy_to_zlog" i18n:translate="label_copy_exceptions">
 #. Copy exceptions to the event log
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopier fejlmeddelse til Zope's fejlrapport"
 
 #. Default: "Copy to present"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_copy_to_present;" name="manage_customHistoryCopy:method" type="submit" value="Copy to present"/>
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopier til nuværende"
 
@@ -5993,7 +5948,7 @@
 #. Valid CSS
 #. </a>
 #. <a class="colophonIcon" href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/check/referer" i18n:attributes="title title_css_with_semantically_correct_tables;" i18n:translate="label_css" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_csstableless.gif);;" title="This Plone site was built with valid CSS and semantically correct use of tables.">
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Valideret CSS"
 
@@ -6001,12 +5956,12 @@
 #. <span class="discreet" i18n:translate="label_current" tal:condition="python:value==selectedLayout">
 #. (current)
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "Nuværende"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Rod menunavigaton i denne mappe"
@@ -6015,7 +5970,7 @@
 #. <div class="actionLabel" i18n:translate="label_current_folder_views">
 #. Folder display
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Mappevisning"
 
@@ -6023,7 +5978,7 @@
 #. <div class="actionLabel" i18n:translate="label_current_item_views">
 #. Item display
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Objektvisning"
 
@@ -6031,7 +5986,7 @@
 #. <label for="current" i18n:translate="label_current_password">
 #. Current password
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Nuværende adgangskode"
 
@@ -6063,7 +6018,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_default_language">
 #. Default Language
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Standardsprog"
 
@@ -6071,7 +6026,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_default_skin">
 #. Default skin
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Standardudseende"
 
@@ -6079,14 +6034,13 @@
 #. <label for="pdelete" i18n:translate="label_delete_portrait">
 #. Delete Portrait
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Slet portrætbillede"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
 #. <input class="destructive" i18n:attributes="value label_delete_roles_users_groups;" name="folder_localrole_delete:method" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"/>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Slet valgte rolle(r) og bruger(e)/gruppe(r)"
 
@@ -6095,16 +6049,14 @@
 #. Description
 #. </label>
 #. <label for="Description" i18n:translate="label_description">
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_disable_syndication;" name="form.button.disableSyndication" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Disable Syndication"/>
 #. <input i18n:attributes="value label_disable_syndication;" type="submit" value="Disable Syndication"/>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Slå syndikering fra"
 
@@ -6112,7 +6064,7 @@
 #. <span class="actionMenuDisabled" i18n:attributes="title title_remove_index_html_for_display_control;" i18n:translate="label_disabled_display_menu" tal:condition="dimMenu" title="Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed.">
 #. Display
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Visning"
 
@@ -6140,15 +6092,8 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#. <img alt="" i18n:attributes="title label_document_locked;" src="" tal:condition="python:lockable and here.wl_isLocked()" tal:define="locked portal_object/lock_icon.gif;                        lockable python:hasattr(here, 'wl_isLocked');" tal:replace="structure python:locked.tag(title='Locked')" title="This document is locked."/>
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Dette indholdsobjekt er låst"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Rediger"
 
@@ -6156,8 +6101,7 @@
 #. <label for="cb_invisible_ids" i18n:translate="label_edit_short_names">
 #. Allow editing of Short Names
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Tillad redigering af ID'er"
 
@@ -6166,7 +6110,7 @@
 #. Effective Date
 #. </label>
 #. <label for="effective_date" i18n:translate="label_effective_date">
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Publiceringsdato"
 
@@ -6175,9 +6119,7 @@
 #. E-mail
 #. </label>
 #. <label i18n:translate="label_email">
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -6187,7 +6129,7 @@
 #. </th>
 #. <option i18n:translate="label_email_address" value="email">
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-mailadresse"
 
@@ -6195,15 +6137,12 @@
 #. <a href="enabling_cookies" i18n:translate="label_enable_cookies">
 #. enable cookies
 #. </a>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "Slå 'cookies' til"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Slå syndikering til"
 
@@ -6211,7 +6150,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_error" tal:condition="here/hasError">
 #. Error
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -6219,7 +6158,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_error_message">
 #. Error Message
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Fejlmeddelelse"
 
@@ -6227,7 +6166,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_error_time">
 #. Request made at
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Tidspunkt for fejlmeddelse"
 
@@ -6235,8 +6174,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_error_type">
 #. Error Type
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Fejltype"
 
@@ -6244,8 +6182,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_error_value">
 #. Error Value
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Fejlnummer"
 
@@ -6262,9 +6199,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Deltagere"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, fra ${start} til ${end} )"
 
@@ -6296,7 +6233,7 @@
 #. <th i18n:translate="label_exception">
 #. Exception
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Fejlmeddelse"
 
@@ -6304,7 +6241,7 @@
 #. <dt align="left" i18n:translate="label_exception_type" valign="top">
 #. Exception Type
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Kategori for undtagelse"
 
@@ -6312,7 +6249,7 @@
 #. <dt align="left" i18n:translate="label_exception_value" valign="top">
 #. Exception Value
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Værdi for undtagelse"
 
@@ -6327,7 +6264,7 @@
 #. Expiration Date
 #. </label>
 #. <label for="expiration_date" i18n:translate="label_expiration_date">
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Udløbsdato"
 
@@ -6335,8 +6272,7 @@
 #. <label for="cb_ext_editor" i18n:translate="label_ext_editor">
 #. Enable external editing
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Tænd for External Editor"
 
@@ -6350,7 +6286,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_file_type">
 #. File type
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Filtype"
 
@@ -6358,7 +6294,7 @@
 #. <a href="prefs_groups_overview" i18n:translate="label_find_group">
 #. Find a group here
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Find en gruppe"
 
@@ -6366,7 +6302,7 @@
 #. <label for="text_format" i18n:translate="label_format">
 #. Format
 #. </label>
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
@@ -6376,14 +6312,12 @@
 #. <label i18n:translate="label_full_name">
 #. Full Name
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Fornavn og efternavn"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
@@ -6391,7 +6325,7 @@
 #. Generate and e-mail member's initial password
 #. </label>
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Opret brugernes adgangskode automatisk og send den med e-mail. Adgangskoden kan senere ændres af brugeren."
 
@@ -6399,7 +6333,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_generated_tabs_enable">
 #. Automatically generate tabs
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Automatisk oprettede faneblade"
 
@@ -6407,7 +6341,7 @@
 #. <a href="http://creativecommons.org/licenses/GPL/2.0/" i18n:translate="label_gnu_gpl_licence">
 #. GNU GPL license
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL licens"
 
@@ -6415,7 +6349,7 @@
 #. <td i18n:translate="label_group" tal:condition="isGroup" valign="top">
 #. Group
 #. </td>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -6424,8 +6358,7 @@
 #. Group Members
 #. </a>
 #. <a href="" i18n:translate="label_group_members" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/prefs_group_members?groupname=${groupname}">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Gruppemedlemmer"
 
@@ -6434,8 +6367,7 @@
 #. Group Memberships
 #. </a>
 #. <a href="" i18n:translate="label_group_memberships" tal:attributes="href string:${template/id}?userid=${userid}">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Medlemskab af grupper"
 
@@ -6443,7 +6375,7 @@
 #. <option i18n:translate="label_group_name" value="groupname">
 #. Group Name
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Gruppenavn"
 
@@ -6452,13 +6384,12 @@
 #. Group Properties
 #. </a>
 #. <a href="" i18n:translate="label_group_properties" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/${template/id}?groupname=${groupname}">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Indstillinger for gruppe"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Søg efter gruppe"
 
@@ -6469,9 +6400,7 @@
 #. <a href="" i18n:translate="label_groups" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/${template/id}">
 #. </a>
 #. <a href="prefs_groups_overview" i18n:translate="label_groups">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -6479,7 +6408,7 @@
 #. <a href="" i18n:translate="label_here" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/ownership_form">
 #. here
 #. </a>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "her"
 
@@ -6487,7 +6416,7 @@
 #. <h2 i18n:translate="label_historical_unavailable">
 #. Historical not available
 #. </h2>
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historik er ikke tilgængelig"
 
@@ -6495,7 +6424,7 @@
 #. <dt class="collapsibleHeader" i18n:translate="label_history">
 #. History
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historik"
 
@@ -6503,12 +6432,12 @@
 #. <span i18n:translate="label_home">
 #. Home
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Forside"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Egen forside"
 
@@ -6516,7 +6445,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_ie4_mac">
 #. Internet Explorer 4.5 (Mac)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
@@ -6524,7 +6453,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_ie4_win">
 #. Internet Explorer 4 (Windows)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
@@ -6532,7 +6461,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_ie5_mac">
 #. Internet Explorer 5+ (Mac)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
@@ -6540,7 +6469,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_ie5_win">
 #. Internet Explorer 5+ (Windows)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
@@ -6548,7 +6477,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_ignored_exception">
 #. Ignored exception types
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Udeladte fejlmeddelser"
 
@@ -6568,7 +6497,7 @@
 #. <label for="immediatelyAddableTypes" i18n:translate="label_immediately_addable_types">
 #. Preferred types
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Fortrukne indholdstyper"
 
@@ -6576,7 +6505,7 @@
 #. <label for="include_contained_objects" i18n:translate="label_include_contained_objects">
 #. Include folder items
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Medtag mapper"
 
@@ -6590,7 +6519,7 @@
 
 #. Default: "Install"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_install;" type="submit" value="Install"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installer produkt(er)"
 
@@ -6605,7 +6534,7 @@
 #. Item:
 #. ${contentitem}
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Indholdsobjekt: ${contentitem}"
 
@@ -6613,7 +6542,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_item_type">
 #. Item type
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Indholdstype"
 
@@ -6622,12 +6551,12 @@
 #. Keywords
 #. </label>
 #. <label for="Subject" i18n:translate="label_keywords">
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Emneord"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
@@ -6635,8 +6564,7 @@
 #. <label for="language" i18n:translate="label_language">
 #. Language
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Sprog"
 
@@ -6644,7 +6572,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_last_logged_in">
 #. Last logged in
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Sidst logget ind"
 
@@ -6659,8 +6587,7 @@
 #. <label for="cb_listed" i18n:translate="label_listed_status">
 #. Listed in searches
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Status på brugeroversigt"
 
@@ -6668,7 +6595,7 @@
 #. <label for="enable_livesearch" i18n:translate="label_livesearch_enable">
 #. Enable LiveSearch
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Tænd for 'LiveSearch'"
 
@@ -6676,7 +6603,7 @@
 #. <th i18n:translate="label_local_roles" nowrap="nowrap">
 #. Local Role(s)
 #. </th>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokale rolle(r)"
 
@@ -6684,7 +6611,7 @@
 #. <label for="locallyAllowedTypes" i18n:translate="label_locally_allowed_types">
 #. Addable types
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tilgængelige indholdstyper"
 
@@ -6693,7 +6620,7 @@
 #. Role to assign
 #. </label>
 #. <label for="group_member_role" i18n:translate="label_localrole_to_assign">
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rolle som kan tildeles"
 
@@ -6701,13 +6628,12 @@
 #. <div class="label" i18n:translate="label_localroles_to_assign_to_selected_users">
 #. Roles to assign to selected user(s)/group(s)
 #. </div>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Roller, der skal tildeles til valgte bruger(e)/grupper(r)"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Sted"
 
@@ -6715,25 +6641,22 @@
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_log_in;" tal:attributes="onclick string:javascript:return setLoginVars('$ac_name','login_name','$ac_password','pwd_empty','js_enabled','cookies_enabled');" type="submit" value="Log in"/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_log_in;" name="submit" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;                             onclick string:javascript:return setLoginVars('$ac_name','login_name','$ac_password','pwd_empty','js_enabled','cookies_enabled');" type="submit" value="Log in"/>
 #. <input alt="Log in" class="context" i18n:attributes="value label_log_in; alt label_log_in;" name="submit" tal:attributes="tabindex tabindex/next;                                   onclick string:javascript:return setLoginVars('$ac_name','login_name','$ac_password','pwd_empty','js_enabled','cookies_enabled');" type="submit" value="Log in"/>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Log ind"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "Log ind her"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Fortsæt til ${portal_title} forside"
 
@@ -6743,21 +6666,19 @@
 #. </label>
 #. <input alt="Login Name" i18n:attributes="alt label_login_name;" onclick="showCookieMessage('cookies_message')" size="10" tal:attributes="name ac_name; id ac_name;                                        value python:request.get(ac_name, '');                                        tabindex tabindex/next" type="text"/>
 #. <label i18n:translate="label_login_name" tal:attributes="for ac_name">
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Brugernavn"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_login_to_add_comments;" style="margin-bottom: 1.25em;" type="submit" value="Log in to add comments"/>
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Log ind for at tilføje kommentar"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_login_to_send_feedback;" type="submit" value="Log in to send feedback"/>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Log ind for at kommentere"
 
@@ -6765,7 +6686,7 @@
 #. <label for="portal_skin" i18n:translate="label_look">
 #. Look
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Udseende"
 
@@ -6773,7 +6694,7 @@
 #. <label for="cb_mailme" i18n:translate="label_mail_password">
 #. Send a mail with the password
 #. </label>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Send kodeord?"
 
@@ -6781,7 +6702,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_main_language">
 #. Main Language:
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Hovedsprog"
 
@@ -6789,8 +6710,7 @@
 #. <label for="message" i18n:translate="label_message">
 #. Message
 #. </label>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Besked"
 
@@ -6804,7 +6724,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_mozilla_mac">
 #. Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
@@ -6812,7 +6732,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_mozilla_win">
 #. Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
 
@@ -6820,7 +6740,7 @@
 #. <label for="userid" i18n:translate="label_my_user_name_is">
 #. My user name is
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mit brugernavn er"
 
@@ -6831,29 +6751,27 @@
 #. <label for="username" i18n:translate="label_name">
 #. </label>
 #. <input alt="Username" i18n:attributes="title label_name; alt label_username;" id="username" name="username" size="40" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" title="Name" value=""/>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Navn"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Titel til menunavigationsportlet"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Menunavigationens rodmappe"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Menunavigationens startniveau"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Menunavigation dybde (ift. mappeniveauer)"
 
@@ -6861,7 +6779,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_navigation_types">
 #. Displayed content types
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Indholdstyper inkluderet i visning"
 
@@ -6869,7 +6787,7 @@
 #. <label for="enable-wf-state-filtering" i18n:translate="label_navtree_wf_enable" style="font-size: 110%">
 #. Filter on workflow state
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtrer efter workflow status"
 
@@ -6877,7 +6795,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_netscape6_all">
 #. Netscape 6 and earlier (All platforms)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 and earlier (Alle platforme)"
 
@@ -6885,7 +6803,7 @@
 #. <label for="created" i18n:translate="label_new_items_since">
 #. New items since
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nye indholdsobjekter siden"
 
@@ -6893,12 +6811,12 @@
 #. <label i18n:translate="label_new_owner">
 #. New owner
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Ny Ejer"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Søg efter ny ejer"
 
@@ -6907,8 +6825,7 @@
 #. New password
 #. </label>
 #. <label for="password" i18n:translate="label_new_password">
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Ny adgangskode"
 
@@ -6916,7 +6833,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_new_short_name">
 #. New Short Name
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Ny ID"
 
@@ -6924,7 +6841,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_new_title">
 #. New Title
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Ny titel"
 
@@ -6935,7 +6852,7 @@
 msgstr "Billede"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
@@ -6943,7 +6860,7 @@
 #. <p i18n:translate="label_no_group_specified">
 #. No group was specified.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Ingen gruppe valgt"
 
@@ -6953,14 +6870,12 @@
 #. </li>
 #. <p i18n:translate="label_no_panels_available" tal:condition="not:configlets">
 #. </p>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Der er ingen indstillinger tilgængelige."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Ingen resultater"
 
@@ -6968,20 +6883,13 @@
 #. <label i18n:translate="label_number_exceptions">
 #. Number of exceptions to keep
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Antal fejlmeddelser, der skal gemmes."
 
-#. Default: "Object locked"
-#. <img alt="Object locked" class="context" i18n:attributes="alt label_object_locked;" src="" tal:condition="isLocked" tal:define="locked portal_object/lock_icon.gif;" tal:replace="structure python:locked.tag(title='This item is locked')"/>
-#. <img alt="Object locked" i18n:attributes="alt label_object_locked;" src="" tal:replace="structure python:locked.tag(title='This item is locked')"/>
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objektet er låst"
-
 #. Default: "Ok"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_ok;" name="form.button.Cancel" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Ok"/>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -6989,7 +6897,7 @@
 #. <label for="one_step_workflow" i18n:translate="label_one_step_workflow">
 #. One step publication workflow
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Simpel arbejdsgang med to stadier (Privat/Publiceret)"
 
@@ -6997,7 +6905,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_or">
 #. or
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "eller"
 
@@ -7007,8 +6915,7 @@
 #. </option>
 #. <option i18n:translate="label_ordinary_content_editor" tal:attributes="value editor;                                             selected python:test(editor==wysiwyg_editor, 'selected', None);" tal:condition="python:editor == 'None'" value="None">
 #. Basic HTML textarea editor (works in all browsers)
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Redigering af indhold via formularer (virker i alle browsere)"
 
@@ -7018,7 +6925,7 @@
 #. Filesystem version is
 #. ${version}
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Produktet skal opdateres - klik her for at installere igen. Filsystem version er ${version}"
 
@@ -7028,29 +6935,23 @@
 #. </label>
 #. <input alt="Password" i18n:attributes="title label_password; alt label_password;" id="password" name="password" size="40" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" title="Password" type="password" value=""/>
 #. <label i18n:translate="label_password" tal:attributes="for ac_password">
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Adgangskode"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
 #. <label i18n:translate="label_password_policy">
 #. Password policy
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Regler for adgangskoder"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#. <div class="formHelp" i18n:translate="label_password_will_be_mailed">
-#. A password will be generated and
-#. e-mailed to you to complete the registration process.
-#. </div>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Du vil få tilsendt en adgangskode, så du kan fuldføre registreringen."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #. of BooleanWidget, description:
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
@@ -7065,8 +6966,7 @@
 
 #. Default: "Perform Search"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_perform_search;" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Perform Search"/>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Søg"
 
@@ -7074,7 +6974,7 @@
 #. Plone Open Source Content Management System
 #. </a>
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
 
@@ -7082,7 +6982,7 @@
 #. <a href="http://plone.org/foundation" i18n:translate="label_plone_foundation">
 #. Plone Foundation
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
@@ -7090,7 +6990,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_portal_description">
 #. Portal description
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Beskrivelse af sitet"
 
@@ -7098,7 +6998,7 @@
 #. Portal 'From' address
 #. </label>
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Sitets 'afsenderadresse'"
 
@@ -7106,7 +7006,7 @@
 #. Portal 'From' name
 #. </label>
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Sitets 'fra'-navn"
 
@@ -7114,7 +7014,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_portal_objects">
 #. Portal Objects
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Site objekter"
 
@@ -7122,7 +7022,7 @@
 #. Portal title
 #. </label>
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Sitets titel"
 
@@ -7136,7 +7036,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_portlets">
 #. Portlets
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portletter"
 
@@ -7144,8 +7044,7 @@
 #. <label for="portrait" i18n:translate="label_portrait">
 #. Portrait
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portrætbillede"
 
@@ -7154,25 +7053,16 @@
 #. </a>
 #. <a class="colophonIcon" href="http://plone.org" i18n:attributes="title title_built_with_plone;" i18n:translate="label_powered_by_plone" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/plone_powered.gif);;" title="This Plone site was built using the Plone Content Management System. Click for more information.">
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Baseret på Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#. <option i18n:translate="label_pubdraft" tal:attributes="value wf" tal:content="wf" value="wf">
-#. public draft
-#. </option>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Udkast tilgængeligt for alle"
-
 #. Default: "Published"
 #. <span i18n:translate="label_published" tal:omit-tag="">
 #. Published
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publiceret"
 
@@ -7180,7 +7070,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_publishing_effective" tal:omit-tag="">
 #. effective
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Publiceres"
 
@@ -7188,20 +7078,19 @@
 #. <span i18n:translate="label_quick_search" tal:omit-tag="">
 #. Quick search
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Hurtig søgning"
 
 #. Default: "Refresh"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_refresh;" name="submit" type="submit" value="Refresh"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Opdater"
 
 #. Default: "Register"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_register;" name="form.button.Register" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Register"/>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrer"
 
@@ -7209,17 +7098,18 @@
 #. <legend i18n:translate="label_related_items">
 #. Related content
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Relateret indhold"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
 #. <span class="discreet" i18n:attributes="title title_relevance;" i18n:translate="label_relevance_percentage" tal:condition="result/data_record_normalized_score_" title="Relevance">
 #. [
 #. ${percentage}
 #. %]
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
@@ -7227,39 +7117,38 @@
 #. <label for="cb_remember" i18n:translate="label_remember_my_name">
 #. Remember my name.
 #. </label>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Husk mit brugernavn."
 
 #. Default: "Remove"
 #. <input class="destructive" i18n:attributes="value label_remove;" type="submit" value="Remove"/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_remove;" name="topic_deleteCriteria:action" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Remove"/>
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Slet"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
 #. <input class="destructive" i18n:attributes="value label_remove_selected_groups;" name="prefs_user_membership_edit:method" tal:condition="groups" type="submit" value="Remove selected groups"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Slet valgte grupper"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
 #. <input class="destructive" i18n:attributes="value label_remove_selected_users;" name="form.button.Edit" tal:condition="groupMembers" type="submit" value="Remove selected groups / users"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Fjern valgte brugere/grupper"
 
 #. Default: "Rename All"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_rename_all;" name="form.button.RenameAll" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Rename All"/>
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Omdøb"
 
 #. Default: "Reply"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_reply;" type="submit" value="Reply"/>
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Besvar"
 
@@ -7267,7 +7156,7 @@
 #. <dt align="left" i18n:translate="label_request_url" valign="top">
 #. Request URL
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Indtast URL"
 
@@ -7275,9 +7164,7 @@
 #. <span class="fieldRequired" i18n:attributes="title title_required;" i18n:translate="label_required" title="Required">
 #. (Required)
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Påkrævet)"
 
@@ -7285,7 +7172,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_rev_earlier" tal:omit-tag="">
 #. Earlier Revisions
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Tidligere versioner"
 
@@ -7293,7 +7180,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_rev_later" tal:omit-tag="">
 #. Later Revisions
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Senere versioner"
 
@@ -7301,7 +7188,7 @@
 #. <label for="review_state" i18n:translate="label_review_status">
 #. Review status
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Revisionsstatus"
 
@@ -7309,13 +7196,13 @@
 #. <label i18n:translate="label_roles">
 #. Role(s)
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rolle(r):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
 #. <img alt="RSS Feed" i18n:attributes="title title_rss_feed; alt label_rss_feed;" src="rss.gif" tal:attributes="src string:$portal_url/rss.gif" title="RSS feed of these search results"/>
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS-kanal"
 
@@ -7323,7 +7210,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_safari_mac">
 #. Safari and Omniweb (Mac OS X)
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari og Omniweb (Mac OS X)"
 
@@ -7331,9 +7218,7 @@
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_save;" name="form.button.Save" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;                                    disabled python:test(isLocked, 'disabled', None);" type="submit" value="Save"/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_save;" name="form.button.Save" tabindex="5" type="submit" value="Save"/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_save;" name="topic_editCriteria:action" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Save"/>
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Gem"
 
@@ -7341,9 +7226,7 @@
 #. <input class="searchButton" i18n:attributes="value label_search;" name="prefs_user_group_search_form" tabindex="" tal:attributes="name string:${template/id}:method;                              tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Search"/>
 #. <input class="searchButton" i18n:attributes="value label_search;" name="form.button.Search" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Search"/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_search;" name="submit" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Search"/>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Søg"
 
@@ -7351,12 +7234,12 @@
 #. <label for="search_param" i18n:translate="label_search_by">
 #. Search by
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Søg efter"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Vis alle"
 
@@ -7364,7 +7247,7 @@
 #. <label for="search_term" i18n:translate="label_search_term">
 #. Search Term
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Søgekriterier"
 
@@ -7372,7 +7255,7 @@
 #. <label for="SearchableText" i18n:translate="label_search_text">
 #. Search Text
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Søgetekst"
 
@@ -7380,7 +7263,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_search_types">
 #. Define the types to be searched
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Angiv hvilken indholdstyper, der skal medtages i søgning"
 
@@ -7388,7 +7271,7 @@
 #. <a class="colophonIcon" href="http://www.section508.gov" i18n:attributes="title title_section_508;" i18n:translate="label_section_508" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_sec508.gif);;" title="This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines.">
 #. Section 508
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Paragraf 508"
 
@@ -7397,8 +7280,7 @@
 #. Select
 #. </option>
 #. <option i18n:translate="label_select" value="Select">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Vælg"
 
@@ -7406,17 +7288,16 @@
 #. <input alt="Select all items" class="noborder" i18n:attributes="title label_select_all_items; alt label_select_all_items;" name="selectButton" onClick="toggleSelect(this, 'delete:list');" src="select_all_icon.gif" tal:attributes="src string:$portal_url/select_all_icon.gif" title="Select all items" type="checkbox"/>
 #. <input alt="Select all items" class="noborder" i18n:attributes="title label_select_all_items; alt label_select_all_items;" name="selectButton" onClick="toggleSelect(this, 'add:list');" src="select_all_icon.gif" tal:attributes="src string:$portal_url/select_all_icon.gif" title="Select all items" type="checkbox"/>
 #. <input alt="Select all items" class="noborder" i18n:attributes="title label_select_all_items; alt label_select_all_items;" name="selectButton" onClick="toggleSelect(this,'paths:list');" src="select_all_icon.gif" tal:attributes="src string:$portal_url/select_all_icon.gif" title="Select all items" type="checkbox"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#. Default: "Select a content item"
 #. <a class="selected" href="#" i18n:attributes="title title_change_default_view_item;" i18n:translate="label_select_content_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Change the item used as default view in this folder">
 #. Select a content item
 #. </a>
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Vælg et indholdsobjekt"
 
@@ -7425,7 +7306,7 @@
 #. select group
 #. ${name}
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "Vælg gruppe ${name}"
 
@@ -7434,7 +7315,7 @@
 #. ${user}
 #. </label>
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "Vælg bruger ${user}"
 
@@ -7443,7 +7324,7 @@
 #. select user/group
 #. ${role}
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "Vælg bruger/gruppe ${role}"
 
@@ -7455,9 +7336,7 @@
 
 #. Default: "Send"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_send;" name="form.button.Send" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Send"/>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Send"
 
@@ -7465,13 +7344,13 @@
 #. <label for="send_from_address" i18n:translate="label_send_from">
 #. From
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Fra"
 
 #. Default: "Send me my password"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_send_my_password;" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Send me my password"/>
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Send mig min adgangskode"
 
@@ -7479,7 +7358,7 @@
 #. <label for="send_to_address" i18n:translate="label_send_to_mail">
 #. Send to
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Send til (e-mailadresse)"
 
@@ -7487,7 +7366,7 @@
 #. <label for="sender_from_address" i18n:translate="label_sender_from_address">
 #. E-Mail
 #. </label>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-mailadresse"
 
@@ -7495,7 +7374,7 @@
 #. <label for="sender_fullname" i18n:translate="label_sender_fullname">
 #. Name
 #. </label>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "ID"
 
@@ -7503,12 +7382,12 @@
 #. <label i18n:translate="label_setup_ext_editor">
 #. Enable External Editor Feature
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Anvend External Editor"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Mange brugere/grupper"
 
@@ -7516,7 +7395,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_setup_visible_ids">
 #. Show &quot;Short Name&quot; on Content?
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Vis indholdsobjekters ID"
 
@@ -7524,18 +7403,18 @@
 #. <label for="id" i18n:translate="label_short_name">
 #. Short Name
 #. </label>
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "ID"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Vis alle..."
 
 #. Default: "Show all entries"
 #. <input class="standalone" i18n:attributes="value label_show_all_entries;" name="submit" type="submit" value="Show all entries"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Vis alle meddelelser"
 
@@ -7543,13 +7422,13 @@
 #. <span i18n:translate="label_show_me" tal:omit-tag="">
 #. Show me
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Vis"
 
 #. Default: "Show all"
 #. <input class="searchButton" i18n:attributes="value label_showall;" name="form.button.FindAll" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Show all"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Vis alle"
 
@@ -7558,8 +7437,7 @@
 #. Site Administration
 #. </a>
 #. <a href="/contact-info" i18n:translate="label_site_admin" tal:attributes="href string:${portal_url}/contact-info">
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Administration af site"
 
@@ -7567,7 +7445,7 @@
 #. <h1 i18n:translate="label_site_map">
 #. Site map
 #. </h1>
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Sitemap"
 
@@ -7575,8 +7453,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_size">
 #. Size
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Størrelse:"
 
@@ -7584,7 +7461,7 @@
 #. <label for="cb_allow_any" i18n:translate="label_skin_flexibility">
 #. Allow users to select skins
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Tillad brugere at vælge udseende"
 
@@ -7592,7 +7469,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_skins">
 #. Skins
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Udseende"
 
@@ -7602,8 +7479,7 @@
 #. </a>
 #. <a accesskey="2" class="hiddenStructure" i18n:translate="label_skiptocontent" tal:attributes="href string:${request/ACTUAL_URL}#documentContent">
 #. Skip to content
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Videre til indhold"
 
@@ -7611,8 +7487,7 @@
 #. <a accesskey="6" class="hiddenStructure" i18n:translate="label_skiptonavigation" tal:attributes="href string:${request/ACTUAL_URL}#portlet-navigation-tree">
 #. Skip to navigation
 #. </a>
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Videre til menunavigation"
 
@@ -7620,7 +7495,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_smtp_pass">
 #. ESMTP password
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP adgangskode"
 
@@ -7628,7 +7503,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_smtp_port">
 #. SMTP port
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP-server portnummer."
 
@@ -7636,7 +7511,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_smtp_server">
 #. SMTP server
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-server"
 
@@ -7644,7 +7519,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_smtp_userid">
 #. ESMTP username
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP brugernavn"
 
@@ -7654,7 +7529,7 @@
 #. </tal:state>
 #. <span i18n:translate="label_state">
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Status:"
 
@@ -7662,7 +7537,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_status">
 #. Status
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Status"
 
@@ -7677,9 +7552,7 @@
 #. Subject
 #. </label>
 #. <label for="subject" i18n:translate="label_subject">
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Emne"
 
@@ -7687,7 +7560,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_subobjects">
 #. Subobjects
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Underliggende indholdsobjekter"
 
@@ -7695,7 +7568,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_syndication_base">
 #. Update base
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Udgangspunkt for opdatering"
 
@@ -7703,7 +7576,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_syndication_channel_description">
 #. Channel Description
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Beskrivelse af syndikeringskanal"
 
@@ -7711,7 +7584,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_syndication_channel_title">
 #. Channel Title
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Syndikeringskanalens titel"
 
@@ -7719,7 +7592,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_syndication_frequency">
 #. Update frequency
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Opdateringsfrekvens"
 
@@ -7727,7 +7600,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_syndication_max_items">
 #. Maximum Items
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Det maksimale antal indholdsobjekter i syndikeringen"
 
@@ -7735,7 +7608,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_syndication_maxitems">
 #. Max Syndicated Items
 #. </label>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Det maksimale antal indholdsobjekter i syndikeringen"
 
@@ -7743,7 +7616,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_syndication_update_base">
 #. Update Base
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Udgangspunkt for opdatering"
 
@@ -7751,7 +7624,7 @@
 #. <label i18n:translate="label_syndication_update_frequency">
 #. Update Frequency
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Opdateringsfrekvens"
 
@@ -7760,8 +7633,7 @@
 #. Update Period
 #. </label>
 #. Update period
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Opdateringsperiode"
 
@@ -7777,8 +7649,7 @@
 #. </dt>
 #. <th i18n:translate="label_time">
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -7787,8 +7658,7 @@
 #. Title
 #. </label>
 #. <label for="Title" i18n:translate="label_title">
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -7797,7 +7667,7 @@
 #. Select All/None
 #. </label>
 #. <label for="" i18n:translate="label_toggle" tal:attributes="for string:rs_toggle">
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Skift"
 
@@ -7805,7 +7675,7 @@
 #. <a href="" i18n:translate="label_traceback_as_text" tal:attributes="href                     string:error_log/getLogEntryAsText?id=${entry/id}">
 #. Display traceback as text
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Vis fejlrapport som tekst"
 
@@ -7813,7 +7683,7 @@
 #. <th i18n:translate="label_type">
 #. Type
 #. </th>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Type"
 
@@ -7821,7 +7691,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_types">
 #. Types
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Indholdstyper"
 
@@ -7830,13 +7700,13 @@
 #. Undo
 #. </th>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_undo;" name="undo:method" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" type="submit" value="Undo"/>
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Fortryd"
 
 #. Default: "Uninstall"
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_uninstall;" name="uninstallProducts:method" type="submit" value="Uninstall"/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Afinstaller"
 
@@ -7844,8 +7714,7 @@
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="label_up_to_groups_overview" tal:attributes="href string: $portal_url/prefs_groups_overview">
 #. Up to Groups Overview
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Til gruppeoversigt"
 
@@ -7853,9 +7722,7 @@
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="label_up_to_plone_setup" tal:attributes="href string: $portal_url/plone_control_panel">
 #. Up to Site Setup
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Til kontrolpanel"
 
@@ -7863,8 +7730,7 @@
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="label_up_to_preferences" tal:attributes="href string: $portal_url/plone_memberprefs_panel">
 #. Up to My Preferences
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Til personlige indstillinger"
 
@@ -7872,8 +7738,7 @@
 #. <a class="link-parent" href="" i18n:translate="label_up_to_usersoverview" tal:attributes="href string: $portal_url/prefs_users_overview">
 #. Up to Users Overview
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Til brugeroversigt"
 
@@ -7891,15 +7756,14 @@
 #. <label for="inherit" i18n:translate="label_use_acquisition">
 #. Inherit roles from higher levels
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Nedarv roller fra overliggende mapper"
 
 #. Default: "Use Selected..."
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_use_selected;" name="addingaction" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" tal:condition="batch" type="submit" value="Use Selected..."/>
 #. <input class="context" i18n:attributes="value label_use_selected;" name="prefs_user_manage:method" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;                         name string:${request/takeaction}:method" tal:condition="request/takeaction | nothing" type="submit" value="Use Selected..."/>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Brug de valgte..."
 
@@ -7907,7 +7771,7 @@
 #. <td i18n:translate="label_user" tal:condition="not: isGroup" valign="top">
 #. User
 #. </td>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Bruger"
 
@@ -7919,9 +7783,7 @@
 #. </option>
 #. <label i18n:translate="label_user_name">
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -7930,8 +7792,7 @@
 #. User Properties
 #. </a>
 #. <a href="" i18n:translate="label_user_properties" tal:attributes="href string: prefs_user_details?userid=${userid}">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Indstillinger for brugerkonto"
 
@@ -7939,13 +7800,13 @@
 #. <span i18n:translate="label_user_search" tal:omit-tag="">
 #. User Search
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Søg efter bruger"
 
 #. Default: "Username"
 #. <input alt="Username" i18n:attributes="title label_name; alt label_username;" id="username" name="username" size="40" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next;" title="Name" value=""/>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -7956,9 +7817,7 @@
 #. <a href="" i18n:translate="label_users" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/prefs_users_overview">
 #. </a>
 #. <a href="" i18n:translate="label_users" tal:attributes="href template/getId">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Brugere"
 
@@ -7966,13 +7825,12 @@
 #. <option i18n:translate="label_usersandgroups" value="both">
 #. Users and groups
 #. </option>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Brugere og grupper"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Visning"
 
@@ -7980,7 +7838,7 @@
 #. Visible Members
 #. </span>
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Synlige brugere"
 
@@ -7988,7 +7846,7 @@
 #. <a href="http://www.w3.org/TR/WCAG10-HTML-TECHS/#link-accesskey" i18n:translate="label_w3c_accessibility_guide">
 #. W3C Accessibility Guidelines
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C's retningslinjer for tilgængelighed"
 
@@ -7996,7 +7854,7 @@
 #. <a class="colophonIcon" href="http://www.w3.org/WAI/WCAG1AA-Conformance" i18n:attributes="title title_wcag;" i18n:translate="label_wcag" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_wai-aa.gif);;" title="This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines.">
 #. WCAG
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
@@ -8004,8 +7862,7 @@
 #. <a href="prefs_workflow_advanced" i18n:translate="label_workflow_advanced">
 #. Advanced
 #. </a>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
@@ -8014,8 +7871,7 @@
 #. Default Workflow Configuration
 #. </a>
 #. Default workflow configuration
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Oprindelig indstillinger for arbejdsgange"
 
@@ -8023,7 +7879,7 @@
 #. <span i18n:translate="label_workflow_default_state">
 #. You can also change the starting state of all documents:
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Du kan også ændre den status, som alle indholdsobjekter er tildelt ved oprettelss:"
 
@@ -8031,7 +7887,7 @@
 #. <dt i18n:translate="label_workflows">
 #. Workflows
 #. </dt>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Workflows"
 
@@ -8039,7 +7895,7 @@
 #. <a class="colophonIcon" href="http://validator.w3.org/check/referer" i18n:attributes="title title_xhtml;" i18n:translate="label_xhtml" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_xhtml.png);;" title="This Plone site is valid XHTML.">
 #. Valid XHTML
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Valideret XHTML"
 
@@ -8047,7 +7903,7 @@
 #. <a href="javascript:setActiveStyleSheet('Large Text', 1);" i18n:attributes="title title_large_text;" i18n:translate="large_text" title="Large Text">
 #. Large
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Stor tekst"
 
@@ -8055,7 +7911,7 @@
 #. <option i18n:translate="last_login" tal:attributes="value python:member.getProperty('last_login_time')" tal:condition="not: isAnon" value="#">
 #. Last log-in
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Sidst logget ind"
 
@@ -8063,8 +7919,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_account_details">
 #. Account details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Informationer om din brugerkonto"
 
@@ -8072,7 +7927,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_add_comment">
 #. Add comment
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -8080,7 +7935,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_address_info">
 #. Address info
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Information om adressen"
 
@@ -8089,7 +7944,7 @@
 #. Assigned Roles for
 #. ${folder}
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Eksisterende tildelte roller til ${folder}"
 
@@ -8097,12 +7952,12 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_available_groups">
 #. Available Groups
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Tilgængelige grupper"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Tilgængelige brugere"
 
@@ -8110,7 +7965,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_change_ownership">
 #. Change Ownership
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Skift ejerskab"
 
@@ -8118,7 +7973,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_constraintypes">
 #. Addable types options
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Indstillinger for tilgængelige indholdstyper"
 
@@ -8126,7 +7981,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_contenttypes">
 #. Content types
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Indholdstyper"
 
@@ -8134,7 +7989,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_feedback_for_author">
 #. Feedback for author
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Skriv til forfatter"
 
@@ -8142,7 +7997,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_feedback_for_contact_info">
 #. Feedback details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -8150,7 +8005,7 @@
 #. <label i18n:translate="legend_group">
 #. Group
 #. </label>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -8158,7 +8013,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_install_products_available">
 #. Products available for install
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produkter klar til installation."
 
@@ -8166,7 +8021,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_installed_products">
 #. Installed products
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Installerede produkter"
 
@@ -8174,12 +8029,12 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_items_available">
 #. Items Available
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Tilgængelige indholdstyper"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
@@ -8187,7 +8042,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_logdetails">
 #. Log details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Information om fejlrapport"
 
@@ -8195,7 +8050,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_logexception">
 #. Exception Log (most recent first)
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Liste over fejlmeddelser (seneste øverst)."
 
@@ -8203,7 +8058,7 @@
 #. <div class="field" i18n:translate="legend_lognoexceptions" tal:condition="not:entries">
 #. No exceptions logged.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Ingen fejlmeddelser"
 
@@ -8211,7 +8066,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_mailhost_details">
 #. Outgoing Mail Server (SMTP) Details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Informationer om mail-host"
 
@@ -8219,7 +8074,7 @@
 #. Member Details
 #. </legend>
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Information om bruger"
 
@@ -8227,7 +8082,7 @@
 #. Member Search Criteria
 #. </legend>
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kriterier for søgning efter bruger(e)"
 
@@ -8235,7 +8090,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_navigation_details">
 #. Navigation details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Indstillinger for menunavigation"
 
@@ -8245,7 +8100,7 @@
 #. and password below.  If you don't enter your username and
 #. password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Bemærk: Du er ikke logget ind. Du kan vælge at indtaste dit brugernavn og adgangskode nedenfor. Hvis du ikke indtaster brugernavn og adgangskode, vil kommentaren få 'anonym bruger' som afsender."
 
@@ -8253,8 +8108,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_password_details">
 #. Password Details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Information om adgangskode"
 
@@ -8262,8 +8116,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_personal_details">
 #. Personal Details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Information om bruger"
 
@@ -8271,8 +8124,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_plone_details">
 #. Plone Details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Indstilling af Plone"
 
@@ -8280,7 +8132,7 @@
 #. PortalSkin Details
 #. </legend>
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Information om sitets udseende"
 
@@ -8288,7 +8140,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_publishing_details">
 #. Publishing Details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Information om publicering"
 
@@ -8296,12 +8148,12 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_search_details">
 #. Search details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Indstillinger for søgning"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Søg efter mulig ny ejer"
 
@@ -8309,8 +8161,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_search_terms">
 #. Search Terms
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Søgekriterier"
 
@@ -8318,7 +8169,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_security_settings">
 #. Advanced Settings
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 
@@ -8326,8 +8177,7 @@
 #. <legend i18n:translate="legend_syndication_details">
 #. Syndication Details
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Information om syndikering"
 
@@ -8335,7 +8185,7 @@
 #. Member Details
 #. </legend>
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Information om bruger"
 
@@ -8343,7 +8193,7 @@
 #. <span i18n:translate="link_address">
 #. The link address is:
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "link-adressen er:"
 
@@ -8351,41 +8201,23 @@
 #. <legend i18n:translate="link_group_properties">
 #. Group Properties
 #. </legend>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Indstillinger for gruppe"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#. <span i18n:translate="link_groupname_not_available">
-#. groupname not available
-#. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Gruppenavn ikke tilgængeligt"
-
 #. Default: "Install log"
 #. <span i18n:translate="link_install_products_log">
 #. Install log
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installationsrapport"
 
-#. Default: "username not available"
-#. <span i18n:translate="link_username_not_available">
-#. username not available
-#. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Brugernavn kan ikke anvendes"
-
 #. Default: "Action"
 #. <th i18n:translate="listingheader_action">
 #. Action
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Handling"
 
@@ -8393,7 +8225,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_action_performed">
 #. Action performed
 #. </th>
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Handling udført"
 
@@ -8401,7 +8233,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_affected_item">
 #. Affected Item
 #. </th>
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Placering"
 
@@ -8409,7 +8241,7 @@
 #. <tal:title i18n:translate="listingheader_author">
 #. Author
 #. </tal:title>
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Forfatter"
 
@@ -8417,13 +8249,12 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_comment">
 #. Comment
 #. </th>
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Dato og tidspunkt"
 
@@ -8431,7 +8262,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_description">
 #. Description
 #. </th>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
@@ -8440,8 +8271,7 @@
 #. E-mail Address
 #. </th>
 #. <th i18n:translate="listingheader_email_address" rowspan="2">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-mailadresse"
 
@@ -8450,8 +8280,7 @@
 #. Group name
 #. </th>
 #. <th i18n:translate="listingheader_group_name" rowspan="2">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Gruppenavn"
 
@@ -8459,7 +8288,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_group_remove">
 #. Remove Group
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Slet gruppe"
 
@@ -8467,8 +8296,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_group_user_name">
 #. Group/User name
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Gruppe-/brugernavn"
 
@@ -8476,8 +8304,7 @@
 #. <tal:modified i18n:translate="listingheader_modified">
 #. Modified
 #. </tal:modified>
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Opdateret"
 
@@ -8485,7 +8312,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_name">
 #. Name
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -8493,13 +8320,12 @@
 #. <tal:order i18n:translate="listingheader_order">
 #. Order
 #. </tal:order>
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Rækkefølge"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Udført af"
 
@@ -8507,7 +8333,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_remove_group" rowspan="2">
 #. Remove Group
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Fjern gruppe"
 
@@ -8515,7 +8341,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_remove_user" rowspan="2">
 #. Remove user
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Slet bruger"
 
@@ -8523,7 +8349,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_reset_password" rowspan="2">
 #. Reset Password
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Nulstil adgangskode"
 
@@ -8531,8 +8357,7 @@
 #. <th colspan="3" i18n:translate="listingheader_roles" tal:attributes="colspan python:len(portal_roles)">
 #. Roles
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roller"
 
@@ -8540,7 +8365,7 @@
 #. <tal:size i18n:translate="listingheader_size">
 #. Size
 #. </tal:size>
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -8548,7 +8373,7 @@
 #. <tal:state i18n:translate="listingheader_status">
 #. State
 #. </tal:state>
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Status"
 
@@ -8558,9 +8383,7 @@
 #. </th>
 #. <tal:title i18n:translate="listingheader_title">
 #. </tal:title>
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -8570,8 +8393,7 @@
 #. </th>
 #. <tal:title i18n:translate="listingheader_type">
 #. </tal:title>
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Type"
 
@@ -8579,7 +8401,7 @@
 #. <th i18n:translate="listingheader_user_name" rowspan="2">
 #. User name
 #. </th>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -8592,7 +8414,7 @@
 #. If you want to set the permissions for its containing folder, click
 #. ${link}
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Note!</strong> Du er ved at tildele rettigheder til mappens forside (index_html). Hvis du ønsker at lave indstillinger for hele mappen så klik her: ${link}"
 
@@ -8600,12 +8422,12 @@
 #. <a href="" i18n:translate="local_role_warning_link" tal:attributes="href python:here.absolute_url()+'/../'+ template.id">
 #. here
 #. </a>
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "her"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Bemærk</strong> Du er ved tildele rettigheder til en ${type}. Hvis du ønsker at tildele rettigheder til mappen, der indeholder objektet - så klik ${link}."
 
@@ -8613,8 +8435,7 @@
 #. <div i18n:translate="login_form_disabled" tal:condition="python: not auth">
 #. While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Når cookie verificering er slået fra, er det ikke muligt at cookie-baseret login."
 
@@ -8623,7 +8444,7 @@
 #. Cookie authentication is disabled.
 #. Login portlet not available.
 #. </dd>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookie verificering er slået fra. Login portlet ikke tilgængelig."
 
@@ -8636,7 +8457,7 @@
 #. at
 #. ${timestamp}
 #. </div>
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Adgangskode: ${password} Forespørgelse lavet af IP ${ip_address} klokken ${timestamp}"
 
@@ -8644,12 +8465,12 @@
 #. <span i18n:domain="plone" i18n:translate="mailtemplate_membership_reminder" tal:omit-tag="">
 #. Membership reminder
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Påmindelse om medlemskab"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Du er blevet registreret som medlem af ${portal_name}, hvilket giver dig adgang til at bidrage med indhold. Beskrivelse: ${description} Besøg sitet ${portal_url} Dit brugernavn og adgangskode er: Brugernavn : ${username} Adgangskode : ${password}"
@@ -8658,12 +8479,12 @@
 #. <span i18n:domain="plone" i18n:translate="mailtemplate_registered_portal_membership_info" tal:omit-tag="">
 #. Portal Membership Information
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Information om medlemsskab"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "En e-mail er nu blevet sendt til sitets administrator."
 
@@ -8816,7 +8637,7 @@
 #. No
 #. </label>
 #. <label for="cb_novisible_ids" i18n:translate="no">
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nej"
 
@@ -8825,8 +8646,7 @@
 #. This item does not have any body text, click the edit tab to change it.
 #. </p>
 #. <p class="discreet" i18n:translate="no_body_text" tal:condition="python: not len_text and is_editable">
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Indeholder ingen brødtekst, klik 'Rediger' for at tilføje indhold."
 
@@ -8834,7 +8654,7 @@
 #. <span i18n:translate="no_comments" tal:condition="not: rhComments">
 #. No comments.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Ingen kommentarer."
 
@@ -8842,12 +8662,12 @@
 #. <span i18n:translate="no_file_uploaded" tal:condition="python:test(size,0,1)">
 #. (No file has been uploaded yet)
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Der er endnu ikke uploadet en fil)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Ingen grupper, der matcher dine kriterier."
 
@@ -8855,7 +8675,7 @@
 #. <span i18n:translate="no_image_uploaded" tal:condition="python:test(size, 0, 1)">
 #. (No image has been uploaded yet)
 #. </span>
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Der er endnu ikke uploadet et billede)"
 
@@ -8866,8 +8686,7 @@
 #. </strong>
 #. </p>
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Ingen brugere matchede dine søgekriterier."
@@ -8876,7 +8695,7 @@
 #. <p i18n:translate="no_new_events" tal:condition="not: results">
 #. No events have been posted.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Ingen begivenheder oprettet"
 
@@ -8884,7 +8703,7 @@
 #. <p i18n:translate="no_new_news" tal:condition="not: results">
 #. No news has been posted.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Ingen nye indholdsobjekter publiceret."
 
@@ -8897,7 +8716,7 @@
 #. <a href="javascript:setActiveStyleSheet('',1);" i18n:attributes="title title_normal_text;" i18n:translate="normal_text" title="Normal Text">
 #. Normal
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal tekst"
 
@@ -8911,7 +8730,7 @@
 #. <label for="cb_plain" i18n:translate="plain_text">
 #. Plain Text
 #. </label>
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Ren tekst"
 
@@ -8919,8 +8738,7 @@
 #. <span i18n:translate="posted_by" tal:omit-tag="">
 #. Posted by
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Skrevet af"
 
@@ -8949,10 +8767,9 @@
 msgid "published"
 msgstr "Publiceret"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Læs mere"
 
@@ -8960,7 +8777,7 @@
 #. <div i18n:translate="registered_disabled" tal:condition="python: not auth">
 #. Cookie authentication has been disabled.
 #. </div>
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Cookie verificering slukket"
 
@@ -8975,8 +8792,7 @@
 #. <p i18n:translate="remember_to_log_out">
 #. Please log out or exit your browser when you're done.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Husk at logge ud efter brug."
 
@@ -8984,12 +8800,12 @@
 #. <span i18n:translate="rename_item_not_allowed" tal:condition="not:canRenameItem">
 #. You are not allowed to modify the id of this item.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Du har ikke de fornødne rettigheder til at redigere ID'en på dette indholdsobjekt."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "af ${author}, ${date}"
 
@@ -9006,7 +8822,7 @@
 #. <option i18n:translate="search_any_group" value="">
 #. Any Group
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Alle grupper"
 
@@ -9016,7 +8832,7 @@
 #. ${advanced_search}
 #. for more precise search options.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Prøv ${advanced_search}, for en mere præcis søgning."
 
@@ -9024,12 +8840,13 @@
 #. <a href="" i18n:translate="search_results_advanced_link" tal:attributes="href string:$portal_url/search_form">
 #. Advanced Search
 #. </a>
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "avanceret søgning"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Dette link er sendt til dig fra ${portal_url}\n"
@@ -9060,7 +8877,7 @@
 msgstr "gør synlig"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Du modtager denne e-mail fordi ${fullname}  ${from_address} ) har kommenteret indhold eller andet vedrørende det Plone site du administrerer her: ${url} . Beskeden er: ${message}"
 
@@ -9068,7 +8885,7 @@
 #. <a href="javascript:setActiveStyleSheet('Small Text',1);" i18n:attributes="title title_small_text;" i18n:translate="small_text" title="Small Text">
 #. Small
 #. </a>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Lille tekst"
 
@@ -9076,7 +8893,7 @@
 #. <label for="cb_structuredtext" i18n:translate="structured_text">
 #. Structured Text
 #. </label>
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Struktureret tekst"
 
@@ -9089,81 +8906,80 @@
 
 #. Default: "Affected content"
 #. <table i18n:attributes="summary summary_affected_content;" metal:use-macro="here/folder_contents/macros/folder_listing" summary="Affected content">
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Modificeret indhold"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_assigned_roles;" summary="Currently assigned local roles" tal:define="showPortraits python:1">
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Nuværende tildelte lokale rettigheder"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_author_content_list;" summary="Lists content written by an author grouped by content type">
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Oversigt over indhold skrevet af en forfatter og kategoriseret efter indholdstype"
 
 #. Default: "Available groups"
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_available_groups;" summary="Available groups">
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Tilgængelige grupper"
 
 #. Default: "Calendar"
 #. <table class="ploneCalendar" i18n:attributes="summary summary_calendar;" id="thePloneCalendar" summary="Calendar">
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_content_listing;" id="sortable" summary="Content listing">
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_content_listing;" summary="Content listing">
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Oversigt over indhold"
 
 #. Default: "Event details"
 #. <table class="vertical listing" i18n:attributes="summary summary_event_details;" style="float: right; width: 20em;" summary="Event details">
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Beskrivelse af begivenheden"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_exception_log;" id="sortable" summary="Exception Log (most recent first)" tal:condition="entries">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Fejlrapport (sidste rapportering er vist øverst)"
 
 #. Default: "History"
 #. <table i18n:attributes="summary summary_history;" summary="History" tal:define="history_length python:len(history)">
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historik"
 
 #. Default: "Roles to assign"
 #. <table cellspacing="3" i18n:attributes="summary summary_localroles_to_assign;" summary="Roles to assign">
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Roller, der kan tildeles"
 
 #. Default: "Review History"
 #. <table class="listing nosort" i18n:attributes="summary summary_review_history;" summary="Review History" tal:condition="review_history" tal:define="review_history python:wtool.getInfoFor(here, 'review_history', []);                                 review_history python:[review for review in review_history if review.get('action','')]">
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Historik"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_roles_for_groups;" summary="Select roles for each group">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Vælg roller for hver ruppe"
 
 #. Default: "Search results"
 #. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_search_results;" summary="Search results">
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Søgeresultater"
 
@@ -9173,8 +8989,7 @@
 #. </a>
 #. <span i18n:translate="tabs_home" tal:omit-tag="">
 #. </span>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Forside"
 
@@ -9182,7 +8997,7 @@
 #. <span i18n:translate="text_broken_product">
 #. This Product is broken
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Produktet er ikke rigtigt installeret"
 
@@ -9190,18 +9005,17 @@
 #. <p class="discreet" i18n:translate="text_conforms_to_standards">
 #. This site conforms to the following standards:
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Dette site overholder følgende standarder"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Af: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "af ${creator} , opdateret: ${date}"
 
@@ -9209,7 +9023,7 @@
 #. <span i18n:translate="text_errlog_notfound">
 #. The specified log entry was not found.  It may have expired.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Den pågældende meddelse i rapporten blev ikke fundet."
 
@@ -9217,7 +9031,7 @@
 #. <code i18n:translate="text_error_not_found">
 #. 404 Not Found
 #. </code>
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "Fejl 404 - Siden blev ikke fundet"
 
@@ -9239,7 +9053,7 @@
 #. <td i18n:translate="text_group" tal:condition="usergroup/getGroupName | nothing">
 #. Group
 #. </td>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -9247,7 +9061,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie4_cookies_step1">
 #. Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Klik Vis i menuen på din browser og vælg Indstillinger"
 
@@ -9255,7 +9069,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie4_cookies_step2">
 #. Click the Security tab at the top of the screen
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Klik på fanebladet Sikkerhed"
 
@@ -9263,7 +9077,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie4_cookies_step3">
 #. Click Custom Level and scroll down to the Cookies section
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Klik Custom indstillinger"
 
@@ -9271,7 +9085,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie4_cookies_step4">
 #. Select &quot;Always accept cookies&quot; or &quot;Prompt before accepting cookies&quot; and click OK
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Klik \"Tillad altid cookies\" eller \"Spørg før cookies installeres\" og klik OK"
 
@@ -9279,7 +9093,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie5_cookies_step1">
 #. Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Klik på menupunktet Funktioner i toppen af browseren og vælg Internetindstillinger."
 
@@ -9287,7 +9101,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie5_cookies_step2">
 #. Click the Security tab at the top of the screen
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Klik på fanebladet Sikkerhed"
 
@@ -9295,7 +9109,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie5_cookies_step3">
 #. Click Custom Level and scroll down to the Cookies section
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klik på brugerdefineret niveau og rul ned til Vedvarende brugerdata."
 
@@ -9303,7 +9117,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie5_cookies_step4">
 #. Set &quot;Allow per-session cookies&quot; to Enable and click OK
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Vælg Aktiver og klik OK."
 
@@ -9311,7 +9125,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie6_cookies_step1">
 #. Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Klik på menupunktet Funktioner i toppen af browseren og vælg Internetindstillinger."
 
@@ -9319,7 +9133,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie6_cookies_step2">
 #. Click the Privacy tab at the top of the screen
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klik på fanebladet Beskyttelse af personlige oplysninger."
 
@@ -9327,12 +9141,12 @@
 #. <li i18n:translate="text_ie6_cookies_step3">
 #. Move the slider to Medium and click OK
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Kør skyder til Medium og klik OK."
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Sted: ${location}"
 
@@ -9340,7 +9154,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_moz_cookies_step1">
 #. Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Klik på Rediger i menu i toppen af din browser og vælg indstillinger"
 
@@ -9348,7 +9162,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_moz_cookies_step2">
 #. Find &quot;Privacy &amp; Security&quot; in the menu on the left.  If there is a [+] to the left of &quot;Privacy &amp; Security&quot;, click it.
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
@@ -9356,7 +9170,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_moz_cookies_step3">
 #. Select &quot;Cookies&quot;.
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
@@ -9364,7 +9178,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_moz_cookies_step4">
 #. Select &quot;Enable cookies for the originating web site only&quot; or &quot;Enable all cookies&quot; and click &quot;OK&quot;
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
@@ -9372,7 +9186,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_netscape4_cookies_step1">
 #. Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
@@ -9380,7 +9194,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_netscape4_cookies_step2">
 #. Select &quot;Advanced&quot;
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
@@ -9388,7 +9202,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_netscape4_cookies_step3">
 #. Select &quot;Accept all cookies&quot; or &quot;Accept only cookies that get sent back to the originating server&quot; and click OK
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
@@ -9396,7 +9210,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_netscape6_cookies_step1">
 #. Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
@@ -9404,7 +9218,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_netscape6_cookies_step2">
 #. Find &quot;Privacy &amp; Security&quot; in the menu on the left.  If there is a triangle pointing to the right next to Privacy &amp; Security, click it.
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
@@ -9412,7 +9226,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_netscape6_cookies_step3">
 #. Select &quot;Cookies&quot; under &quot;Privacy &amp; Security&quot;
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
@@ -9420,7 +9234,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_netscape6_cookies_step4">
 #. Select &quot;Enable cookies for the originating web site only&quot; or &quot;Enable all cookies&quot; and click &quot;OK&quot;
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
@@ -9428,7 +9242,7 @@
 #. <p i18n:translate="text_no_new_items" tal:condition="not: results">
 #. No items have been published.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Ingen nyheder tilgængelige."
 
@@ -9436,12 +9250,12 @@
 #. <p i18n:translate="text_no_new_modified_items" tal:condition="not: results">
 #. No items have been modified.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Ingen indholdsobjekter er blevet ændret."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
@@ -9452,13 +9266,13 @@
 #. Enter a username to search for, or click 'Show All'
 #. </td>
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Indtast et brugernavn eller gruppenavn du ønsker at søge efter - eller klik på 'Vis alle'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Indtast navnet på den gruppe eller bruger du søger efter"
 
@@ -9466,18 +9280,18 @@
 #. <div class="portalMessage" i18n:translate="text_no_user_by_name">
 #. No user by that name
 #. </div>
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Brugernavn findes ikke"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 #, fuzzy
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Skriv et brugernavn eller klik 'Vis alle'"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Indtast et brugernavn du søger efter eller klik på 'Vis alle'"
 
@@ -9488,9 +9302,7 @@
 #. <p i18n:translate="text_nomatches" tal:condition="searchstring">
 #. <td i18n:translate="text_nomatches" style="text-align:center;">
 #. </td>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Ingen resultater"
 
@@ -9498,7 +9310,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_opera_cookies_step1">
 #. Press F12
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Pres F12"
 
@@ -9506,7 +9318,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_opera_cookies_step2">
 #. Click &quot;Enable cookies&quot;
 #. </li>
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Click \"Enable cookies\""
 
@@ -9514,7 +9326,7 @@
 #. <span i18n:translate="text_product_description">
 #. Product Description
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Beskrivelse af produkt"
 
@@ -9522,7 +9334,7 @@
 #. <span i18n:translate="text_product_unavailable">
 #. This Product has been removed from the file system.
 #. </span>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "flyttet fra produktmappe på filsystemet."
 
@@ -9530,7 +9342,7 @@
 #. <label class="hiddenStructure" for="searchGadget" i18n:translate="text_search">
 #. Search Site
 #. </label>
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Søg"
 
@@ -9538,7 +9350,7 @@
 #. <li i18n:translate="text_size">
 #. Text size:
 #. </li>
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tekststørrelse"
 
@@ -9546,12 +9358,12 @@
 #. <td i18n:translate="text_user" tal:condition="not:usergroup/getGroupName | nothing">
 #. User
 #. </td>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Bruger"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Denne bruger er ikke medlem af nogen grupper."
 
@@ -9559,18 +9371,17 @@
 #. <option i18n:translate="time_ever" selected="selected" tal:attributes="value ever" value="#">
 #. Ever
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Altid"
 
-#. Default: "expired"
 #. <span class="state-expired" i18n:translate="time_expired" tal:condition="python:portal.isExpired(item)">
 #. expired
 #. </span>
 #. <span class="state-expired" i18n:translate="time_expired" tal:condition="python:portal.isExpired(here)">
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "udløbet"
 
@@ -9578,8 +9389,7 @@
 #. <option i18n:translate="time_last_month" tal:attributes="value lastmonth" value="#">
 #. Last month
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Sidste måned"
 
@@ -9587,8 +9397,7 @@
 #. <option i18n:translate="time_last_week" tal:attributes="value lastweek" value="#">
 #. Last week
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Sidste uge"
 
@@ -9596,7 +9405,7 @@
 #. <span i18n:translate="time_separator" tal:condition="show_hm">
 #. :
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
@@ -9604,8 +9413,7 @@
 #. <option i18n:translate="time_yesterday" tal:attributes="value yesterday" value="#">
 #. Yesterday
 #. </option>
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "I går"
 
@@ -9616,49 +9424,54 @@
 
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_actions_menu;" i18n:translate="label_actions_menu" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/folder_contents;" title="Actions">
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Handlinger"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
 #. <a href="folder_factories" i18n:attributes="title title_add_new_items_inside_folder;" i18n:translate="label_add_new_item_in_folder" tal:attributes="href string:${addContext/absolute_url}/folder_factories;" tal:condition="not:useSelf" title="Add new items in the same folder as this item">
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Tilføj nye indholdsobjekter i den samme mappe som det objekt er placeret"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
 #. <a href="folder_factories" i18n:attributes="title title_add_new_items_inside_item;" i18n:translate="label_add_new_item" tal:attributes="href string:${addContext/absolute_url}/folder_factories;" tal:condition="useSelf" title="Add new items inside this item">
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Tilføj nye indholdsobjekter indeholdt i dette objekt"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_add_to_ical;" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/ics_view" title="Add this item to your iCal calendar">
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Tilføj denne begivenhed til din iCal kalender"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_add_to_vcal;" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/vcs_view" title="Add this item to your vCal calendar">
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Tilføj denne begivenhed til din vCal kalender"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
 #. <a class="colophonIcon" href="http://plone.org/browsersupport" i18n:attributes="title title_any_browser;" i18n:translate="label_any_browser" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_anybrowser.png);;" title="This Plone site is usable in any web browser.">
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Dette Plone site kan bruges med alle webbrowsere"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
 #. <a class="colophonIcon" href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/check/referer" i18n:attributes="title title_built_with_css;" i18n:translate="label_css" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_css.png);;" title="This Plone site was built with valid CSS.">
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Dette Plone site er bygget med validerbar CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Dette site er baseret på Plone Content Management System. Klik for mere information."
@@ -9666,53 +9479,56 @@
 #. Default: "Change default page"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_change_default_page;" i18n:translate="label_change_item" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/select_default_page;" title="Change default page">
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_change_default_page;" i18n:translate="label_change_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Change default page">
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Skift forvalgt side"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_change_default_view_item;" i18n:translate="label_change_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Change the item used as default view in this folder">
 #. <a class="selected" href="#" i18n:attributes="title title_change_default_view_item;" i18n:translate="label_select_content_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Change the item used as default view in this folder">
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Skift indholdsobjektet, der anvendes som forside (index_html) i denne mappe"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
 #. <a href="content_status_history" i18n:attributes="title title_change_state_of_item;" tal:attributes="href string:$here_url/content_status_history;" title="Change the state of this item">
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Skift status for indholdsobjekt"
 
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_choose_default_view;" i18n:translate="label_choose_template" tal:attributes="href string:$here_url/select_default_view;" tal:condition="not:dimMenu" title="Choose default view">
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Vælg standard skabelon"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
 #. <a class="folderAddSettings" href="#" i18n:attributes="title title_configure_addable_content_types;" tal:attributes="href string:${addContext/absolute_url}/folder_constraintypes_form;" title="Configure which content types can be added here">
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Angiv hvilken indholdstyper, som kan blive tilføjet her"
 
 #. Default: "Copyright"
 #. <acronym i18n:attributes="title title_copyright;" i18n:name="copyright" title="Copyright"/>
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
 #. <acronym i18n:attributes="title title_css;" i18n:name="css" title="Cascading Style Sheets">
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
 #. <a href="javascript:setActiveStyleSheet('Large Text', 1);" i18n:attributes="title title_large_text;" i18n:translate="large_text" title="Large Text">
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Stor tekst"
 
@@ -9724,129 +9540,135 @@
 
 #. Default: "Move item down"
 #. <a href="" i18n:attributes="title title_move_item_down;" tal:attributes="href string:$here_url/folder_position?position=down&amp;id=$item_id&amp;template_id=${template/getId}" title="Move item down">
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Flyt indholdsobjekt ned"
 
 #. Default: "Move item up"
 #. <a href="" i18n:attributes="title title_move_item_up;" tal:attributes="href string:$here_url/folder_position?position=up&amp;id=$item_id&amp;template_id=${template/getId}" title="Move item up">
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Flyt indholdsobjekt op"
 
 #. Default: "Next month"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_next_month;" rel="nofollow" tal:attributes="href python:'%s/%s?%s&amp;month:int=%d&amp;year:int=%d&amp;orig_query=%s' % (anchor_url, anchor_method, query_string, nextMonthTime.month(),nextMonthTime.year(),url_quote(query_string))" tal:condition="python: yearmonth &lt; (nextYearMax.year(), nextYearMax.month())" title="Next month"/>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Næste måned"
 
 #. Default: "Normal Text"
 #. <a href="javascript:setActiveStyleSheet('',1);" i18n:attributes="title title_normal_text;" i18n:translate="normal_text" title="Normal Text">
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normal tekst"
 
 #. Default: "Previous month"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_previous_month;" rel="nofollow" tal:attributes="href python:'%s/%s?%s&amp;month:int=%d&amp;year:int=%d&amp;orig_query=%s' % (anchor_url, anchor_method, query_string, prevMonthTime.month(),prevMonthTime.year(),url_quote(query_string))" tal:condition="python: yearmonth &gt; (prevYearMin.year(), prevYearMin.month())" title="Previous month"/>
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Forrige måned"
 
 #. Default: "Relevance"
 #. <span class="discreet" i18n:attributes="title title_relevance;" i18n:translate="label_relevance_percentage" tal:condition="result/data_record_normalized_score_" title="Relevance">
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevans"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
 #. <span class="actionMenuDisabled" i18n:attributes="title title_remove_index_html_for_display_control;" i18n:translate="label_disabled_display_menu" tal:condition="dimMenu" title="Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed.">
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Slet eller omdøb forsiden (index_html) hvis du ønsker en ny forside for denne mappe."
 
 #. Default: "Required"
 #. <span class="fieldRequired" i18n:attributes="title title_required;" i18n:translate="label_required" title="Required">
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Påkrævet"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
 #. <img alt="RSS Feed" i18n:attributes="title title_rss_feed; alt label_rss_feed;" src="rss.gif" tal:attributes="src string:$portal_url/rss.gif" title="RSS feed of these search results"/>
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Søgeresultat i RSS-format"
 
 #. Default: "Search Site"
 #. <input accesskey="4" class="visibility:visible" i18n:attributes="title title_search_site;" id="searchGadget" name="SearchableText" size="15" tabindex="" tal:attributes="value request/SearchableText|nothing;                                tabindex tabindex/next" title="Search Site" type="text" value=""/>
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Søgning"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
 #. <a class="colophonIcon" href="http://www.section508.gov" i18n:attributes="title title_section_508;" i18n:translate="label_section_508" tal:attributes="style string:background-image: url(${portal_url}/colophon_sec508.gif);;" title="This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines.">
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Dette Plone site overholder Afsnit 508, USA's statsadministration's standard for tilgængelighed."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_select_default_page;" i18n:translate="label_choose_item" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/select_default_page;" title="Select an item to be used as default view in this folder">
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_select_default_page;" i18n:translate="label_choose_item" tal:attributes="href string:${parent_folder/absolute_url}/select_default_page;" title="Select an item to be used as default view in this folder">
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Vælg et indholdsobjekt, der skal anvendes som forside (index_html) for denne mappe"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
 #. <a href="#" i18n:attributes="title title_send_mail_to_user;" tal:attributes="href string:mailto:${email}" tal:condition="email" title="Send a mail to this user">
 #. <a class="link-plain" href="#" i18n:attributes="title title_send_mail_to_user;" tal:attributes="href string:mailto:${email}" title="Send a mail to this user">
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Send en mail til valgt Bruger"
 
 #. Default: "Show all available content types"
 #. <a class="folderAddMore" href="#" i18n:attributes="title title_show_all_content_types;" tal:attributes="href string:${addContext/absolute_url}/folder_factories;" title="Show all available content types">
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Vis alle tilgængelige indholdstyper"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
 #. <a href="javascript:setActiveStyleSheet('Small Text',1);" i18n:attributes="title title_small_text;" i18n:translate="small_text" title="Small Text">
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Lille tekst"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 #, fuzzy
 msgid "title_unset"
 msgstr "..."
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Dette Plonesite bruger valideret XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
 #. <acronym i18n:attributes="title title_w3c;" i18n:name="w3c" title="World Wide Web Consortium">
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Dette Plone site overholder W3C-WAI AAA (Triple A) standard for tilgængelighed."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Dette Plonesite overholde tilgængeligheds-retningslinierne W3C-WAI AA."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "XHTML"
 
@@ -9856,7 +9678,7 @@
 #. They do not reflect additional roles users may have due
 #. to group memberships.
 #. </p>
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Bemærk at de roller der her er vist er de roller, der direkte er forbundet til en Bruger - De skal ikke veksles med andre roller som tildelt de grupper som Brugerne muligvis er medlem af."
 
@@ -10014,7 +9836,7 @@
 msgstr "ons"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Regler"
 
@@ -10023,7 +9845,7 @@
 #. Yes
 #. </label>
 #. <label for="cb_visible_ids" i18n:translate="yes">
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -10032,7 +9854,7 @@
 #. You
 #. are here:
 #. </span>
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Du er her:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-de.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-de.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-de.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Translation of plone.pot to German
-# Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>, 2003-2005
+# Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>, 2003-2006
 # Simon Eisenmann <simon at struktur.de>, 2003
-# Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>, 2003-2005
-# Jan Ulrich Hasecke <janulrich.hasecke at web.de>, 2004
+# Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>, 2003-2006
 # Dominik Bittl <dominik at umount.org>, 2005
 # Christian Ullrich <chris at chrullrich.de>, 2005
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-18 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
 "Language-Team: Deutsch <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,21 +33,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} Artikel umbenannt."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} konnte nicht gelöscht werden."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr "${name} ist kein erlaubter Name. Die folgenden Zeichen sind ungültig: ${characters}"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} ist reserviert."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopiert."
 
@@ -56,19 +58,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} ausgeschnitten."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} wurde Ihren Lesezeichen hinzugefügt."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} wurde gelöscht."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} kann nicht kopiert werden."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} kann nicht verschoben werden."
 
@@ -98,7 +100,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Ordner können die üblichen Anzeigeaktionen haben oder eine Liste des Ordnerinhalts ausgeben."
 
@@ -242,11 +244,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Status eines Artikel im Publikationsprozess"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Authoreninformation"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -275,7 +272,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Änderungen angewendet."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Änderungen wurden gespeichert."
 
@@ -301,7 +298,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Inhalt wurde verändert."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Artikeleigenschaften wurden gespeichert."
 
@@ -316,7 +313,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Schneide einen oder mehrere Artikel aus oder kopiere sie, um sie woanders einzufügen."
 
@@ -324,7 +321,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Konnte ${root} nicht finden."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Es konnte keine gültige E-Mail-Adresse gefunden werden."
 
@@ -366,8 +363,7 @@
 msgstr "Standardseite"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -491,10 +487,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Veränderungen an der Datei gespeichert."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -521,7 +513,7 @@
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -558,12 +550,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Datumskriterium"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Startseite"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Die Gruppe ${name} wurde hinzugefügt."
 
@@ -598,7 +585,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Termine sind Objekte, die im Kalenderkatalog gesucht werden."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Eine Eingabe ist notwendig, aber nicht erfolgt."
 
@@ -631,7 +618,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Die Position des Artikels hat sich verändert."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Artikel gelöscht."
 
@@ -722,7 +709,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Anmelden schlug fehl."
 
@@ -740,7 +727,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "E-Mail-Einstellungen"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-Mail wurde abgeschickt."
 
@@ -925,7 +912,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Der Inhalt der Zwischenablage konnte nicht gefunden werden."
 
@@ -939,15 +926,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Offen"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Berechtigung ${title} zu kopieren verweigert."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Berechtigung ${title} auszuschneiden verweigert."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Berechtigung ${title} umzubenennen verweigert."
 
@@ -962,11 +949,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Kontextabhängiger Publikationsprozess"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Bitte korrigieren Sie die angezeigten Fehler."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Nachricht ein."
 
@@ -974,11 +961,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Bitte tragen Sie eine gültige Datums- und Zeitangabe ein."
 
@@ -1014,7 +1001,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehrere Artikel zum Ausschneiden."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehrere Artikel zum Löschen."
 
@@ -1030,11 +1017,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff an."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
 
@@ -1049,7 +1036,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone-Website"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Für Plone Ordner können Sie spezielle Ansichtsaktionen definieren oder diese werden sich wie normale Ordnerübersichten verhalten."
 
@@ -1076,14 +1063,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portrait gelöscht."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Anzeige der Porträts wurde ausgeschaltet."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Anzeige der Porträts wurde eingeschaltet."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1240,11 +1219,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Einstellungen für die Suche wurden aktualisiert."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Durchsuche diese Website"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1307,7 +1281,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Website-Ãœbersicht"
 
@@ -1441,17 +1415,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Titel eines Artikels"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Die Benutzerkennung, die Sie eingegeben haben, konnte nicht gefunden werden."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Terminende und -zeit"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Die folgenden Artikel konnten nicht umbenannt werden: ${items}."
 
@@ -1466,7 +1436,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Die Stelle eines Artikels in der Website (Pfad)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Der Benutzername, den Sie ausgewählt haben, ist schon vergeben oder ungültig. Bitte wählen Sie einen anderen."
 
@@ -1528,11 +1498,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Zeitpunkt, an dem ein Artikel zuletzt verändert wurde."
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Es existiert bereits ein Artikel mit dem Namen ${name} in diesem Ordner."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Es gibt kein Objekt mit dem Kurznamen ${name} in diesem Ordner."
 
@@ -1540,7 +1510,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte tragen Sie etwas ein."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Dieses Feld ist erforderlich. Bitte tragen Sie etwas ein."
 
@@ -1572,10 +1542,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Abwicklung rückgängig gemacht."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transaktion wurde rückgängig gemacht."
@@ -1585,11 +1551,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformieren"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Es war nicht möglich eine E-Mail zu senden: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Sie sind nicht autorisiert Artikel einzufügen."
 
@@ -1626,7 +1592,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Ansicht wurde verändert."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Wir konnten Ihr Passwort nicht an Ihre E-Mail-Adresse senden: ${address}"
 
@@ -1634,7 +1600,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Willkommen! Sie sind jetzt angemeldet."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Während der Änderung des Passworts geschah ein AtrributeError. Dieses kommt vor, wenn Ihr Benutzername außerhalb des Portals definiert wurde."
 
@@ -1646,7 +1612,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet, diesen Link zu versenden."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Sie können keine bevorzugten Inhaltstypen auswählen, die nicht auch in der Liste der möglichen Inhaltstypen stehen. Sie haben ${types} ausgewählt."
 
@@ -1654,11 +1620,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Sie haben eine ungültige E-Mail-Adresse eingetragen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Sie wurden registriert."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Sie müssen Cookies erlauben, bevor Sie sich anmelden können."
 
@@ -1678,7 +1644,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Sie müssen eine Datei hochladen."
 
@@ -1704,222 +1670,225 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope-Management-Oberfläche"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
-msgstr "<code>0</code> Details zu Tastaturkurzbefehlen"
+msgstr "<code>0</code> - Details zu Tastaturkurzbefehlen"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
-msgstr "<code>5</code> Erweiterte Suche"
+msgstr "<code>5</code> - Erweiterte Suche"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
-msgstr "<code>9</code> Kontaktinformationen"
+msgstr "<code>9</code> - Kontaktinformationen"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
-msgstr "<code>1</code> Startseite"
+msgstr "<code>1</code> - Startseite"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
-msgstr "<code>6</code> Navigation"
+msgstr "<code>6</code> - Navigation"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
-msgstr "<code>4</code> Fokus auf das Suchfeld"
+msgstr "<code>4</code> - Fokus auf das Suchfeld"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
-msgstr "<code>3</code> Websiteübersicht"
+msgstr "<code>3</code> - Websiteübersicht"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
-msgstr "<code>2</code> Direkt zum Inhalt"
+msgstr "<code>2</code> - Direkt zum Inhalt"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Möchten Sie den Artikel wirklich löschen?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Ordner und seinen Inhalt löschen?"
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Sie erhalten diese Nachricht von ${from_address} mit einer Rückmeldung zu Ihrem unter ${url} veröffentlichten Artikel. Der Nachrichtentext lautet:\n"
 "${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Zurück zu Hinzufügen/Entfernen von Produkten"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Die nächsten ${number} Artikel"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} frühere Artikel"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} Artikel gefunden."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Kommentarvorschau"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Termine"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Externe Links"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr "Vollständige Revisionsliste"
+msgstr "Vollständige Revisionsliste..."
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Zuletzt verändert:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokale Quellen"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr "Weitere Nachrichten"
+msgstr "Weitere Nachrichten..."
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr "Alle Änderungen"
+msgstr "Alle Änderungen..."
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
-msgstr "Mehr"
+msgstr "Mehr..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Meine Lesezeichen"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Neuer Benutzer?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
-msgstr "Frühere Termine"
+msgstr "Frühere Termine..."
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Aktuelle Änderungen"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Bisher keine Artikel verändert."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Dazu passend"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Revisionsliste"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr "Kommende Termine"
+msgstr "Kommende Termine..."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Titel dieses Artikels zu ändern."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Verwende die Eigenschaften des übergeordneten Ordners"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Benutze Standardeinstellungen"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Manuell auswählen"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Teilnehmer"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontakt-E-Mail"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Name"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontakt-Telefon"
 
@@ -1944,12 +1913,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Diese Gruppe hat keine Mitglieder."
 
@@ -1959,242 +1928,242 @@
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Mit Tastaturkürzeln können Sie auf wichtige Elemente dieser Website schnell und einfach mittels der Tastatur zugreifen."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Detaillierte Informationen über Tastaturkürzel können auf der Website der ${wcag} gefunden werden."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Diese Website benutzt ${plone} und wurde unter Berücksichtigung der Barrierefreiheitsrichtlinien für Webinhalte (${wcag} V1.0) erstellt. Sollte diese Website in irgendeiner Hinsicht nicht standardgemäß oder barrierefrei sein, kontaktieren Sie bitte den ${site_admin} und nicht das Plone-Team."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Wir haben versucht, unser Wissen und unser Verständnis über die Art und Weise, wie unterschiedliche Menschen auf das Internet zugreifen, zu nutzen, um diese Website möglichst für jeden klar und einfach nutzbar zu machen."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Tastaturkürzel werden nicht unterstützt. Bitte benutzen Sie einen anderen Browser."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Halten Sie die <code>Alt</code>-Taste gedrückt und drücken Sie die angegebene Zifferntaste des Tastaturkürzels."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Halten Sie die <code>Strg</code>-Taste gedrückt und drücken Sie die angegebene Zifferntaste des Tastaturkürzels."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Halten Sie die <code>Alt</code>-Taste gedrückt und drücken Sie die angegebene Zifferntaste des Tastaturkürzels. Lassen Sie beide Tasten los und drücken Sie die <code>Enter</code>-Taste."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Drücken Sie die <code>Strg</code>-Taste und lassen diese wieder los. Gleich im Anschluss drücken Sie auf die Zahl oder den Buchstaben der Zugangstaste."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Halten Sie die <code>Strg</code>-Taste gedrückt und drücken Sie die angegebene Zifferntaste des Tastaturkürzels."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Halten Sie die <code>Alt</code>-Taste gedrückt und drücken Sie die angegebene Zifferntaste des Tastaturkürzels."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Tastaturkürzel werden nicht unterstützt. Bitte benutzen Sie einen anderen Browser."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Halten Sie die <code>Strg</code>-Taste gedrückt und drücken Sie die angegebene Zifferntaste des Tastaturkürzels."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Sie können einen Kommentar hinzufügen, indem Sie das unten stehende Formular ausfüllen. Kommentare werden als unformatierter Text dargestellt."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Wählen Sie die Art von Artikel aus, die Sie Ihrem Ordner hinzufügen möchten."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Installationszentrale für Zusatzprodukte. Sie können die Produkte aus untenstehender Liste in Ihre Website hinzufügen oder entfernen."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Mit diesem Suchformular können Sie diese Website nach einem oder mehreren Suchbegriffen durchsuchen.<br />Denken Sie daran, dass Sie jederzeit auch die Schnellsuche benutzen können. Sie liefert im Allgemeinen gute Ergebnisse. Dieses Suchformular ist geeignet, wenn Sie etwas sehr spezielles suchen."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Mit diesem Formular können Sie dem Autor eine E-Mail zukommen lassen."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Diese Website stellt Tastaturkürzel bereit, die sich so stark wie möglich an internationalen Standards orientieren. Dieses sind:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Einige Produkte können aufgrund von bestehenden Fehlern nicht installiert werden."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Bevor Sie weitermachen, sollten Sie Ihr Passwort verändern. So verhindern Sie, dass jemand Ihr Passwort, dass wir Ihnen unverschlüsselt zugeschickt haben, missbräuchlich benutzen kann."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Sie können mit diesem Formular den Eigentümer des aktuellen Artikels einem anderen Benutzer übertragen."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Um den Eigentümer (${type}) zu ändern, klicken Sie ${link_to_ownership_form}."
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "So wird Ihr Kommentar aussehen, wenn Sie ihn absenden."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Um den Website-Verantwortlichen zu kontaktieren, füllen Sie bitte folgendes Formular aus."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Konfigurationsbereich von Plone und Zusatzprodukten."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} Copyright ${copyright} 2000-${current_year} ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Der momentane Besitzer ist ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Ihre Website läuft im 'Entwicklungsmodus'. Dieses ist der bevorzugte Modus für nicht öffentlich zugängliche Entwicklungsinstanzen. Viele Konfigurationsänderungen werden wirksam ohne dass der Zopeprozess neu gestartet werden muss, aber Ihre Website wird deutlich langsamer laufen. Sollten Sie den 'Entwicklunsmodus' deaktivieren, bearbeiten Sie Ihre zope.conf und tragen Sie 'debug-mode off' ein. Starten Sie den Zopeprozess danach neu."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Benutzer können sinnvoll in Gruppen zusammengefasst werden; zum Beispiel alle Mitarbeiter einer Abteilung oder eines Geschäftsbereichs. Sie haben nicht automatisch bestimmte Berechtigungen in einem globalen Sinne. Dafür benutzt man Vollmachten, die man bestimmten Gruppen zuordnet."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Sollten Ihr Benutzername und Passwort korrekt sein, könnte das Problem darin bestehen, dass Ihr Browser keine ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Achtung: Sollten Sie nicht angemeldet bleiben, nachdem Sie diese Seite verlassen haben, ist hierfür die wahrscheinlichste Ursache, dass Sie in Ihrem Browser ${enable_cookies} müssen."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Diese Seite listet Fehler auf, die kürzlich auf dieser Website geschehen sind. Sie können einstellen, wie viele Fehler aufgezeichnet werden und ob sie in das Ereignisprotokoll von Zope kopiert werden sollen."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Bitte sehen Sie sich die plone.org Fehlerreferenzen für mehr Informationen über diese Fehler an."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, klicken Sie hier, damit es Ihnen per E-Mail zugeschickt wird."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Sie können Benutzer oder Gruppen dieser speziellen Gruppe hinzufügen oder sie aus der Gruppe entfernen. Beachten Sie, dass dadurch der Benutzer oder die Gruppe nicht gelöscht wird, sondern nur ihre Gruppenmitgliedschaft."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Durch die Zuordnung zu einer Gruppe können Sie mehreren Benutzern einheitliche Vollmachten in einem Ordner erteilen. Wählen Sie eine oder mehrere Gruppen und die zu erteilende Vollmacht."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Mehrere Benutzer können sinnvoll in Gruppen zusammengefasst werden: zum Beispiel alle Mitarbeiter einer Abteilung oder eines Geschäftsbereichs. Gruppen haben nicht per se bestimmte Zugriffsrechte. Dafür benutzt man Vollmachten, die man bestimmten Gruppen erteilen kann."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Diese Klasse unterstützt das Historieninterface nicht. Sie müsste OFS.History.Historical implementieren."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Sobald Sie JavaScript in Ihrem Browser aktivieren, stehen Ihnen etliche erweiterte Bearbeitungsmöglichkeiten dieser Website zur Verfügung."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Lizensiert unter der ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Benutzer aus sowie die Vollmacht, die Sie ihnen erteilen wollen."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Dies ist das erste Mal, dass Sie sich ${here} angemeldet haben."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Sie werden feststellen, dass der obere rechte Balken sich verändert hat. Er enthält jetzt benutzerspezifische Einträge. Diese bleiben solange sichtbar, wie Sie angemeldet sind, und geben Ihnen Zugriff auf Ihre Benutzereinstellungen und Ihren persönlichen Bereich."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
-msgstr "<p>Wir hoffen, dass Sie mit unserem Service zufrieden waren und freuen uns darauf, Sie wiederzusehen.</p><p>Beste Grüße vom ${portal_title}-Team.</p>"
+msgstr "<p>Wir hoffen, dass Sie mit unserem Service zufrieden waren, und freuen uns darauf, Sie wiederzusehen.</p><p>Beste Grüße vom ${portal_title}-Team.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "Cookies erlaubt"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Tragen Sie unten Ihren Benutzernamen ein und klicken Sie auf <strong>Sende mir mein Passwort zu</strong>, dann wird Ihnen Ihr Passwort zugesandt, vorausgesetzt Sie haben bei der Registrierung eine gültige E-Mail-Adresse angegeben. Wenn dies nicht funktioniert (weil Sie beispielsweise Ihren Benutzernamen vergessen oder keine E-Mail-Adresse angegeben haben), senden Sie eine E-Mail an ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "E-Mail-Einstellungen für diese Website"
 
@@ -2204,7 +2173,7 @@
 msgstr "Bereich von ${member}, der dessen persönliche Artikel enthält."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Dies ist eine Liste der sichtbaren Benutzer."
 
@@ -2214,356 +2183,350 @@
 msgstr "Enthält die persönlichen Artikel von ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Mit diesem Suchformular können Sie nach Benutzern suchen, indem Sie Suchkriterien eingeben."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Ihre benutzerspezifischen Einstellungen."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Ermöglicht Ihnen die Navigationsmöglichkeiten Ihrer Website zu konfigurieren."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Vielleicht möchten Sie ${your_folder} öffnen und Artikel hinzufügen, oder ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "Ihre Einstellungen verändern."
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Ihren Ordner"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Wenn Sie noch nicht registriert sind, benutzen Sie bitte das ${registration_form}, um einen Benutzer zu erstellen."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "Registrierungsformular"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Dieses Objekt kann nicht verglichen werden."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Dieser Ordner hat zur Zeit keinen Inhalt."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Sie besitzen nicht die erforderliche Berechtigung, um diese Seite anzuzeigen. Wenn Sie meinen, diese Meldung fehlerhafterweise zu bekommen, senden Sie bitte eine E-Mail an "
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Es wurde nichts gefunden."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Dieser Ordner hat keinen sichtbaren Inhalt. Um Artikel hinzuzufügen, klicken Sie bitte auf \"Neuen Artikel hinzufügen\" oder kopieren Sie Artikel aus einem anderen Ordner hierher."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Sie sind momentan nicht angemeldet. Ihr Benutzername und/oder Ihr Passwort könnten falsch sein."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Achtung: Einige oder alle Ihrer PAS-Gruppenplugins unterstützen die Auflistung von Gruppen nicht. Daher kann es sein, dass Sie bestimmte Gruppen nur in einer spezifischen Suche sehen."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Achtung: Einige oder alle Ihrer PAS-Benutzerplugins unterstützen die Auflistung von Benutzern nicht. Daher kann es sein, dass Sie bestimmte Benutzer nur in einer spezifischen Suche sehen."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Hier können Sie Einstellungen Ihrer Website konfigurieren."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Hier können Sie Eigenschaften Ihrer Webseite ändern."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Damit neue Produkte hier angezeigt werden, müssen diese im Verzeichnis ${location} auf dem lokalen Dateisystem des Servers enthalten sein und der Server neu gestartet werden."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Ihre Website läuft im 'Produktionsmodus'. Dieses ist der bevorzugte Modus für eine öffentlich zugängliche Website, bedeutet aber, dass einige Konfigurationsänderungen nicht wirksam werden, bevor der Zopeprozess neu gestartet wird. Sollte dieses eine Entwicklungsinstanz sein und Sie wollen den 'Entwicklunsmodus' aktivieren, bearbeiten Sie Ihre zope.conf und tragen Sie 'debug-mode on' ein. Starten Sie den Zopeprozess danach neu."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Der Status eines Artikels (auch Revisionsstatus genannt) bestimmt, wer den Artikel angezeigt bekommen kann. Ein <strong>privater</strong> Artikel kann nur vom Eigentümer und dem Website-Manager angesehen werden. Nur <strong>veröffentlichte</strong> Artikel sind allen Benutzern und anonymen Besuchern zugänglich. Um einen Artikel zu veröffentlichen, muss er vom Redakteur geprüft werden. Sie können diese Prüfung veranlassen, wenn Sie den Artikel <strong>einreichen</strong>.<br />Ein anderer Weg, den Zugriff auf einen Artikel zu regeln, ist die <strong>Sperrfrist</strong>, die bis zum angegebenen Datum verhindert, dass Artikel öffentlich zugänglich sind, <em>auch wenn sie bereits den Status <strong>veröffentlicht</strong> haben</em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Da Sie mittels HTTP Authentifikation angemeldet sind (bspw. an der Zope Management Oberfläche), besteht die einzige Möglichkeit sich abzumelden darin, Ihren Browser zu schließen."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Sobald Sie Ihr Passwort erhalten haben, können Sie sich ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Alle kürzlich veränderten Artikel in zeitlich absteigender Reihenfolge."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Alle veröffentlichten Artikel, in zeitlich absteigender Reihenfolge."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Jeder Artikel hat einen Namen und einen Titel, die Sie durch Neueingabe ändern können."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Vollmachten sind Sammlungen von Berechtigungen. Die gebräuchlichste Vollmacht ist die Benutzervollmacht, die jeder registrierte Benutzer der Website besitzt. Sie können zusätzliche Vollmachten definieren, aber im Normalfall brauchen Sie dies nicht, es sei denn, Sie möchten darauf aufbauend eine neue Gruppe erstellen."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Zurzeit müssen Sie, um eine neue Vollmacht hinzuzufügen, die Zope-Management-Oberfläche benutzen, da dies eine Entwickleraufgabe ist."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Sucheinstellungen der Website."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Suchwort"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Suchen Sie nach Benutzern und Gruppen, die Sie lokalisieren wollen (leere Suche findet alle), und wählen Sie diejenigen aus, die Sie hinzufügen wollen."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Bitte wählen Sie den Artikel, der als Standardseite dieses Ordners verwendet werden soll."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Bitte wählen Sie die Ansicht, die als Standardseite dieses Ordners verwendet werden soll."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Wählen Sie die Art von Publikationsprozess aus, der für die verschiedenen Artikeltypen gelten soll."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Tragen Sie die E-Mail-Adresse ein, an die Sie die Empfehlung versenden möchten."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen zugeschickt. Es sollte gleich in Ihrem Postfach ankommen."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Sie können die in diesem Ordner hinzufügbaren Artikeltypen einschränken, indem Sie diese entweder manuell in der folgenden Liste auswählen, die Standardeinstellungen der Website verwenden oder die Eigenschaften des übergeordneten Ordners verwenden. Sie können ebenfalls einige der Artikeltypen direkt durch das \"Neuen Artikel hinzufügen\"-Menü verfügbar machen. Alle weiteren Artikeltypen können durch ein Formular, dass in vorgenanntem Menü durch einen \"Mehr...\"-Menüeintrag erreichbar ist, hinzugefügt werden."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Sie können sowohl für Ordner als auch für Artikel Vollmachten vergeben. Die folgenden Benutzer haben zurzeit Vollmachten in diesem Ordner:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Sie können anderen Benutzern Zugriffsrechte in Ihrem Ordner erteilen und ihnen so eine Mitarbeit ermöglichen. Um Zugriffsrechte auf die Artikel in diesem Ordner zu erteilen, suchen Sie mit dem unten stehenden Formular nach dem Namen oder der E-Mail-Adresse des Benutzers und erteilen sie ihm eine entsprechende Vollmacht. In der Regel erteilen Sie am besten die Manager-Vollmacht, was bedeutet, dass der Benutzer die volle Kontrolle über den Ordner erhält."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Um auf diesen Bereich zuzugreifen, müssen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Ihrem Passwort anmelden."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Fehlermeldung lautet:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Der Artikel, den Sie sehen wollten, existiert nicht oder kann nicht übertragen werden."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Bitte überprüfen Sie noch einmal die Webadresse oder benutzen Sie die Suchfunktion auf dieser Seite, um das Gesuchte zu finden."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass Sie die richtige Webadresse angegeben haben und dieser Fehler trotzdem auftritt, dann schreiben Sie eine E-Mail an den ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Vielen Dank"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
-msgstr "Eine Übersicht der verfügbaren Artikel dieser Webseite. Bewegen Sie die Maus über einen Artikel und lassen Sie ihn dort für einige Sekunden, um eine Beschreibung des Artikels zu erhalten."
+msgstr "Eine Übersicht der verfügbaren Artikel dieser Webseite. Bewegen Sie den Mauszeiger über einen Artikel und lassen Sie ihn dort für einige Sekunden, um eine Beschreibung des Artikels zu erhalten."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Einstellungen, die das Aussehen der Website betreffen und die Benutzung der Templates."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Wenn Sie immer noch diese Seite angezeigt bekommen, obwohl Sie Ihren Browser richtig konfiguriert haben, könnte dies folgende Gründe haben:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Vielleicht benutzen Sie eine Filtersoftware, die die Verwendung von Cookies verhindert. Sollte dies der Fall sein, so müssen Sie diese Software so konfigurieren, dass sie Cookies von ${url} erlaubt."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Ihr Computer könnte durch eine Firewall oder einen Proxyserver geschützt sein, die das Senden und Empfangen von Cookies verhindern. Ist dies der Fall, so bitten Sie Ihren Systemadministrator, das Problem zu lösen."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Artikel finden, die alle Stichwörter enthalten"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Artikel finden, die mindestens eines der Stichwörter enthalten"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndizierung wurde vom Website-Manager ausgeschaltet."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndizierung ermöglicht es Ihnen, diesen Ordner anderen Websites zur synchronen Veröffentlichung zur Verfügung zu stellen."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Hier können Sie die Voreinstellungen für die Syndizierung der Website konfigurieren."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> und das Plone-Logo sind eingetragene Warenzeichen der ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Dieses Formular erlaubt es Ihnen, Veränderungen an Daten oder Einstellungen rückgängig zu machen. Sie können z.B. den Zustand, den Ihre Anwendung zu einem bestimmten Zeitpunkt hatte, wieder herstellen."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Wählen Sie unten eine oder mehrere Abwicklungen aus und klicken Sie auf \"Rückgängig\". Beachten Sie bitte, dass Sie Abwicklungen nicht rückgängig machen können, wenn sie von späteren Abwicklungen bereits verändert worden sind."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Bitte benutzen Sie das unten stehende Formular, um Ihr Passwort zu ändern."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Klicken Sie auf den Benutzernamen, um die Benutzerdetails zu sehen und ändern zu können oder klicken Sie auf den Briefumschlag, um ihm eine E-Mail zu senden. Sie können Vollmachten und E-Mail-Adresse ändern oder direkt den Benutzer löschen. Sie können ebenfalls neue Benutzer anlegen. Um einen Benutzer zu deaktivieren ohne ihn zu löschen, entfernen Sie einfach alle dem Benutzer zugeordneten Vollmachten."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "In diesem Bereich können Sie Ihre Einstellungen ändern."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Wir haben ${xhtml} 1.0 und ${css} benutzt, das der Spezifikation des ${w3c} folgt, da wir glauben, dass Benutzbarkeit und Barrierefreiheit eine solide Basis benötigen. Sollte etwas in dieser Website nicht standardkonform sein, kontaktieren Sie bitte den ${site_admin} und nicht das Plone-Team."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Wir haben uns ebenfalls bemüht, nach den Barrierefreiheitsrichtlinien der ${wcag} 1.0 den Status AA zu erreichen, sind uns jedoch bewusst, dass eine Reihe von Punkten der ${wcag2} verschieden auslegbar sind. Auch wenn wir meinen, diese Punkte alle erfüllt zu haben, ist es möglich, dass unterschiedliche Meinungen existieren."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Sie können den Publikationsprozess Ihrer Website gestalten. Plone liefert Ihnen dazu vier gängige Modelle:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Wenn Sie alle Artikel sofort für jeden verfügbar machen wollen, aber auf einen Revisionsprozess nicht verzichten wollen, sollten Sie die \"Gemeinschaftspublikation\" verwenden."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Wenn Sie alle Artikel sofort für jeden ohne einen Revisionsprozess verfügbar machen wollen, sollten Sie diese \"Ein-Schritt-Publikation\" verwenden."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Ihr Benutzer wurde registriert."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Klicken Sie auf den Button, um sich sofort anzumelden."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten, die Ihr Passwort enthält. Sobald Sie Ihr Passwort haben, können Sie sich ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2572,603 +2535,592 @@
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Die Verwendung von Cookies ist nicht erlaubt. Sie müssen ${enable_cookies}, bevor Sie sich anmelden können."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Kontrollieren Sie das Installationsprotokoll"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "bis"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "von"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
-msgstr "Weitere Informationen über diesen Termin"
+msgstr "Weitere Informationen über diesen Termin..."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "bis"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Was"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Wann"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Wo"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Mehr..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "Einschränkungen"
+msgstr "Einschränkungen..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "Klicken Sie hier, um festzulegen, welche Inhaltstypen hier hinzugefügt werden dürfen. "
+msgstr "Klicken Sie hier, um festzulegen, welche Inhaltstypen hier hinzugefügt werden dürfen..."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Eine Ebene höher"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr "Finde alle Artikel von ${user}"
+msgstr "Finde alle Artikel von ${user}..."
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Verwendung von Tastaturkürzeln in verschiedenen Browsern"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Barrierefreiheit"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Barrierefreiheitserklärung"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Neuen Artikel anlegen"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Benutzern Zugriffsrechte erteilen"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Termin zu Ihrem Kalender hinzufügen"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Produkten"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Erweiterte Suche"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Aktuelle Artikel"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Verfügbare Tastaturkürzel"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Fehlerhafte Produkte"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Eigentümer ändern"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Passwort verändern für ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Kommentarvorschau"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktinformationen"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone Konfiguration"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Gruppe erzeugen"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Aktuelle Zugriffsrechte für ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Artikelaktionen"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Eigenschaften der Gruppe ${groupname} bearbeiten"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Wie man die Verwendung von Cookies erlaubt"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Fehlerprotokoll"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Fehlerdetails"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Dateiinhalt"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Vollständige Revisionsliste:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Gruppenmitglieder"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Mitglieder der Gruppe ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Gruppenmitgliedschaften für ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Zugriffsrechte an Gruppe erteilen"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Aktuelle Gruppenmitglieder"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Gruppenübersicht"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Version 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Installationsprotokoll für ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Installationsprotokoll"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Link zu"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Benutzerliste"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Nach Benutzern suchen"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Aktuelle Gruppenmitgliedschaften"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Version 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Meine Einstellungen"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigationseinstellungen"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Neuer Besitzer"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Unzureichende Berechtigungen"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Benutzerspezifische Werkzeuge"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone-Versionsübersicht"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Liste der Eigenschaften"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Einstellungen der Website"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Benutzereinstellungen für ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Beschreibung zu ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Veröffentlichungsprozess"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Schließen Sie Ihren Browser, um sich abzumelden."
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Veränderte Artikel"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Bitte registrieren Sie sich"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Artikel umbenennen"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "Anfrage"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Suchresultate"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Vollmachten-Management"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Suche nach neuen Gruppen"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Suche nach neuen Gruppenmitgliedern"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Suchresultate"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Sucheinstellungen"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Suche nach Benutzern und Gruppen"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sektionen"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Standardseite wählen"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Standardansicht wählen"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Publikationsprozess wählen"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Website-Verantwortlicher wurde kontaktiert."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Diese Seite an jemanden versenden"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Passwort zusenden"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Hinzufügbare Artikeltypen einschränken"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Bitte anmelden"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Fehler beim Anmelden"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Sie haben sich jetzt abgemeldet"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Website-Fehler"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Entschuldigen Sie bitte..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Aussehenseinstellungen"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Syndizierungseinstellungen"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Syndizierungseinstellungen der Website"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Aktionen rückgängig machen"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Meine Einstellungen"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Benutzerübersicht"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Standardkonformität"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Ansichten"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Willkommen!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Willkommen bei ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Sie sind nun angemeldet"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Bitte wählen Sie den Modus aus, der bestimmt, welche Artikeltypen in diesem Ordner hinzugefügt werden können."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Bestimmt, ob anonyme Benutzer in der Lage sein werden Informationen über den Autor eines Artikels zu sehen."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Benutzer mit einer der hier ausgewählten Rollen können der Website Stichwörter hinzufügen."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Eine kurze Übersicht über Ihre Person und was Sie machen. Diese wird auf der Autorenseite angezeigt, auf die von Ihren Artikeln verlinkt wird."
 
@@ -3178,49 +3130,44 @@
 msgstr "Wahr oder Falsch"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Zwischen Groß- und Kleinschreibung wird unterschieden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Großschreibtaste nicht aktiviert ist."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Hiermit wird der Eigentümer des aktuellen Objekts verändert."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Wählen Sie für die ausgewählten Artikel den neuen Status aus."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Wählen Sie ein Datum aus"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Kommentar zur Empfehlung"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Geben Sie das gleiche Passwort erneut ein."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Wählen Sie den Editor, den Sie zum Editieren der Artikel verwenden möchten. Achtung: Die meisten WYSIWYG-Editoren stellen bestimmte Anforderungen an den Browser."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
-msgstr "Ist dies ausgewählt, erscheint ein Icon auf jeder Seite, welches das lokale Bearbeiten mit Ihrem Lieblingseditor ermöglicht, anstatt den Browser-integrierten zu benutzen. Dieses erfordert eine Software namens ExternalEditor auf Ihrem Rechner. Fragen Sie Ihren Administrator um weitere Informationen."
+msgstr "Ist dies ausgewählt, erscheint ein Icon auf jeder Seite, welches das lokale Bearbeiten mit Ihrem Lieblingseditor ermöglicht, anstatt den browserintegrierten zu benutzen. Dieses erfordert eine Software namens ExternalEditor auf Ihrem Rechner. Fragen Sie Ihren Administrator nach weiteren Informationen."
 
 #. Default: "The names of people that have contributed to this item. Each contributor should be on a separate line."
 #: widget description of LinesWidget for label Contributors
@@ -3228,7 +3175,7 @@
 msgstr "Die Namen der Personen, die einen Beitrag zu diesem Artikel geleistet haben. Ein Name pro Zeile."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Das Cookie für das Aussehen soll unendlich lange bestehen bleiben."
 
@@ -3253,12 +3200,12 @@
 msgstr "Sollte keine Leerzeichen, Unterstriche oder gemischte Groß- und Kleinschreibung enthalten. Der Kurzname ist ein Teil der Webadresse des Artikels."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Wenn ausgewählt, wird der Navigationsbaum nur den aktuellen Ordner und seinen Inhalt anzeigen."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Geben Sie Ihr aktuelles Passwort ein."
 
@@ -3283,34 +3230,32 @@
 msgstr "Der Anfang des zu durchsuchenden Zeitraums"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Stellen Sie die voreingestellte Sprache für neue Artikel ein."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Stellen Sie das voreingestellte Aussehen der Website ein."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Geben Sie eine kurze Beschreibung des Artikels ein oder formulieren Sie eine Art Einleser."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Bestimmt, ob Kurznamen (auch bekannt als IDs) beim Bearbeiten eines Artikels geändert werden können. Sollten die Kurznamen nicht angezeigt werden, werden diese aus dem Titel automatisch generiert."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Der Artikel bleibt bis zum angegebenen Datum gesperrt und wird erst nach Ablauf der Sperrfrist öffentlich zugänglich, sofern er den Status \"veröffentlicht\" hat."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, an die Ihr Passwort gesendet wird, sollten Sie es vergessen haben. Wir respektieren Ihre Privatsphäre und geben Ihre Adresse nicht an Dritte weiter."
 
@@ -3320,43 +3265,42 @@
 msgstr "Bestimmt, ob der Artikel nicht in der Navigation auftauchen soll."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Das Datum, an dem der Artikel gelöscht bzw. für andere Benutzer unsichtbar wird."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Wenn Sie unsicher sind, welches Format Sie benutzen sollten, dann wählen Sie \"Einfacher Text\" und schreiben Sie die Seite wie Sie es sonst auch tun."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Tragen Sie bitte Ihren vollen Namen ein, z.B. Peter Müller"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "In der Voreinstellung werden alle Ordner der obersten Ebene auch als globale Reiter angezeigt. Sie können dieses ausschalten, wenn Sie die globalen Reiter manuell festlegen möchten."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Dies ist die eindeutige Kennung der Gruppe. Sie kann nach der Erzeugung nicht mehr geändert werden."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Die URL Ihrer externen Homepage, sollten Sie eine besitzen."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Bestimmen Sie bitte, welche der oben ausgewählten Artikeltypen direkt durch das \"Neuen Artikel hinzufügen\"-Menü hinzugefügt werden können. Alle weiteren ausgewählten Artikeltypen können erst durch ein erweitertes Formular hinzugefügt werden."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden auch alle Artikel in allen Unterordnern geändert."
 
@@ -3371,40 +3315,37 @@
 msgstr "Ist dies ausgewählt, wird nur die angegebene Anzahl von Artikeln angezeigt."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Wählen Sie aus, ob Sie bei einer Benutzersuche aufgelistet werden wollen."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "LiveSearch erlauben, um in Echtzeit Suchresultate zu sehen, falls der Browser JavaScript unterstützt."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Wählen Sie die Artikeltypen, die in diesem Ordner hinzugefügt werden können sollen."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Ihr Standort - entweder eine Stadt und ein Land - oder im Rahmen einer Firma, wo Ihr Büro ist."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Bei Benutzernamen und Passwörtern wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Achten Sie darauf, dass die Feststelltaste nicht eingeschaltet ist."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Hier können Sie das Aussehen der Website einstellen. Es gibt mehrere Stile zur Auswahl."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Bitte geben Sie die zu sendende Nachricht ein."
 
@@ -3414,33 +3355,32 @@
 msgstr "Zeitpunkt, an dem der Artikel zuletzt verändert wurde"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Ändern Sie den englischen Titel des Navigationsbaums. Dieses wird nicht den Titel in anderen Sprachen beeinflussen."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Ein Pfad der die Wurzel des Navigationsbaums, der Website-Übersicht und der globalen Registerreiter bestimmt. Tragen Sie '/' für die komplette Website ein und '/folder1', um mit '/folder1' zu starten."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Eine Ganzzahl, die die Anzahl von Ordnerebenen unterhalb der Wurzel bestimmt, die erreicht werden müssen damit der Navigationsbaum angezeigt werden soll. Bei einem Wert von 0 wird der Navigationsbaum überall angezeigt, inklusive der Seiten in der Websitewurzel. Bei einem Wert von 1 wird er nur für Ordner innerhalb der Websitewurzel und darin enthaltenen Seiten angezeigt, niemals auf der obersten Ebene."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Wieviele Ordnerebenen sollen im Navigationsbaum angezeigt werden. 0 bedeutet keine Einschränkung. Bei einem Wert von 1 wird nur der Wurzelordner angezeigt."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Die Artikeltypen, die in der Navigation und der Websiteübersicht angezeigt werden sollen."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Passwort eingeben. Mindestens 5 Zeichen."
 
@@ -3450,23 +3390,22 @@
 msgstr "Wird in der Nachrichtenübersicht und in der Nachricht selbst angezeigt. Das Bild wird auf eine vernünftige Größe skaliert."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "In diesem Ordner befinden sich keine Artikel, die als Standardseite ausgewählt werden können."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Passwort eingeben. Mindestens 5 Zeichen."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Legt fest, ob die Benutzer ihr erstes Passwort selbst wählen können oder nicht. Es ist leichter, Scheinaccounts anzulegen, wenn das Passwort nicht erzeugt wird, also wählen Sie \"Erzeugen\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, ${click_here}."
 
@@ -3476,22 +3415,22 @@
 msgstr "Ordner, in denen gesucht werden soll."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Beschreibung der Website, die über die Syndizierung verbreitet wird. Sie sollte möglichst kurz sein."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Wenn Plone eine E-Mail verschickt, wird diese E-Mail-Adresse als Absenderadresse benutzt. Außerdem wird diese Adresse im allgemeinen Kontaktformular der Website als Empfängeradresse benutzt."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Wenn Plone E-Mails verschickt, dann wird dieser Name als Absender benutzt."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Titel Ihrer Plone-Website."
 
@@ -3501,105 +3440,107 @@
 msgstr "Einer der registrierten Artikeltypen."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Um ein neues Porträt hinzuzufügen, klicken Sie einfach den <strong>Durchsuchen</strong>-Knopf und wählen Sie ein Bild von sich selbst zum Hochladen. Die empfohlene Größe ist 75 Pixel breit und 100 Pixel hoch."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Ihre bevorzugte Sprache."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Tragen Sie eine kurze Beschreibung oder einen Kommentar ein, der in dem Kommentarfeld des Veröffentlichungsprotokolls erscheinen wird. Wenn mehrere Artikel ausgewählt sind, wird der Kommentar bei allen erscheinen."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Wenn Sie hier ein Häkchen setzen, wird ein Cookie mit Ihrem Benutzernamen erzeugt. Wenn Sie später wiederkommen, wird Ihr Benutzername schon ausgefüllt sein."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Findet Artikel, die von einer bestimmten Person erstellt wurden."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Findet Benutzer, die sich seit einer bestimmten Zeit NICHT angemeldet haben."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Findet Artikel, die diese Begriffe in ihrer Beschreibung haben. Sie können <strong>AND</strong> und <strong>OR</strong> benutzen, um nach mehreren Begriffen zu suchen."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Findet Benutzer, deren E-Mail-Adresse diesen Wert enthält."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr "Findet Benutzer, deren voller Name diesne Wert enthält."
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Findet Mitglieder der ausgewählten Gruppe."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Findet Artikel diesen Typs."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Findet Artikel, die unter einem oder mehreren dieser Stichwörter registriert sind. Sie können nach mehreren Begriffen suchen."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Findet Benutzer, die sich seit gestern, seit letzter Woche etc. angemeldet haben."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Findet Benutzer, deren Benutzername diesen Wert enthält."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Findet Artikel, die hinzugefügt wurden, seitdem Sie das letzte Mal angemeldet waren, die älter sind als eine Woche, etc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Suche nach Benutzern."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Als Redakteur können Sie nach Artikeln suchen, die einen bestimmten Revisionsstatus haben. Wählen Sie aus dieser Liste aus, um ausschließlich Artikel mit einem bestimmten Revisionsstatus zu finden."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Findet Benutzer mit allen ausgewählten Vollmachten."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Geben Sie für eine einfache Textsuche hier Ihren Suchbegriff ein. Mehrere Wörter können Sie durch <strong>AND</strong> und <strong>OR</strong> kombinieren. Es werden die Artikel, die Titel und die Beschreibungen durchsucht."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Findet Artikel, deren Titel das Suchwort enthält."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Definieren Sie die Artikeltypen, nach denen mittels des Suchfeldes gesucht werden können soll. Neue Artikeltypen werden zum Installationszeitpunkt automatisch als zu durchsuchend hinzugefügt, außer die Installationsroutine verhindert dies ausdrücklich."
 
@@ -3609,72 +3550,72 @@
 msgstr "Bestehende Werte."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die Sie den Link versenden möchten."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Erlaubt die Verwendung eines externen Editors. Dies erfordert spezielle clientseitige Programme. Außerdem muss der Benutzer diese Funktion in seinen Einstellungen aktivieren."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Bestimmt, ob Ihre Website für kleine oder große Websites optimiert wird. In Umgebungen mit einer großen Anzahl an Benutzern oder Gruppen kann es sehr lange dauern oder nicht möglich sein, eine Liste aller Benutzer oder Gruppen zu erstellen. Diese Einstellung beeinflusst das Benutzerinterface dahingehend, dass anstelle einer Auflistung für Benutzer und Gruppen eine Suchfunktion eingeblendet wird."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Zeigt den Kurznamen des Artikels und erlaubt dem Benutzer, diesen zu ändern. Der Kurzname ist ein Teil der Webadresse (URL) der Artikel. Sobald diese Option global erlaubt wurde, können Benutzer diese Funktion in ihren Einstellungen aktivieren."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Der Kurzname wird in der URL des Artikels verwendet."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Der Kurzname ist ein Teil der Webadresse (URL) des Artikels. Er sollte keine Leerzeichen, Unterstriche oder vermischte Groß- und Kleinschreibungen enthalten."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Erlaubt den Benutzern, das Aussehen einzustellen."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Passwort für den angegebenen ESMTP-Benutzernamen."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Der Port Ihres lokalen SMTP-Servers (für ausgehende E-Mails). Normalerweise \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Die Adresse Ihres lokalen SMTP-Servers (für ausgehende E-Mails). Normalerweise \"localhost\", falls Sie keinen externen Server zum Senden benutzen."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Der Benutzername mit dem Sie sich an Ihrem E-Mail-Server authentifizieren. Nur erforderlich, falls Sie ESMTP nutzen."
 
@@ -3684,47 +3625,47 @@
 msgstr "Eine Zeichenfolge."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Bitte geben Sie den Betreff der zu sendenden Nachricht ein."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Verändere alle Unterobjekte, falls ausgewählt."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Datenbasis aktualisieren"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Damit kontrollieren Sie die Häufigkeit der Aktualisierungen. Wenn Sie z.B. jede zweite Woche aktualisieren wollen, dann wählen Sie oben \"wöchentlich\" und hier \"2\"."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maximale Anzahl der Artikel, die über Syndizierung zur Verfügung gestellt werden."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximal syndizierte Artikel"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Dies ist das Datum, an dem die Aktualisierungen starten. Falls Sie also jeden Dienstag aktualisieren wollen, starten Sie an einem Dienstag."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Bestimmt die Häufigkeit der Aktualisierungen. Wenn Sie z.B. jede zweite Woche aktualisieren wollen, dann wählen Sie oben \"wöchentlich\" und hier \"2\"."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Bestimmt wie oft der Kanal aktualisiert wird."
 
@@ -3740,17 +3681,17 @@
 msgstr "Fügen Sie http:// vor einem Link ein, um auf etwas außerhalb der Website zu verweisen."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Diese Einstellung bestimmt, ob die in übergeordneten Ordern zugewiesenen Vollmachten auch in diesem Ordner gelten. Benutzen Sie diese Einstellung, um Benutzer, die in übergeordneten Ordner Vollmachten besitzen, den Zugriff auf diesen Ordner zu verwehren."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Tragen Sie Ihren gewünschten Benutzernamen ein, bspw. \"pmustermann\". Es sind keine Leer- oder Sonderzeichen erlaubt. Groß- und Kleinschreibung wird unterschieden! Mit diesem Namen werden Sie sich später anmelden können."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Die Status im Veröffentlichungsprozess, die in der Navigation und der Websiteübersicht angezeigt werden sollen."
 
@@ -3761,7 +3702,7 @@
 msgstr "verstecken"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3776,114 +3717,113 @@
 msgstr "iCalendar-Export"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Geerbte Vollmacht(en)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inaktiv)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Aktionen"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Kommentieren"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Wählen Sie einen Artikel, den Sie hinzufügen wollen."
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Neuen Artikel hinzufügen"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Zu Ordner hinzufügen"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modus"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${type} hinzufügen"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "${type} zu Ordner hinzufügen"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Füge den Benutzer der selektierten Gruppe hinzu"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Füge die ausgewählten Benutzer oder Gruppen dieser Gruppe hinzu."
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
-msgstr "Erweitert"
+msgstr "Erweitert..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr "Erweiterte Suche"
+msgstr "Erweiterte Suche..."
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Betroffene Artikel"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Erlaube anonymen Benutzern Autoreninformationen über Artikel zu sehen."
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Rollen, denen das Hinzufügen von Stichwörtern erlaubt ist."
 
@@ -3893,92 +3833,89 @@
 msgstr "Diskussion erlauben"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Benutzern erlauben, ihr erstes Passwort selbst auszuwählen."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonymer Benutzer"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Jeder Autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Benutzbar mit jedem Browser"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Änderungen anwenden"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Einstellungen anwenden"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Vollmacht ausgewähltem/n Benutzer(n) zuweisen"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Vollmacht(en) ausgewählter/n Gruppe(n) zuweisen"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Vollmacht(en) ausgewähltem/r/n Benutzer(n) / Gruppe(n) zuweisen"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr "Externe Homepage"
+msgstr "Externe Homepage..."
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "Homepage auf dieser Website"
+msgstr "Homepage auf dieser Website..."
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Zurück zu Hinzufügen/Entfernen von Produkten"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Zurück zum Fehlerprotokoll"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Zurück zur Webseite"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Nicht angemeldet seit einer bestimmten Zeit"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
-msgstr "Biographie"
+msgstr "Biografie"
 
 #. Default: "Body Text"
 #: widget label of RichWidget - description ""
@@ -3991,133 +3928,122 @@
 msgstr "Wahrheitswert"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "von ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Kommentar ändern"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
-msgstr "Verwende Artikel als<br/>Standardansicht"
+msgstr "Verwende Artikel als<br/>Standardansicht..."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Benutzereinstellungen ändern."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Eigentümer ändern"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Status verändern"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "Wählen Sie einen Artikel"
+msgstr "Wählen Sie einen Artikel..."
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "Setze Artikel als<br/>Standardansicht"
+msgstr "Setze Artikel als<br/>Standardansicht..."
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Sprache wählen"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Ansicht"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Angezeigte Einträge löschen"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
-msgstr "klicken Sie hier um es zugeschickt zu bekommen"
+msgstr "klicken Sie hier, um es zugeschickt zu bekommen"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Hier klicken, um die Datei herunterzuladen"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr "Zeige Bild in voller Größe"
+msgstr "Zeige Bild in voller Größe..."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Kommentar von"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "am"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Gemeinschaftspublikation"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Vergleichen"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Passwort bestätigen"
 
@@ -4137,13 +4063,12 @@
 msgstr "Kontakttelefon"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "die Folgendes enthalten"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Texteditor"
 
@@ -4153,17 +4078,17 @@
 msgstr "Beitragende:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Wirkungsdauer des Cookies für das Aussehen"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Fehler ins Ereignisprotokoll kopieren"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Gegenwärtig machen"
 
@@ -4188,32 +4113,32 @@
 msgstr "Feldname"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Gültiges CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(aktuell)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Zeige nur den Inhalt des aktuellen Ordners."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Ordneransicht"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Artikelansicht"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Aktuelles Passwort"
 
@@ -4238,40 +4163,37 @@
 msgstr "Anfang"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Voreingestellte Sprache"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Voreingestelltes Aussehen"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Porträt löschen"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Lösche ausgewählte/n Vollmacht(en) und Benutzer/Gruppen"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Syndizierung ausschalten"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Ansicht"
 
@@ -4290,77 +4212,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Erlaubt"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Dieser Artikel ist gesperrt."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
-msgstr "Erlaube das Bearbeiten der Kurznamen"
+msgstr "Das Bearbeiten der Kurznamen erlauben."
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Sperrfrist"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "Cookies erlauben"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Syndizierung erlauben"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Fehler"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Fehlermeldung"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Anfrage erfolgte um"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Fehlertyp"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Fehlerwert"
 
@@ -4374,9 +4282,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "(${location}, von ${start} bis ${end})"
 
@@ -4401,17 +4308,17 @@
 msgstr "Terminart"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Fehler"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Fehlertyp"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Fehlerwert"
 
@@ -4421,13 +4328,12 @@
 msgstr "Von Navigation ausschließen"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Löschdatum"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Externen Editor erlauben"
 
@@ -4437,134 +4343,127 @@
 msgstr "Datei"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Dateityp"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Nach einer Gruppe suchen"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Vor- und Nachname"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr "Vollständiger Name des Benutzers"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Erzeuge für den Benutzer ein Passwort und schicke es ihm per E-Mail zu."
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Erzeuge globale Reiter automatisch"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU-GPL-Lizenz"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Gruppenmitglieder"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Gruppenmitgliedschaften"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Gruppenname"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Gruppeneinstellungen"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Gruppensuche"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Gruppen"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "hier"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Keine Historie vorhanden"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historie"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Startseite"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Zu ignorierende Fehlertypen"
 
@@ -4579,12 +4478,12 @@
 msgstr "Bildtitel"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Bevorzugte Artikeltypen"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Ordnerinhalt miteinbeziehen"
 
@@ -4594,7 +4493,7 @@
 msgstr "Kriterium vererben"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installieren"
 
@@ -4604,33 +4503,32 @@
 msgstr "Artikelanzahl"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Artikel: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Artikeltyp"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Stichwörter"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Sprache"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
@@ -4641,100 +4539,92 @@
 msgstr "Eingrenzung der Suchresultate"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Auflistungsstatus"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "LiveSearch erlauben"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Vollmacht(en)"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Hinzufügbare Artikeltypen"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Vollmacht(en), die zugewiesen werden soll(en)"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Vollmacht(en), die ausgewähltem/r/n Benutzer(n) / Gruppe(n) zugewiesen werden soll(en)."
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Ort:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Anmelden"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "hier anmelden"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Gehen Sie weiter zur Startseite von ${portal_title}."
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Zum Kommentieren müssen Sie sich anmelden"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Bitte melden Sie sich an, um eine Rückmeldung zu geben."
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Aussehen"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Passwort zusenden?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Muttersprache:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Nachricht"
 
@@ -4744,90 +4634,87 @@
 msgstr "Änderungszeitpunkt"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mein Benutzername ist"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Name"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Navigationsbaumtitel"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Navigationsbaumwurzel"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Startebene des Navigationsbaums"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Navigationsbaumtiefe"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Erscheinende Artikeltypen"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtere nach Veröffentlichungsstatus"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 und älter (Alle Betriebssysteme)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Neue Artikel seit"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Neuer Eigentümer"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Suche nach neuem Besitzer"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Neuer Kurzname"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Neuer Titel"
 
@@ -4837,80 +4724,70 @@
 msgstr "Bild"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Es wurde keine Gruppe bestimmt."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Keine Produkteinstellungen verfügbar."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Keine passenden Resultate gefunden."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Anzahl der Fehler, die gespeichert werden."
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Artikel gesperrt"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Publikationsprozess in einem Schritt"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "oder"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Normaler Formular-Editor (funktioniert in allen Browsern)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Dieses Produkt ist veraltet, klicken Sie hier, um es zu reinstallieren. Die Version auf dem Dateisystem ist ${version}."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Passwort"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Passwortrichtlinie"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Ein Passwort wird erzeugt und Ihnen zugesendet, damit Sie sich vollständig registrieren können."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4922,43 +4799,42 @@
 msgstr "Ordner"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Suchen"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Beschreibung der Website"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Absenderadresse der Website"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Absendername der Website"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objekte"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Titel der Website"
 
@@ -4968,210 +4844,192 @@
 msgstr "Artikeltyp"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Boxen"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Porträt"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Öffentlicher Entwurf"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Veröffentlicht"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "veröffentlicht am"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Schnellsuche"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrieren"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Referenz(en)"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Behalte meinen Namen"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Löschen"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Selektierte Gruppen löschen"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Lösche ausgewählte Benutzer/Gruppen"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Alle umbenennen"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Antworten"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Anfrage URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Erforderlich)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Frühere Revisionen"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Spätere Revisionen"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Revisionsstatus"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Vollmacht(en):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS-Feed"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari und Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Speichern"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Suche"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Suchen in"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Zeige alle"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Suchbegriff"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Gesuchter Text"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Definieren Sie die Artikeltypen, nach denen gesucht werden soll"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Section 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Alle Artikel auswählen"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "Wählen Sie einen Artikel"
+msgstr "Wählen Sie einen Artikel..."
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "wähle Gruppe ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "wähle Benutzer ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "wähle Benutzer/Gruppe ${role}"
 
@@ -5181,143 +5039,137 @@
 msgstr "Wert"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Senden"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Absenderadresse"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Sende mir mein Passwort zu"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Empfängeradresse (E-Mail)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Name"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Externen Editor erlauben"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Viele Benutzer/Gruppen"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Kurzname der Artikel anzeigen?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Kurzname"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Zeige alle..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Alle Einträge anzeigen"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Anzeigen"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Alle zeigen"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Website-Verantwortlichen"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Website-Ãœbersicht"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Größe:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Erlaube Benutzern, das Aussehen einzustellen"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Aussehen"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Direkt zum Inhalt"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Direkt zur Navigation"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP-Passwort"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP-Server-Port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-Server"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP-Benutzername"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Status:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Status"
 
@@ -5327,60 +5179,57 @@
 msgstr "Zeichenfolge"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Unterobjekt"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Datenbasis aktualisieren"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanalbeschreibung"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanaltitel"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frequenz aktualisieren"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Höchstgrenze Artikel"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Höchstgrenze syndizierter Artikel"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Datenbasis aktualisieren"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frequenz aktualisieren"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Periode aktualisieren"
 
@@ -5390,69 +5239,62 @@
 msgstr "Sicht"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Zeit"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Alle/Keine auswählen"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Zeige Fehlerbericht als Text"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Artikeltypen"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Deinstallieren"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Zurück zur Gruppenübersicht"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Zurück zur Plone-Konfiguration"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Zurück zu meinen Einstellungen"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht"
 
@@ -5464,480 +5306,442 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Übergeordnete Vollmachten übernehmen"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Auswahl benutzen..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Benutzer"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Benutzereigenschaften"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Benutzersuche"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Benutzername"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Benutzer"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Benutzer und Gruppen"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Ansicht"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Sichtbare Benutzer"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C-Barrierefreiheitsrichtlinien"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Konfiguration des voreingestellten Publikationsprozesses"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Sie können auch den Anfangsstatus aller Artikel ändern:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Veröffentlichungsprozesse"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Gültiges XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Gross"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Kontodetails"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Kommentardetails"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adressinformation"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Zugewiesene Vollmachten für ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Verfügbare Gruppen"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Verfügbare Benutzer"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Eigentümer wechseln"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Eigenschaften für Artikeltypeneinschränkung"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Artikeltypen"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Rückmeldung an Autor"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Rückmeldungsdetails"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Installierbare Produkte"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Installierte Produkte"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Verfügbare Artikel"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Details zum Fehlerprotokoll"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Fehlerprotokoll (die neuesten Fehler zuerst)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Keine Fehler protokolliert."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Details zum Postausgangsserver (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Benutzerdetails"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Suchkriterien für Benutzer"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigationsdetails"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Beachten Sie, dass Sie nicht angemeldet sind. Sie können optional unten Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort eintragen. Wenn Sie dies nicht tun, wird Ihr Kommentar anonym veröffentlicht."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Details zum Passwort"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Details zur Person"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Details zur Website"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Details zum Aussehen der Website"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Veröffentlichungsdetails"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Suchdetails"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Suche nach einem neuen Besitzer"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Suchkriterien"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Details zur Syndizierung"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Benutzerdetails"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Die Adresse lautet:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Gruppeneinstellungen"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Gruppenname ist nicht verfügbar"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installationsprotokoll"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Benutzername ist nicht verfügbar"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Aktion"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Ausgeführte Aktion"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Betroffene(r) Artikel"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum und Uhrzeit"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Gruppenname"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Gruppe löschen"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Benutzer-/Gruppenname"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Verändert"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Name"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Reihenfolge"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Ausgeführt von"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Benutzer löschen"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Vollmachten"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Größe"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Status"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Achtung!</strong> Sie setzen die Zugriffsrechte für die Startseite. Wenn Sie die Zugriffsrechte für den Ordner setzen wollen, klicken Sie ${link}."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "hier"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Achtung!</strong> Sie setzen die Zugriffsrechte für ein ${type}. Wenn Sie die Zugriffsrechte für den Ordner setzen wollen, klicken Sie ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Solange Cookie-Authentifikation ausgeschaltet ist, ist das Cookie-basierte Anmelden nicht möglich."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookie-Authentifikation ist ausgeschaltet. Anmelden nicht möglich."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "Passwort: ${password}\n"
@@ -5945,12 +5749,12 @@
 " Anfrage von IP: ${ip_address} am ${timestamp}."
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Mitgliedsschaftserinnerung"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "Ihr Benutzer wurde erfolgreich für ${portal_name} registriert.\n"
@@ -5967,12 +5771,12 @@
 "Melden Sie sich hier an: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Benutzerinformation"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Eine E-Mail wurde mit Ihren Fragen oder Anregungen an den Website-Verantwortlichen geschickt."
 
@@ -6097,49 +5901,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nein"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Diese Seite hat noch keinen Haupttext, klicken Sie auf den \"Bearbeiten\"-Knopf, um einen hinzuzufügen."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Keine Kommentare"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Es wurde noch nichts hochgeladen)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Es wurden keine Gruppen passend zu Ihren Suchkriterien gefunden."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Es wurde noch kein Bild hochgeladen.)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Es wurden keine Benutzer zu Ihren Suchkriterien gefunden."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Es sind keine Termine bekannt."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Es gibt noch keine Nachrichten."
 
@@ -6148,7 +5950,7 @@
 msgstr "nicht angegeben"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6158,13 +5960,12 @@
 msgstr "offen"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Eingeschickt von"
 
@@ -6186,15 +5987,13 @@
 msgid "published"
 msgstr "veröffentlicht"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
-msgstr "Mehr"
+msgstr "Mehr..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Cookie-Authentifikation wurde ausgeschaltet."
 
@@ -6204,18 +6003,17 @@
 msgstr "ablehnen"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, sich wieder abzumelden oder Ihren Browser zu schließen, wenn Sie fertig sind."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Kurznamen dieses Artikels zu ändern."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "von ${author}, ${date}"
 
@@ -6226,22 +6024,22 @@
 msgstr "zurückziehen"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Beliebige Gruppe"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
-msgstr "<p>Haben Sie nicht gefunden wonach Sie gesucht haben? Probieren Sie die ${advanced_search} für präzisere Suchmöglichkeiten.</p>"
+msgstr "<p>Haben Sie nicht gefunden wonach Sie gesucht haben? Die ${advanced_search} bietet ihnen präzisere Suchmöglichkeiten.</p>"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Erweiterte Suche"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Dieser Link wurde Ihnen von ${portal_url} zugesendet.\n"
@@ -6259,7 +6057,7 @@
 msgstr "zeigen"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Sie erhalten diese Nachricht, da ${fullname} (${from_address}) Ihnen eine Nachricht über die von Ihnen unter ${url} erreichbare Website zugeschickt hat. Die Nachricht lautet:\n"
@@ -6267,12 +6065,12 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Klein"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturierter Text"
 
@@ -6282,105 +6080,102 @@
 msgstr "einreichen"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Betroffene Artikel"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Momentan zugeordnete Rollen"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Listet Artikel eines Autors gruppiert nach Artikeltyp auf."
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Verfügbare Gruppen"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Artikelliste"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Termindetails"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Fehlerprotokoll (die neuesten Einträge zuerst)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historie"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Rollen, die zugeordnet werden können"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Revisionshistorie"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Wählen Sie Vollmachten für jede Gruppe"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Suchresultate"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Startseite"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Dieses Produkt ist fehlerhaft."
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Diese Website erfüllt die folgenden Standards: "
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Mitwirkende: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "von ${creator}, zuletzt aktualisiert: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Der angegebene Protokolleintrag wurde nicht gefunden. Er könnte bereits gelöscht sein."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Nicht gefunden"
 
@@ -6395,244 +6190,237 @@
 msgstr "Sie haben bereits auf den Senden-Knopf gedrückt. Möchten Sie dieses Formular wirklich noch ein zweites Mal absenden?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Klicken Sie oben im Menü auf \"Ansicht\" und wählen Sie \"Internetoptionen\" aus."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Wählen Sie oben im Menü die Karteikarte \"Sicherheit\" aus."
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Klicken Sie auf \"Angepasst\" und dann auf \"Einstellungen\"."
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Wählen Sie in der Cookie-Sektion \"Cookies immer annehmen\" oder \"Vor der Annahme von Cookies fragen\" und klicken Sie OK."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Klicken Sie oben im Menü auf \"Extras\" und wählen Sie \"Internetoptionen\" aus."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Wählen Sie oben im Menü die Karteikarte \"Sicherheit\" aus."
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klicken Sie auf \"Angepasst\" und dann auf \"Stufe anpassen\"."
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Wählen Sie \"Cookies pro Sitzung annehmen\" aus und klicken Sie OK."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Klicken Sie oben im Menü auf \"Extras\" und wählen Sie \"Internetoptionen\" aus."
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Wählen Sie oben im Menü die Karteikarte \"Datenschutz\" aus."
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Stellen Sie den Schieberegler auf \"Mittel\" und klicken Sie auf \"OK\"."
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Standort: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Klicken Sie auf das Menü \"Bearbeiten\" oben in Ihrem Browser und wählen Sie \"Einstellungen\"."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Suchen Sie \"Datenschutz & Sicherheit\" im linken Menü, falls dieser Eintrag zusammengeklappt ist, klicken Sie auf [+] oder das Pfeilsymbol."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Wählen Sie \"Cookies\" aus."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Wählen Sie \"Cookies nur von der Original-Website akzeptieren\" aus oder \"Alle Cookies akzeptieren\" und klicken Sie auf \"OK\"."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Klicken Sie auf das Menü \"Bearbeiten\" oben in Ihrem Browser und wählen Sie \"Einstellungen\"."
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Klicken Sie auf \"Erweitert\"."
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Wählen Sie \"Nur an den ursprünglichen Server zurückgesendete Cookies akzeptieren\" aus oder \"Alle Cookies akzeptieren\" und klicken Sie auf \"OK\"."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Klicken Sie auf das Menü \"Bearbeiten\" oben in Ihrem Browser und wählen Sie \"Einstellungen\"."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Suchen Sie \"Privatsphäre und Sicherheit\" im linken Menü, falls dieser Eintrag zusammengeklappt ist, klicken Sie auf [+] oder das Pfeilsymbol."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Wählen Sie \"Cookies\" aus."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Wählen Sie \"Nur an die ursprüngliche Seite gesendete Cookies akzeptieren\" aus oder \"Alle Cookies akzeptieren\" und klicken Sie auf \"OK\"."
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Es wurden keine Artikel veröffentlicht."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Keine Artikel wurden verändert."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Achtung: PIL ist nicht installiert. Bild Transformationen und Vorschauen werden daher nicht funktionieren."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Geben Sie entweder einen Benutzer- oder Gruppennamen an, nach dem Sie suchen möchten oder klicken Sie 'Alle zeigen'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Geben Sie einen Benutzer- oder Gruppennamen, nach dem Sie suchen möchten, an."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Kein Benutzer diesen Namens gefunden"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Geben Sie einen Benutzernamen ein"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Geben Sie einen Benutzernamen, nach dem Sie suchen möchten, an oder klicken Sie 'Zeige all'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Keine Treffer"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Drücken Sie F12."
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Setzen Sie ein Häkchen bei \"Cookies zulassen\"."
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Produktbeschreibung"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Dieses Produkt wurde auf dem Dateisystem gelöscht."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Website durchsuchen"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Textgröße:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Benutzer"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Dieser Benutzer gehört keiner Gruppe an."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Immer"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
-msgstr "abgelaufen"
+msgstr "- abgelaufen"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Letzter Monat"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Letzte Woche"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Gestern"
 
@@ -6642,84 +6430,92 @@
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Aktionen für den aktuellen Artikel"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Artikel in diesem Ordner hinzufügen."
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Artikel in diesem Artikel hinzufügen."
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Füge diesen Termin meinem iCal-Kalender hinzu"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Füge diesen Termin meinem vCal-Kalender hinzu"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Diese Website kann mit jedem Browser benutzt werden."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr "Autoreninformation"
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Diese Website wurde mit gültigem CSS erstellt."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Diese Website wurde mit dem Plone, dem Open-Source Content-Management-System erstellt. Klicken Sie hier für weitere Informationen."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Ändere Standardseite"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Ändere den Artikel, der als Standardseite dieses Ordners angezeigt wird."
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Ändere den Status dieses Artikels."
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Standardansicht dieses Ordners wählen oder einen Artikel als Standardansicht setzen."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Konfiguration der hinzufügbaren Artikeltypen"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr "Startseite"
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Großer Text"
 
@@ -6729,116 +6525,122 @@
 msgstr "Persönliche Artikel von ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Bewege Artikel nach unten"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Bewege Artikel nach oben"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Nächster Monat"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normaler Text"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Vorheriger Monat"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevanz"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Benennen Sie den Artikel index_html um oder löschen Sie ihn, um volle Kontrolle darüber zu erhalten, wie dieser Ordner dargestellt wird."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Erforderlich"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS-Feed aus diesen Suchresultaten"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Website durchsuchen"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr "Durchsuche diese Webseite"
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Diese Website entspricht den Section-508-Barrierefreiheitsrichtlinien der US-Regierung."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Wählen Sie einen Artikel, der als Standardansicht für diesen Ordner gelten soll"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Sende diesem Benutzer eine E-Mail"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Zeige alle verfügbaren Artikeltypen"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr "Websiteübersicht"
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Kleiner Text"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Diese Plone-Website enthält valides XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Konsortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Diese Website entspricht den Web-Content-Barrierefreiheitsrichtlinien des W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Diese Plone-Website entspricht den W3C-WAI-Richtlinien zur Barrierefreiheit von Websites. "
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Diese Website enthält gültiges XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Beachten Sie, dass hier aufgelistete Rollen direkt Benutzern zugeordnet sind. Diese berücksichtigen nicht die Rollen, die Benutzer durch Gruppenmitgliedschaften erworben haben."
 
@@ -6964,17 +6766,17 @@
 msgstr "Mi"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Richtlinie"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Sie sind hier:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-el.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-el.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-el.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos at papagrigoriou.gr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} αντιγράφτηκε."
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} αποκόπηκε."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} έχει προστεθεί στα Αγαπημένα σας."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} έχει διαγραφεί."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} δεν είναι αντιγράψιμο."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} δεν είναι μετακινήσιμο."
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Ένας φάκελος που μπορεί να περιέχει άλλα αντικείμενα."
 
@@ -235,11 +238,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Η κατάσταση στη ροή εργασίας ενός αντικειμένου (π.χ. δημοσιευμένο)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -268,7 +266,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Οι αλλαγές εφαρμόστηκαν."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Οι αλλαγές έγιναν."
 
@@ -294,7 +292,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Το περιεχόμενο άλλαξε."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Οι ιδιότητες του περιεχομένου αποθηκεύτηκαν."
 
@@ -309,7 +307,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +315,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -359,8 +357,7 @@
 msgstr "Προκαθορισμένη Σελίδα"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
@@ -482,10 +479,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Οι αλλαγές στο Αρχείο αποθηκεύτηκαν."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -512,7 +505,7 @@
 msgstr "Κάθετη κατόπτριση"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
@@ -549,12 +542,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Φιλικά Κριτήρια Ημερομηνίας"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Η Ομάδα ${name} προστέθηκε."
 
@@ -590,7 +578,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Πληροφορίες για ένα επερχόμενο γεγονός, το οποίο μπορεί να επιδειχθεί στο ημερολόγιο."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -623,7 +611,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Η θέση του αντικειμένου άλλαξε."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -714,7 +702,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -731,7 +719,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Αλληλογραφίας"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Το e-mail στάλθηκε."
 
@@ -915,7 +903,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -929,15 +917,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Εν Αναμονή"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Άρνηση αντιγραφής του ${title} λόγω ανεπαρκούς άδειας."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Άρνηση αποκοπής του ${title} λόγω ανεπαρκούς άδειας."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -951,11 +939,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε τα λάθη που υποδεικνύονται."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -963,11 +951,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία και ώρα."
 
@@ -1003,7 +991,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα προς αποκοπή."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα προς διαγραφή."
 
@@ -1019,11 +1007,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1037,7 +1025,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Ιστοχώρος Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1063,14 +1051,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1226,11 +1206,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1290,7 +1265,7 @@
 msgstr "Κριτήριο αλφαριθμητικό"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Χάρτης Ιστοχώρου"
 
@@ -1426,17 +1401,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Αναζήτηση κειμένου στον τίτλο ενός αντικειμένου"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Το ID του Χρήστη που εισάγατε δεν βρέθηκε."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Η ημερομηνία και η ώρα λήξης ενός γεγονότος"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1451,7 +1422,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Η τοποθεσία ενός αντικειμένου στην πύλη (διαδρομή)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Το παρωνύμιο που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη ή δεν είναι έγκυρο. Παρακαλούμε επιλέξτε άλλο."
 
@@ -1513,11 +1484,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Η ημερομηνία και ώρα που ένα αντικείμενο τροποποιήθηκε την τελευταία φορά"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1525,7 +1496,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1557,10 +1528,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρης οθόνης"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Η συναλλαγής αναιρέθηκε."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1570,11 +1537,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Αδυναμία αποστολής αλληλογραφίας: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1610,7 +1577,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1618,7 +1585,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1630,7 +1597,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να στείλετε αυτόν τον σύνδεσμο."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1638,11 +1605,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Έχετε εγγραφεί."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1662,7 +1629,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Πρέπει πρώτα να συνδεθείτε."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1687,222 +1654,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Περιβάλλον Διαχείρισης Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> &mdash; Λεπτομέρειες Πλήκτρων Πρόσβασης"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> &mdash; Προχωρημένη Αναζήτηση"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> &mdash; Πληροφορίες επικοινωνίας"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> &mdash; Αρχική Σελίδα"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> &mdash; Δέντρο πλοήγησης ιστοχώρου"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> &mdash; Εστίαση στο πεδίο αναζήτησης"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> &mdash; Χάρτης Ιστοχώρου"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> &mdash; Μεταπήδηση στο περιεχόμενο"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το αντικείμενο;"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Λαμβάνετε αυτό το e-mail επειδή ο/η ${from_address} σας στέλνει μια ανταπόκριση σχετικά με το περιεχόμενο που δημιουργήσατε στη διεύθυνση ${url} . Το μήνυμα που σας εστάλη είναι: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Επιστροφή στην Προσθαφαίρεση Προϊόντων"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Επόμενα ${number} αντικείμενα"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Προηγούμενα ${number} αντικείμενα"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} αντικείμενα ταιριάζουν με τα κριτήρια που θέσατε."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση Σχολίου"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Προσεχή Γεγονότα"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 #, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Πλήρης λίστα επιθεώρησης"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Εσωτερικοί πόροι"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Περισσότερες ειδήσεις"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Όλες οι τελευταίες αλλαγές"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Περισσότερα..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Τα Αγαπημένα μου"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Νέος χρήστης;"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Ειδήσεις"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Τελευταίες Αλλαγές"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν άλλαξε ακόμη."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Σχετιζόμενα"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Λίστα Επιθεώρησης"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Προσεχή Γεγονότα"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Δεν επιτρέπεται να αλλάξετε τον τίτλο αυτού του αντικειμένου."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Χρησιμοποίηση των ρυθμίσεων του γονικού φακέλου"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Χρησιμοποίηση των προκαθορισμένων της πύλης"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Χειροκίνητη επιλογή"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Παριστάμενοι"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-mail Επικοινωνίας"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Όνομα Επικοινωνίας"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας"
 
@@ -1927,12 +1909,12 @@
 msgstr "${d}/${m}/${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 #, fuzzy
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Δεν υπάρχει κανένας χρήστης που να συνδέεται με αυτήν την ομάδα."
@@ -1943,246 +1925,249 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Τα πλήκτρα πρόσβασης είναι ένα εργαλείο πλοήγησης που σας επιτρέπει να περιηγηθείτε σε αυτόν τον ιστοχώρο χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο σας."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα πλήκτρα πρόσβασης μπορούν να αναζητηθούν στις ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος χρησιμοποιεί το ${plone} , και σχεδιάστηκε έτσι ώστε να είναι απολύτως ευπρόσιτος και εύχρηστος, σύμφωνα με τις οδηγίες του Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). Αν υπάρχει οτιδήποτε στον ιστοχώρο &mdash; σχετικό με την προσιτότητα ή την εγκυρότητα &mdash; που να μην είναι σύμφωνο με το πρότυπο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη ${site_admin} , και όχι με την Ομάδα του Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Έχουμε δεσμευθεί να χρησιμοποιήσουμε τη γνώση μας και την αντίληψη μας γύρω από τους τρόπους που διάφοροι άνθρωποι προσεγγίζουν το Διαδίκτυο, για να αναπτύξουμε έναν ιστοχώρο που να είναι προς όλους απλός και ξεκάθαρος στη χρήση."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Τα πλήκτρα πρόσβασης δεν υποστηρίζονται. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε έναν άλλο φυλλομετρητή."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <code>Alt</code> και πιέστε τον αριθμό ή το γράμμα του πλήκτρου πρόσβασης."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <code>Ctrl</code> και πιέστε τον αριθμό ή το γράμμα του πλήκτρου πρόσβασης."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <code>Alt</code>, πιέστε τον αριθμό ή το γράμμα του πλήκτρου πρόσβασης, αφήστε και τα δυο πλήκτρα και μετά πατήστε <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <code>Ctrl</code> και πιέστε τον αριθμό ή το γράμμα του πλήκτρου πρόσβασης."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <code>Alt</code> και πιέστε τον αριθμό ή το γράμμα του πλήκτρου πρόσβασης."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Τα πλήκτρα πρόσβασης δεν υποστηρίζονται. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε έναν άλλο φυλλομετρητή."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <code>Ctrl</code> και πιέστε τον αριθμό ή το γράμμα του πλήκτρου πρόσβασης."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε το σχόλιό σας συμπληρώνοντας την παρακάτω φόρμα. Μορφοποίηση απλού κειμένου."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Επιλέξτε το είδος του αντικειμένου που θέλετε να προσθέσετε στον φάκελό σας."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Βρίσκεστε στον τομέα εγκατάστασης Επιπρόσθετων Προϊόντων. Μπορείτε να προσθέσετε και να αφαιρέσετε προϊόντα από την παρακάτω λίστα."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Αυτή η φόρμα αναζήτησης σας επιτρέπει να εντοπίσετε περιεχόμενο στον ιστοχώρο, ορίζοντας έναν ή περισσότερους όρους αναζήτησης. <br/> Μην ξεχνάτε ότι μπορείτε ανά πάσα στιγμή να χρησιμοποιήσετε την γρήγορη αναζήτηση, η οποία είναι συνήθως αποτελεσματική. Αυτή η φόρμα αναζήτησης χρησιμεύει μόνο εάν θέλετε να γίνετε πιο συγκεκριμένοι."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Αν θέλετε να επικοινωνήσετε με τον συντάκτη, συμπληρώστε την παρακάτω φόρμα."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Ο ιστοχώρος έχει τέτοια οργάνωση έτσι ώστε να συμφωνεί με τις περισσότερες διεθνής συστάσεις σχετικά με τα πλήκτρα πρόσβασης. Αυτά είναι:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Εντοπίστηκαν σφάλματα σε μερικά προϊόντα, κατά τη μεταγλώττιση του αρχείο εγκατάστασης."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Πριν ξεκινήσετε την εξερεύνηση, χρειάζεται να αλλάξετε τον αρχικό σας κωδικό. Αυτό εξασφαλίζει ότι ο κωδικός που λάβατε μέσω e-mail δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κακόβουλο τρόπο."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Μπορείτε με ευκολία να μεταβιβάσετε την κυριότητα των συγκεκριμένων αντικειμένων σε άλλο μέλος μέσω αυτής της φόρμας."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Για να αλλάξετε την κυριότητα στο ${type} , πιέστε στο ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Έτσι θα φαίνεται το σχόλιό σας όταν αναρτηθεί."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Αν θέλετε να επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή της πύλης, συμπληρώστε την παρακάτω φόρμα."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Περιοχή παραμετροποίησης του Plone και των Επιπρόσθετων Προϊόντων."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Το ${plonecms} είναι Πνευματική Ιδιοκτησία ${copyright} 2000-${current_year} του ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Οι Ομάδες είναι λογικά σύνολα χρηστών, όπως τα τμήματα και οι επιχειρηματικές μονάδες. Δεν συσχετίζονται άμεσα με δικαιώματα σε καθολικό επίπεδο. Συνήθως χρησιμοποιούμε τους Ρόλους για αυτό - και αφήνουμε συγκεκριμένες ομάδες να έχουν έναν ιδιαίτερο ρόλο."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Αν το παρωνύμιο και ο κωδικός σας είναι σωστά, τότε ίσως το πρόβλημα να βρίσκεται στο ότι ο φυλλομετρητής που χρησιμοποιείται δεν είναι ρυθμισμένος να ${link} ."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Αυτή η σελίδα καταλογογραφεί τις εξαιρέσεις που έλαβαν χώρα πρόσφατα σε αυτό τον ιστοχώρο. Μπορείτε να διαμορφώσετε τον αριθμό των εξαιρέσεων που πρέπει να τηρηθούν και το κατά πόσο οι εξαιρέσεις πρέπει να αντιγράφονται στα αρχεία καταγραφής γεγονότων του Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Πιέστε εδώ για να σας ταχυδρομηθεί ο κωδικός σας εάν τον έχετε ξεχάσει."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε χρήστες από τη συγκεκριμένη ομάδα. Σημειώνεται ότι αυτό δεν διαγράφει τον χρήστη, μόνο τον απομακρύνει από την ομάδα."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Οι Ομάδες είναι ένας βολικός τρόπος για να μοιραστούν αντικείμενα σε ένα κοινό σύνολο χρηστών. Επιλέξτε μία ή περισσότερες ομάδες και έναν ρόλο προς ανάθεση."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Οι Ομάδες είναι λογικά σύνολα χρηστών, που δεν συσχετίζονται άμεσα με δικαιώματα σε ένα καθολικό επίπεδο. Συνήθως χρησιμοποιούμε τους Ρόλους για αυτό - και επιτρέπουμε στις συγκεκριμένες Ομάδες να έχουν έναν ιδιαίτερο ρόλο."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Αυτή η κλάση δεν υποστηρίζει τη διεπαφή ιστορικού. Το περιεχόμενο πρέπει να αναμιχθεί με το OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Διανέμεται σύμφωνα με την ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα άτομα και έναν ρόλο προς ανάθεση."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που εισέρχεστε στο ${here} ."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Προσέξτε ότι η επάνω μπάρα έχει αλλάξει. Περιέχει τώρα πολλά εξατομικευμένα αντικείμενα. Χρησιμοποιείστε αυτά τα αντικείμενα για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας και την προσωπική σας περιοχή. Θα παραμείνουν εκεί όση ώρα είσαστε συνδεδεμένος."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> Ελπίζουμε να σας άρεσε ο ιστοχώρος μας και σύντομα να μας ξαναεπισκεφτείτε. </p>  <p> Ευχαριστούμε πολύ. </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "αποδοχή των cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Εισάγετε παρακάτω το παρωνύμιο σας, πιέστε <strong>Στείλτε μου τον κωδικό μου</strong> , και ο κωδικός θα σας ταχυδρομηθεί εφόσον είχατε δηλώσει μία έγκυρη διεύθυνση e-mail κατά την εγγραφή σας. Εάν αυτό δεν έχει αποτέλεσμα (εάν, για παράδειγμα, έχετε ξεχάσει το όνομα μέλους ή δεν εισάγατε το e-mail σας) στείλτε μήνυμα στο"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Εγκατάσταση Αλληλογραφίας για το Plone."
 
@@ -2192,7 +2177,7 @@
 msgstr "Περιοχή Προσωπικής Σελίδας που περιέχει τα αντικείμενα που δημιουργήθηκαν και συγκεντρώθηκαν από τον/την ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Λίστα με τα ορατά μέλη."
 
@@ -2202,358 +2187,354 @@
 msgstr "περιέχει προσωπικά αντικείμενα της περιοχής εργασίας για τον ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Αυτή η φόρμα αναζήτησης σας επιτρέπει να βρείτε μέλη προσδιορίζοντας ένα ή περισσότερα κριτήρια αναζήτησης."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Οι προσωπικές σας ρυθμίσεις."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Εδώ μπορεί να ελέγξετε τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζεται η πλοήγηση του ιστοχώρου σας."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Μπορεί να θέλετε να μεταβείτε στον ${your_folder} και να προσθέσετε περιεχόμενο ή να ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "ρυθμίσετε τις Προτιμήσεις σας"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "φάκελό σας"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Εάν δεν διαθέτετε λογαριασμό εδώ, μεταβείτε στην ${registration_form} για να γίνετε μέλος."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "φόρμα εγγραφής"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Αυτό το αντικείμενο δεν παρέχει υποστήριξη σύγκρισης."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχουν αντικείμενα σε αυτόν τον φάκελο."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να δείτε αυτή τη σελίδα. Εάν θεωρείτε ότι λαμβάνετε αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλούμε στείλτε μας e-mail στο"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Αυτός ο φάκελος δεν έχει ορατά αντικείμενα. Για να προσθέσετε περιεχόμενο, πιέστε το πλήκτρο προσθήκης ή επικολλήστε περιεχόμενο από άλλη τοποθεσία."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είσαστε συνδεδεμένος. Το παρωνύμιο και/ή ο κωδικός σας μπορεί να είναι λανθασμένα."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Ρυθμίσεις που αφορούν την Πύλη."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Αυτή είναι μια λίστα από ιδιότητες που μπορείτε να καθορίσετε στον ιστοχώρο σας."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Η κατάσταση ενός αντικειμένου (επίσης ονομάζεται κατάσταση επιθεώρησης) καθορίζει ποιος μπορεί να το δει. Ένα <strong>Ιδιωτικό</strong> αντικείμενο μπορεί να ιδωθεί μόνο από τον Ιδιοκτήτη του και από τον διαχειριστή του ιστοχώρου. Μόνο τα <strong>δημοσιευμένα</strong> αντικείμενα είναι διαθέσιμα σε όλα τα μέλη και στους ανώνυμους επισκέπτες. Για να δημοσιεύσετε ένα αντικείμενο, πρέπει να επιθεωρηθεί απο έναν εκ των Επιθεωρητών του ιστοχώρου. Μπορείτε να ζητήσετε να επιθεωρηθεί ένα αντικείμενο επιλέγοντας <strong>υποβολή για επιθεώρηση</strong>. <br/>Άλλος ένας τρόπος ελέγχου της ορατότητας ενός αντικειμένου είναι μέσω της <strong>ημερομηνίας ενεργοποίησης</strong>. Ένα αντικείμενο δεν είναι διαθέσιμο στο κοινό πριν απο την ημερομηνία ενεργοποίησής του, <em>ακόμη κι αν η κατάστασή του είναι <strong>δημοσιευμένο</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Όλα τα προσφάτως τροποποιημένα αντικείμενα, με πρώτα τα πιο πρόσφατα."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Όλα τα δημοσιευμένα αντικείμενα, με πρώτα τα πιο πρόσφατα."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Κάθε αντικείμενο έχει ένα Όνομα και έναν Τίτλο, τα οποία μπορείτε να αλλάξετε εισάγοντας παρακάτω τις νέες λεπτομέρειες."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Οι Ρόλοι είναι συλλογές δικαιωμάτων. Ο πιο συνηθισμένος ρόλος είναι αυτός του Μέλους. Μπορείτε να καθορίσετε επιπρόσθετους ρόλους, αλλά αυτό συνήθως γίνεται μόνο όταν χρειάζεται να δημιουργήσετε μια νέα, ξεχωριστή μονάδα δικαιωμάτων που μπορείτε να συνδυάσετε για να φτιάξετε μια Ομάδα."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Προς το παρόν, εάν επιθυμείτε να προσθέσετε έναν νέο ρόλο, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το Περιβάλλον Διαχείρισης του Zope, καθώς η προσθήκη ρόλων θεωρείται ως εργασία πρόσθετης ανάπτυξης."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης στον Ιστοχώρο."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Συμβολοσειρά αναζήτησης:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Αναζητήστε τους χρήστες ή τις ομάδες που επιθυμείτε να εντοπίσετε (η κενή αναζήτηση επιστρέφει όλους τους χρήστες/ομάδες) και επιλέξτε εκείνους που θέλετε να προσθέσετε."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε το αντικείμενο που θα έχει το ρόλο της προεπιλεγμένης σελίδας σε αυτόν τον φάκελο."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε το πρότυπο που θα έχει το ρόλο της προεπιλεγμένης προβολής σε αυτόν τον φάκελο."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της ροής εργασίας που επιθυμείτε για κάθε διαφορετικό τύπο περιεχομένου."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Συμπληρώστε την ηλεκτρονική διεύθυνση του προσώπου στο οποίο θα στείλετε μήνυμα με τη διεύθυνση."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Ο κωδικός σας έχει ταχυδρομηθεί.<br/> Θα πρέπει να φτάσει στο γραμματοκιβώτιό σας από στιγμή σε στιγμή. </p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Μπορείτε να περιορίσετε τους τύπους των αντικειμένων που θα είναι διαθέσιμα σε αυτόν τον φάκελο, είτε επιλέγοντας τα από την παρακάτω λίστα χειροκίνητα, είτε βασίζοντας τον περιορισμό στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις της πύλης, είτε χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις του γονικού φακέλου. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε ένα υποσύνολο από τους διαθέσιμους τύπους να είναι άμεσα διαθέσιμο μέσω του μενού \"Προσθήκης\". Οποιοιδήποτε πρόσθετοι επιτρεπόμενοι τύποι, θα είναι διαθέσιμοι από το μενού \"Περισσότερα...\", το οποίο σας μεταβιβάζει σε μια νέα σελίδα όπου όλοι οι ενεργοποιημένοι τύποι είναι διαθέσιμοι προς επιλογή."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Μπορείτε να μοιράσετε τα δικαιώματα και για τους φακέλους και για τα αντικείμενα. Αυτοί οι χρήστες έχουν δικαιώματα εδώ:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Η Κοινή Χρήση είναι ένας εύκολος τρόπος για να επιτραπεί σε άλλους η πρόσβαση να συνεργαστούν μαζί σας στο περιεχόμενό σας. Για να μοιραστείτε αυτό το αντικείμενο, αναζητήστε στην παρακάτω φόρμα το όνομα του προσώπου ή την ηλεκτρονική του διεύθυνση και αναθέστε του τον κατάλληλο ρόλο. Η πιο κοινή πρακτική είναι να του δώσετε δικαιώματα Διευθυντή, το οποίο σημαίνει ότι του δίνετε τον πλήρη έλεγχο αυτού του αντικειμένου και των περιεχομένων του (εάν υπάρχουν)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτό το σημείο του ιστοχώρου, πρέπει να συνδεθείτε με το παρωνύμιο και τον κωδικό σας."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Ο ιστοχώρος αντιμετώπισε σφάλμα προσπαθώντας να εκπληρώσει το αίτημά σας. Τα σφάλματα ήταν:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Το αντικείμενο που ζητήσατε δεν υπάρχει σε αυτό τον διακομιστή ή δεν μπορεί να φορτωθεί."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε ξανά τη διεύθυνση ή χρησιμοποιήστε την αναζήτηση για να βρείτε αυτό που ψάχνετε."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Εάν γνωρίζετε ότι έχετε γράψει τη σωστή διεύθυνση, αλλά παρόλα αυτά υπάρχει σφάλμα, παρακαλούμε στείλτε e-mail στον ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Σας ευχαριστούμε."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Μια σύνοψη του διαθέσιμου περιεχομένου στον ιστοχώρο. Αφήστε τον δείκτη του ποντικιού ακίνητο πάνω από ένα αντικείμενο για μερικά δευτερόλεπτα για να δείτε την περιγραφή του."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Ρυθμίσεις που επηρεάζουν την εμφάνιση του ιστοχώρου και τη χρήση του προτύπου."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Εάν βλέπετε ακόμη αυτή τη σελίδα παρά το ότι ρυθμίσατε σωστά τον φυλλομετρητή σας, ιδού μερικοί πιθανοί λόγοι:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Μπορεί να εκτελείτε κάποιο λογισμικό φιλτραρίσματος των ιστοσελίδων που απενεργοποιεί τα cookies. Εάν ναι, θα πρέπει να ρυθμίσετε το λογισμικό έτσι ώστε να σας επιτρέπει να δέχεστε cookies από το ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Ο υπολογιστής σας μπορεί να βρίσκεται πίσω από τοίχο προστασίας ή διαμεσολαβητή που εμποδίζει να σταλούν cookies προς ή από τον φυλλομετρητή σας. Εάν πράγματι ισχύει κάτι τέτοιο, θα χρειαστεί να ρωτήσετε τον διαχειριστή του συστήματός σας εάν το πρόβλημα μπορεί να διορθωθεί."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Εύρεση όλων των λέξεων"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Εύρεση τουλάχιστον μιας λέξης"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Η Διασύνδεση Διανομής έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του ιστοχώρου."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Η Διασύνδεση Διανομής σας επιτρέπει να διασυνδέσετε αυτό τον φάκελο έτσι ώστε να μπορεί να συγχρονιστεί από άλλους δικτυακούς τόπους."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Εδώ μπορεί να τροποποιήσετε μερικές από τις ρυθμίσεις που επηρεάζουν την προεπιλεγμένη διασύνδεση διανομής σε όλο τον ιστοχώρο."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Το Plone<sup>&reg;</sup> και το λογότυπο του αποτελούν εμπορικό σήμα του ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Αυτό το σύστημα διαχείρισης περιεχομένου σας επιτρέπει να αναιρέσετε εύκολα τις αλλαγές που κάνατε στις ρυθμίσεις ή τα δεδομένα της εφαρμογής. Μπορείτε να επαναφέρετε την εφαρμογή σε ένα \"στιγμιότυπο\" της κατάστασής της σε προηγούμενο χρονικό σημείο."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες από τις παρακάτω συναλλαγές και πιέστε \"Αναίρεση\" για να αναιρέσετε τις συναλλαγές. Σημειώνεται ότι ακόμη και αν παρακάτω εμφανίζεται μια συναλλαγή, δεν έχετε τη δυνατότητα να την αναιρέσετε εάν επόμενες συναλλαγές τροποποίησαν αντικείμενα που τροποποιήθηκαν από τη συναλλαγή."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Πιέστε το όνομα του χρήστη για να δείτε και να αλλάξετε τις λεπτομέρειες ενός συγκεκριμένου χρήστη. Πιέστε το εικονίδιο με τον φάκελο για να στείλετε e-mail στον χρήστη. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις ηλεκτρονικές διευθύνσεις και να προσθέσετε/αφαιρέσετε χρήστες."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Αυτή η περιοχή σας επιτρέπει να ορίσετε τις προτιμήσεις σας."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Έχουμε χρησιμοποιήσει ${xhtml} 1.0 και ${css} το οποίο είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που έχει ορίσει το ${w3c}, επειδή πιστεύουμε ότι η χρηστικότητα και η προσιτότητα πρέπει να έχουν σταθερά θεμέλια. Αν οτιδήποτε σε αυτόν τον ιστοχώρο δεν συμβαδίζει με τα πρότυπα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη ${site_admin}, και όχι με την Ομάδα του Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Επίσης, έχουμε κάνει μια επίπονη προσπάθεια για να επιτύχουμε τη μέγιστη προσιτότητα, όπως αυτή μετράται από την έκδοση 1.0 του ${wcag} . Ωστόσο, αντιλαμβανόμαστε ότι ο αριθμός των σημείων ελέγχου του ${wcag2} είναι υποκειμενικός και μολονότι είμαστε σίγουροι για την επακριβή τήρηση, υπάρχουν περιστάσεις όπου η ερμηνεία μπορεί να διαφέρει."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Η Ροή Εργασίας σας επιτρέπει να διευθύνετε την διαδικασία δημοσίευσης στον ιστοχώρο σας. Το Plone διαθέτει 4 κοινότυπες ροές εργασίας:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Εάν επιθυμείτε να έχετε όλα τα περιεχόμενα απευθείας διαθέσιμα σε όλους, αλλά θέλετε επίσης να έχετε μια διαδικασία επιθεώρησης, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτό!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Εάν επιθυμείτε να έχετε όλα τα περιεχόμενα απευθείας διαθέσιμα σε όλους, χωρίς να έχετε καμία διαδικασία επιθεώρησης, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την Με-ένα-βήμα δημοσίευση."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Γίνατε μέλος."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Πιέστε το κουμπί για να συνδεθείτε αμέσως."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Θα λάβετε σύντομα e-mail με τον κωδικό σας και οδηγίες για το πώς θα ενεργοποιήσετε τη συνδρομή σας."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2562,604 +2543,596 @@
 msgstr "e-mail"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Τα cookies δεν είναι ενεργοποιημένα. Πρέπει να ${enable_cookies} για να μπορέσετε να συνδεθείτε."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Υπήρξαν Σφάλματα κατά την εγκατάσταση, ελέγξτε τα Πρακτικά"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "προς"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "από"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το γεγονός"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "προς"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Τι"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Πότε"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Που"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Περισσότερα"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Ένα επίπεδο επάνω"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Όλα το περιεχόμενο που δημιουργήθηκε από τον ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Χρησιμοποίηση των πλήκτρων πρόσβασης σε διαφορετικούς φυλλομετρητές"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Προσιτότητα"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Δήλωση Προσιτότητας"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Προσθήκη άδειας κοινής χρήσης στο ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Προσθήκη γεγονότος στο ημερολόγιο"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Προσθαφαίρεση Προϊόντων"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Προηγμένη αναζήτηση περιεχομένου"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Το πιο πρόσφατο περιεχόμενο που δημιουργήθηκε από αυτόν τον χρήστη"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Διαθέσιμα πλήκτρα πρόσβασης"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Σπασμένα προϊόντα"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Αλλαγή κυριότητας"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Αλλαγή κωδικού του ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση Σχολίου"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Εγκατάσταση Ιστοχώρου"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Δημιουργία Ομάδας"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις κοινής χρήσης για το ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Ενέργειες Εγγράφων"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ομάδας ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Πώς να Ενεργοποιήσετε τα Cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Εξαίρεσης"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Περιεχόμενα αρχείου"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Πλήρης λίστα επιθεώρησης:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Μέλη της Ομάδας"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Μέλη της Ομάδας ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Συνδρομές Ομάδας για τον/την ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Προσθέστε άδειες κοινής χρήσης στις ομάδες"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Τρέχοντα Μέλη της Ομάδας"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Σύνοψη Ομάδων"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Έκδοση 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Έκδοση 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Έκδοση 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Καταγραφή εγκατάστασης για το ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Πρακτικά"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Σύνδεσμος με"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Χαμένος Κωδικός"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Εγκατάσταση Αλληλογραφίας"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Λίστα Μελών"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Αναζήτηση μελών"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Τρέχουσες Συνδρομές Ομάδων"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Έκδοση 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Προσωπικές Προτιμήσεις"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Ρυθμίσεις Πλοήγησης"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Έκδοση 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Έκδοση 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Ανεπαρκή Δικαιώματα"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Προσωπικά εργαλεία"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Συνοπτικές πληροφορίες για την έκδοση του Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Πίνακας ιδιοτήτων"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Εγκατάσταση Πύλης"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Ιδιότητες Χρήστη για τον/την ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Περιγραφή του ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Διαδικασία δημοσίευσης"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Τροποποιημένα αντικείμενα"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Δημοσιευμένα αντικείμενα"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Φόρμα Εγγραφής"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Μετονομασία αντικειμένου"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "ΑΙΤΗΣΗ"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Αποτελέσματα"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Διαχείριση Ρόλων"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Αναζήτηση νέων ομάδων"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Αναζήτηση νέων μελών ομάδας"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Ρυθμίσεις Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Αναζήτηση Χρηστών και Ομάδων"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Τμήματα"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης σελίδας"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης προβολής"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Επιλογή ροής εργασίας"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Στείλτε τη σελίδα σε κάποιον"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Αποστολή κωδικού"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Περιορισμός προστιθέμενων αντικειμένων"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Σφάλμα του ιστοχώρου"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Ζητάμε συγνώμη..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Εγκατάσταση Μορφής"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Ιδιότητες Διασύνδεσης Διανομής"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Εγκατάσταση Διασύνδεσης Διανομής στον Ιστοχώρο"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Αναίρεση ενεργειών"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Οι Προτιμήσεις μου"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Σύνοψη Χρηστών"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Επικύρωση"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Όψεις"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Καλώς ήλθατε!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Καλώς ήλθατε στο ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Έχετε συνδεθεί"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να ελέγχεται ποιοι τύποι περιεχομένου θα προστίθενται σε αυτόν τον φάκελο."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Μια μικρή περίληψη για το ποιος είστε και τί κάνετε. Θα εμφανίζεται στη σελίδα πληροφοριών συντάκτη, η οποία διασυνδέεται στα αντικείμενα που δημιουργείτε."
 
@@ -3169,47 +3142,42 @@
 msgstr "Αληθές ή ψευδές"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε ενεργοποιήσει τα κεφαλαία γράμματα."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Αλλάζει την κυριότητα του τρέχοντος αντικειμένου."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Επιλέξτε τη νέα κατάσταση για τα επιλεγμένα αντικείμενα."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Σχόλιο για αυτόν τον σύνδεσμο."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Επανεισάγετε τον κωδικό. Βεβαιωθείτε ότι οι κωδικοί είναι όμοιοι."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Επιλέξτε τον επεξεργαστή περιεχομένου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Σημειώνεται ότι οι επεξεργαστές περιεχομένου συχνά έχουν συγκεκριμένες απαιτήσεις σε ό,τι αφορά τον φυλλομετρητή."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Όταν επιλεχθεί, ένα εικονίδιο θα εμφανιστεί σε κάθε σελίδα, το οποίο πιέζοντας το σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε το περιεχόμενο με το αγαπημένο σας πρόγραμμα, αντί να χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή περιεχομένου που βασίζεται στον φυλλομετρητή. Αυτό απαιτεί να έχετε εγκαταστήσει στον υπολογιστή σας μια εφαρμογή που ονομάζεται ExternalEditor. Αν χρειάζεται ρωτήστε το διαχειριστή του συστήματος για περισσότερες πληροφορίες."
 
@@ -3219,7 +3187,7 @@
 msgstr "Τα ονόματα των ατόμων που έχουν συνεισφέρει σε αυτό το αντικείμενο. Κάθε συμμετέχοντας θα πρέπει να βρίσκεται σε ξεχωριστή γραμμή."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Εάν επιλεγεί, το cookie της μορφής δεν θα λήξει ποτέ."
 
@@ -3245,12 +3213,12 @@
 msgstr "Λίστα Διαθέσιμων Πεδίων"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Εισάγετε τον τρέχοντα κωδικό σας."
 
@@ -3275,35 +3243,33 @@
 msgstr "Η εναρκτήρια ημερομηνία του χρονικού διαστήματος για την αναζήτηση."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Καθορίστε την προεπιλεγμένη γλώσσα για τα αντικείμενα που θα δημιουργούνται."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης μορφής για την πύλη Plone."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Σύντομη περιγραφή του αντικειμένου."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Καθορίζει αν τα Σύντομα Ονόματα (γνωστά επίσης ως IDs) μπορούν να αλλάξουν κατά την επεξεργασία των αντικειμένων. Εάν τα Σύντομα Ονόματα δεν εμφανίζονται, θα παράγονται αυτόματα."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Η ημερομηνία που το αντικείμενο θα είναι διαθέσιμο (ασφαλώς, χρειάζεται επίσης να δημοσιευτεί). Εάν δεν επιλεγεί ημερομηνία, το αντικείμενο θα ενεργοποιηθεί αμέσως."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Εισάγετε μια διεύθυνση e-mail. Αυτό είναι απαραίτητο σε περίπτωση που ο κωδικός χαθεί. Σεβόμαστε τα προσωπικά σας δεδομένα και δεν θα παραχωρήσουμε την διεύθυνσή σε τρίτους, ούτε θα την εκθέσουμε οπουδήποτε."
 
@@ -3313,44 +3279,43 @@
 msgstr "Αν επιλεχθεί, αυτό το αντικείμενο δεν θα εμφανιστεί στο δέντρο πλοήγησης."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Η ημερομηνία την οποία το αντικείμενο λήγει. Αυτό θα κάνει αυτομάτως το αντικείμενο αόρατο τη συγκεκριμένη ημερομηνία. Εάν δεν επιλεγεί ημερομηνία, δεν θα λήξει ποτέ."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Εάν δεν είσαστε σίγουρος για το ποια μορφή θα χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε Απλό Κείμενο και πληκτρολογήστε κανονικά το κείμενο."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Εισάγετε το ονοματεπώνυμο, π.χ. Δημήτρης Παπαδόπουλος."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Εξορισμού, όλοι οι φάκελοι που δημιουργούνται σε πρώτο επίπεδο, θα εμφανιστούν και ως σύνδεσμοι στο τμήμα κεντρικής πλοήγησης. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα αν επιθυμείτε να κατασκευάσετε μόνοι σας αυτό το τμήμα της πλοήγησης."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό της ταυτότητας της ομάδας. Δεν μπορεί να αλλάξει μετά τη δημιουργία του."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Από τους τύπους που επιλέχθηκαν παραπάνω, κάποια αντικείμενα μπορούν να γίνουν διαθέσιμα μέσω του πτυσσόμενου μενού \"Προσθήκη\". ΄Όλοι οι υπόλοιποι τύποι που επιλέγονται παραπάνω, θα είναι διαθέσιμοι μέσω μιας ξεχωριστής φόρμας η οποία είναι προσβάσιμη μέσω του ίδιου μενού."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Αν επιλεχθεί, το Plone θα προσπαθήσει να τροποποιήσει την κατάσταση όλων των περιεχομένων σε κάθε επιλεγμένο φάκελο και των υπο-φακέλων τους."
@@ -3367,41 +3332,38 @@
 msgstr "Αν επιλεχθεί, μόνο το 'Πλήθος των Αντικειμένων' που υποδεικνύεται παρακάτω θα εμφανιστεί."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Καθορίζει εάν το παρωνύμιο σας θα καταλογογραφηθεί στις αναζητήσεις μελών που γίνονται σε αυτόν τον ιστοχώρο."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Αν ο φυλλομετρητής υποστηρίζει τη γλώσσα Javascript, ενεργοποιήστε το χαρακτηριστικό της Ζωντανής Αναζήτησης (όπως στο Google) για να βλέπετε άμεσα τα αποτελέσματα της αναζήτησης."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Επιλέξτε τους τύπους των περιεχομένων που θα προστίθενται σε αυτόν τον φάκελο."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Η τοποθεσία σας, που μπορεί να είναι η πόλη και η χώρα ή ο αριθμός του γραφείου σας σε ένα επιχειρησιακό περιβάλλον. "
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ενεργοποιημένα τα κεφαλαία κατά την πληκτρολόγηση του παρωνυμίου."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Εμφάνιση του ιστοχώρου."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το μήνυμα που θέλετε να στείλετε."
 
@@ -3411,33 +3373,32 @@
 msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε τελευταία φορά το περιεχόμενο"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Οι τύποι των περιεχομένων που θα εμφανίζονται στο δέντρο πλοήγησης και στον χάρτη του ιστοχώρου."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Εισαγωγή του νέου κωδικού. Ελάχιστο όριο οι 5 χαρακτήρες."
 
@@ -3447,23 +3408,22 @@
 msgstr "Θα εμφανιστεί στη λίστα των ειδήσεων και στην ίδια την είδηση. Η εικόνα θα αλλάξει κλίμακα σε ένα λογικό μέγεθος."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αντικείμενα σε αυτόν τον φάκελο που να μπορούν να οριστούν ως προεπιλεγμένη σελίδα."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Ελάχιστο όριο οι 5 χαρακτήρες."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Καθορίζει το αν οι χρήστες μπορούν να επιλέξουν τον αρχικό τους κωδικό. Εάν ο κωδικός επιλεγεί από τον χρήστη, είναι ευκολότερο για αυτόν να δημιουργήσει έναν πλαστό λογαριασμό. Εάν αυτό σας απασχολεί, επιλέξτε \"Παραγωγή\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Εάν ξεχάσατε τον κωδικό σας, ${click_here} ."
 
@@ -3473,23 +3433,23 @@
 msgstr "Οι φάκελοι στους οποίους θα γίνει η αναζήτηση."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Η περιγραφή της πύλης είναι διαθέσιμη σε περιεχόμενο διασυνδεδεμένης διανομής και αλλού. Φροντίστε να είναι σύντομη."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Το Plone παράγει e-mail χρησιμοποιώντας αυτή τη διεύθυνση ως την προεπιλεγμένη διεύθυνση ανταπάντησης."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Το Plone παράγει e-mail χρησιμοποιώντας αυτό το όνομα ως αποστολέα."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Ο τίτλος της πύλης σας στο Plone."
 
@@ -3499,106 +3459,108 @@
 msgstr "Ένας από τους εγγεγραμμένους τύπους της πύλης."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Για να προσθέσετε ή να αλλάξετε την προσωπογραφία: επιλέξτε \"Αναζήτηση\" και διαλέξτε μια φωτογραφία σας. Το προτεινόμενο μέγεθος εικόνας είναι 75 pixel μήκος και 100 pixel ύψος."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Η γλώσσα που προτιμάτε."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Θα προστεθούν στο ιστορικό δημοσίευσης. Εάν επιλεγούν πολλαπλά αντικείμενα, αυτό το σχόλιο θα επισυναφθεί σε όλα."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό για να συμπληρωθεί το παρωνύμιό σας αυτόματα την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Επιστρέφει αντικείμενα που δημιουργήθηκαν από ένα συγκεκριμένο πρόσωπο."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Επιστρέφει τα μέλη που ΔΕΝ συνδέθηκαν στο χρονικό διάστημα που καθορίζεται παραπάνω."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Επιστρέφει αντικείμενα που ταιριάζουν με αυτή την περιγραφή. Πολλαπλές λέξεις μπορούν να εντοπιστούν συνδυάζοντάς τες με το <strong>AND</strong> και το <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Επιστρέφει τα μέλη που η ηλεκτρονική τους διεύθυνση περιέχει αυτή την τιμή."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Επιστρέφει τα μέλη που ανήκουν στην επιλεγμένη ομάδα."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Επιστρέφει τα αντικείμενα ενός συγκεκριμένου είδους."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Επιστρέφει τα αντικείμενα που ταιριάζουν με μία ή περισσότερες από αυτές τις λέξεις-κλειδιά. Πολλές λέξεις μαζί μπορούν να εντοπιστούν πιέζοντας το <strong>Ctrl</strong> ενώ <strong>επιλέγετε με αριστερό click</strong> τις λέξεις-κλειδιά."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Επιστρέφει τα μέλη που είχαν συνδεθεί ως χθες, την περασμένη εβδομάδα κλπ."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Επιστρέφει τα μέλη που τα παρωνύμια τους περιέχουν αυτήν την τιμή."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Επιστρέφει τα αντικείμενα που προστέθηκαν μετά την τελευταία φορά που συνδεθήκατε, την τελευταία εβδομάδα κλπ."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Ως επιθεωρητής, μπορείτε να αναζητήσετε αντικείμενα με βάση την κατάσταση επιθεώρησής τους. Εάν θέλετε να περιορίσετε τα αποτελέσματα σε αντικείμενα συγκεκριμένης κατάστασης, επιλέξτε τα από αυτή τη λίστα."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Επιστρέφει τα μέλη με όλους τους επιλεγμένους ρόλους."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Για μια απλή αναζήτηση κειμένου, εισάγετε τον όρο της αναζήτησης εδώ. Πολλαπλές λέξεις μπορούν να εντοπιστούν, συνδυάζοντάς τες με το <strong>AND</strong> και το <strong>OR</strong> . Το κείμενο σε αυτό το πεδίο θα ταυτιστεί με τα περιεχόμενα του αντικειμένου, τον τίτλο και την περιγραφή."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Επιστρέφει τα αντικείμενα που ταιριάζουν με αυτό τον τίτλο."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Καθορίστε τους τύπους που θα αναζητούνται όταν εκτελείται μια αναζήτηση. Σημειώνεται, ότι αν εγκατασταθούν νέοι τύποι περιεχομένου, θα τεθούν αυτομάτως ενεργοί προς αναζήτηση εκτός και αν απενεργοποιηθούν ρητά εδώ ή μέσω του συστήματος εγκατάστασης."
 
@@ -3608,75 +3570,75 @@
 msgstr "Υφιστάμενες τιμές."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Το e-mail σας."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Το e-mail στο οποίο θα στείλετε αυτό τον σύνδεσμο."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το e-mail σας"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το ονοματεπώνυμο σας"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Καθορίζει εάν η δυνατότητα χρήσης εξωτερικού επεξεργαστή έχει ενεργοποιηθεί. Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί την εγκατάσταση μιας ειδικής client-side εφαρμογής."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Εκθέτει και επιτρέπει στους χρήστες να επεξεργαστούν το \"Σύντομο όνομα\" του περιεχομένου, το οποίο αποτελεί μέρος του URL του περιεχομένου."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Το Σύντομο Όνομα είναι μέρος της δικτυακής διεύθυνσης του αντικειμένου. Δεν πρέπει να περιέχει κενά διαστήματα, κεφαλαία, underscores ή άλλους ειδικούς χαρακτήρες."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Εάν επιλεγεί, κάθε χρήστης μπορεί να επιλέξει μια μορφή από τον πίνακα προτιμήσεων του."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Ο κωδικός για τον ESMTP λογαριασμό χρήστη."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Η θύρα του τοπικού σας διακομιστή SMTP (εξερχόμενα e-mail). Συνήθως είναι το \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Η διεύθυνση του τοπικού σας διακομιστή SMTP (εξερχόμενα e-mail). Συνήθως είναι το \"localhost\", εκτός εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό εξυπηρετητή για να στείλετε e-mail."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Το παρωνύμιο για την πιστοποίηση στον διακομιστή της αλληλογραφίας σας. Αν δεν χρησιμοποιείται ESMTP δεν είναι υποχρεωτικό."
 
@@ -3686,47 +3648,47 @@
 msgstr "Μία τιμή συμβολοσειράς."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το θέμα του μηνύματος σας."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Εάν επιλεγεί, αλλάζει όλα τα περιεχόμενα αντικείμενα."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Ημερομηνία βάσης ενημέρωσης (εικονική περιγραφή)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Ελέγχει την συχνότητα των ενημερώσεων. Για παράδειγμα, εάν επιθυμείτε να ενημερώνεται κάθε δεύτερη εβδομάδα, επιλέξτε παραπάνω \"εβδομαδιαία\" και \"2\" εδώ."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Μέγιστο πλήθος αντικειμένων προς διασυνδεδεμένη διανομή."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Μέγιστο Πλήθος Αντικειμένων προς Διασυνδεδεμένη Διανομή."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Αυτή είναι η ημερομηνία από την οποία αρχίζει να μετρά ο ενημερωτής. Έτσι, εάν θέλετε να ενημερώνεται σε εβδομαδιαία βάση κάθε Τρίτη, σιγουρευτείτε ότι ξεκινάει από μια Τρίτη."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Ελέγχει τη συχνότητα των ενημερώσεων. Για παράδειγμα, εάν επιθυμείτε να ενημερώνεται κάθε δεύτερη εβδομάδα, επιλέξτε παραπάνω \"εβδομαδιαία\" και \"2\" εδώ."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Ελέγχει πόσο συχνά ενημερώνεται το κανάλι."
 
@@ -3742,18 +3704,18 @@
 msgstr "Το πρόθεμα είναι προαιρετικό. Εάν δεν μπει, ο σύνδεσμος θα είναι σχετικός."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Προσδιορίζει αν οι ρόλοι που προσδίδονται στους χρήστες και τις ομάδες από υψηλότερα επίπεδα, είναι σε ισχύ σε αυτόν τον τομέα. Χρησιμοποιήστε το για να αποτρέψετε σε άτομα που έχουν τοπικούς ρόλους σε φακέλους υψηλότερων επιπέδων από τον να έχουν πρόσβαση σε αυτόν τον φάκελο."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Εισάγετε ένα παρωνύμιο, συνήθως κάτι σαν το 'dpapadopoulos'. Μην βάλετε κενά ή ειδικούς χαρακτήρες. Τα παρωνύμια και οι κωδικοί αποτελούν ευαίσθητους χαρακτήρες, βεβαιωθείτε ότι τα κεφαλαία δεν είναι ενεργοποιημένα. Αυτό είναι το όνομα που χρησιμοποιείτε για να συνδεθείτε."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Οι καταστάσεις της ροής εργασίας που θα εμφανίζονται στο δέντρο πλοήγησης και στον χάρτη του ιστοχώρου."
 
@@ -3764,7 +3726,7 @@
 msgstr "απόκρυψη"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3779,116 +3741,117 @@
 msgstr "iCalendar εξαγωγή"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Επίκτητοι Ρόλοι"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(ανενεργός)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Προσθήκη Σχολίου"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο που θα εισάγετε"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Προσθήκη Νέας Ομάδας"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Προσθήκη Νέου Αντικειμένου"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Προσθήκη στον φάκελο"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Προσθήκη Νέου Χρήστη"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr " iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr " vCal (Windows, Linux)"
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Προσθήκη: ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Προσθήκη στον φάκελο ${type}"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Προσθήκη χρήστη στις επιλεγμένες ομάδες"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων χρηστών σε αυτήν την ομάδα"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Περιεχόμενο που επηρεάζεται"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3898,90 +3861,89 @@
 msgstr "Να επιτραπεί η συζήτηση σε αυτό το αντικείμενο"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να επιλέξουν τον αρχικό κωδικό τους"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Ανώνυμος Χρήστης"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Οποιοσδήποτε Συντάκτης"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Ευανάγνωστο σε οποιοδήποτε φυλλομετρητή"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Εφαρμογή Ρυθμίσεων"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Ανάθεση Τοπικών Ρόλων στους Επιλεγμένους Χρήστες"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Ανάθεση Τοπικού Ρόλου στις Επιλεγμένες Ομάδες"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Ανάθεση των Επιλεγμένων Ρόλων στους Επιλεγμένους Χρήστες/Ομάδες"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Εξωτερική ιστοσελίδα του συντάκτη"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Προσωπική σελίδα του συντάκτη σε αυτόν τον ιστοχώρο"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Επιστροφή στην Προσθαφαίρεση Προϊόντων"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Επιστροφή στην Καταγραφή Σφαλμάτων"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Πίσω στον ιστοχώρο"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Δεν συνδέθηκε στο καθορισμένο χρονικό διάστημα"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Βιογραφικό"
 
@@ -3996,136 +3958,126 @@
 msgstr "Τιμή"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "από ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Αλλαγή Σχολίου"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 #, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Αλλαγή αντικειμένου"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων των μελών."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Αλλαγή κυριότητας"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Αλλαγή Κωδικού"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Αλλαγή Κατάστασης"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο του περιεχομένου"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Επιλογή Γλώσσας"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Προβολή"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Καθαρισμός των Εμφανιζόμενων Καταχωρήσεων"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "πιέστε εδώ για να το παραλάβετε"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Πιέστε εδώ για να λάβετε το αρχείο"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 #, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Πιέστε για να προβληθεί η εικόνα στο πλήρες μέγεθος"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Απεσταλμένο από"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "στο"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Ροή εργασίας της κοινότητας"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Σύγκριση"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού"
 
@@ -4145,13 +4097,12 @@
 msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "περιέχει"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Επεξεργαστής περιεχομένου"
 
@@ -4161,17 +4112,17 @@
 msgstr "Συντελεστές"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Κάντε το cookie της μορφής να διατηρείται απεριόριστα"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Αντιγραφή των εξαιρέσεων στην καταγραφή γεγονότων"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Αντιγραφή στο παρόν"
 
@@ -4196,34 +4147,34 @@
 msgstr "Όνομα πεδίου"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Έγκυρο CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(τρέχων)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Εμφάνιση φακέλου"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 #, fuzzy
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Εμφάνιση αντικειμένου"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Τρέχων κωδικός"
 
@@ -4248,40 +4199,37 @@
 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Προεπιλεγμένη Γλώσσα"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Διαγραφή Προσωπογραφίας"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Διαγραφή των Επιλεγμένων Ρόλων και των Χρηστών/Ομάδων"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Απενεργοποίηση Διασύνδεσης Διανομής"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Προβολή"
 
@@ -4300,77 +4248,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Αυτό το έγγραφο είναι κλειδωμένο."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Επιτρέψτε την Επεξεργασία των Σύντομων Ονομάτων"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Ημερομηνία Ενεργοποίησης"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Διεύθυνση e-mail"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "ενεργοποίηση των cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Ενεργοποίηση Διασύνδεσης Διανομής"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Μήνυμα Λάθους"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Η αίτηση έγινε στις"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Είδος Σφάλματος"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Τιμή Σφάλματος"
 
@@ -4385,9 +4319,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Παριστάμενοι"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4412,17 +4345,17 @@
 msgstr "Είδος Γεγονότος"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Εξαίρεση"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Τύπος Εξαίρεσης"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Τιμή Εξαίρεσης"
 
@@ -4432,13 +4365,12 @@
 msgstr "Απόκλιση από την πλοήγηση"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Ενεργοποίηση εξωτερικής επεξεργασίας"
 
@@ -4448,134 +4380,127 @@
 msgstr "Αρχείο"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Είδος αρχείου"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Βρείτε εδώ μια ομάδα"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Παραγωγή και αποστολή του αρχικού κωδικού του μέλους"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Αυτόματη δημιουργία καρτελών"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL άδεια χρήσης"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Ομάδα"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Μέλη Ομάδας"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Συνδρομές Ομάδας"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Όνομα Ομάδας"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Ιδιότητες Ομάδας"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Ομάδες"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "εδώ"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Το ιστορικό δεν είναι διαθέσιμο"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Ιστορικό"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Αρχική Σελίδα"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr " Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr " Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr " Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr " Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Τύποι εξαιρέσεων που αγνοούνται"
 
@@ -4590,12 +4515,12 @@
 msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Προτιμώμενοι τύποι"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Συμπερίληψη των αντικειμένων του φακέλου"
 
@@ -4605,7 +4530,7 @@
 msgstr "Κληρονόμηση Κριτηρίων"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
@@ -4615,34 +4540,33 @@
 msgstr "Πλήθος Αντικειμένων"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 #, fuzzy
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Αντικείμενο: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Είδος αντικειμένου"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
@@ -4652,100 +4576,92 @@
 msgstr "Περιορισμός Αποτελεσμάτων Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Καταλογογράφηση στις αναζητήσεις"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση Ζωντανής Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Τοπικοί Ρόλοι"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Διαθέσιμοι τύποι"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Ρόλος προς ανάθεση"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Ρόλοι προς ανάθεση στους επιλεγμένους χρήστες/ομάδες"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Τοποθεσία"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Παρωνύμιο"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε σχόλια"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Συνδεθείτε για να ανταποκριθείτε"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Αποστολή του κωδικού με e-mail"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Κύρια Γλώσσα:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
@@ -4755,90 +4671,87 @@
 msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr " Firefox, Mozilla και Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr " Firefox, Mozilla και Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Το παρωνύμιο μου είναι"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Προβαλλόμενοι τύποι περιεχομένου"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Φίλτρο στην κατάσταση ροής εργασίας"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr " Netscape 6 και πρωιμότερα (Όλες οι πλατφόρμες)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Νέα αντικείμενα από"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Νέος ιδιοκτήτης"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Νέος κωδικός"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Νέο Σύντομο Όνομα"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Νέος Τίτλος"
 
@@ -4848,80 +4761,70 @@
 msgstr "Εικόνα"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε ομάδα."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι Πίνακες Προτιμήσεων."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Αριθμός των εξαιρέσεων που θα τηρηθούν"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Κλειδωμένο αντικείμενο"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "ΟΚ"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Ροή εργασίας για έκδοση με ένα βήμα"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "ή"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Τυπικός Επεξεργαστής τύπου Φόρμας (λειτουργεί σε όλους τους φυλλομετρητές)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Αυτό το προϊόν έχει αναβαθμιστεί, πιέστε εδώ για επανεγκατάσταση. Η έκδοση στο σύστημα αρχείων είναι ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Κωδικός"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Πολιτική κωδικών"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Θα παραχθεί και θα σας αποσταλεί κωδικός για την ολοκλήρωση της διαδικασίας εγγραφής."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4933,43 +4836,42 @@
 msgstr "Φάκελοι"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Διενέργεια Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Ανοιχτού Κώδικα Σύστημα Διαχείρισης Περιεχομένου Plone<sup>&reg;</sup>"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Ιδρύματος Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Περιγραφή της Πύλης"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Διεύθυνση 'Από' της Πύλης"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Όνομα 'Από' της Πύλης"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Αντικείμενα Πύλης"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Τίτλος της Πύλης"
 
@@ -4979,212 +4881,196 @@
 msgstr "Τιμή"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Θυρίδες"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Προσωπογραφία"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το Σύστημα Διαχείρισης Περιεχομένου Plone. Πιέστε για περισσότερες πληροφορίες."
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "δημόσια απεικόνιση"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Δημοσιευμένο"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Ενεργό"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Εγγραφή"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Σχετικά αντικείμενα"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Απομνημόνευση του ονόματός μου."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων ομάδων"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 #, fuzzy
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων χρηστών"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Μετονομασία Όλων"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Απάντηση"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Αίτηση URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Απαιτούμενο)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Προηγούμενες Αναθεωρήσεις"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Τελευταίες Αναθεωρήσεις"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Κατάσταση επιθεώρησης"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Ρόλος -οι"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Τροφοδοσία RSS για αυτά τα αποτελέσματα αναζήτησης"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr " Safari και Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Αναζήτηση κατά"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Όρος Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Κείμενο Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Καθορίστε τους τύπους που θα αναζητούνται"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Τμήμα 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Επιλέξτε όλα τα αντικείμενα"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο του περιεχομένου"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "επιλογή ομάδας ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "επιλογή χρήστη ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "επιλογή χρήστη/ομάδας ${role}"
 
@@ -5194,143 +5080,137 @@
 msgstr "Τιμή"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Αποστολή"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Από"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Στείλε μου τον κωδικό μου"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Αποστολή προς"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Ενεργοποίηση Εξωτερικού Επεξεργαστή"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Εμφάνιση  \"Σύντομου Ονόματος\" στο Περιεχόμενο"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Σύντομο Όνομα"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Δείξε μου"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Διαχείριση του Ιστοχώρου"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Χάρτης ιστοχώρου"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Να επιτραπεί στους χρήστες να επιλέγουν μορφές"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Μορφές"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Μετάβαση στην πλοήγηση"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP κωδικός"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Θύρα SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Εξυπηρετητής SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP παρωνύμιο"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
@@ -5340,60 +5220,57 @@
 msgstr "Τιμή"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Θέμα"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Υπο-αντικείμενα"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Βάση ενημέρωσης"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Περιγραφή Καναλιού"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Τίτλος Καναλιού"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Συχνότητα ενημέρωσης"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Μέγιστο Πλήθος Αντικειμένων"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Μέγιστο Πλήθος Αντικειμένων προς Διασυνδεδεμένη Διανομή"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Βάση Ενημέρωσης"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Συχνότητα Ενημέρωσης"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Περίοδος Ενημέρωσης"
 
@@ -5403,69 +5280,62 @@
 msgstr "Προβολή προτύπου"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Χρόνος"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Επιλογή Όλων/Κανενός "
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Προβολή αναδρομής ως κείμενο"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Είδος"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Τύποι"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Απεγκατάσταση"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Επάνω στη Σύνοψη Ομάδων"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Επάνω στην Εγκατάσταση του Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Επάνω στις Προτιμήσεις Μου"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Επάνω στην Σύνοψη Χρηστών"
 
@@ -5477,482 +5347,444 @@
 msgstr "Διεύθυνση URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Κληροδότηση ρόλων από υψηλότερα επίπεδα"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Χρήση Επιλεγμένων..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Χρήστης"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Παρωνύμιο"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Ιδιότητες Χρήστη"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Αναζήτηση Χρήστη"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Χρήστες"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Χρήστες και ομάδες"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Ορατά Μέλη"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Οδηγίες Προσιτότητας του W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Ροής Εργασίας"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την αρχική κατάσταση όλων των εγγράφων:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Ροές Εργασίας"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Έγκυρη XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Μεγάλο"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Πληροφορίες διεύθυνσης"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Ανάθεση Ρόλων ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Διαθέσιμες Ομάδες"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Διαθέσιμα Μέλη"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Αλλαγή Κυριότητας"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Επιλογές προστιθέμενων τύπων"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Τύποι περιεχομένου"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Ανταπόκριση προς τον συντάκτη"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Φόρμα ανταπόκρισης"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Ομάδα"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Διαθέσιμα προϊόντα"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Εγκατεστημένα προϊόντα"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Διαθέσιμα Αντικείμενα"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Λεπτομέρειες καταγραφής"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Καταγραφή εξαιρέσεων (τα πιο πρόσφατα πρώτα)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Δεν καταγράφηκαν εξαιρέσεις."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Εξυπηρετητή Εξερχομένης Αλληλογραφίας (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Μέλους"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Κριτήρια Αναζήτησης Μέλους"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες πλοήγησης"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Σημείωση: δεν είστε συνδεδεμένος. Μπορείτε προαιρετικά να εισάγετε το παρωνύμιο και τον κωδικό σας παρακάτω. Εάν δεν εισάγετε το παρωνύμιο και τον κωδικό σας, αυτό το σχόλιο θα σταλεί με την ένδειξη 'Ανώνυμος Χρήστης'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Κωδικού"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Προσωπικές Λεπτομέρειες"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες του Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες της Μορφής της Πύλης"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Δημοσίευσης"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες αναζήτησης"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Όροι Αναζήτησης"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Διασύνδεσης Διανομής"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες Μέλους"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Η διεύθυνση του συνδέσμου είναι:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Ιδιότητες Ομάδας"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Μη διαθέσιμο όνομα ομάδας"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> Καταγραφή εγκατάστασης"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "μη διαθέσιμο παρωνύμιο"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Εκτελεσθείσα ενέργεια"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Αντικείμενα που επηρεάστηκαν"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 #, fuzzy
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Συντάκτης"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Ημερομηνία και Ώρα"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Διεύθυνση E-mail"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Όνομα ομάδας"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Απομάκρυνση Ομάδας"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Όνομα ομάδας/χρήστη"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Τροποποιημένο"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Σειρά"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Εκτελεσθείσα από"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Απομάκρυνση Ομάδας"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Απομάκρυνση χρήστη"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Επαναφορά Κωδικού"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Ρόλοι"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Είδος"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Παρωνύμιο"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong> Προσοχή! </strong> Καθορίζετε τις άδειες κοινής χρήσης για την προεπιλεγμένη σελίδα αυτού του φακέλου. Αν θέλετε να ορίσετε τις άδειες του φακέλου στον οποίο εμπεριέχεται η σελίδα, πιέστε ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "εδώ"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong> Προσοχή! </strong> Καθορίζετε τις άδειες κοινής χρήσης για τον τύπο περιεχομένου ${type} . Αν θέλετε να ορίσετε τις άδειες για τον περιέκτη του, πιέστε ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Όταν η πιστοποίηση των cookies είναι απενεργοποιημένη, η σύνδεση που βασίζεται στα cookies δεν είναι διαθέσιμη."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Η πιστοποίηση των cookies είναι απενεργοποιημένη. Το πλαίσιο σύνδεσης δεν είναι διαθέσιμο."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "Κωδικός: ${password} \n"
@@ -5960,12 +5792,12 @@
 "Η αίτηση έγινε από τη διεύθυνση IP ${ip_address} στη χρονική στιγμή ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομής"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
@@ -5981,12 +5813,12 @@
 "Κωδικός: ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Πληροφορίες Συνδρομών Πύλης"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6111,50 +5943,48 @@
 msgstr "Σεπ"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Όχι"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Αυτό το αντικείμενο δεν διαθέτει σώμα κειμένου, πιέστε στην καρτέλα επεξεργασίας για να το αλλάξετε."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Χωρίς σχόλια."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Δεν έχει ανεβαστεί ακόμη κανένα αρχείο)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Δεν έχει ανεβαστεί ακόμη καμία εικόνα)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν μέλη χρησιμοποιώντας τα <strong>Κριτήρια Αναζήτησης</strong> σας"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Δεν έχουν σταλεί ειδήσεις."
 
@@ -6163,7 +5993,7 @@
 msgstr "Δεν καθορίστηκε κανένα"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Κανονικό"
 
@@ -6173,13 +6003,12 @@
 msgstr "εν αναμονή"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Απλό Κείμενο"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Αποστολέας"
 
@@ -6201,16 +6030,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "δημοσιευμένο"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Περισσότερα"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Η πιστοποίηση των cookies έχει απενεργοποιηθεί."
 
@@ -6220,18 +6047,17 @@
 msgstr "απόρριψη"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Παρακαλούμε αποσυνδεθείτε ή κλείστε τον φυλλομετρητή σας όταν τελειώσετε."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Δεν επιτρέπεται να τροποποιήσετε το id αυτού του αντικειμένου."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "συντάκτης ${author} , ${date}"
 
@@ -6242,22 +6068,23 @@
 msgstr "ανάκληση"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Οποιαδήποτε Ομάδα"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Δεν βρήκατε αυτό που ψάχνατε; Δοκιμάστε την ${advanced_search} για πιο ακριβείς επιλογές αναζήτησης."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "προηγμένη αναζήτηση"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος στάλθηκε από το ${portal_url} Λαμβάνετε αυτό το e-mail επειδή κάποιος διάβασε κάποια σελίδα στο ${portal_title} και σκέφτηκε ότι μπορεί να σας ενδιαφέρει. Στάλθηκε από το ${from_address} με το εξής σχόλιο: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6268,7 +6095,7 @@
 msgstr "εμφάνιση"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα επειδή ο/η ${fullname} ( ${from_address} ) σας στέλνει μια ανταπόκριση σχετικά με την πύλη plone που διαχειρίζεστε στη διεύθυνση ${url} .\n"
@@ -6276,12 +6103,12 @@
 "Το μήνυμα που εστάλει είναι:  ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Μικρό"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Δομημένο Κείμενο"
 
@@ -6291,105 +6118,102 @@
 msgstr "υποβολή"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Επηρεαζόμενο περιεχόμενο"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Τοπικοί ρόλοι που έχουν ανατεθεί"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Προβάλει το περιεχόμενο που γράφτηκε από έναν συντάκτη και το ομαδοποιεί ανά είδος περιεχομένου."
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Διαθέσιμες ομάδες"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Ημερολόγιο"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Λίστα περιεχομένου"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Λεπτομέρειες γεγονότος"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Καταγραφή Εξαιρέσεων (τα πιο πρόσφατα πρώτα)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Ιστορικό"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Ρόλοι προς ανάθεση"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Επιθεώρηση Ιστορικού"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Επιλογή ρόλων για κάθε ομάδα"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Αρχική Σελίδα"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Αυτό το Προϊόν είναι ατελές"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ο ιστοχώρος συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "συντάκτης ${creator} , τελευταία ενημέρωση: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Η καθορισμένη καταχώρηση καταγραφής δεν βρέθηκε. Μπορεί να έχει λήξει."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Δεν Βρέθηκε"
 
@@ -6404,245 +6228,239 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Ομάδα"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Πιέστε Προβολή (View) στο μενού που βρίσκεται στην κορυφή του φυλλομετρητή σας και επιλέξτε Επιλογές Internet (Internet Options)"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια (Security) στην κορυφή της οθόνης"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Πιέστε Custom Level και κάντε scroll down στον τομέα των Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Επιλέξτε \"Always accept cookies\" ή \"Prompt before accepting cookies\" και πιέστε OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Επιλέξτε Tools στο μενού στην κορυφή του φυλλομετρητή σας και επιλέξτε Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Πιέστε στην καρτέλα Security στην κορυφή της οθόνης"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Πιέστε Custom Level και κάντε scroll down στο τμήμα των Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Ορίστε \"Allow per-session cookies\" για να τα ενεργοποιήσετε και πιέστε OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Πιέστε Tools στο μενού στην κορυφή του φυλλομετρητή σας και επιλέξτε Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Πιέστε στην καρτέλα Privacy στην κορυφή της οθόνης"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Μετακινήστε τον οδηγό στο Medium και πιέστε OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Πιέστε Edit στο μενού στην κορυφή του φυλλομετρητή σας και επιλέξτε Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Εντοπίστε το \"Privacy & Security\" στο μενού στα αριστερά. Εαν υπάρχει [+] στα αριστερά του \"Privacy & Security\", πιέστε το."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Επιλέξτε \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Επιλέξτε \"Enable cookies for the originating web site only\" ή \"Enable all cookies\" και πιέστε \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Πιέστε Edit στο μενού στην κορυφή του φυλλομετρητή σας και επιλέξτε Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Επιλέξτε \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Επιλέξτε \"Accept all cookies\" ή \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" και πιέστε OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Πιέστε Edit στο μενού στην κορυφή του φυλλομετρητή σας και επιλέξτε Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Βρείτε το \"Privacy & Security\" στο μενού στα αριστερά. Εαν υπάρχει ένα τρίγωνο που δείχνει στα δεξιά δίπλα από το Privacy & Security, πιέστε το."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Επιλέξτε \"Cookies\" κάτω από το \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Επιλέξτε \"Enable cookies for the originating web site only\" ή \"Enable all cookies\" και πιέστε \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Δεν έχουν δημοσιευτεί αντικείμενα."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν έχει τροποποιηθεί."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Πληκτρολογήστε ένα παρωνύμιο προς αναζήτηση ή πιέστε 'Εμφάνιση Όλων'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Δεν υπάρχει χρήστης με αυτό το όνομα"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Πατήστε F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Πιέστε \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Περιγραφή Προϊόντος"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Αυτό το Προϊόν έχει απομακρυνθεί από το αρχείο του συστήματος"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Μέγεθος κειμένου:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Χρήστης"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Οποτεδήποτε"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "έληξε"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Τελευταίος μήνας"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Τελευταία εβδομάδα"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Χθες"
 
@@ -6652,87 +6470,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Ενέργειες"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων στον ίδιο φάκελο με αυτό το αντικείμενο"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων μέσα σε αυτό το αντικείμενο"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Προσθέστε αυτό το αντικείμενο στο iCal ημερολόγιο σας"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Προσθέστε αυτό το αντικείμενο στο vCal ημερολόγιο σας"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος Plone είναι ευανάγνωστος από οποιονδήποτε φυλλομετρητή."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος Plone κατασκευάστηκε με χρήση έγκυρης CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας το Σύστημα Διαχείρισης Περιεχομένου Plone. Πατήστε εδώ για περισσότερες πληροφορίες"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένης σελίδας"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Αλλάξτε το αντικείμενο που χρησιμοποιείται ως προεπιλεγμένη προβολή σε αυτόν τον φάκελο"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Αλλαγή της κατάστασης αυτού του αντικειμένου"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη προβολή"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Ρυθμίστε ποιοι τύποι περιεχομένου θα είναι δυνατόν να προστεθούν εδώ"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Μεγάλο Κείμενο"
 
@@ -6742,116 +6568,122 @@
 msgstr "Προσωπικά Αντικείμενα για ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Μετακίνηση του αντικειμένου προς τα κάτω"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Μετακίνηση του αντικειμένου προς τα κάτω"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Επόμενος μήνας"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Κανονικό Κείμενο"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Σχετικότητα"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Διαγράψτε ή μετονομάστε το αντικείμενο index_html για να αποκτήσετε πλήρη έλεγχο στο τρόπο με τον οποίο προβάλλεται αυτός ο φάκελος."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Απαιτούμενο"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Τροφοδοσία RSS αυτών των αποτελεσμάτων αναζήτησης"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Αναζήτηση στον Ιστοχώρο"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος Plone συμμορφώνεται με τις Οδηγίες Προσιτότητας του Κυβερνητικού Τμήματος 508 των ΗΠΑ."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο για να χρησιμοποιηθεί ως προεπιλεγμένη προβολή σε αυτόν τον φάκελο"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Αποστολή e-mail σε αυτό τον χρήστη"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των διαθέσιμων τύπων περιεχομένου"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Μικρό Κείμενο"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Κοινοπραξία Παγκόσμιου Καθολικού Δικτύου (W3C)"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος Plone συμμορφώνεται με τις Οδηγίες Προσιτότητας Δικτυακού Περιεχομένου από το W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Αυτός ο ιστοχώρος Plone έχει έγκυρη XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Σημειώνεται ότι οι ρόλοι που παρουσιάζονται εδώ έχουν άμεση εφαρμογή σε έναν χρήστη. Δεν αντικατοπτρίζουν πρόσθετους ρόλους που οι χρήστες μπορεί να αποκτούν λόγω της συμμετοχής τους σε ομάδες."
 
@@ -6984,17 +6816,17 @@
 msgstr "Τε"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ναι"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Βρίσκεστε εδώ:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eo.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eo.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eo.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-11 14:08+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} ero(j) renomita(j)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} ne povis esti forigita(j)"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
-msgid "${name} is reserved."
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
+msgid "${name} is reserved."
+msgstr "${name} estas reservita."
+
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopiita"
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} eltondita"
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} aldonita al viaj paĝosignoj."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} forigita."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} ne kopiebla."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} ne movebla."
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Plone dosierujoj povas havi ĝeneralan \"montru\"-eblecon aŭ simple montras dosierujoliston."
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Procesa stato de ero (ekz. publikigita)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Ŝanĝoj aplikitaj"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Ŝanĝoj faritaj."
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Enhavo ŝanĝita."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Agordoj de enhavo estas konservitaj."
 
@@ -311,15 +309,15 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiu"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopiu aÅ­ eltondu unu aÅ­ pliajn erojn por algluado."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form_validate.vpy:27
 msgid "Could not find ${root}"
-msgstr ""
+msgstr "Ne troveblas ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Ne troveblis valida retpoŝta adreso."
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr "Apriora paĝo"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Forĵetu"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Ŝanĝoj en dosiero konservitaj."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr "Renversu  vertikale"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosierujo"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Amika datokriterio"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Grupo ${name} aldonita."
 
@@ -593,13 +581,13 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Informo pri baldaÅ­a evento, montrebla en la kalendaro."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Indiko bezonatas sed mankas."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form_validate.vpy:19
 msgid "Input must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Enskribo devas esti entjero."
 
 #. Default: "Integer value or range"
 #: criterion description of criterion ATSimpleIntCriterion
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Pozicio de ero ŝanĝis."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Ero(j) forigita(j)"
 
@@ -648,7 +636,7 @@
 #. Default: "Kupu visual editor"
 #: action_icon id kupuimages/kupu_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Kupu visual editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kupu grafika redaktilo"
 
 #. Default: "Language Settings"
 #: action_icon id flag-plone.gif - category controlpanel
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "AdiaÅ­i"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Saluto malsukcesis"
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Retpoŝtaj agordoj"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Retpoŝto sendita"
 
@@ -813,7 +801,7 @@
 #. Default: "Navigation"
 #: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigado"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
 #: action_icon id navigation_icon.gif - category controlpanel
@@ -920,7 +908,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Englui"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "La engluilo ne povis trovi enhavon en la eltondujo."
 
@@ -934,15 +922,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Atendas"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Permeso kopii ${title} mankas."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Permeso eltondi ${title} mankas."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Permeso renomi ${title} mankas."
 
@@ -955,25 +943,25 @@
 #. Default: "Placeful Workflow"
 #: action_icon id placefulworkflow_icon.png - category controlpanel
 msgid "Placeful Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Lokeca laborfluo"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Bonvolu korektu la indikitajn erarojn"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Bonvolu skribi mesaĝon."
 
 #: ./skins/plone_scripts/check_id.py:44
 msgid "Please enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu enskribi nomon."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Bonvolu skribi temon."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Bonvolu enskribi ĝustan daton kaj tempon."
 
@@ -1009,7 +997,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Bonvolu elekti unu aÅ­ plurajn erojn por eltondi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Bonvolu elekti unu aÅ­ plurajn erojn por forpreni."
 
@@ -1025,11 +1013,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Bonvolu doni temon."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Bonvolu doni validan retpoŝtan adreson."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Bonvolu doni retpoŝtan adreson."
 
@@ -1044,7 +1032,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone-retejo"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone-dosierujoj povas difini libere elekteblajn manierojn por montrado. Se oni ne elektas ion, ili kondutas kiel listoj de dosieruja enhavo."
 
@@ -1071,14 +1059,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portreto forigita."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portretoj malŝaltitaj."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portretoj ŝaltitaj."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1159,7 +1139,7 @@
 #. Default: "Relative date"
 #: criterion description of criterion ATFriendlyDateCriteria
 msgid "Relative date"
-msgstr ""
+msgstr "Relativa dato"
 
 #. Default: "Rename"
 #: action defined in portal_actions
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Serĉ-agordoj ĝisdatigitaj."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1293,7 +1268,7 @@
 #. Default: "Simple Int Criterion"
 #: portal type title of type with description A simple int criterion
 msgid "Simple Int Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Simpla entjera kriterio"
 
 #. Default: "Simple String Criterion"
 #: portal type title of type with description A simple string criterion
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Superrigardo"
 
@@ -1375,7 +1350,7 @@
 #. Default: "Subtopics"
 #: type action defined on Smart Folder
 msgid "Subtopics"
-msgstr ""
+msgstr "Subtemoj"
 
 #. Default: "Summary view"
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Folder
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Teksta serĉo de la titolo de ero."
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "La uzul-nomo, kiun vi enskribis, ne troviĝis."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "La dato kaj tempo de la fino de evento."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "La jena(j) ero(j) ne povis esti renomita(j): ${items}"
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "La loko de ero en la retejo (pado)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "La uzulnomo, kiun vi elektis, jam estas uzata aÅ­ ne validas. Bonvolu elekti alian."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "La tempo kaj dato kiam ero laste estis ŝanĝita."
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Jam estas ero kun nomo ${name} en ĉi tiu dosierujo."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Mankas ero kun la mallonga nomo ${name} en ĉi tiu dosierujo."
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Tiu kampo estas deviga, bonvolu doni iun informon."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Tiu kampo estas deviga, bonvolu doni iun informon."
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Åœangu al tut-ekrana vido"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Ago malfarita."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Ago(j) malfarita(j)"
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformu"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Ne povas sendi retpoŝton: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Mankas permeso englui ero(j)n."
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Vido ŝanĝita."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Ni ne sukcesas sendi vian pasvorton al via adreso: ${address}"
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Bonvenon! Vi sukcese salutis."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Dum ŝanĝado de pasvorto okazis AtributEraro. Tio kutime okazas, ĉar via uzulo estis difinita ekster la portalo."
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Vi ne rajtas sendi tiun ĉi ligon."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Vi ne povas elekti preferatan tipon kiu ne estas en la listo de aldoneblaj tipoj. Vi elektis ${types}"
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Vi skribis nevalidan retpoŝtan adreson."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Vi estas registrita."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Vi devas ebligi kuketojn antaÅ­ ol vi povos saluti."
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Vi unue devas saluti."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Vi devas alŝuti dosieron."
 
@@ -1699,220 +1666,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope administra interfaco"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "Detaloj de alir-ŝlosilo"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "Detala serĉo"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "Kontaktinformoj"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "Hejmpaĝo"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "Reteja navigad-arb o"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "La fokuso de la serĉokampo"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "Reteja mapo"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "Saltu al enhavo"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la eron?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Vi ricevas la jenan retmesaĝon, ĉar ${from_address} sendas opinion pri la enhavo kiun vi kreis ĉe${url}. La mesaĝo estas: ${message} "
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Reen al 'Aldoni/forpreni produktojn'"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} pliaj eroj"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} pli novaj eroj"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} eroj kongruas kun viaj serĉkriterioj"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "AntaÅ­vido de komento"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Venontaj eventoj"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Eksteraj ligoj"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Plena revizi-listo"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Laste modifita:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokaj fontoj"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Pliaj novaĵoj"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Ĉiuj lastatempaj ŝanĝoj."
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Pli..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Miaj paĝosignoj"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigado"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Ĉu nova uzulo?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Novaĵoj"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "AntaÅ­aj eventoj"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Lastatempaj ŝanĝoj"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Neniuj eroj ŝanĝitaj ĝis nun."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Similaĵoj"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Revizia listo"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Saluti"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "BaldaÅ­aj eventoj."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi la titolon de ĉi tiu ero."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Heredu la agordon de supre"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Uzu retejan aprioraĵon."
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Elektu mane."
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Atentatoj"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontakta retadreso"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Nomo"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontakta telefono"
 
@@ -1924,7 +1909,7 @@
 #. ${Y}-${m}-${d} ${H}:${M}
 #: ./TranslationServiceTool.py
 msgid "date_format_long"
-msgstr ""
+msgstr "${Y}-${m}-${d} ${H}:${M}"
 
 #. The variables used here are the same as used in the strftime formating.
 #. Supported are ${A}, ${a}, ${B}, ${b}, ${H}, ${I}, ${m}, ${d}, ${M}, ${p},
@@ -1934,15 +1919,15 @@
 #. ${Y}-${m}-${d}
 #: ./TranslationServiceTool.py
 msgid "date_format_short"
-msgstr ""
+msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Neniu grupo aŭ uzulo ligita al ĉi tiu grupo."
 
@@ -1952,243 +1937,247 @@
 msgstr "priskribo"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Fulmoklavoj estas maniero navigi en la retejo, uzante la klavaron."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Profunda informo pri fulmoklavoj troveblas ĉe ${wcag}"
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Ĉi tiu retejo uzas ${plone} kaj estis planita por esti komplete alirebla kaj uzebla laŭ la Gvidlinioj pri Alireblo de Retaj Enhavoj ( ${wcag} v1.0). Se io ajn en ĉi tiu retejo rilate alireblon aŭ validecon ne sekvas la normon, bonvolu kontakti ${site_admin}, ne la teamon de Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Ni klopodis uzi nian scion kaj komprenon pri tio, kiel diversaj homoj uzas la reton, por krei retejon kiu estas klara kaj simpla por ĉiuj."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Fulmoklavoj ne subtenataj, bonvolu uzi alian retumilon."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
-msgstr ""
+msgstr "Presu la <code>Ctrl</code>-butonon kaj alklaku la numeron aÅ­ literon de la fulmoklavo."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
-msgstr ""
+msgstr "Presu la <code>Ctrl</code>-butonon kaj alklaku la numeron aÅ­ literon de la fulmoklavo.<"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
-msgstr ""
+msgstr "Presu la <code>Alt</code>-butonon kaj alklaku la numeron aŭ literon de la fulmoklavo, ĉesu presi ambaŭ butonojn kaj alklaku <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
-msgstr ""
+msgstr "Presu kaj ĉesu presi la <code>Ctrl</code>-butonon kaj poste alklaku la numeron aŭ literon de la fulmoklavo."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
-msgstr ""
+msgstr "Presu la <code>Ctrl</code>-butonon kaj alklaku la numeron aÅ­ literon de la fulmoklavo."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
-msgstr ""
+msgstr "Presu la <code>Alt</code>-butonon kaj alklaku la numeron aÅ­ literon de la fulmoklavo."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
-msgstr ""
+msgstr "Fulmoklavoj ne subtenataj, bonvolu uzi alian retumilon."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
-msgstr ""
+msgstr "Presu la <code>Ctrl</code>/butonon kaj alklaku la numeron aÅ­ literon de la fulmoklavon."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Per tiu formularo vi povas aldoni komenton. Se antaÅ­ la forsendo vi volas kontroli, kiel la komento aspektos, alklaku 'AntaÅ­vidi komenton'"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Elektu la tipon de la ero, kiun vi volas krei en via dosierujo."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Jen la instalejo por aldonaj produktoj, vi povas aldoni kaj forĵeti la produktojn la la ĉi suba listo."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Tiu serĉformularo ebligas al vi serĉi erojn specifigante unu aŭ plurajn serĉterminojn.<br /> Atentu, ke vi povas uzi ankaŭ la rapidan serĉon ĉi-supre, kio kutime sufiĉas. Nur se vi serĉas ion tre specifan, necesas uzi tiun ĉi serĉ-formularon."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Se vi volas kontakti la aŭtoron, plenigu la ĉi-suban formularon."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Ĉi tiu retejo uzas aranĝon, kiu tre similas al la plej multaj internaciaj rekomendoj pri fulmoklavoj. Tiuj estas:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
-msgstr ""
+msgstr "Kelkaj produktoj havis erarojn, kiam la instal-dosiero estas kompilita."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Antaŭ ol vi ekesploras, vi ŝanĝu vian originalan pasvorton. Tiel vi malebligos, ke iu povu misuzi la pasvorton, kiun ni klartekste sendis al vi."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Vi povas ŝanĝi la posedanton de la ero per tiu formularo."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Por ŝanĝi la posedanton de ĉi tiu ${type}, klaku ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Tiel aspektos via komento post la forsendo."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Se vi volas kontakti la administrantojn de la retejo, plenigu la ĉi-suban formularon."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Agordejo por Plone kaj aldonaj produktoj"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "La ${plonecms} estas kopirajto © ${copyright} 2000- ${current_year} de la ${plonefoundation} kaj aliaj."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
-msgstr ""
+msgstr "La nuna posedanto estas ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
-msgstr ""
+msgstr "Notu: La sistemo laboras en \\\"debug mode\\\". Tio modo taŭgas por evoluendaj retejoj. Multaj ŝanĝoj de agordoj tuj efektiviĝs, sed la retejo laboras pli malrapide. Por elŝalti la \\\"debug mode\\\", skribu en via zope.conf dosiero 'debug/mode off' kaj restartu Zope."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupoj estas logika kolekto de uzantoj, kiel sekcio kaj laborgrupo. Ili ne tuj havas specialajn rajtojn je globala nivelo. Por tio oni uzas rolon, kiun oni asignas al la koncerna grupo."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Se via uzulnomo kaj pasvorto estas ĝustaj, la problemo povas esti ke via retumilo ne estas agordita por ${link}"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Se vi ne restas salutita post kiam vi foriras de ĉi tiu paĝo, tio estas ĉar vi devas ${enable_cookies} en via retumilo."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Tiu paĝo listigas la erarojn, kiuj okazis lastatempe en tiu ĉi retejo. Vi povas agordi kiom da eraroj listiĝu kaj ĉu la eraroj estu kopiitaj al la Zope event-protokolo."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
-msgstr ""
+msgstr "Legu la eraro-referencon sur plone.org por havi pli da informoj pri tiu eraro."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Alklaku ĉi tie por ricevi vian pasvorton per retpoŝto, se vi ĝin forgesis."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Vi povas aldoni aŭ forpreni grupojn kaj uzantojn de tiu ĉi grupo. Notu, ke tio ne forĵetas la grupon aŭ uzanton, sed nur forprenas ĝin de tiu ĉi grupo."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupoj estas komforta metodo por kunposedi dosierujon kun aro da aliaj uzuloj. Selektu unu aÅ­ plurajn grupojn kaj rolon por asigni."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupoj estas logika kolekto de uzuloj, kiel sekcio kaj laborgrupo. Ili ne rekte havas specialajn rajtojn je globala nivelo. Por tio oni uzas rolon, kiun oni asignas al la koncerna grupo."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Tiu klaso ne subtenas historian interfacon. La enhavo devas miksi en OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Vi povas pli bone uzi la utilaĵojn de ĉi tiu retejo se vi ebligos la uzon de javaskripto en via retumilo."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuata sub ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Elektu unu aÅ­ plurajn membrojn kaj la rolon, kiun vi volas al ili asigni."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Vi salutas unuafoje en ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Vi rimarkos, ke la menuo supre ŝanĝiĝis. Ĝi enhavas nun ankaŭ personigitajn registrojn. Tiuj restos longe videblaj, dum vi estas salutita, kaj ebligas al vi kontroli viajn personajn preferojn kaj vian propran areon."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Ni esperas, ke nia servo plaĉis al vi, kaj ĝojos revidi vin.  </p><p>Salutas vin la teamo de ${portal_title}</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "akcepti kuketojn"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Enskribu ĉi-sube vian uzulonomon, alklaku <strong>Sendu mian pasvorton</strong>, kaj via pasvorto estos sendita al vi, se vi donis validan retpoŝtadreson je la membriĝo. Se tio ne funkcias (ĉar vi forgesis vian uzul-nomon aŭ ĉar vi ne donis retpoŝtan adreson), skribu rete al"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Retmesaĝa agordilo por tiu ĉi portalo."
 
@@ -2198,7 +2187,7 @@
 msgstr "Hejmpaĝa ejo kiu enhavas la erojn kreitajn kaj kolektitajn de ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Listo de videblaj membroj"
 
@@ -2208,358 +2197,355 @@
 msgstr "enhavas erojn de la persona laborspaco de ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Tiu serĉformularo ebligas al vi trovi membrojn, specifigante unu aŭ plurajn serĉkriteriojn"
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Viaj personaj agordoj."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Ebligas kontroli, kiel navigado funkcias en via retejo."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Eble vi volas iri al ${your_folder} kaj aldoni erojn aÅ­ ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "ŝanĝi viajn agordojn."
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "vian dosierujon"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Se vi ankoraŭ ne membriĝis, uzu la ${registration_form}, por fariĝi membro."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "Membriĝoformularon"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Tiu objekto ne subtenas komparadon."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Momente nenio en tiu ĉi dosierujo."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Vi ne havas sufiĉajn rajtojn por vidi tiun ĉi paĝon Se vi kredas, ke vi erare ricevas tiun mesagon, bonvolu sendi retpoŝtan mesaĝon al"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nenio trovita"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "En tiu dosierujo ne estas videblaj eroj. Por aldoni enhavon, alklaku butonon aŭ kopiu enhavon de alie ĉi tien."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Vi momente ne estas salutita. Via uzulnomo kaj/aŭ via pasvorto ne estas ĝustaj."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Ĉi tie vi faras kelkajn agordojn, kiu rilatas al Plone."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Ĉi tio estas listo de ecoj de via retejo, kiujn vi povas agordi."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "La artikla stato (ankaŭ nomita reviziostato) decidas, kiu povas vidi la enhavon. <strong>Privatan</strong> eron nur la posedanto kaj la administranto povas vidi. Nur <strong>publikigitaj</strong> eroj estas videblaj al aliaj membroj kaj anonimaj vizitantoj. Por publikigi eron, ĝi devas esti revizita de unu el la redaktoroj de la TTT-ejo. Vi povas peti, ke oni reviziu vian eron, <strong>prezentante ĝin por revizio.</strong><br /> Alian eblon kontroli la videblecon de ero donas la <strong>efektivigodato</strong>. Ero ne estas videbla antaŭ la efektivigodato, eĉ se ĝi estas <em>publikigita</em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Ĉar vi salutis per HTTP-aŭtentikigo, la sola maniero adiaŭi estas malŝalti vian retumilon."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Kiam vi ricevos vian pasvorton, vi povos ${login_in_here}"
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Ĉiuj lastatempe ŝanĝitaj eroj, la plej novaj unue."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Ĉiuj publikigitaj eroj, la plej novaj unue."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Skribu ĉi-sube novan nomon, por renomi la eron."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Roloj estas kolekto de rajtoj. La plej ĝenerala rolo estas la membrorolo, kiun havas ĉiuj membroj de la portalo. Vi povas defini aldonajn rolojn, sed vi ĝenerale tion nur faras, se vi bezonas novan precizan aron de rajtoj, kiujn vi povas kombini por krei grupon."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Momente vi devas uzi la Zope administra interface (ZMI), se vi volas aldoni novan grupon, ĉar tio estas konsiderata programad-laboro."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Serĉ-agordoj por la retejo."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Serĉvorto:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Serĉu uzulojn aŭ grupojn, kiujn vi volas trovi (malplena serĉo trovas ĉiujn), kaj elektu tiujn, kiujn vi volas aldoni."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Bonvolu elekti eron kiu estu montrita kiel la apriora paĝo de la dosierujo."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Bonvolu elekti, kiu ŝablono estu uzata kiel la apriora vido de la dosierujo."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Selektu la laborfluon, kiun vi volas havi por la diversajn enhavotipojn."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Enskribu la retadreson kien vi volas sendi la paĝon."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Via pasvorto estis sendita al vi kaj devus baldaŭ esti en via poŝtkesto. "
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Vi povas limigi la specojn de enhavo haveblejn en ĉi tiu dosierujo, aŭ elektante ilin mane en la ĉi-suba listo, restante je la tut-reteja apriora agordo, aŭ uzante la agordojn de la pli supra dosierujo. Vi ankaŭ povas elekti sub-aronde haveblaj tipoj kiuj estu tuj elekteblaj en la menuo \"Aldoni\". Ajnaj aldonaj permesitaj tipoj estos haveblaj per la menuo \"Pli...\" kiu portos vin al paĝo kie ĉiu permesitaj tipoj estos haveblaj por elekto."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Vi povas kunposedi kaj dosierujojn (kun enhavo) kaj unuopajn erojn. Tiuj uzuloj havas privilegiojn ĉi tie:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Kunposedado estas facila metodo por permesi al aliaj redakti vian enhavon kaj kunlabori kun vi. Por kunposedi tiun eron, serĉu por la nomo aŭ la retadreso de la persono en la suba formularo kaj asigni al ĝi rolon. Ĝenerale vi donu al homoj la administran permeson, kio signifas, ke ili havas kompletan kontrolon pri tiu ero kaj ĝia enhavo, se tia ekzistas."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Por eniri tiun parton, vi devas saluti per via uzulnomo kaj via pasvorto."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Okazis eraro, kiam la retejo provis plenumi vian peton. La eraromesaĝo estas:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "La eron, kiun vi volis vidi, ne ekzistas aÅ­ ne povas esti prezentita."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Bonvolu kontroli ankoraŭfoje la TTT-adreson aŭ uzu la serĉfunkcion sur ĉi tiu paĝo, por trovi tion kion vi serĉas. "
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Se vi certas, ke vi uzis la ĝustan TTT-adreson kaj tiu eraro tamen okazas, bonvolu kontakti ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Dankon."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Superrigardo de la enhavo havebla en ĉi tiu retejo. Lasu la montrilon senmova super ero dum kelkaj sekundo, se vi volas vidi la priskribon."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Agordoj kiuj ŝanĝas la aspekton de la portalo kaj la uzon de ŝablonoj."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Se vi daŭre venadas ĉi tien, kvankam vi ĝuste agordis vian TTT-legilon, ĉi tie estas kelkaj eblaj kaŭzoj:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Vi eble uzas retfiltran programon, kiu malebligas kuketojn. Se jes, vi devas agordi la programon tiel, ke ĝi ebligas al vi akcepti kuketojn de  ${url}."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Via komputilo povas esti malantaŭ fajroŝirmilo aŭ prokura servilo, kiu malebligas la sendadon de kuketoj al aŭ de via TTT-legilo. Se jes, vi devas demandi vian administriston, ĉu la problemo estas solvebla."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Trafu ĉiujn"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Trafu ajnan"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "La administranto de la retejo malebligis amasdistribuon."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Per amasdistribuo vi ebligas al aliaj retejoj samtempe publikigi tiun dosierujon."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Ĉi tie vi faras kelkajn agordojn pri amasdistribuo kiuj validas por la tuta retejo."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> kaj la logotipo de Plone estas varmarkoj de ${plonefoundation}"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Ĉi tiu funkcio validas sendepende de aplikaĵo kaj ebligas al vi facile malfari ŝanĝojn. Vi povas tiel reveni al pli frua stato de la portalo.  "
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Elektu unu aŭ plurajn transakciojn suben kaj alklaku \"Malfaru\". Notu, ke malgraŭ transakcio estas listigita, vi ne povas malfari ĝin, se pli malfruaj transakcioj modifis objektojn, kiuj estis modifita per la transakcio."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Bonvolu uzi la ĉi-suban formularon por ŝanĝi vian pasvorton. "
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Alklaku la uzulnomon por vidi kaj redakti la detalojn de aparta uzulo, aŭ alklaku la koverton por sendi retmesaĝon. Vi povas redakti la rolon kaj la retpoŝtan adreson kaj formeti la uzulon rekte per tiu ĉi formularo. Vi povas ankaŭ aliri la registriĝoformularon por aldoni novan uzulon. Por malaktivigi uzulon sen forpreni ĝin, simple forprenu ĉiujn rolojn de la koncerna uzulo."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Ĉi tie vi povas fari viajn agordojn."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Ni uzis ${xhtml} 1.0 kaj ${css} kiuj konformas al gvidlinioj indikitaj de ${w3c}, ĉar ni kredas ke uzeblo kaj alireblo devas havi firman fundamenton. Se io en ĉi tiu retejo ne bone trapasas validigon, bonvolu kontakti ${site_admin} kaj ne la teamon de Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Ni krome klopodis atingi alireblon de la klaso AA, mezurite rilate al la versio 1.0 de la ${wcag}. Ni tamen konscias, ke multaj el la kontrolpunktoj de ${wcag2} estas subjektivaj, kaj kvankam ni certas ke ni bone trafis ilin, en kelkaj kazoj la interpretoj povas varii."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Laborfluoj ebligas al vi administri la publikigan procedon en via retejo. Plone havas 4 ĝeneralajn laborfluojn:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "se vi volas, ke la tuta enhavo tuj estu akirebla al ĉiuj, sed vi krome volas havi revizian procedon, vi uzu tiun!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "se vi volas, ke la tuta enhavo tuj estu akirebla al ĉiuj sen iu ajn revizio, vi uzu tion: Unupaŝa publikado."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Vi membriĝis."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Alklaku la butonon por tuj saluti."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Vi baldaŭ ricevos retmesaĝon kun via pasvorto . Kiam vi havos la pasvorton, vi povos ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2568,603 +2554,596 @@
 msgstr "Retpoŝto"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Kuketoj ne estas ebligitaj. Vi devas ${enable_cookies} antaÅ­ ol vi povos saluti."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Okazis eraroj dum la instalo, kontrolu protokolon."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "ĝis"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "de"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "ĝis"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Kio"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Kiam"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Kie"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Pli"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Limigi"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Klaku por agordi kiu tipo de eroj povas esti aldonitaj ĉi tie"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Supren unu nivelon"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Ĉiuj enhaveroj kreitaj de ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Fulmoklavoj"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Uzado de fulmoklavon en diversaj retumiloj."
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Alireblo"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Deklaro pri alireblo"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Agoj"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Aldoni novan eron"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Aldonu kunposedajn rajtojn al uzuloj."
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Aldonu eventon en la kalendaron."
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Aldoni/forĵeti produkton"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Detala serĉo de enhavo"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "La plej lasta enhavo kreita de ĉi tiu uzulo"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Haveblaj fulmoklavoj"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Rompitaj produktoj."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Åœangi posedanton"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Ŝanĝu pasvorton de ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "AntaÅ­vido de komento"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontakt-informo"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Reteja agordo"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Krei grupon"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Aktualaj kunposedaj rajtoj de ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Agoj pri dokumento"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Modifi la ecojn de la grupo ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Kiel ebligi kuketojn"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Protokolo de eraroj"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detaloj de la escepto"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Enhavo de dosiero"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Plena revizia listo"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Grupmembroj"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Membroj de la grupo ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Grupomembrecoj por ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Aldoni grupajn kunposedajn rajtojn"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Aktualaj grupmembroj"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Superrigardo pri grupoj"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versio 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versio 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versio 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Instalprotokolo por ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transkripto"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Ligo al"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Forgesita pasvorto"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Agordo de retpoŝto"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Membrolisto"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Serĉi membrojn"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Aktualaj grupmembrecoj"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versio 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Miaj agordoj"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Agordoj de navigado"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versio 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versio 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Personaj instrumentoj"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Superrigardo de Plone-versio"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panelo de ecoj"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Agordo de portalo"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "uzulagordoj de ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Priskribo de ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publikiga proceso"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Malŝaltu vian retumilon por adiaŭi"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Ŝanĝitaj eroj"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Publikigitaj eroj"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Bonvolu membriĝi"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Renomi eron"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "PETO"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Serĉrezultoj"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Administrado de roloj"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Serĉi novajn grupojn"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Serĉi novajn grupmembrojn"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Serĉrezultoj"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Serĉ-agordoj"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Serĉi uzulojn kaj grupojn"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Paragrafoj"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Elektu aprioran paĝon"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Elektu aprioran vidon"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Elektu laborfluon"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Sendu ĉi tiun paĝon al iu"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Pasvorto sendita"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Limigu aldoneblajn tipojn"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Bonvolu saluti"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Saluto malsukcesis"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Vi adiaÅ­is"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Reteja eraro"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Pardonu..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Agordo de la etoso"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Agordo de amasdistribuo"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Tutreteja agordo de amasdistribuo"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Malfareblaj transakcioj"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Preferoj"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Superrigardo pri uzuloj"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validigo"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vidoj"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Bonvenon!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Bonvenon al ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Vi sukcese salutis"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Bonvolu elekti, kiel vi volas regi, kiuj enhavtipoj estu aldoneblaj en ĉi tiu dosierujo."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Mallonga superrigardo pri tio, kiu vi estas kaj kion vi faras. Ĝi estos montrata en via aŭtora paĝo,  al kiu ligas la eroj kreitaj de vi."
 
@@ -3174,47 +3153,42 @@
 msgstr "Vera aÅ­ malvera"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Uskleco gravas, certigu ke la majuskliga baskulo ne estas ŝaltita."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Tio ŝanĝas la posedanton de la aktuala objekto."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Elektu la novan staton por la elektita ero."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Elektu daton"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Komento pri la ligo."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Enskribu denove la pasvorton. Atentu ke la pasvortoj estu la samaj."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Elektu la tekstoredaktilon, kiun vi volas uzi por redakti la enhavon pli facile. La redaktiloj ofte postulas specialajn kapablojn de la retumiloj."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Kiam krucita, sur ĉiu paĝo aperos bildeto kiu permesos al vi redakti enhavon per via ŝatata redaktilo anstataŭ redaktiloj kiuj funkcias ene de la retumilo. Petu pli da informoj de via administranto se necese."
 
@@ -3224,7 +3198,7 @@
 msgstr "La nomoj de la personoj, kiuj kontribuis al la ero. Ĉiu kontribuanto en propra linio."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Se krucita, la etoso-kuketo neniam eksvalidiĝos."
 
@@ -3249,12 +3223,12 @@
 msgstr "Devus ne enhavi spacojn, substrekojn aÅ­ miksitajn majusklojn kaj minusklojn. Mallonga Nomo estas parto de la retadreso de la ero."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Skribu vian nunan pasvorton."
 
@@ -3279,34 +3253,32 @@
 msgstr "La komenco de la serĉota tempospaco."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Elektu la aprioran lingvon por novkreitaj eroj."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Elektu la aprioran etoson de la Plone-portalo."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Mallonga priskribo de la enhavo."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Decidas, ĉu Mallongaj Nomoj (konataj ankaŭ kiel ID-oj) estas ŝanĝeblaj kiam oni redaktas erojn. Se Mallongaj Nomoj ne estas montrataj, ili estos kreitaj aŭtomate."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "La dato, kiam la ero estos videbla (ĝi kompreneble aldone devas esti publikigita). Se dato ne estas elektita, la ero estos efektivigita tuj."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Enskribu retadreson. Äœi estos bezonata, se vi forgesos vian pasvorton. Ni respektas vian privatecon kaj ne transdonos vian adreson al iu ajn tria partio."
 
@@ -3316,43 +3288,42 @@
 msgstr "Se elektita, ĉi tiu ero ne aperos en la navigada arbo."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "La dato, kiam la ero eksvalidiĝos kaj ne plu estos videbla al aliaj."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Se vi ne scias, kiun formaton uzi, elektu \"Simpla teksto\" kaj skribu la dokumenton kiel kutime."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Skribu vian tutan nomon, ekz. Lazarus Ludwik Zamenhof."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Apriore, ĉiuj eroj kreitaj je la radika nivelo estos aldonitaj al la tutsekcia navigado. Vi povas malŝalti tion, se vi preferas konstrui tiun parton de la navigado mane."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Tio estas unika identigilo por la grupo. Ĝi ne estas ŝanĝebla post kreado."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "La URL de via ekstera hejmpaĝo, se vi havas tian."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "El la tipoj elektitaj ĉi-supre, eblas igi kelkajn erojn haveblaj per la ordinara rulkurtena menuo \"Aldoni\". Ajnaj aliaj tipoj elektitaj ĉi-supre estos haveblaj per aparta formularo kiun oni atingas per la sama menuo."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Se krucita, ĉi tiu provos ŝanĝi la statuson de la tuta enhavo en ĉiuj elektitaj dosierujoj kaj iliaj subdosierujoj."
 
@@ -3367,40 +3338,37 @@
 msgstr "Se elektita, nur la 'Kvanto de eroj' indikitaj ĉi-sube estos montrata."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Difinas ĉu via nomo estus listigita kiam oni serĉas uzulojn en ĉi tiu retejo."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Funkciigas la econ AktivaSerĉo, kiu montras aktivajn rezultojn se la retumilo subtenas javaskripton."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Elektu la enhavtipojn kiuj estu aldoneblaj ene de ĉi tiu dosierujo."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Via loko - aÅ­ urbo kaj lando, aÅ­, en entreprena kadro, kie situas via oficejo"
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Uzul-nomoj kaj pasvortoj povas enhavi majusklojn kaj minuskojn. Certigu ke la majuskliga baskulo ne estas ŝaltita."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Ĉi tie vi elektas la aspekton de la TTT-ejo. Diversaj stiloj haveblas. "
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Bonvolu skribi la mesaĝon kiun vi volas sendi."
 
@@ -3410,33 +3378,32 @@
 msgstr "La dato kiam ĉi tiu enhavo laste estis modifita."
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "La kontent-tipoj kiuj estu montrataj en la navigada arbo kaj en la reteja mapo."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Enskribu novan pasvorton. Minimume 5 signoj."
 
@@ -3446,23 +3413,22 @@
 msgstr "Estos montrata en la novaĵ-listo, kaj en la novaĵo mem. La bildo estos malgrandigita ĝis taŭga dimensio."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "En ĉi tiu dosierujo ne estas eroj kiuj povus esti elektitaj kiel apriora vido."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimume 5 signoj."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Decidas, ĉu uzuloj povas elekti siajn komencajn pasvortojn aŭ ne. Estas pli facile fari trompkontojn, se la pasvorto ne estas kreita, do pli bone selektu \"Kreu\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Se vi forgesis vian pasvorton, ${click_here}"
 
@@ -3472,22 +3438,22 @@
 msgstr "Dosieruoj en kiuj la serĉo estu farita."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Priskribo de la portalo, kiu estos dissendota per amasdistribuo. Ĝi estu sufiĉe mallonga."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Se Plone sendas retpoŝtan mesaĝon, ĝi uzas tiun adreson kiel videblan resend-adreson. Ĝi estas krome uzata kiel la celadreso de la tutreteja kontakt-forumlaro."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Se Plone sendas retpoŝton, ĝi uzas tiun nomon kiel videblan sendantonomon."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Tio estas la titolo de via Plone-portalo."
 
@@ -3497,106 +3463,108 @@
 msgstr "Unu el la haveblaj enhavotipoj."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Por aldoni aŭ ŝanĝi portreton, alklaku la <strong>Traserĉu</strong>-butonon kaj elektu bildon de vi mem. Rekomendindas larĝo de 75 bilderoj kaj alto de 100 bilderoj."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Via preferata lingvo"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Estos aldonita al la publikiga historio.Se pluraj eroj estas elektitaj, la komento estos aldonata al ili ĉiuj."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Krucu ĉi tion, se vi volas ke via nomo estu skribita aŭtomate kiam vi revenos por saluti."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Trovas erojn, kiuj estas kreitaj de specifa persono."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Trovas uzulojn kiuj NE salutis post la specifita tempo."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Trovas erojn, kiuj havas tiun priskribon. Plurajn vortojn vi povas serĉi kombinante ilin per <strong>AND</strong> kaj <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Trovas membrojn, kies retpoŝtadreso enhavas tiun valoron."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Trovas uzulojn en la elektita grupo."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Trovas tiun erotipon."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Trovas erojn kun unu aŭ pluraj ŝlosilvortoj. Plurajn vortojn vi povas enmeti, se vi premas <strong>Ctrl</strong>, kiam vi <strong>maldestre alklakas</strong> per muso la ŝlosilvortojn."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Trovas membrojn, kiuj salutis hieraÅ­, la lastan semajnon ktp."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Trovas membrojn, kies uzulnomo enhavas tiun valoron."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Trovas erojn aldonitajn post via lasta saluto aÅ­ dum la lasta semajno ktp."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Kiel revizianto vi povas serĉi erojn depende de ilia revizia stato. Se vi volas trovi erojn kun speciala stato, elektu ĝin en tiu listo."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Trovas membrojn kun ĉiuj elektitaj roloj."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Por simpla tekstserĉo enskribu ĉi tie vian serĉterminon. Plurajn terminojn vi povas kombini per <strong>AND</strong> kaj <strong>OR</strong>. Serĉitaj estas la artiklaj enhavoj, la titoloj kaj la priskriboj."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Trovas erojn, en kies titoloj estas la serĉtermino."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Difinu la tipojn kiuj estu serĉataj kiam vi uzas la serĉkeston. Atentu, ke se novaj enhavtipoj estos kreitaj, ili aŭtomate estos serĉeblaj, se oni ne malŝaltas tion ĉi tie, aŭ per la koncerna instalilo."
 
@@ -3606,72 +3574,72 @@
 msgstr "Ekzistantaj valoroj."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Via retpoŝta adreso"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "La retadreso kien vi volas sendi la ligon."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Bonvolu skribi vian retpoŝtan adreson."
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Bonvolu skribi vian plenan nomon."
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Elektu, ĉu vi volas aktivigi la eblecon uzi eksternajn redaktilojn. Por tio specialaj programoj necesas je la flanko de la kliento. La uzanto ankaŭ devas aktivigi la eblecon."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Montru kaj permesu ke uzantoj redaktu la \"Mallonga nomo\" enhav-identigilojn, kiuj formas la URL-parton de la adreso de enhavero. Kiam ŝaltita, la uzuloj povos ebligi ĉi tiun alternativon en siaj preferoj."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Mallonga nomo estas la parto kiu aperos en la URL de la ero."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Ne enhavu spacojn, substrekojn aÅ­ miksitajn majusklajn kaj minusklajn literojn. Tiu estos parto de la URL de la ero."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Se aktiva, ĉiu uzulo povas selekti la etoson mem en sia agordopanelo."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Pasvorto por la ESMTP-konto"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "La pordo de via loka SMTP-servilo por eliranta retpoŝto. Ĝenerale ĝi estas \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "La adreso de via loka SMTP-servilo por eliranta retpoŝto. Ĝenerale ĝi estas \"localhost\", se vi ne uzas eksteran servilon por sendi retpoŝton."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Uzulnomo por la salutado al via retpoŝta servilo. Ne bezonata, krom se vi uzsas ESMTP."
 
@@ -3681,47 +3649,47 @@
 msgstr "Seria valoro"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Bonvolu skribi la titolon de la mesaĝo kiun vi volas sendi."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Ŝanĝas ĉiujn erojn en la ujo, se selektita."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Aktualigu bazan daton (senenhava priskribo)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Kontrolas la oftecon de aktualigoj. Ekzemple, se vi volas aktualigi ĉiun duan semajnon, elektu \"semajne\" supren kaj \"2\" ĉi tie. oftecon"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimuma nombro de eroj, kiuj estos amasdistribuataj."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimumo de amasdistribuo."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Tio estas la dato, de kiam la aktualigilo kalkulas. Do, se vi volas aktualigi ĉiun duan mardon, certigu, ke tio ekas je iu mardo."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Kontrolas la oftecon de aktualigoj. Ekzemple, se vi volas aktualigi ĉiun duan semajnon, selektu \"semajne\" supren kaj \"2\" ĉi tie."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Kontrolas kiel ofte kanalo estas aktualigita."
 
@@ -3737,18 +3705,18 @@
 msgstr "Aldonu http:// por ligi eksterretejen."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Difinas ĉu la roloj donitaj al uzuloj kaj grupoj en pli altaj niveloj validas ĉi tie. Uzu ĉi tion por malhelpi, ke homooj kiuj havas lokajn rolojn en pli altaj dosierujoj povu aliri ĉi tiun dosierujon."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Enskribu la uzulonomon laÅ­vole. Äœenerale tiu estas io simila al \"llzamenhof\". Ne uzu spacetojn aÅ­ specialajn signojn. Tio estas la nomo, per kiu vi salutos."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "La statoj de laborfluo kiuj estu montrataj en la navigada arbo kaj  la reteja mapo."
 
@@ -3759,7 +3727,7 @@
 msgstr "Kaŝu"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3774,114 +3742,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Komenti"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Elekti aldonendan eron"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Aldoni novan grupon"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Aldoni novan eron"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Aldoni al dosierujo."
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Aldoni novan uzulon"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modo"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Aldonu ${type}n"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Aldonu ${type}n al dosierujo."
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Aldonu uzulon al elekita(j) grupo(j)"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Aldonu elektitajn grupojn kaj uzantojn al tiu ĉi grupo"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Detala"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Detala serĉo"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Koncernitaj eroj"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3891,90 +3860,89 @@
 msgstr "Permesu diskutadon"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Permesu ke membroj mem elektu siajn komencajn pasvortojn."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonima uzulo"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Ĉiu aŭtoro"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Uzebla per ĉiu ajn legilo"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Apliku ŝanĝojn"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Apliku agordojn"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Asigni rolon al elektita(j) uzulo(j)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Asigni lokan rolon al elektita grupo(j)."
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Asigni elektitan rolon al elektita uzulo/grupo"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "AÅ­toro"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Ekstera hejmpaĝo de la aŭtoro"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "La hejmpaĝo de la aŭtoro en ĉi tiu retejo."
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Reen al Aldoni/Forpreni produktojn"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Reen al protokolo de eraroj."
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Reen al la retejo"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Ne salutinta dum specifita tempo"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografio"
 
@@ -3989,133 +3957,126 @@
 msgstr "Valoro"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "de ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendaro"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Ĉesigu"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Ŝanĝi komenton"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Ŝanĝu enhaveron <br/> kiel aprioran vidon."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Ŝanĝi agordojn de membro."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Ŝanĝi posedanton."
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Ŝanĝi staton"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Elektu enhaveron"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Elektu enhaveron <br/> kiel aprioran vidon"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Elektu lingvon"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Montru"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Formetu montritajn enskribojn"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "klaku ĉi tie por ricevi ĝin"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klaku ĉi tie por elŝuti la dosieron."
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Klaku por vidi plengrandan bildon."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Komento"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Afiŝita de"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "je"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Komentoj"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Komunuma laborfluo"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Komparu"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Konfirmu pasvorton"
 
@@ -4135,13 +4096,12 @@
 msgstr "Kontakta telefono"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "kiu enhavas"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Redaktilo por enhavo"
 
@@ -4151,17 +4111,17 @@
 msgstr "Kontribuintoj"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "La etoso-kuketo validu ĉiame"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopiu erarojn al la eventoprotokolo"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Aktualigu"
 
@@ -4186,32 +4146,32 @@
 msgstr "Kampnomo"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Valida CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(aktuala)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Montro de dosierujo"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Montro de ero"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Nuna pasvorto"
 
@@ -4236,40 +4196,37 @@
 msgstr "Dato de eko"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Apriora lingvo"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Apriora etoso"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Forĵeti portreton"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Forigi elektitajn rolojn kaj uzulojn/grupojn"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Priskribo"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Malebligi amasdistribuon"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Vido"
 
@@ -4288,77 +4245,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Ebligita"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Ĉi tiu dokumento estas ŝlosita"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Redaktu"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Permesu redaktadon de Mallongaj Nomoj"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Dato de efektivigo"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Retpoŝto"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Retpoŝta adreso"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "ebligu kuketojn"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Ebligi amasdistribuon"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Eraro"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Eraromesaĝo"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Postulo farita je"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Erarotipo"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Erarovaloro"
 
@@ -4372,9 +4315,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Atentatoj"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, de ${start} ĝis ${end} )"
 
@@ -4399,17 +4342,17 @@
 msgstr "Eventotipo(j)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Escepto"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tipo de escepto"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valoro de escepto"
 
@@ -4419,13 +4362,12 @@
 msgstr "Ekskludu el navigado."
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Dato de eksvalidiĝo"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Ebligu eksteran redaktadon"
 
@@ -4435,134 +4377,127 @@
 msgstr "Dosiero"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Dosierotipo"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Trovu ĉi tie grupon"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formato"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Tuta nomo"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generu pasvorton por la membro kaj retsendu ĝin"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "AÅ­tomate kreu tabelilojn"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL-permesilo"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Grupmembroj"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Grupaj membrecoj"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nomo de grupo"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Ecoj de grupo"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupoj"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "jen"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historio ne akirebla"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historio"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Hejmo"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Hejmpaĝo"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignorataj erarotipoj"
 
@@ -4577,12 +4512,12 @@
 msgstr "Bildoteksto"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Preferataj tipoj"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Inkluzivu dosierujajn erojn."
 
@@ -4592,7 +4527,7 @@
 msgstr "Heredigu kriterion"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instali"
 
@@ -4602,33 +4537,32 @@
 msgstr "Nombro de eroj"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Ero: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tipo de ero"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Åœlosilvortoj"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Lingvo"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Lastfoje salutis"
 
@@ -4639,100 +4573,92 @@
 msgstr "Limigu serĉ-rezultojn"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Listigita en serĉoj"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Ebligu AktivanSerĉon"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokaj roloj"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Aldoneblaj tipoj"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rolo asignenda"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Roloj por asigni al viaj elektitaj uzuloj/grupoj."
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Loko"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Saluti"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "Salutu ĉi tie"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "DaÅ­rigu"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Pluiru al la hejmpaĝo de ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Uzul-nomo"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Salutu por aldoni komenton"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Salutu por skribi al la aÅ­toro"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Aspekto"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Sendi pasvorton retpoŝte"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Ĉefa lingvo"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Mesaĝo"
 
@@ -4742,90 +4668,87 @@
 msgstr "Dato de modifo"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mia uzul-nomo estas"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nomo"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Montrataj enhav-tipoj"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtra stato de laborfluo"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 kaj pli fruaj (ĉiuj operaciumoj)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Novaj eroj ekde"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nova posedanto"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nova pasvorto"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nova nomo"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nova titolo"
 
@@ -4835,80 +4758,70 @@
 msgstr "Bildo"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Neniu grupo estas specifita"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Neniuj agord-paneloj haveblaj"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Nombro de eraroj konservendaj"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objekto barita"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Bone"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Unupaŝa publikiga laborfluo"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "aÅ­"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Baza HTML tekstareala redaktilo (funkcias kun ĉiuj TTT-legiloj)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Tiu produkto estas malaktuala, alklaku ĉi tie por reinstali. La versio en la dosiersistemo estas ${version}."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Pasvorto"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Pasvorta politiko"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Pasvorto estas generata kaj alsendata al vi, por ke vi povu fini la membriĝan proceson."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4920,43 +4833,42 @@
 msgstr "Dosierujoj"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Serĉu"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Libera enhavadministra sistemo Plone<sup>&reg;</sup>"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fondumo Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Priskribo de la portalo"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Portala \"From\"-adreso"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Portala \"From\"-nomo"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Portalaj objektoj"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Nomo de retejo"
 
@@ -4966,211 +4878,195 @@
 msgstr "Valoro"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portletoj"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portreto"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Funkcias per Plone, la libera enhavadministra sistemo"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Publika skizo"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publikigita"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Efektivigita"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Rapida serĉo"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Refreŝigi"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registriĝo"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Rilata enhavo"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Memoru mian nomon"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Forĵetu"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Formeti elektitan grupon"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Formeti elektitajn grupojn / uzulojn"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Renomi ĉiujn"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Respondi"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Petu URL-on"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Bezonata)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Pli fruaj revizioj"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Pli malfruaj revizioj"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Revizia stato"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rolo(j)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS-distribuo"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari kaj Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Konservu"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Serĉu"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Serĉu en"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Serĉtermino"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Serĉita teksto"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Difinu la tipojn kiujn oni serĉu"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Section 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Elektu"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Elekti ĉiujn erojn"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Elekti enhaveron"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "Elekti grupon ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "Elekti uzulon ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "Elekti uzulon/grupon ${role}"
 
@@ -5180,143 +5076,137 @@
 msgstr "Valoro"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Sendu"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Sendinto"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Sendu al mi mian pasvorton"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Sendu al (retadreso)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Retpoŝto"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nomo"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Ebligu eksternajn redaktilojn"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Montri \"Mallongan Nomon\" je Enhavo?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Mallonga Nomo"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Montru ĉiujn enskribojn"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Montru min"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Montru ĉion"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Retejaj administrantoj"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Reteja mapo"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Grando:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Permesu ke uzuloj elektu etosojn"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Rekte al enhavo"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Rekte al navigado"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP-pasvorto"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP-pordo"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-servilo"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP-uzulnomo"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Stato:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -5326,60 +5216,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Temo"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Subobjektoj"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Bazo de aktualigo"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Priskribo de kanalo"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Titolo de kanalo"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Ofteco de aktualigo"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimuma kvanto de eroj"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimuma kvanto de amasdistribuataj eroj"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Bazo de aktualigo"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Ofteco de aktualigo"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Periodo de aktualigo"
 
@@ -5389,69 +5276,62 @@
 msgstr "Vidu ŝablonon"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Tempo"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titolo"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Elektu ĉion/nenion"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Montru retroligon kiel tekston"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipoj"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Malfari"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Malinstali"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Supren al superrigardo pri grupoj"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Supren al reteja agordo"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Supren al Miaj agordoj"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Supren al superrigardo pri uzuloj"
 
@@ -5463,502 +5343,464 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Heredu rolojn de pli altaj niveloj"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Uzu elektitajn ..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Uzulo"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Uzul-nomo"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Ecoj de uzulo"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Serĉo de uzulo"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Uzul-nomo"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Uzuloj"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Uzuloj kaj grupoj"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Vido"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Videblaj membroj"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Gvidlinioj W3C-WAI pri alireblo"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Detala"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Apriora agordo de laborfluo"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Vi ankaŭ povas ŝanĝi la aprioran staton de ĉiuj dokumentoj:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Laborfluoj"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Valida XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Granda"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Lastfoja saluto"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detaloj de la konto"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Detaloj de la komento"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adresa informo"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Asignitaj roloj de ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Akireblaj grupoj"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Disponeblaj membroj"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Sanĝu posedanton"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Agordoj de aldoneblaj tipoj"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Enhavotipoj"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Komento al la aÅ­toro"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Detaloj de komento"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Instaleblaj produktoj"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Instalitaj produktoj"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Disponeblaj eroj"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Detaloj de la protokolo"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Protokolo de eraroj (plej novaj unue)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Neniu eraro protokolita"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detaloj de servilo por eliranta poŝto (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Detaloj de la uzulo"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kriterioj por uzul-serĉo"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Detaloj de navigado."
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Atentu: vi ne salutis. Se vi volas, vi povas skribi vian uzulnomon kaj vian pasvorton ĉi-sube. Se vi tion ne faras, la komento estos sendita anonime."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detaloj de la pasvorto"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Detaloj de la persono"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Detaloj de Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detaloj de la portala etoso"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detaloj de publikigo"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Detaloj de serĉo"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Serĉterminoj"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Detalaj agordoj"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detaloj de la amasdistribuo"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Detaloj de la membro"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "La ligoadreso estas:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Ecoj de grupo"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Gruponomo ne havebla"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Instalprotokolo"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "uzulonomo ne havebla"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Agado"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Ago plenumita"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Koncernita ero"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "AÅ­toro"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Komento"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Dato kaj Tempo"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Priskribo"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Retpoŝta adreso"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nomo de grupo"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Forĵeti grupon"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nomo de grupo/uzulo"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modifita"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nomo"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordo"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Farita de"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Forigi grupon"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Forigi uzulon"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Remeti pasvorton"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roloj"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Grando"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stato"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titolo"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Uzul-nomo"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Atenton!</strong> Vi ŝanĝas la uz-permesojn de la apriora paĝo de la dosierujo. Se vi volas ŝanĝi la permesojn por la dosierujo kiu ĝin enhavas, klaku ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Se aŭtentikigado per kuketoj estas maŝaltita, perkuketa saluto ne eblas."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Perkuketa aÅ­tentikigado malebligita. Saluto ne alirebla."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Pasvorto: ${password} peto farita de la IP ${ip_address} je ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Memorigo pri membreco"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Vi estis registrita kiel membro de ${portal_name}, kiu permesas al vi agordi vian vidon de la retejo kaj partopreni en la komunumo. Priskribo: ${description} Vizitu nin ĉe ${portal_url} Via uzul-nomo kaj pasvorto estas: Uzul-nomo  ${username} Pasvorto  ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informo pri membreco en portalo"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6083,50 +5925,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Tiu ero ne havas ĉeftekston. Alklaku la \"Redaktu\"-butonon por ŝanĝi tion."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Neniu komento"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Ankoraŭ neniu dosiero estis alŝutita)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Neniu bildo ĝis nun estis alŝutita)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Troviĝas neniu membro uzante viajn <strong>serĉterminojn</strong>"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Ne estas eventoj"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Ne estas novaĵoj."
 
@@ -6135,7 +5975,7 @@
 msgstr "nenio difinita"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normala"
 
@@ -6145,13 +5985,12 @@
 msgstr "atendas"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Simpla teksto"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Afiŝita de"
 
@@ -6173,15 +6012,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publikigita"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Legu pli"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Perkuketa aÅ­tentikigado estas malebligita."
 
@@ -6191,18 +6029,17 @@
 msgstr "Rifuzu"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Ne forgesu adiaÅ­i"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi la nomon de tiu ero."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "de ${author}, ${date}"
 
@@ -6213,22 +6050,23 @@
 msgstr "Retiru"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Ajna grupo"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Ĉu vi ne trovis tion, kion vi serĉis? Provu denove per la ${advanced_search} uzante pli detalajn serĉkriteriojn."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Detala serĉo"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Tiu ligo venas de ${portal_url}. Vi ricevas la jenan retmesaĝon, ĉar iu legis paĝon de ${portal_title} kaj pensis, ke tiu paĝo ankaŭ por vi estas interesa. La ligon sendis ${from_address} kun la jena komento: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6239,17 +6077,17 @@
 msgstr "Montru"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Vi ricevas la jenan retmesaĝon, ĉar ${fullname} ${from_address} volas komenti la Plone-portalon, kiun vi administras ĉe la adreso ${url}. La mesaĝo estas: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Malgranda"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturita teksto"
 
@@ -6259,105 +6097,102 @@
 msgstr "Prezentu"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Tuŝita enhavo"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Momente asignitaj lokal roloj"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Listigas enhavon skribitan de iu aÅ­toro, grupigite laÅ­ enhavotipo"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Disponeblaj grupoj"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendaro"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Listo de enhavo"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Detaloj de evento"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Protokolo pri esceptoj (plej novaj unue)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historio"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Roloj por asigni"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Revizia Historio"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Elektu rolon por ĉiu grupo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Serĉrezultoj"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Hejmo"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Tiu produkto ne funkcias"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ĉi tiu retejo sekvas la jenajn normojn:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Kontribuintoj: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "de ${creator} , laste aktualigita: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "La specifita protokolero ne estis trovita. Eble ĝi jam eksvalidiĝis."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Ne Trovita"
 
@@ -6372,247 +6207,241 @@
 msgstr "Vi jam alklakis la sendu-butonon. Ĉu vi vere volas resendi la formularon?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Alklaku Vido je la menuo supre en via foliumilo kaj elektu 'Internet-agordoj'"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Alklaku la Security-langeton supre sur la ekrano"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Alklaku Custom Level kaj rulu suben ĝis la sekcio Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Elektu \"Always accept cookies\" aÅ­ \"Prompt before accepting cookies\" kaj alklaku OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Alklaku Tools je la menuo supre en via retumilo kaj Elektu Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Alklaku la langeton Security supre sur la ekrano"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Alklaku Custom Level kaj rulu suben ĝis la sekcio Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Elektu \"Allow per-session cookies\" to Enable kaj alklaku OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Alklaku la langeton Privacy supre sur la ekrano"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Movu la reguligilon al Medium kaj alklaku OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Loko: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Alklaku Edit je la menuo supre en via legilo kaj elektu Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Trovu \"Privacy & Security\" en la menuo maldekstre. Se tie estas [+] dekstre de \"Privacy & Security\", alklaku ĝin."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Elektu \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Elektu \"Enable cookies for the originating web site only\" aÅ­ \"Enable all cookies\" kaj alklaku \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Alklaku Edit je la menuo supre en via legilo and selektu Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Selektu \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Elektu \"Accept all cookies\" aÅ­ \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" kaj alklaku OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Alklaku Edit je la menuo supre en via legilo kaj elektu Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Trovu \"Privacy & Security\" en la maldekstra menuo. Se tie estas triangulo montranta dekstren al Privacy & Security, alklaku ĝin"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Elektu \"Cookies\" en \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Selektu \"Enable cookies for the originating web site only\" aÅ­ \"Enable all cookies\" kaj alklaku \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Neniuj eroj estas publikigitaj"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Neniuj eroj estis ŝanĝitaj."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 #, fuzzy
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Averto: PIL ne estas bone instalita, sekve ne funkcios la ŝanĝado de bildogrando."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Enskribu grup- aŭ uzulonomon, kiu estu serĉata, aŭ alklaku 'Montru ĉiujn"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Ne ekzistas uzulo kun tiu nomo."
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 #, fuzzy
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Skribu uzulnomon kiun vi volas serĉi, aŭ klaku 'Montru ĉiujn'"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nenio trovita"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Premu F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Alklaku \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Priskribo de produkto"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Ĉi tiu produkto estis forprenita el la dosiera sistemo"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Serĉi en retejo"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tekstogrando"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Uzulo"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Ĉi tiu uzulo apartenas al neniu grupo"
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Ĉiam"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "eksvalidiĝis"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Lasta monato"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Lasta semajno"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "HieraÅ­"
 
@@ -6622,85 +6451,93 @@
 msgstr "titolo"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Agoj por la aktuala enhavero"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Aldonu novajn erojn en la sama dosierujo kun ĉi tiu ero"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Aldonu novajn erojn ene de ĉi tiu ero"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Aldonu ĉi tiun eron al via iCal-kalendaro."
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Aldonu ĉi tiun eron al via vCal-kalendaro"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Ĉi tiu Plone-retejo estas uzebla per ĉiu ajn retumilo."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Tiu ĉi Plone-retejo uzas validan CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ĉi tiu retejo estis konstruita per la libera enhav-administra sistemo Plone. Alklaku por pliaj informoj."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Ŝanĝu la aprioran paĝon"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Ŝanĝu la eron, kiu estas la apriora vido en ĉi tiu dosierujo"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Ŝanĝu la staton de la ero"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Elektu la aprioran vidon"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Agordu, kian enhavotipon oni ĉi tie povas aldoni"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Kopirajto"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Granda teksto"
 
@@ -6710,116 +6547,122 @@
 msgstr "Personaj eroj de ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Movu eron suben"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Movu eron supren"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Sekva monato"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normala teksto"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "AntaÅ­a monato"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "TaÅ­geco"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Forĵetu aŭ renomu la index_html-eron, por ke vi povu plene regi, kiel ĉi tiu dosierujo estu montrata"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Bezonata"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS-distribuo de ĉi tiuj serĉrezultoj"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Serĉu en retejo"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Tiu ĉi Plone-retejo konformas al la usonaj registaraj gvidlinioj (t.n. Section 508) pri alireblo por handikapitoj."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Elektu eron kiel aprioran vidon de ĉi tiu dosierujo."
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Sendu retmesaĝon al ĉi tiu uzulo"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Montru ĉiujn enhavotipojn"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Malgranda teksto"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Ĉi tiu Plone-retejo konsistas el valida XHTML"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web-konsorcio"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Gvidlinioj pri alireblo de retaj enhavoj"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Tiu ĉi Plone-retejo konformas kun la gvidlinioj W3C-WAI pri alireblo de retaj enhavoj por handikapitoj."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Rimarku, ke la ĉi tie listigitaj roloj direkte aplikiĝas rekte al la uzulo. Ili ne kongruas kun la aldonaj roloj, kiujn la uzulo povas havi pro grupmembreco."
 
@@ -6952,17 +6795,17 @@
 msgstr "Me"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Politiko"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Jes"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Vi estas ĉi tie:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-es.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-es.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-es.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-29 17:10+0000\n"
 "Last-Translator: Alberto Serrano <apserrano at grupobbva.net>\n"
 "Language-Team: Español <zope-es at aditel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} ítem(s) renombrado(s)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} no han podido ser eliminados."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr "${name} no es un nombre válido. Los siguientes caracteres no son válidos: ${characters}"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} está reservado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} copiado."
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} cortado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} ha sido agregado a sus Favoritos."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} ha sido eliminado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} no puede copiarse."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} no puede moverse."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Una carpeta que puede contener otros ítems."
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "El estado de workflow de un ítem (ej. publicado)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Información del autor"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Cambios aplicados."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Cambios realizados."
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "El contenido ha sido cambiado."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Las propiedades del contenido han sido guardadas."
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Copie o corte uno o más ítems para pegarlos."
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "No ha podido encontrarse ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "No se ha encontrado una dirección de correo válida"
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr "Página por Defecto"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -378,7 +375,7 @@
 #. Default: "Discussion Item"
 #: portal type title of type with description Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface.
 msgid "Discussion Item"
-msgstr "Ítem de Discusión"
+msgstr "�?tem de Discusión"
 
 #. Default: "Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface."
 #: portal type description of type with title Discussion Item
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Cambios en el archivo guardados."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Criterios de Fecha Simple"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Página inicial"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "El grupo ${name} ha sido agregado."
 
@@ -594,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Los eventos son objetos que se utilizan en las consultas de asuntos de Calendario sobre el catálogo."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "La información requerida no ha sido suministrada."
 
@@ -616,24 +604,24 @@
 #: index friendly name of index Type
 #: metadata friendly name of metadata Type
 msgid "Item Type"
-msgstr "Tipo de Ítem"
+msgstr "Tipo de �?tem"
 
 #. Default: "Item Type (internal)"
 #: index friendly name of index portal_type
 msgid "Item Type (internal)"
-msgstr "Tipo de Ítem (interno)"
+msgstr "Tipo de �?tem (interno)"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_position.cpy:33
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "La posición del ítem ha cambiado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
-msgstr "Ítem(s) borrado(s)."
+msgstr "�?tem(s) borrado(s)."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:23
 msgid "Item(s) pasted."
-msgstr "Ítem(s) pegado(s)"
+msgstr "�?tem(s) pegado(s)"
 
 #. Default: "Join"
 #: action defined in portal_registration
@@ -718,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Salir"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Error en el inicio de sesión"
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Configuración de Correo"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Correo enviado."
 
@@ -921,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "No se ha encontrado contenido en el portapapeles."
 
@@ -935,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "No tiene permisos para copiar ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "No tiene permisos para cortar ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "No tiene permisos para renombrar ${title}."
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Workflow con contexto"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Por favor, corrija los errores indicados."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Por favor, introduzca un mensaje"
 
@@ -970,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Por favor, introduzca un nombre."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Por favor, introduzca un asunto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Por favor, introduzca una fecha y hora válida."
 
@@ -1010,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Por favor, seleccione uno o más ítems para cortar."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Por favor, seleccione uno o más ítems para eliminar."
 
@@ -1026,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Por favor, proporcione un asunto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Por favor, proporcione una dirección de correo válida."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Por favor, proporcione una dirección de correo."
 
@@ -1045,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Sitio Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Las carpetas de Plone pueden definir 'vistas' personalizadas, o se comportarán como listados de directorio si no hay ninguna definida."
 
@@ -1072,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Retrato borrado."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Retratos deshabilitados."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Retratos habilitados."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1236,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Configuración de búsqueda actualizada."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Buscar en este sitio"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1303,7 +1278,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa del Sitio"
 
@@ -1437,17 +1412,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Búsqueda de texto del título de un ítem"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "El ID del Usuario que ha introducido no ha sido encontrado."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "La fecha y hora de finalización de un evento"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Los siguientes ítem(s) no han podido ser renombrados: ${items}."
 
@@ -1462,7 +1433,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "La localización de un ítem en el portal (ruta)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "El nombre de usuario que ha elegido ya está en uso o no es válido. Por favor, elija otro."
 
@@ -1524,11 +1495,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "La fecha y hora en que un ítem se modificó por última vez"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Ya existe un ítem con el nombre ${name} en esta carpeta."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "No hay ningún objeto con el nombre corto ${name} en esta carpeta."
 
@@ -1536,7 +1507,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Este campo está requerido, por favor provea alguna información"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Este campo está requerido, por favor provea alguna información."
 
@@ -1568,10 +1539,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Cambiar a pantalla completa"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transacción deshecha."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transacción(es) anuladas."
@@ -1581,11 +1548,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Imposible enviar el correo: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "No tiene permisos para pegar ítems."
 
@@ -1622,7 +1589,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Vista cambiada."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "No ha sido posible enviarle una contraseña a su dirección de correo: ${address}"
 
@@ -1630,7 +1597,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "¡Bienvenido! Ha iniciado la sesión."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Al cambiar su contraseña se ha producido un AttributeError. Esto suele estar causado por la utilización de usuarios definidos fuera del portal."
 
@@ -1642,7 +1609,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "No está autorizado a enviar este enlace."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "No puede seleccionar un tipo predilecto que no esté también en la lista de tipos agregables. Ha seleccionado ${types}."
 
@@ -1650,11 +1617,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Ha introducido una dirección de correo no válida."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Usted ha sido registrado."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Debe habilitar las cookies antes de iniciar la sesión."
 
@@ -1674,7 +1641,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Debe identificarse primero."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Debe de subir un archivo"
 
@@ -1700,220 +1667,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interfaz de Administración de Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
-msgstr "<code>0</code> Detalles de la Tecla de Acceso"
+msgstr "<code>0</code> - Detalles de la Tecla de Acceso"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
-msgstr "<code>5</code> Búsqueda Avanzada"
+msgstr "<code>5</code> - Búsqueda Avanzada"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
-msgstr "<code>9</code> Información de contacto"
+msgstr "<code>9</code> - Información de contacto"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
-msgstr "<code>1</code> Página de Inicio"
+msgstr "<code>1</code> - Página de Inicio"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
-msgstr "<code>6</code> Árbol de navegación del sitio"
+msgstr "<code>6</code> - Árbol de navegación del sitio"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
-msgstr "<code>4</code> Foco del campo de búsqueda"
+msgstr "<code>4</code> - Foco del campo de búsqueda"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
-msgstr "<code>3</code> Mapa de Sitio"
+msgstr "<code>3</code> - Mapa de Sitio"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
-msgstr "<code>2</code> Saltar a contenido"
+msgstr "<code>2</code> - Saltar a contenido"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el ítem?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este ítem?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta carpeta y todos sus contenidos?"
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Ha recibido este correo porque ${from_address} le está enviado comentarios sobre el contenido que usted ha creado en ${url}. El mensaje enviado fue: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Volver a Agregar/Quitar Productos"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} ítems siguientes"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} ítems anteriores"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} ítems que coinciden con su criterio"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Previsualizar comentario"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Próximos eventos"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Enlaces externos"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr "Lista de revisión completa"
+msgstr "Lista de revisión completa..."
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Última modificación"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Recursos locales"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr "Más noticias"
+msgstr "Más noticias..."
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr "Todos los cambios recientes"
+msgstr "Todos los cambios recientes..."
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
-msgstr "Más"
+msgstr "Más..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mis Favoritos"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navegación"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "¿Nuevo usuario?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Últimas noticias"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
-msgstr "Eventos anteriores"
+msgstr "Eventos anteriores..."
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Cambios Recientes"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Ningún ítem cambiado aún."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relacionado"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "A examinar"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Entrar"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr "Eventos próximos"
+msgstr "Eventos próximos..."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "No tiene permisos para modificar el título de este ítem."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Usar la configuración de la carpeta padre"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Usar configuración por defecto del portal"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Seleccionar manualmente"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Asistentes"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Correo de Contacto"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Teléfono de contacto"
 
@@ -1938,12 +1908,12 @@
 msgstr "${d}/${m}/${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "No hay ningún grupo o usuario asociado a este grupo."
 
@@ -1953,252 +1923,252 @@
 msgstr "descripción"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Las teclas de acceso son un dispositivo de navegación que le permite navegar por este sitio web utilizando su teclado."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Puede encontrar más información sobre las teclas de acceso en ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
-msgstr "Este sitio utiliza el ${plone}, y ha sido diseñado para ser totalmente accesible y usable, de acuerdo con las Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). Si hay algo en este sitio relativo a la accesibilidad o a la validación que no esté de acuerdo al estándar, por favor, póngase en contacto con el ${site_admin}, y no con el Equipo de Plone."
+msgstr "Este sitio utiliza el ${plone} y ha sido diseñado para ser totalmente accesible y usable, de acuerdo con las Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). Si hay algo en este sitio relativo a la accesibilidad o a la validación que no esté de acuerdo al estándar, por favor, póngase en contacto con el ${site_admin}, y no con el Equipo de Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Nos hemos comprometido a utilizar nuestro conocimiento y comprensión de las formas en que distinta gente accede a Internet, para desarrollar un sitio web que es claro y simple para que todo el mundo lo utilice."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Las teclas de acceso no están soportadas, por favor utilice otro navegador."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Mantenga pulsada la tecla <code>Alt</code> y presione el número o letra de la tecla de acceso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Mantenga pulsada la tecla <code>Ctrl</code> y presione el número o letra de la tecla de acceso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Mantenga pulsada la tecla <code>Alt</code>, presione el número o letra de la tecla de acceso, y suelte ambas teclas y pulse <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Pulse y suelte la tecla <code>Ctrl</code>, y después presione el número o letra de la tecla de acceso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Mantenga pulsada la tecla <code>Ctrl</code> y presione el número o letra de la tecla de acceso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Mantenga pulsada la tecla <code>Alt</code> y presione el número o letra de la tecla de acceso."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Las teclas de acceso no están soportadas, por favor utilice otro navegador."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Mantenga pulsada la tecla <code>Ctrl</code> y presione el número o letra de la tecla de acceso."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Usted puede agregar un comentario rellenado el siguiente formulario. Para ver como quedará antes de enviarlo, pulse en 'Previsualizar Comentario'."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Seleccione el tipo de ítem que desea agregar a su carpeta."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Esta es la sección de instalación de Productos Adicionales, puede agregar y quitar los productos de la siguiente lista."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
-msgstr "Este formulario de búsqueda le permitirá encontrar contenido en el site especificando una o más términos de búsqueda. <br /> Recuerde que puede usar la búsqueda rápida en cualquier momento, la cual es normalmente suficiente. Este formulario de búsqueda es sólo si desea ser más específico."
+msgstr "Este formulario de búsqueda le permitirá encontrar contenido en el site especificando uno o más términos de búsqueda. <br /> Recuerde que puede usar la búsqueda rápida en cualquier momento, la cual es normalmente suficiente. Este formulario de búsqueda es sólo por si desea ser más específico."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Si desea contactar con este autor, rellene el siguiente formulario."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Este sitio utiliza una configuración que se acerca en detalle a la mayoría de las recomendaciones internacionales sobre las teclas de acceso. Éstas son:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Se han detectado errores en algunos productos al compilar el fichero de instalación."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Antes de comenzar la navegación tendrá que cambiar su contraseña original. Esto asegurará que la contraseña que le enviamos por correo no sea usada de manera maliciosa."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Usted puede cambiar fácilmente la propiedad actual de los ítems a otro miembro desde este formulario."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Para cambiar el propietario de este ${type} , haga clic en ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Así es como su comentario aparecerá cuando lo envíe."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Si desea contactar con el administrador del sitio, rellene el siguiente formulario."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
-msgstr "Área de configuración para Plone y productos adicionales."
+msgstr "�?rea de configuración para Plone y productos adicionales."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr "El ${plonecms} es Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} por la ${plonefoundation} y otros."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "El propietario actual es ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Nota: Está corriendo en \"modo de depuración\". Este modo está pensado para sitios que están en desarrollo. Esto permite que muchos de los cambios a la configuración se haga disponibles inmediatamente, pero hará que su sitio funcione más lentamente. Para desactivar el modo de depuración, edite su archivo zope.conf para que indique 'debug-mode off', y reinicie el proceso servidor."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Los grupos son colecciones lógicas de usuarios, como un departamento o una oficina.No están diréctamente ligados a permisos en un nivel global, así que normalmenteuse los Roles para eso - y permita que ciertos Grupos tengan un rol particular."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Si su nombre de usuario y su contraseña son correctos, el problema puede ser que su navegador no está configurado para ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Nota: Si su sesión parece terminar tras abandonar esta página, es porque necesita ${enable_cookies} en su navegador."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Esta página lista las excepciones que han ocurrido en este sitio recientemente.Puede configurar cuántas excepciones deberían guardarse y cuáles deberían ser copiadas al/a los archivo(s) de eventos de Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Consulte la referencia de errores en plone.org para más información sobre estas excepciones."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Haga clic aquí para que su contraseña le sea enviada si la ha olvidado."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Puede agregar o eliminar grupos y usuarios para este grupo en particular aquí. Observe que con esto no elimina al grupo o usuario, solamente lo elimina de este grupo."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Los Grupos son una manera conveniente de compartir una carpeta a un conjunto de usuarios. Seleccione uno o más Grupos, y un rol para asignar."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Los grupos son colecciones lógicas de usuarios, como un departamento o una oficina.No están diréctamente ligados a permisos en un nivel global, así que normalmenteuse los Roles para eso - y permita que ciertos Grupos tengan un rol particular."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Esta clase no soporte el interface de histórico. El contenido debe tener 'mix-in' OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Puede sacar mayor provecho de las características de este sitio si habilita el javascript en su navegador."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuido bajo la ${license}"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Seleccione uno o más miembros, y un rol local para asignar."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Esta es la primera vez que ha entrado en ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Usted notará que la parte derecha de la barra superior ha cambiado. Ahora contiene varios ítems personalizados. Ellos permanecerán ahí tanto tiempo como permanezca en el sistema, y le permitirán controlar sus configuraciones y su área personal."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Esperamos que le hayan gustado nuestros servicios y seguir viéndole de nuevo.</p><p>Con los mejor deseos del equipo de ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "aceptar cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Introduzca su nombre de usuario a continuación, haga clic en <strong>Envíeme mi contraseña</strong>, y su contraseña le será enviada si ha dado una dirección de correo válida cuando se registró. Si esto no le funcionara (por ejemplo, si olvidó su nombre de miembro o no dió su dirección de correo) envíe una solicitud a ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Configuración del correo para este portal."
 
 #. Default: "Home page area that contains the items created and collected by ${member}"
 #: MembershipTool.py
 msgid "description_member_folder"
-msgstr "Área de la página de inicio que contiene los ítems creados y recopilados por ${member}"
+msgstr "�?rea de la página de inicio que contiene los ítems creados y recopilados por ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Listado de los miembros visibles."
 
@@ -2208,356 +2178,350 @@
 msgstr "contiene ítems del área de trabajo personal para ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Este formulario de búsqueda le permite encontrar miembros especificando uno o más criterios."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Sus preferencias."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Le permite controlar cómo es construye la navegación en su sitio."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "A lo mejor desea ir a ${your_folder} y agregar algún contenido, o a${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "fijar sus preferencias"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "su carpeta"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Si no tiene una cuenta aquí, vaya al ${registration_form} para convertirse en miembro."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "formulario de registro"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Este objeto no permite comparaciones."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Actualmente no hay ítems en esta carpeta."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "No tiene permisos suficientes para ver esta página. Si cree que el recibir este mensaje es un error, por favor, envíe un correo a"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Sin resultado en la búsqueda."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Esta carpeta no tiene ítems visibles. Para agregar contenido, presione el botón 'Agregar un nuevo ítem', o pegue contenido de otro lugar."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Aún no ha iniciado la sesión. Es posible que su nombre de usuario y/o contraseña sean incorrectas."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Nota: Alguno o todos de sus complementos de origen de grupos PAS no permiten realizar listados de grupos, de modo que quizás no vea los grupos definidos por esos complementos salvo que haga una búsqueda específica."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Nota: Alguno o todos de sus complementos de origen de usuarios PAS no permiten realizar listados de usuarios, de modo que quizás no vea los usuarios definidos por esos complementos salvo que haga una búsqueda específica."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr "En breve recibirá un correo que contiene un URL que le permitirá establecer su contraseña. Cuando reciba este correo, por favor utilice el enlace para completar su proceso de registro. NOTA: El URL de restablecimiento de contraseña caduca en ${time} horas. Si su petición de restablecimiento de contraseña caduca, podrá utilizar el enlace \"Olvidó su contraseña\" para generar otra solicitud de restablecimiento de contraseña."
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Propiedades que afectan a todo el portal."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Esta es una lista de propiedades que puede establecer para su sitio."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Para que los nuevos productos aparezcan aquí, póngalos en el directorio ${location} del sistema de archivos, y reinicie el proceso servidor."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Está corriendo en \"modo de producción\". Este es el modo preferido de operación para un sitio Plone en producción, pero implica que algunos cambios a la configuración no tomarán efecto hasta que su servidor sea reiniciado, o un producto refrescado. Si esta instancia es de desarrollo, y quiere habilitar el modo de depuración, edite su archivo zope.conf para que indique 'debug-mode on', y reinicie su proceso servidor."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
-msgstr "El estado de un ítem (también denominado su estado de revisión) determina quién puede verlo. Un ítem <strong>privado</strong> sólo puede ser visto por su Propietario y por el administrador del sitio. Sólo los ítems <strong>publicados</strong> están disponibles para todos los usuarios y visitantes anónimos. Para publicar un ítem, éste debe ser revisado por uno de los Editores del sitio. Usted puede pedir que un ítem sea revisado <strong>pasándolo a revisión</strong>. <br />Otra forma de controlar la visibilidad de un ítem es con su <strong>fecha de publicación </strong>. Un ítem no estará públicamente disponible antes de su fecha de publicación, <em>incluso aunque su estado sea de <strong>publicado</strong></em>."
+msgstr "El estado de un ítem (también denominado su estado de revisión) determina quién puede verlo. Un ítem <strong>privado</strong> sólo puede ser visto por su Propietario y por el administrador del sitio. Sólo los ítems <strong>publicados</strong> están disponibles para todos los usuarios y visitantes anónimos. Para publicar un ítem, éste debe ser revisado por uno de los Editores del sitio. Usted puede pedir que un ítem sea revisado <strong>pasándolo a revisión</strong>. <br />Otra forma de controlar la visibilidad de un ítem es con su <strong>fecha de publicación </strong>. Un ítem no estará públicamente disponible antes de su fecha de publicación, <em>incluso aunque su estado sea de <strong>publicado</strong></em>. Esto evitará que el ítem se muestre en los portlets (o cualquier otra plantilla suministrada por consultas al catálogo), aunque el ítem seguirá estando disponible si es accedido directamente mediante una URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Debido a que ha iniciado la sesión mediante autenticación HTTP (es decir, el Interfaz de Administración de Zope), el único modo de cerrar la sesión es cerrar completamente su navegador web."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Cuando reciba su contraseña, podrá ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Todos los ítems modificados recientemente, primero el último modificado."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Todos los ítem publicados, los últimos son los primeros en aparecer."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Cada ítem tiene un Nombre y un Título, los cuales puede cambiar mediante la entrada de nuevos detalles abajo."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Los roles son agrupaciones de permisos. El rol mas común es el de Miembro, el cual es cualquier miembro del portal. Puede definir roles adicionales, pero usualmente sólo lo hace cuando necesita crear una nueva unidad discreta de permisos que pueda combinar para hacer un grupo."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Actualmente, si desea agregar un nuevo rol, tendrá que usar la Interfaz de Administración del Zope (ZMI), ya que esto es considerado una tarea de desarrollo."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Configuración de búsqueda para el Sitio"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Texto a Buscar:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Busque entre los usuarios o grupos que desee localizar (una búsqueda en blanco devuelve todos), y seleccione los que desee agregar."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Por favor, seleecione el ítem que será utilizado como página por defecto para la carpeta."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Por favor, seleccione la plantilla que debe utilizarse como vista por defecto de la carpeta."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Seleccione el tipo de flujo de trabajo que desee para cada tipo de contenido."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Introduzca la dirección de correo de su amigo para enviarle un correo con la URL."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Su contraseña ha sido enviada. Debería llegar a su bandeja de correo en breve."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Puede restringir los tipos de contenido disponibles en esta carpeta, ya sea seleccionándolos manualmente desde la siguiente lista, dependiendo de la configuración por defecto del portal, o utilizando la configuración de la carpeta padre. También puede dejar disponibles de forma inmediata un subconjunto de los tipos en el menú \"Agregar\". Cualquier otro tipo adicional permitido quedará disponible en el ítem de menú \"Más...\", que le guiará a una nueva página donde encontrará todos los tipos habilitados, disponibles para su selección."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Puede compartir los permisos tanto para carpetas enteras como para ítems individuales. Estos usuarios ya tienen permisos asignados aquí:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Compartir carpetas es una manera fácil de permitir a otros el acceso a la edición y colaborar en su contenido. Para compartir los contenidos de esta carpeta, localize a la gente por su nombre o dirección de correo en el formulario de abajo, y asígneles un rol apropiado. El uso más común es dar a la gente permisos de Manager, lo que significa que ellos tienen acceso total a este carpeta"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Para aceder a esta parte del sitio, necesita identificarse usando su nombre y contraseña."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Este sitio encontró un error intentando completar su petición. Los errores fueron:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "El ítem que ha pedido no existe en este servidor o no puede ser servido."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Por favor, compruebe la dirección web o use la función de búsqueda de esta página para encontrar lo que está buscando"
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Si sabe con certeza que tiene la dirección web correcta, pero sigue encontrando un error, por favor póngase en contacto con el ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Gracias."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Una visión general del contenido disponible en este sitio. Mantenga el cursor quieto sobre un ítem durante unos instantes para obtener su descripción."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Opciones que afectan a la apariencia del portal y al uso de plantillas."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Si aún sigue viendo esta página después de corregir la configuración de su navegador, estas pueden ser algunas de las posibles razones:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Podría estar ejecutándose algún programa de filtrado web que desabilita las cookies. Si así fuera, sería necesario que configurara ese programa para que acepte cookies de ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Su ordenador puede que esté detrás de un cortafuegos o de un servidor proxy que previene que las cookies sean enviadas a o desde su navegador. Si así fuera, sería necesario que pregunte a su administrador de sistemas si el problema puede ser resuelto."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Coincidir todo"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Coincidir cualquiera"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "La Sindicación ha sido deshabilitada por el administrador del sitio."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "La Sindicación le permite sindicar esta carpeta y así puede ser sincronizada desde otros web sites."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Aquí puede configurar algunas de opciones que afectan a la sindicación por defecto de este sitio."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> y el logo de Plone son marcas registradas de la ${plonefoundation}"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "La característica de transacciones de esta aplicación le permite deshacer fácilmente los cambios hechos a la configuración de las aplicaciones o a los datos. Puede poner la aplicación en una \"foto\" de su estado en un punto previo en el tiempo"
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Seleccione una o más transacciones abajo y entonces pulse el botón \"Deshacer\" para deshacer las transacciones. Observe que aunque una transacción sea mostrada abajo, no será capaz de deshacerla si transacciones posteriores modificaron los ítems que fueron modificados por esa transacción."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Por favor, use el formulario para cambiar su contraseña."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Haga clic en un nombre de usuario para ver y cambiar los detalles de un usuario específico, o haga clic en el sobre para enviar un correo. Usted puede editar los roles y direcciones de correo electrónico y eliminar usuarios diréctamente desde este formulario. También puede acceder al formato de registro de usuarios para agregar nuevos usuarios."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "En este área puede establecer sus preferencias."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Hemos utilizado ${xhtml} 1.0 y ${css} de acuerdo a las respectivas especificaciones, según lo indicado por el ${w3c} porque creemos en que la usabilidad y la accesibilidad deben tener una fundación sólida. Si cualquier cosa de este sitio web no se valida correctamente, por favor póngase en contacto con el ${site_admin}, y no con el Equipo de Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
-msgstr "También nos hemos esforzado en alcanzar un nivel de accesibilidad AA según lo cuantificado respecto a la versión 1.0 del ${wcag}. No obstante, somos conscientes de que un número de los puntos de comprobación del Priority 3 del ${wcag2} son subjetivos y aunque estamos seguros de que los hemos cumplido honestamente, puede haber casos en los que pueda darse otra interpretación."
+msgstr "También nos hemos esforzado en alcanzar un nivel de accesibilidad AA según lo cuantificado respecto a la versión 1.0 del ${wcag}. No obstante, somos conscientes de que un número de los puntos de comprobación del ${wcag2} son subjetivos y aunque estamos seguros de que los hemos cumplido honestamente, puede haber casos en los que pueda darse otra interpretación."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Los flujos de trabajo le permiten administrar el proceso de publicación en su sitio. Plone viene con 4 flujos de trabajo comunes:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "si desea tener todos los contenidos inmediatamente disponibles para todo el mundo, pero también desea tener un proceso de revisión, entonces ¡debería usar esto!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "si desea tener todos los contenidos inmediatamente disponibles para todo el mundo, sin tener ningún proceso de revisión, entonces debería usar esta publicación en UN paso."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Ha sido registrado como miembro."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Pulse el botón para entrar inmediatamente."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "En breve recibirá un correo con su contraseña. Una vez haya recibido su contraseña, podrá ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2566,603 +2530,592 @@
 msgstr "correo"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Las cookies no están habilitadas. Debe ${enable_cookies} antes de iniciar la sesión."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Han ocurrido Errores durante la instalación, compruebe la Transcripción"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "y"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "de"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
-msgstr "Más información sobre este evento"
+msgstr "Más información sobre este evento..."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "a"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Qué"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Cuándo"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Dónde"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
-msgstr "Más"
+msgstr "Más..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "Restringir"
+msgstr "Restringir..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "Haga clic para configurar el tipo de ítems que pueden ser agregados aquí"
+msgstr "Haga clic para configurar qué tipos de ítem pueden ser agregados aquí..."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Subir un nivel"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr "Todo el contenido creado por ${user}"
+msgstr "Todo el contenido creado por ${user}..."
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Teclas de Acceso"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Utilización de las teclas de acceso en distintos navegadores web"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Accesibilidad"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Declaración de Accesibilidad"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Acciones"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Agregar un nuevo ítem"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Agregar permisos de compartición con usuarios"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Agregar evento al calendario"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Agregar/Quitar Productos"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Búsqueda avanzada por contenido"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Contenido reciente creado por este usuario"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Teclas de acceso disponibles"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Productos rotos"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Cambiar propiedad"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Cambiar la contraseña de ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Previsualización del Comentario"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Información de contacto"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Configuración de Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Crear un Grupo"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Estado actual de los permisos de compartición para ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Acciones de Documento"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Editar Propiedades de Grupo para ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Cómo Activar las Cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Registro de errores"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Seguimiento de Excepciones"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Contenido del Archivo"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Lista completa de revisiones:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Miembros del Grupo"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Miembros del grupo ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Grupos a los que pertenece ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Agregando permisos de compartición a grupos"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Miembros del Grupo actuales"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Visión General de los Grupos"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versión 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versión 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versión 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Registro de instalación de ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcripción"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Enlace a"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Contraseña Perdida"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Configuración del Correo"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Listado de Miembros"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Buscar por miembros"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Conjunto de miembros del Grupo actuales"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versión 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Mis Preferencias"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Configuración de Navegación"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versión 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versión 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nuevo propietario"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Permisos Insuficientes"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Herramientas Personales"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Visión general de esta versión Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panel de Propiedades"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Configuración del Portal"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Propiedades de usuario para ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Descripción de ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Proceso de publicación"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Cierre su navegador para cerrar la sesión"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
-msgstr "Ítems modificados"
+msgstr "�?tems modificados"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
-msgstr "Ítems publicados"
+msgstr "�?tems publicados"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Formulario de Registro"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Renombrar ítem"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Resultados obtenidos"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Administración de Roles"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Buscar por nuevos grupos"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Buscar por nuevos miembros de grupos"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Configuración de Búsqueda"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Buscar por Usuarios y Grupos"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Secciones"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Seleccionar página por defecto"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Seleccionar vista por defecto"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Seleccione un flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "El Administrador del Sitio ha sido contactado."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Enviar esta página a alguien"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Contraseña enviada"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Restringir tipos disponibles"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Por favor, identifíquese"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Fallo en la identificación"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Ha salido del sistema"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Error en el sitio"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Lo sentimos..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Configuración de Apariencia"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Propiedades de la Sindicación"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Configuración de la Sindicación en este sitio"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Deshacer acciones"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Mis Preferencias"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Visión Global de Usuarios"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validación"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vistas"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "¡Bienvenido!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Bienvenido a ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Está ahora identificado"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Por favor, seleccione cómo desea controlar qué tipos de contenido son agregables a esta carpeta."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Determina si un usuario anónimo tendrá permisos para ver la información de autoría de los objetos y carpetas."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Los usuarios que posean uno de los roles aquí presentados pueden agregar palabras claves al sitio."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Una visión general breve de quién es usted y a qué se dedica. Será mostrada en su página de autor, enlazada desde los ítems que cree."
 
@@ -3172,47 +3125,42 @@
 msgstr "Verdadero o falso"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Sensible a la capitalización, asegúrese de que la tecla de mayúsculas no está habilitada"
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Cambia el propietario del objeto actual."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Asigna el nuevo estado para los ítems seleccionados"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Elija una fecha"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Un comentario para este enlace."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Introduzca de nuevo la contraseña. Asegúrese de que las contraseñas son idénticas."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Seleccione el editor que le gustaría usar para editar contenidos más fácilmente. Los editores de contenidos frecuentemente tienen requisitos específicos de un navegador concreto."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Cuando se marque, hará visible un icono en cada página que le permitirá editar el contenido con su editor favorito en lugar de utilizar editores en entorno web. Requiere que tenga instalada en su cliente una aplicación adicional llamada ExternalEditor. Para más información, consulte a su administrador."
 
@@ -3222,7 +3170,7 @@
 msgstr "Los nombres de las personas que han contribuído a este ítem. Cada contribuyente debería estar en una línea independiente."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Hacer que el cookie de apariencia persista por tiempo indefinido."
 
@@ -3247,12 +3195,12 @@
 msgstr "No debe contener espacios, guiones bajos o mezcla de mayúsculas y minúsculas. El Nombre Corto es parte de la dirección web del ítem."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Si selecciona esta opción, el árbol de navegación sólo mostrará la carpeta actual y sus hijos de primer nivel siempre."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Introduzca su contraseña actual."
 
@@ -3277,34 +3225,32 @@
 msgstr "El inicio del rango de fechas de búsqueda"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Especifique el idioma por defecto para los nuevos ítems que sean creados."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Especifique la apariencia por defecto para el portal Plone."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Una breve descripción del contenido."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Determina si los Nombres Cortos (también conocidos como IDs) puede cambiarse al editar los ítems. Si los Nombres Cortos no se muestran, serán generados automáticamente."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "La fecha en la que el documento será visible cuando sea publicado. De esta manera puede adelantar la publicación de un documento, pero no será visible hasta esa fecha. Si no selecciona ninguna fecha, el documento será efectivo inmediatamente."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Introduzca su dirección de correo. Esto es necesario en caso de pérdida de su contraseña. Respetaremos su privacidad y no divulgaremos su dirección a terceros ni la expondremos en este sitio."
 
@@ -3314,43 +3260,42 @@
 msgstr "Si está marcado, este ítem no aparecerá en el árbol de navegación"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "La fecha en la que expira el documento. Esto hará automáticamente el documento invisible a otros a una fecha dada. Si no elije ninguna fecha, nunca expirará."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Si no está seguro de qué formato utilizar, seleccione Texto Plano y escriba el documento como suele hacer habitualmente."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Introduzca su nombre completo, por ejemplo José García."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Por defecto, todos los ítems creados en el nivel raíz serán agregados a la sección global de navegación. Puede deshabilitar este comportamiento si prefiere construir manualmente esta parte de la navegación."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Un identificador único para el grupo. No puede ser cambiado después de su creación."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "El URL para su página personal externa, si tiene una."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "De los tipos seleccionados arriba, ciertos ítems podrán quedar disponibles a través del menú desplegable \"Agregar\". Cualquier otro tipo seleccionado arriba será agregable mediante un formulario aparte, accesible desde el mismo menú."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Si está marcado, se intentará modificar el estado de todo el contenido en las carpetas seleccionadas y sus subcarpetas."
 
@@ -3362,43 +3307,40 @@
 #. Default: "If selected, only the 'Number of Items' indicated below will be displayed."
 #: widget description of BooleanWidget for label Limit Search Results
 msgid "help_limit_number"
-msgstr "Si está marcado, sólo el se mostrará el 'Número de Ítems' indicado abajo."
+msgstr "Si está marcado, sólo el se mostrará el 'Número de �?tems' indicado abajo."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Determina si su nombre de usuario se incluye en las búsquedas de miembros realizadas en este sitio."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Habilita la característica de LiveSearch, para ver resultados de búsqueda mientras escribe los criterios, si el Navegador soporta JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Seleccione los tipos de contenido que serán agregables en esta carpeta."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Su localización - ciudad y país - o, en el contexto de una empresa, la localización de su oficina."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Los nombres de usuario y las contraseñas son sensibles a la capitalización, asegúrese que la tecla de bloqueo de mayúsculas ('caps lock') no está activada."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Apariencia del sitio."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Por favor, introduzca el mensaje que desea enviar."
 
@@ -3408,33 +3350,32 @@
 msgstr "La fecha en el que este contenido se modificó por última vez"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Cambie el título en Inglés del portlet del árbol de navegación. Tenga en cuenta que ésto no afectará al título en otros lenguajes."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Una ruta que especifica la carpeta base donde el árbol de navegación, el mapa del sitio, las migas de pan, y las pestañas se enraizarán. Yse '/' para especificar la raíz del portal, y '/carpeta1' para que se inicie en 'carpeta1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Un valor entero que especifica el número de niveles de carpetas bajo la raíz del sitio que debe ser excedido para que se muestre el árbol de navegación. 0 indica que el árbol de navegación se debería mostrar en todas partes, incluyendo las páginas en la raíz del sitio. 1 indica que el árbol debería mostrarse en las carpetas localizadas en la raíz del sitio y debajo, nunca a primer nivel."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Número de niveles de carpetas bajo la raíz del sitio que deben ser incluidas en la estructura de árbol del árbol de navegación. 0 indica que no hay límite. 1 indica que sólo se debe incluir la carpeta raíz."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Los tipos de contenido que deberían mostrarse en el árbol de navegación y en el mapa de sitio."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Introduzca su nueva contraseña. Mínimo 5 caracteres."
 
@@ -3444,23 +3385,22 @@
 msgstr "Será mostrada en el listado de noticias, y en el mismo ítem de noticias. La imagen se escalará a un tamaño adecuado."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "No hay ítems en esta carpeta que puedan ser seleccionados como página por defecto."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Introduzca la contraseña que desee. Mínimo 5 caracteres."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Determina si los usuarios pueden elegir su contraseña inicial o no. Es más sencillo generar cuentas que luego no se utilizarán si la contraseña no es generada automáticamente. Si esto le preocupa, escoja \"Generar contraseña automáticamente\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Si ha olvidado su contraseña, ${click_here} ."
 
@@ -3470,22 +3410,22 @@
 msgstr "Carpetas en las que buscar."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Esta descripción estará disponible via RSS (sindicación) y en otros lugares. Procure ser bastante breve."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone genera correo utilizando esta dirección como remitente. También se utilizará como dirección del destinatario en el formulario de contacto del sitio."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Cuando Plone envíe correo usará este nombre como su remitente."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Este es el título del portal Plone."
 
@@ -3495,105 +3435,107 @@
 msgstr "Uno de los tipos de portal registrados"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Para agregar su foto, haga clic en el botón <strong>Navegar</strong> y selecione una foto suya. El tamaño recomendado es de 75 puntos de largo por 100 puntos de alto."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Su lenguaje preferido."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Introduzca una breve descripción o algunos comentarios que serán agregados al histórico de la publicación. Si selecciona múltiples ítems, este comentario será adjuntado a todos ellos."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Marcando la opción 'Recordar mi nombre' hará que el navegador guarde una cookie con su nombre de usuario. Cuando ustéd regrese al site más tarde, su nombre de usuario aparecerá automáticamente."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Devuelve los ítems creados por un usuario."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Devuelve los miembros que NO han iniciado una sesión en el portal desde el momento especificado arriba."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Devuelve aquellos ítems que coinciden con la descripción. Puede combinar varias palabras usando <strong>AND (Y)</strong> y <strong>OR (O)</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Devuelve los miembros cuyas direcciones de correo contengan este valor."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr "Devuelve los usuarios cuyo nombre completo contiene este valor."
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Devuelve los miembros del grupo seleccionado."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Devuelve los ítems de un tipo específico."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Devuelve aquellos ítems que coinciden con una o más de estas palabras claves. Puede encontrar varias palabras presionando <strong>Ctrl</strong> (o la tecla <strong>Apple</strong> en un Mac) mientras hace clic sobre las palabras clave."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Devuelve los miembros que hayan entrado ayer, la última semana, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Devuelve los miembros cuyos nombres coincidan con este valor."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Devuelve los ítems agregados desde su última conexión, desde la última semana, etc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Búsqueda de usuarios."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Puede buscar ítems basándose en su estado de revisión. Si desea limitar los resultados a ítems en ciertos estados, selecciónelos de la lista."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Muestra los miembros con los roles seleccionados."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Para una busqueda simple, introduzca el término a buscar aqui. Puede utilizar varias palabras, combinándolas con <strong>AND (Y)</strong> o <strong>OR (O)</strong</strong>. El texto de este campo será comparado con el título, contenido y descripción de los ítems."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Devuelve los ítems que coincidan con este título."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Defina los tipos que deberían ser buscados cuando utilice el cuadro de búsqueda. Tenga en cuenta que si se intalan nuevos tipos de contenido, por defecto serán habilitados para búsqueda salvo que sean explícitamente desactivados aquí o por el instalador correspondiente."
 
@@ -3603,72 +3545,72 @@
 msgstr "Valores existentes."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Su dirección de correo."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "La dirección de correo a quien vaya a enviar este enlace."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Por favor, introduzca su nombre y apellidos"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Determina si la característica de editor externo ha sido habilitada. Esta característica requiere una aplicación especial instalada en el cliente. Los usuarios también deberán habilitar esta opción en sus preferencias."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Determina si su instalación de Plone está optimizada para sitios pequeños o grandes. En entornos con un número elevado de usuarios y/o grupos puede ser muy lento o incluso imposible el construir una lista de todos los usuarios o grupos. Esta opción adapta el interfaz de usuario y el comportamiento de Plone en este caso permitiéndole buscar usuarios/grupos en lugar de listarlos todos."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Muestra y permite a los usuarios editar los identificadores de contenido en formato \"Nombre corto\", que constituyen la parte del URL de la dirección de un ítem de contenido. Una vez se ha habilitado esta característica, los usuarios podrán habilitar esta opción en sus preferencias."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "El nombre corto es la parte mostrada en el URL del ítem."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "No debe contener espacios, guiones bajos, o mezcla de mayúsculas y minúsculas. El Nombre Corto es parte de la dirección web del ítem. "
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Permite a los usuarios seleccionar la apariencia en su panel de preferencias."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "La contraseña para la cuenta de usuario ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Este es el puerto de su servidor local de SMTP (correo saliente). Normalmente es \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Esta es la dirección de su servidor local de SMTP (correo saliente). Generalmente se usa la dirección 'localhost', a menos que utilize un servidor externo para enviar sus correos."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Nombre de usuario utilizado para la autenticación contra su servidor de correo. No es necesario salvo que utilice ESMTP."
 
@@ -3678,47 +3620,47 @@
 msgstr "Un valor de cadena."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Por favor, introduzca el asunto del mensaje que desea enviar."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Cambia todo los objetos contenidos si lo selecciona."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Actualiza la fecha base."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Controla la frecuencia de las actualizaciones. Por ejemplo, si desea actualizar cada dos semanas, seleccione \"semanalmente\" abajo, y \"2\" aquí."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Número máximo de ítems que serán sindicados."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Número máximo de ítems sindicados"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Esta es la fecha desde la que el actualizador comienza la cuenta. Así que si desea actualizar semanalmente cada Martes, asegúrese que comienza en un Martes."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Controla la frecuencia de las actualizaciones. Por ejemplo, si desea actualizar cada dos semanas, seleccione \"semanalmente\" abajo, y \"2\" aquí."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Controla la frecuencia de actualización del canal."
 
@@ -3734,17 +3676,17 @@
 msgstr "Agregue http:// para enlazar fuera del portal."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Determina si los roles asociados a usuarios y grupos de niveles más altos son efectivos en este contexto. Utilice esto para bloquear el acceso a esta carpeta a las personas que tienen roles locales en carpetas de un nivel más alto."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Introduzca el nombre de usuario que desee utilizar. Generalmente algo como \"jperez\" o \"jose_perez\". No están permitidos caracteres especiales o espacios en el nombre de usuario. Los nombres de usuario y las contraseñas son sensibles a mayúsculas y minúsculas, asegúrese que la tecla de bloqueo de mayúsculas no está activada ('caps lock'). Este es el nombre que utilizará para identificarse."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Los estados de flujo de trabajo que deberían mostrarse en el árbol de navegación y el mapa del sitio."
 
@@ -3755,7 +3697,7 @@
 msgstr "esconder"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3770,114 +3712,113 @@
 msgstr "exportación de iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Roles Heredados"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inactivo)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Acciones"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Acciones"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Agregar un Comentario"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Seleccione un ítem para agregar"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Agregar un Nuevo Grupo"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
-msgstr "Agregar un Nuevo Ítem"
+msgstr "Agregar un Nuevo �?tem"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Agregar a carpeta"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Agregar un Nuevo Usuario"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modo"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Agregar ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Agregar ${type} a carpeta"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Agregar el usuario a los grupos seleccionados"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Agregar los grupos y usuarios seleccionados a este grupo"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
-msgstr "Avanzado"
+msgstr "Avanzado..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr "Búsqueda Avanzada"
+msgstr "Búsqueda Avanzada..."
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Contenido afectado"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Permitir que los Usuarios Anónimos Puedan Ver Información de Acerca De"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Roles con permisos para agregar palabras clave"
 
@@ -3887,90 +3828,87 @@
 msgstr "Permitir Discusión sobre este ítem"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Permitir a los miembros elegir su contraseña inicial"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Usuario Anónimo"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Cualquier Autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Utilizable en cualquier navegador"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aplicar Cambios"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Aplicar Configuración"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Asignar Rol Local a Usuario(s) Seleccionado(s)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Asignar Rol Local a Grupo(s) Seleccionado(s)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Asignar los Roles Seleccionados a los Usuarios/Grupos Seleccionados"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr "Página personal externa del autor"
+msgstr "Página personal externa del autor..."
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "Página personal del autor en este sitio"
+msgstr "Página personal del autor en este sitio..."
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Volver a Agregar/Quitar Productos"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Volver al Registro de Error"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Volver al sitio"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "No ha iniciado sesión desde el momento especificado"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografía"
 
@@ -3985,133 +3923,122 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "por ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendario"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Cambiar Comentario"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
-msgstr "Establecer el ítem de contenido <br/> como vista por defecto"
+msgstr "Establecer el ítem de contenido<br /> como vista por defecto..."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Cambiar las propiedades del miembro."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Cambiar propietario"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Cambiar la Contraseña"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Cambiar el Estado"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "Escoja un ítem de contenido"
+msgstr "Escoja un ítem de contenido..."
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "Seleccione un ítem de contenido <br/> como vista por defecto"
+msgstr "Seleccione un ítem de contenido<br/ >como vista por defecto..."
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Elija Idioma"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Mostrar"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Eliminar las Entradas Mostradas"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "Haga clic aquí para recuperarlo"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Pulse aquí para obtener el archivo"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr "Haga clic aquí para ver la imagen a tamaño completo"
+msgstr "Haga clic aquí para ver la imagen a tamaño completo..."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Enviado por"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "en"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Comentarios"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Flujo de trabajo comunitario"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Comparar"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Confirmar contraseña"
 
@@ -4131,13 +4058,12 @@
 msgstr "Teléfono del Contacto"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "conteniendo"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor de Contenido"
 
@@ -4147,17 +4073,17 @@
 msgstr "Colaboradores:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Persistencia del cookie de apariencia"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copiar excepciones al registro de eventos"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Copiar al actual"
 
@@ -4182,32 +4108,32 @@
 msgstr "Nombre del campo"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS válida"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(actual)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Sólo muestra el contenido de la carpeta actual"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Vista de carpeta"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Vista del ítem"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Contraseña actual"
 
@@ -4232,40 +4158,37 @@
 msgstr "Fecha Inicial"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Idioma por Defecto"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Apariencia por defecto"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Eliminar Foto"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Eliminar los Roles Seleccionados y los Usuarios/Grupos"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Desactivar Sindicación"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Mostrar"
 
@@ -4284,77 +4207,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Este documento está bloqueado"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Editar"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Permite la edición de Nombres Cortos"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Fecha Efectiva"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Correo"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Dirección de Correo"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "habilitar cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Activar sindicación"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Error"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Mensaje de Error"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Petición hecha en"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Tipo de Error"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Valor del Error"
 
@@ -4368,11 +4277,10 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Asistentes"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
-msgstr "( ${location} , desde el ${start} hasta el ${end} )"
+msgstr "(${location}, desde el ${start} hasta el ${end})"
 
 #. Default: "Event Ends"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
@@ -4395,17 +4303,17 @@
 msgstr "Tipo(s) del Evento"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Excepción"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tipo de Excepción"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valor de la Excepción"
 
@@ -4415,13 +4323,12 @@
 msgstr "Excluir de la navegación"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Fecha de Terminación"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Habilitar edición externa"
 
@@ -4431,134 +4338,127 @@
 msgstr "Archivo"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tipo de Archivo"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Encontrar aquí a algún grupo"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formato"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Nombre Completo"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
-msgstr "Nombre de Usuario Completo"
+msgstr "Nombre Completo"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generar y enviar por correo la contraseña inicial del miembro"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Generar pestañas automáticamente"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Licencia GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Miembros del Grupo"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Conjunto de miembros del Grupos"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nombre del Grupo"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Propiedades del Grupo"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Búsqueda de grupos"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "aquí"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "El Histórico no está disponible"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Histórico"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Inicio"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Página personal"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Tipos de excepción ignorados"
 
@@ -4573,12 +4473,12 @@
 msgstr "Título de la Imagen"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Tipos preferidos"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Incluir los ítems de la carpeta"
 
@@ -4588,43 +4488,42 @@
 msgstr "Herencia de Criterios"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instalar"
 
 #. Default: "Number of Items"
 #: widget label of IntegerWidget - description ""
 msgid "label_item_count"
-msgstr "Número de Ítems"
+msgstr "Número de �?tems"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
-msgstr "Ítem: ${contentitem}"
+msgstr "�?tem: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tipo de ítem"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Entró por última vez en"
 
@@ -4635,100 +4534,92 @@
 msgstr "Limitar Resultados de Búsqueda"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Listado en búsquedas"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Habilitar LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Roles Locales"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tipos Agregables"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rol para asignar"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Roles a asignar a los usuarios/grupos seleccionados"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Localizacion:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Entrar"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "iniciar la sesión aquí"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Continuar a la página de inicio de ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Nombre de Usuario"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Inicie la sesión para agregar comentarios"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Inicie la sesión para enviar una respuesta"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Apariencia"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "¿Enviar la contraseña por correo?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Idioma Principal:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Mensaje"
 
@@ -4738,90 +4629,87 @@
 msgstr "Fecha de Modificación"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla y Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla y Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mi nombre de usuario es"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Título del portlet del árbol de navegación"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Raíz del árbol de navegación"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Nivel de inicio del árbol de navegación"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Profundidad del árbol de navegación"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Tipos de contenido mostrados"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtro sobre el estado del flujo de trabajo"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 y anteriores (Todas las plataformas)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nuevos ítems desde"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nuevo propietario"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Búsqueda de nuevo propietario"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nuevo Nombre Corto"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nuevo Título"
 
@@ -4831,80 +4719,70 @@
 msgstr "Imagen"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Sin cambios"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "No ha especificado ningún grupo."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "No hay Paneles de Preferencias disponibles."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "No se han encontrado resultados."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Número de excepciones para guardar"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objeto bloqueado"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Aceptar"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Flujo de trabajo de publicación en un paso"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "o"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Editor básico de área de texto HTML (funciona en todos los navegadores)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Este producto ha sido actualizado, pulse aquí para reinstalarlo. La versión disponible en el sistema de archivos es ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Contraseña"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr "Se generará un URL que le será enviado por correo; utilice el enlace para abrir la página donde puede cambiar su contraseña y completar el proceso de registro."
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Política de contraseñas"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Una contraseña será generada y enviada por correo para completar el proceso de registro."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4916,43 +4794,42 @@
 msgstr "Carpetas"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Efectuar la Búsqueda"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS Sistema de Gestión de Contenidos de Fuentes Abiertos"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fundación Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Descripción del portal"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Dirección 'De' del portal"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nombre 'De' del portal"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objetos del Portal"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Título del portal"
 
@@ -4962,210 +4839,192 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Foto"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Hecho con Plone CMS, el Sistema de Gestión de Contenidos de Fuentes Abiertos"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "borrador público"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publicado"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "efectivo"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Búsqueda rápida"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Recargar"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrar"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Contenido Relacionado"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
-msgstr "[ ${percentage} %]"
+msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Recuerda mi nombre."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Eliminar grupos seleccionados"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Eliminar grupos / usuarios seleccionados"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Renombrar Todos"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Responder"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL de la Petición"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Obligatorio)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Revisiones anteriores"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Revisiones posteriores"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Estado de la revisión"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rol(es)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Fuente RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari y Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Guardar"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Buscar"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Buscar por"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Mostrar todo"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Término a Buscar"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Texto a Buscar"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Defina los tipos para ser buscados"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Sección 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Seleccione"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Seleccionar todos los ítems"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "Seleccionar un ítem de contenido"
+msgstr "Seleccionar un ítem de contenido..."
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "seleccione el grupo ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "seleccione el usuario ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "seleccione el usuario/grupo ${role}"
 
@@ -5175,143 +5034,137 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Enviar a"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "De"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Envíame mi contraseña"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Enviar a"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Correo"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nombre"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Activar la opción de Editor Externo"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Muchos usuarios/grupos"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "¿Mostrar \"Nombre Corto\" en el contenido?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Nombre Corto"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Mostrar todo..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Mostrar todas las entradas"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Muéstramelo"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Mostrar todo"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Administración del Sitio"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa del sitio"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Permite a los usuarios seleccionar la apariencia"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Apariencia"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Cambiar a contenido."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Saltar a navegación"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Contraseña ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Servidor SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Usuario ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Estado:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Estados"
 
@@ -5321,60 +5174,57 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Subobjetos"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Base de actualización"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Descripción del Canal"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Título del Canal"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frecuencia de actualización"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
-msgstr "Número Máximo de Ítems"
+msgstr "Número Máximo de �?tems"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
-msgstr "Número Máximo de Ítems Sindicados"
+msgstr "Número Máximo de �?tems Sindicados"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Base de Actualización"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frecuencia de Actualización"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Período de Actualización"
 
@@ -5384,69 +5234,62 @@
 msgstr "Ver plantilla"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Hora"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Título"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Todos/Ninguno"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Mostrar traza como texto"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipos"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Desinstalar"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Subir a Visión General de Grupos"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Subir a Configuración de Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Subir a Mis Preferencias"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Subir a Visión General de Usuarios"
 
@@ -5458,500 +5301,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Heredar roles de niveles más altos"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Usar los Seleccionados..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Usuario"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Nombre del Usuario"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Propiedades del Usuario"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Búsqueda de Usuario"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Usuarios"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Usuarios y grupos"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Ver"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Miembros Visibles"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Directrices de Accesibilidad del W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Configuración de flujo de trabajo por defecto"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "También puede cambiar el estado inicial de todos los documentos:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Flujos de trabajo"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML válido"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Grande"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Última entrada"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Detalles del Comentario"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Información de la dirección"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Roles Asignados a ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Grupos Disponibles"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Miembros Disponibles"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Cambiar Propietario"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opciones de tipos agregables"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Tipos de Contenido"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Comentarios para el autor"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Detalles sobre los comentarios"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Productos disponibles para instalar"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Productos instalados"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
-msgstr "Ítems Disponibles"
+msgstr "�?tems Disponibles"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Detalles del registro"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Registro de excepciones (primero el más reciente)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "No hay excepciones registradas."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detalles del Servidor de Correo Saliente (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Detalles del Miembro"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Criterios para la Búsqueda de Miembros"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Detalles de navegación"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Nota: no está identificado. Opcionalmente podría introducir su nombre de usuario y su contraseña abajo. Si no introduce su nombre y su contraseña, este comentario será puesto como de un 'Usuario Anónimo'"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detalles de la Contraseña"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Detalles Personales"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Detalles de Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detalles de Apariencia del Portal"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalles de la Publicación"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Detalles de la búsqueda"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Búsqueda de posible nuevo propietario"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Términos a Buscar"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Configuracion Avanzada"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detalles de la Sindicación"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Detalles del Miembro"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "La dirección del enlace es:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Propiedades del Grupo"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "nombre de grupo no disponible"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Registro de la instalación"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "nombre de usuario no disponible"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Acción"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Acción realizada"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
-msgstr "Ítem Afectado"
+msgstr "�?tem Afectado"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Fecha y hora"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Dirección de Correo"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nombre de grupo"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Eliminar Grupo"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nombre de Grupo/Usuario"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "órden"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Ejecutado por"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Eliminar Grupo"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Eliminar usuario"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Restablecer Contraseña"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roles"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Estado"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Título"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>¡Advertencia!</strong> Está estableciendo los permisos de compartición para la página por defecto de esta carpeta. Si desea establecer los permisos de su carpeta contenedora, haga clic en ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "aquí"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>¡Advertencia!</strong> Esta estableciendo los permisos de compartición para un ${type}. Si desea establecer los permisos para su carpeta contenedora, haga clic en ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Mientras la autenticación basada en cookie esté deshabilitada, el inicio de sesión basado en cookies no estará disponible."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Autenticación mediante cookies deshabilitada. El portlet de inicio de sesión no está disponible."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Contraseña: ${password}  Solicitud realizada por la IP ${ip_address} en ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Recordatorio de membresía"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Ha sido registrado como un miembro de ${portal_name}, lo que le permite personalizar su vista del sitio web y participar con la comunidad. Descripción: ${description} Visítenos en ${portal_url} Su nombre de usuario y contraseña son: Nombre de usuario: ${username} Contraseña: ${password} Inicie la sesión aquí: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Información de Membresía del Portal"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Se ha enviado un correo al administrador del sitio sobre sus preguntas y/o comentarios."
 
@@ -6076,49 +5881,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "No"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Este ítem no tiene texto, haga clic en la solapa de edición para cambiarlo."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "No hay comentarios."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Ningún fichero ha sido subido todavía)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "No se han encontrado grupos con esos criterios de búsqueda."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Ninguna imagen ha sido subida todavía)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "No se han encontrado usuarios con esos criterios de búsqueda"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "No se han publicado eventos."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "No ha sido publicada ninguna noticia."
 
@@ -6127,7 +5930,7 @@
 msgstr "ninguno especificado"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6137,13 +5940,12 @@
 msgstr "pendiente"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Texto Plano"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Enviado por"
 
@@ -6165,15 +5967,13 @@
 msgid "published"
 msgstr "publicado"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
-msgstr "Leer más"
+msgstr "Leer más..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "La autenticación mediante cookies ha sido deshabilitada."
 
@@ -6183,18 +5983,17 @@
 msgstr "rechazar"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "No olvide cerrar su sesión o salir de su navegador cuando haya terminado."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "No tiene permisos para modificar el id de este ítem."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "de ${author}, ${date}"
 
@@ -6205,24 +6004,24 @@
 msgstr "retirar"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Cualquier Grupo"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "¿No ha encontrado lo que buscaba? Pruebe con la ${advanced_search} para opciones de búsqueda más precisas."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "búsqueda avanzada"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
-msgstr "Este enlace le ha sido enviado desde ${portal_url}. Ha recibido este correo porque alguien ha leído una página en ${portal_title} y pensó que sería interesante para usted. Ha sido enviado por ${from_address} con el siguiente comentario: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+msgstr "Este enlace le ha sido enviado desde ${portal_url}. Ha recibido este correo porque alguien ha leído una página en ${portal_title} y pensó podría interesarle. Ha sido enviado por ${from_address} con el siguiente comentario: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
 #. Default: "show"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Member makes content visible new state visible
@@ -6231,17 +6030,17 @@
 msgstr "mostrar"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Ha recibido este correo porque ${fullname} ( ${from_address} ) le está enviado comentarios sobre el portal plone administrado por usted en ${url}. El mensaje enviado fue: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Pequeño"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Texto Estructurado"
 
@@ -6251,105 +6050,102 @@
 msgstr "enviar"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Contenido afectado"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Roles locales actualmente asignados"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Lista el contenido escrito por un autor agrupado por el tipo de contenido"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Grupos disponibles"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendario"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Listado de contenido"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Detalles del evento"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Registro de Excepciones (primero las más recientes)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Histórico"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Roles a asignar"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Histórico"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Seleccionar los roles para cada grupo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Resultados obtenidos"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Inicio"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Este Producto está roto"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Este sitio cumple con los siguientes estándares:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Colaboradores: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "por ${creator} , última actualización: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "La entrada de registro especificada no se ha entrontrado. Podría haber caducado."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 No Encontrado"
 
@@ -6364,244 +6160,237 @@
 msgstr "Ya ha hecho clic en el botón de enviar. ¿Realmente desea enviar de nuevo este formulario?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Haga clic en \"Herramientas\" en el menú superior de su navegador y seleccione \"Opciones de Internet\""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Haga clic en la pestaña de \"Seguridad\" en la parte superior de la pantalla"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Haga clic en \"Nivel personalizado...\" y baje hasta la sección de Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Seleccione \"Siempre aceptar cookies\" o \"Preguntar antes de aceptar cookies\" y haga clic en Aceptar"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Haga clic en \"Herramientas\" en el menú superior de su navegador y seleccione \"Opciones de Internet\""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Haga clic en la pestaña de \"Seguridad\" en la parte superior de la pantalla"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Haga clic en \"Nivel personalizado...\" y baje hasta la sección de Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Marque \"Permitir cookies a nivel de sesión\" y haga clic en Aceptar"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Haga clic en \"Herramientas\" en el menú superior de su navegador y seleccione \"Opciones de Internet\""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Haga clic en la pestaña de \"Privacidad\" en la parte superior de la pantalla"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Desplace la barra deslizante a \"Media\" y haga clic en Aceptar"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Ubicación: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Haga clic en \"Editar\" en el menú superior de su navegador y seleccione \"Preferencias\""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Busque \"Privacidad & Seguridad\" en el menú de la izquierda. Si hay un [+] a la izquierda de \"Privacidad & Seguridad\", haga clic en él."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Seleccione \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Seleccione \"Habilitiar cookies sólo para el sitio web origen\" o \"Habilitar todas las cookies\" y haga clic en Aceptar"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Haga clic en \"Editar\" en el menú superior de su navegador y seleccione \"Preferencias\""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Seleccione \"Advanzado\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Seleccione \"Aceptar todas las cookies\" o \"Aceptar sólo las cookies que son enviadas de vuelta al servidor origen\" y haga clic en Aceptar"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Haga clic en \"Editar\" en el menú superior de su navegador y seleccione \"Preferencias\""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Busque \"Privacidad & Seguridad\" en el menú de la izquierda. Si hay un triángulo apuntando a la derecha junto a \"Privacidad & Seguridad\", haga clic en él."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Seleccione \"Cookies\" bajo \"Privacidad & Seguridad\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Seleccione \"Habilitar cookies sólo para el sitio web originador\" o \"Habilitar todas las cookies\" y haga clic en Aceptar"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "No se ha publicado ningún ítem."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "No se ha modificado ningún ítem."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Aviso: PIL no está instalado correctamente, por lo que el escalado de imágenes no funcionará."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Introduzca un nombre de grupo o usuario para la búsqueda o haga clic en 'Mostrar todo'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Introduzca un nombre de grupo o usuario para la búsqueda."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "No existe ningún usuario con ese nombre"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Introduzca el nombre del usuario a buscar"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Introduzca un nombre de usuario para la búsqueda, o haga clic en 'Mostrar todo'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "No hay coincidencias"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Pulse F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Haga clic en \"Habilitar cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Descripción del Producto"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Este Producto ha sido eliminado del sistema de ficheros."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Buscar"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tamaño del texto:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Usuario"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Este usuario no pertenece a ningún grupo."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Alguna vez"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
-msgstr "caducado"
+msgstr "- caducado"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Último mes"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Última semana"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
@@ -6611,203 +6400,217 @@
 msgstr "título"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Acciones para el ítem de contenido actual"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Agregar nuevos ítems en la misma carpeta que este ítem"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Agregar nuevos ítems dentro de este ítem"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Agregar este ítem a su agenda iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Agregar este ítem a su agenda vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Este sitio Plone se puede visitar con cualquier navegador web."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr "Información sobre el autor"
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Este sitio Plone ha sido construido con CSS válidas."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Este sitio Plone ha sido construido usando Plone CMS, el Sistema de Gestión de Contenidos de Fuentes Abiertos. Haga clic para más información."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Cambiar página por defecto"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Cambiar el ítem usado como vista por defecto en esta carpeta"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Cambiar el estado de este ítem"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Seleccione el modo de vista para esta carpeta, o establezca un ítem de contenido como su vista por defecto."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Configurar qué tipos de contenido pueden agregarse aquí"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Hojas de Estilo en Cascada"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr "Página de portada"
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Texto Grande"
 
 #. Default: "Personal Items for ${member}"
 #: MembershipTool.py
 msgid "title_member_personal_folder"
-msgstr "Ítems personales de ${member}"
+msgstr "�?tems personales de ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Desplazar ítem abajo"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Desplazar ítem arriba"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Mes siguiente"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Texto Normal"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Mes anterior"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevancia"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Elimine o cambie el nombre del ítem index_html para adquirir control total sobre cómo se muestra esta carpeta."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Obligatorio"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Fuente RSS de los resultados de esta búsqueda"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Buscar en el Sitio"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr "Busque en este sitio"
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Este sitio Plone cumple las Directrices de Accesibilidad, Sección 508, del Gobierno de los EE.UU."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Seleccione un ítem para ser utilizado como vista por defecto en esta carpeta"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Enviar un correo a este usuario"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Mostrar todos los tipos de contenido disponibles"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr "Mapa del Sitio"
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Texto Pequeño"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Este sitio Plone contiene XHTML válido."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Consorcio World Wide Web"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Este sitio Plone cumple las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Wed del W3C-WAI"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Este sitio Plone está construido conforme a las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Wed del W3C-WAI"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Este sitio Plone tiene XHTML válido."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Tenga en cuenta que los roles listados a continuación se aplican directamente a un usuario. No reflejan roles adicionales que los usuarios puedan tener debido a su pertenencia a otros grupos."
 
@@ -6940,17 +6743,17 @@
 msgstr "Mi"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Política"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Sí"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Usted está aquí:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-et.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-et.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-et.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-25 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: mari <marip at tpu.ee>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopeeritud."
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} lõigatud."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} lisatud su Lemmikkohtade hulka. "
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} kustutatud."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title}pole kopeeritav."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} pole teisaldatav."
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 # Description for Folder type
 # MK
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Kaust, mis võib sisaldada teisi objekte. "
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Objekti töövoo olek (nt avaldatud)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Muudatused rakendatud."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Muudatused teostatud. "
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Sisu muudetud"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Sisu seaded muudetud."
 
@@ -313,7 +311,7 @@
 msgstr "Kopeeri"
 
 # puudub MK
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopeeri või lõika vähemalt ühte objekti, et saaks kleepida."
 
@@ -322,7 +320,7 @@
 msgstr ""
 
 # MKpuudub
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Kehtivat meiliaadressi ei leitud"
 
@@ -365,8 +363,7 @@
 msgstr "Vaikelehekülg"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
@@ -496,10 +493,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Faili muudatused salvestatud."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -526,7 +519,7 @@
 msgstr "Pööra vertikaalselt"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Kaust"
 
@@ -564,12 +557,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Kasutajasõbraliku aja kriteerium"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Rühm ${name} lisatud."
 
@@ -606,7 +594,7 @@
 msgstr "Teave läheneva sündmuse kohta, mida saab salvestada Kalendrisse "
 
 # puudub
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Sisesta nõutud väärtus."
 
@@ -640,7 +628,7 @@
 msgstr "Objekti asukoht on muudetud."
 
 # MKpuudub
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Objekt(id) kustutatud."
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus"
 
@@ -755,7 +743,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Meiliseaded"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Meil on saadetud."
 
@@ -950,7 +938,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Kleebi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Lõikepuhvris pole, mida kleepida. "
 
@@ -964,15 +952,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Ootel"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr " ${title} kopeerimine keelatud."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr " ${title} lõikamine keelatud."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr " ${title} ümbernimetamine keelatud."
 
@@ -988,12 +976,12 @@
 msgstr ""
 
 # MM
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Palun kõrvalda leitud puudused."
 
 # MK
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Palun sisesta teade"
 
@@ -1002,11 +990,11 @@
 msgstr ""
 
 # MK
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Palun sisesta teema. "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Palun sisesta korrektne kuupäev ja kellaaeg."
 
@@ -1047,7 +1035,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Lõikamiseks vali üks või mitu objekti."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Kustutamiseks vali üks või mitu objekti."
 
@@ -1064,12 +1052,12 @@
 msgstr "Palun saada teema."
 
 # MKpuudub
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Palun anna kehtiv meiliaadress."
 
 # MKpuudub
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Palun anna meiliaadress."
 
@@ -1084,7 +1072,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone portaal"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1112,14 +1100,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Foto kustutati."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Kasutajate pilte ei näidata."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Kasutajate pilte näidatakse."
-
 # MM
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
@@ -1284,11 +1264,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Otsinguseaded uuendatud"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1352,7 +1327,7 @@
 
 # Site Map Link MX
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Sisukord"
 
@@ -1490,17 +1465,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Tekstiotsing objekti pealkirjast"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Sellist kasutajanime ei leidu."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Sündmuse lõpukuupäev ja -kellaaeg"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Vähemalt ühte objekti   ${items} ei õnnestunud ümber nimetada. "
 
@@ -1515,7 +1486,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Objekti asukoht portaalis (kataloogitee)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Valitud kasutajanimi on juba kasutusel. Vali uus nimi."
 
@@ -1577,11 +1548,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Objekti viimase muutmise kuupäev ja kellaaeg"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Selles kaustas pole objekti lühinimega ${name}."
 
@@ -1589,7 +1560,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "See väli on täitmiseks kohustuslik, sisesta palun, mida vaja"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "See väli on täitmiseks kohustuslik, sisesta palun, mida vaja."
 
@@ -1621,10 +1592,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Ümberlülitus täisekraanivaateks"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Toiming tühistatud."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Toiming(ud) tühistatud."
@@ -1634,11 +1601,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformeeri"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Ei suuda meili saata: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Sul pole volitusi objekti(de) kleepimiseks."
 
@@ -1677,7 +1644,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Vaade muudetud."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Sinu parooli saatmine su meiliaadressile ${address} ei õnnestunud. "
 
@@ -1685,7 +1652,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Parooli muutmisel tekkis viga: AttributeError. Tavaliselt on see põhjustatud sellest, et kasutaja on loodud väljaspool portaali. "
 
@@ -1698,7 +1665,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Sa ei või seda veebiviidet saata. "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Sa ei saa valida eelistatud tüübiks seda, mida pole veel  lisatavate tüüpide loendis. Sa oled valinud ${types}. "
 
@@ -1707,11 +1674,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Sisestatud meiliaadress on vale."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Oled registreeritud."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Enne, kui sisse logid, pead  lubama küpsiste kasutamist."
 
@@ -1735,7 +1702,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Sa pead kõigepealt sisse logima."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Sa pead faili üles laadima"
 
@@ -1762,228 +1729,245 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope haldusliides -  Zope Management Interface"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Juurdepääsuklahvide (Access Key) teave"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Laiendatud otsing"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontaktandmed"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Avaleht"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Portaali navigatsioonipuu"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Fookus otsinguväljale"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Sisukord"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Otse sisu juurde"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Kas sa soovid tõesti seda objekti kustutada?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Sa said selle meili, kuna  ${from_address} soovis saata sulle tagasisidet sinu loodud sisu kohta, mis asub aadressil  ${url}. Meili sisu: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Tagasi moodulite lisamise/eemaldamise juurde"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Järgmised ${number} objekti"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Eelmised ${number} objekti"
 
 # MM
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} objekt(i) vastas(id) sinu soovitud tunnustele."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Kommentaari eelvaade"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Sündmused"
 
 # MM
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Välised lingid"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Unustasid parooli?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Läbivaatuste täielik loend"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "viimati muudetud"
 
 # MM
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Siinsed ressursid"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Veel uudiseid"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Kõik hiljutised muudatused"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Loe edasi..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Minu lemmikkohad"
 
 # MM
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigeerimine"
 
 # MM
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Uus kasutaja?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Uudised"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Viimased muutused"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Objekte pole veel muudetud."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Seonduv"
 
 # MM
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Läbivaatamiseks"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Logi sisse"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Lähenevad sündmused"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Sul pole lubatud selle objekti pealkirja muuta. "
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Kasuta emakausta sätteid"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Kasuta portaali vaikesätteid"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Vali käsitsi"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Osalejad"
 
 # MM
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontaktmeil"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Nimi"
 
 # MM
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontakttelefon"
 
@@ -2008,12 +1992,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Rühm või selle rühmaga liitunud kasutajad puuduvad. "
 
@@ -2024,260 +2008,263 @@
 msgstr "kirjeldus"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Juurdepääsuklahvid (Access keys) on mõeldud selleks, et sa saaksid liikuda selles portaalis klaviatuuri abil. "
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Põhjalikumat teavet juurdepääsuklahvide kohta saab siit:  ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Selle  portaali aluseks on  ${plone} ning see on loodud täielikult juurdepääsetava ja kasutatavana vastavalt  Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0) reeglitele. Kui selles saidis midagi  juurdepääsetavuses või valideerimises ei vasta standarditele, siis palun võta ühendust  administraatoriga: ${site_admin}, aga mitte Plone meeskonnaga."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Omades teadmisi selle kohta, kuidas erinevad inimesed kasutavad Internetti, võtsime endile  eesmärgiks  luua veebikeskkond, mis oleks lihtne ja hästikasutatav kõikidele inimestele."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Juurdepääsuklahvide toetus puudub - kasuta palun mõnda teist brauserit."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Hoides all  <code>Alt</code> klahvi, vajuta juurdepääsuks vajalikku numbri- või täheklahvi. "
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Hoides all <code>Ctrl</code> klahvi, vajuta juurdepääsuks vajalikku numbri- või täheklahvi. "
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Hoides all <code>Alt</code> klahvi, vajuta juurdepääsuks vajalikku numbri- või täheklahvi, lase mõlemad lahti ja seejärel vajuta <code>ENTER</code>."
 
 # MVpuudub
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Hoides all <code>Ctrl</code> klahvi, vajuta juurdepääsukoodile vastavat tähte või numbrit. "
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Hoides all <code>Ctrl</code> klahvi, vajuta juurdepääsuks vajalikku numbri- või täheklahvi. "
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Hoides all <code>Alt</code> klahvi, vajuta juurdepääsuks vajalikku numbri- või täheklahvi. "
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Juurdepääsuklahvide toetus puudub - kasuta palun mõnda teist brauserit."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Hoides all <code>Ctrl</code> klahvi, vajuta juurdepääsuks vajalikku numbri- või täheklahvi. "
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Kirjuta oma kommentaar allolevasse kasti. Võid kontrollida oma sõnumi väljanägemist eelvaates."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Vali lisatava objekti tüüp."
 
 # MM
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Siin saab installida või eemaldada lisamooduleid. Soovitavaid lisamooduleid saate valida vastavatest loenditest."
 
 # MM
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Selle otsinguvormiga saab teostada täpsemaid sisuotsinguid, kasutades ühte või mitut otsisõna. <br /> Soovitame üldjuhul kasutada kiirotsingut, kuna tavaliselt piisab sellest täiesti. Käesolev vorm on juhuks, kui on vaja detailsemat ja täpsemat määratlust. "
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Kui soovid kontakteeruda autoriga, saad seda teha alljärgneva vormi kaudu. "
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Selles portaalis kasutatavad juurdepääsuklahvid on valitud vastavalt   rahvusvahelistele  soovitustele. Need on sellised:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Mõnede lisamoodulite installeerimisel esines vigu. "
 
 # MM
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Enne portaaliga tutvuma asumist peaksid vahetama oma salasõna. See vähendab riski sulle e-posti teel saadetud esmase parooli väärkasutamiseks."
 
 # MM
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "See vorm võimaldab  käesoleva(te) objekti(de) omanikuõigusi kellelegi teisele üle anda. "
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Selle tüübi  ${type} omanikeringi muutmiseks klõpsa siia: ${link_to_ownership_form}"
 
 # MM
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Nii näeks kommentaar välja pärast postitamist."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Portaali administraatoritega saad kontakteeruda alljärgneva vormi abil. "
 
 # MM
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plone ja tema lisamoodulite seadistamine."
 
 # MV
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr " ${plonecms} on kaitstud autoriõigustega  ${copyright} 2000- ${current_year}  , ${plonefoundation} et al. "
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Rühmad ühendavad kasutajaid loogilistesse üksustesse nagu näiteks osakonnad. Rühmad  ei ole otseselt seotud globaalsete õigustega - seda määravad rollid. Seepärast tuleb ka rühmale määrata roll."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Kui sa sisestasid oma kasutajanime ja parooli õigesti, võib põhjus olla selles, et su brauser pole konfigureeritud lubamaks ${link}. "
 
 # MVpuudub
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Märkus. Kui sa pärast sellelt lehelt lahkumist osutud väljalogituks, siis sellepärast, et sul on vaja oma brauseris  lubada ${enable_cookies}."
 
 # MM
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "See lehekülg kajastab hiljutisi erandolukordi selles saidis. Sa saad määrata, mitu värskeimat erandolukorra teadet tuleb säilitada ja kas vastavad teated tuleb kopeerida Zope sündmuste logifaili(desse)."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 # MM
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Klõpsa siia, kui soovid saada parooli meeldetuletust meili teel juhul, kui peaksid parooli unustama."
 
 # MM
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Siin saad lisada või eemaldada rühmi või kasutajaid sellest rühmast.  Kasutajat tegelikult ei kustutata - ta eemaldatakse vaid selle rühma liikmete hulgast."
 
 # MM
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Rühmad on mugavaks vahendiks, mille abil jagada objektide õigusi teatud kasutajate hulgale. Vali üks või mitu rühma ja vali omistatav roll."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Rühmad ühendavad kasutajaid loogilistesse üksustesse nagu näiteks osakonnad. Rühmad ei ole otseselt seotud globaalsete õigustega - seda määravad rollid. Seetõttu tuleb ka rühmale määrata roll."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "See klass ei toeta ajaloolist liidest. Sisu peab kasutama mix-in OFS.History.Historical"
 
 # MV
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Sa saad kasutada selle portaali võimalusi täielikumalt, kui sa lubad oma brauseris Javascripti kasutamist. "
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Levitatakse litsentsiga ${license}."
 
 # MM
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Vali kasutaja(d) ja seejärel määra neile roll."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Oled esmakordselt loginud sisse ${here}."
 
 # MM
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Ilmselt märkasid, et parempoolne ülamenüü on muutunud pärast sisselogimist, pakkudes juurdepääsu sinu isiklikule kaustale, seadetele jms. See osa menüüst on nähtava üksnes siis, kui oled sisse loginud. Ja ära pahanda, et näed osa keskkonnast (Members, News, Events ja ka mõni muu asi) ingliskeelsena. Nende tõlkimiseks puudub kahjuks juurdepääs. "
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Loodame, et Sulle meeldis kasutada meie poolt pakutavaid teenuseid. Ootame Sind varsti tagasi. </p> <p>Parimad soovid portaali  ${portal_title} meeskonnalt."
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "luba küpsiseid"
 
 # MM
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Sisesta oma kasutajanimi, klõpsa <strong>'Saada mulle mu parool'</strong> ja su parool saadetakse sulle e-postiga sellel meiliaadressil, mille andsid registreerumisel. Kui see ei toimi (nt oled unustanud oma kasutajanime või jätsid registreerumisel sisestamata oma õige meiliaadressi), võta ühendust  "
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Siit saad Plone e-posti seadeid muuta."
 
@@ -2287,7 +2274,7 @@
 msgstr "Kasutaja kodupiirkond, mis sisaldab  ${member} loodud ja kogutud materjale. "
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Nähtavate kasutajate nimekiri."
 
@@ -2298,391 +2285,386 @@
 
 # MM
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Selle vormi abil saad leida portaali kasutajaid erinevate otsingutunnuste järgi."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Minu seaded"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Lubab sul kontrollida oma portaali navigatsiooniseadeid. "
 
 # MM
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Failide ja tekstide lisamine oma kausta: ${your_folder}, isiklike seadete muutmine: ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "Määra oma seaded"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Minu kaust"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Kui sa pole veel portaali kasutajaks registreerunud, saad seda teha siin: ${registration_form}."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "liitumine"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Seda objekti ei saa võrrelda."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Hetkel pole selles kaustas ühtegi objekti."
 
 # MM
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Sul pole piisavalt õigusi selle lehekülje külastamiseks. Kui sa arvad, et see teade on ekslik, saada palun meil aadressile "
 
 # MM
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Otsingu tulemus: ei leitud midagi."
 
 # MM
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Selles kasutas pole ühtegi nähtavat objekti. Sisu lisamiseks klõpsa lisamisnuppu või kleebi mujalt kopeeritud sisu."
 
 # MM
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Sa ei ole sisse loginud. Kasutajanimi ja/või parool, mille sisestasid, võis olla vale."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 # MM
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Plone seaded"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "See on nende seadete loetelu, mida sa saad kohandada oma saidi jaoks. "
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
 # MM
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Objekti staatus  määrab, kellel on õigus seda objekti näha. <strong>Privaatne</strong> objekt on nähtav üksnes Omanikule ja portaali haldajatele. Vaid <strong>avaldatud</strong> objektid on nähtavad kõigile teistele portaali kasutajatele ja külalistele. Avaldamine eeldab objekti läbivaatamist portaali Toimetaja poolt. Võid taotleda oma objekti avaldamist, suunates selle <strong>läbivaatamiseks</strong>. Teiseks võimaluseks reguleerida objekti nähtavust on anda sellele <strong>jõustumisaeg</strong>. Selline objekt muutub  otsingutega leitavaks alles alates määratud jõustumisajast, <em>isegi siis, kui ta staatus oli juba varem <strong>avaldatud</strong></em>. See väldib objekti enneaegset  ilmumist portletites (või muudes kaustapäringu vormides), kuid otselinki teades on see ka varem kättesaadav. "
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 # MK
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Kui oled saanud parooli,  ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Kõik viimati muudetud objektid, alates uusimatest."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Kõik avalikustatud objektid, alates uusimatest."
 
 # MM
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Igal objektil on lühinimi ja pealkiri, mida saad muuta alloleva vormi kaudu."
 
 # MM
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Rollid on õiguste kogumid. Tavalisim on Kasutaja roll - Kasutajate hulka kuuluvad kõik portaali registreeritud liikmed. Sa saad määrata täiendavaid rolle, kuid tavaliselt on seda mõtet teha ainult siis, kui sul on vaja luua uut õiguste komplekti, mida saad kombineerida Rühma loomisel. "
 
 # MV
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Kui sa soovid lisada uut rolli praegu, siis pead kasutama Zope Management Interface, kuna rollide lisamist käsitletakse arendustegevuse osana. "
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Otsinguseaded selles portaalis."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Otsisõna:"
 
 # MM
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Otsi kasutajaid või rühmi (tühja otsingusõnaga leitakse kõik) ja vali leitute hulgast need, keda soovid lisada. "
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Palun vali objekt, mida hakatakse vaikimisi kuvama kausta avalehena."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Palun vali mall, mida hakatakse vaikimisi kasutama kausta  kuvamisel. "
 
 # MK
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Vali iga erineva sisutüübi jaoks töövoo liik, mida sa soovid, et selle sisutüübi puhul kasutataks. "
 
 # MK
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Sisesta oma tuttava meiliaadress ja saada sellele aadressile meil. "
 
 # MK
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Su parool saadetakse sulle meili teel. Kohe peaks ilmuma see sinu postkasti. "
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Sa saad panna piiranguid selles kaustas kasutatavate objektide tüübile. Seda saab teha kas tüüpe allolevast loendist käsitsi valides või kasutades emakausta seadistusi. Samuti on võimalik määrata, millised tüübid ilmuvad kohe nähtavale \"Add\" menüüs. Muud, samuti lubatud tüübid on siis kättesaadavad menüüpunkti  \"More...\" abil. See avab uue lehekülje, kus saab valida kõigi lubatud tüüpide hulgast. "
 
 # MM
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Siin saad jagada õigusi nii  kaustadele (sh. seal sisalduvatele objektidele) kui ka  üksikutele objektidele. Käesolevas kaustas on õigused seatud järgmistele kasutajatele:  "
 
 # MM
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Jagamine on lihtne võimalus lubada teistel osalejatel koos sinuga sama sisu kallal töötada. Et seda objekti jagada, otsi vajalik kasutaja allpooltoodud vormi abil tema nime või e-posti aadressi abil ja omista talle sobiv roll. Tavaliselt antakse koostöö tegijatele Haldaja (Manageri) õigused, mis lubab täielikku kontrolli objekti ja tema sisu üle. "
 
 # MK
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Juurdepääsuks portaali sellele osale logi sisse oma kasutajanime ja parooliga. "
 
 # MM
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Tegevus ebaõnnestus. Portaali veateade: "
 
 # MM
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Otsitavat objekti ei leidu portaalis või seda ei saa näidata."
 
 # MM
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Kontrolli  sisestatud veebiaadressi veelkord või proovi leida otsitavat portaali otsingumootori abil."
 
 # muutuja
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Kui oled kindel, et veebiaadress on õige, kuid ikkagi on tulemuseks veateade, siis võta ühendust portaali haldajaga ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Aitäh! "
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Portaali sisu ülevaade. Hoia hiirekursorit objekti kohal mõned sekundid, et lugeda selle objekti lühikirjeldust. "
 
 # MK
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Seaded, mis mõjutavad portaali väljanägemist ja kasutatavaid malle. "
 
 # MK
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Kui sa näed seda lehekülge ka pärast oma brauseri korrektset häälestamist, siis allpool on mõned võimalikud põhjused: "
 
 # MK
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Võimalik, et kasutad mõnd veebifilteerimise programmi, mis keelab küpsiste (Cookies) kasutamise. Kui nii, siis häälesta see programm selliselt, et ta lubaks aadressilt ${url} saadetavaid küpsiseid. "
 
 # MK
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Su arvuti võib asuda tulemüüri või proxy serveri taga, mis takistab küpsiste saatmist brauserisse või sealt välja. Kui nii, siis suhtle oma süsteemiadministraatoriga probleemile lahenduse leidmiseks. "
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Vastab kõigile"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Vastab mõnele"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Sündikeerimine  on portaali administratsiooni poolt keelatud"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Sündikeerimine lubab selle kausta ühiskasutust nii, et see oleks sünkroniseeritav teistest veebisaitidest. "
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Siin saab muuta mõningaid seadistusi, mis mõjutavad vaikesündikeerimist portaali piires."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone ja Plone logo on  ${plonefoundation}i kaubamärgid. "
 
 # MK
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "See rakenduse omadus lubab sul lihsalt tühistada muudatused, mis on tehtud rakenduse seadetes  või andmetes. Sa saad taastada rakenduse  seisu selliselt, mis vastab tema  \"momentvõttele\" mingil varasemal ajamomendil. "
 
 # MM
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Vali operatsioon(id), mida soovid tühistada,  ja klõpsa \"Undo\" (\"Tühista\"). Pane tähele - isegi kui  operatsioon on valitav, pole selle tühistamine teostatav juhul, kui objekti, mida see tagasivõtt puudutab, on pärast seda omakorda muudetud. "
 
 # MM
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Parooli saad muuta alljärgneva vormi abil."
 
 # MK
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Klõpsa kasutajanimel, et näha selle kasutaja andmeid ja vajadusel selle detaile muuta. Klõpsa ümbriku ikoonil, et saata kasutajale meili. Sa saad ka meiliaadresse muuta ning kasutajaid lisada ja kustutada. "
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "See piirkond lubab sul seadistada oma eelistusi. "
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Sait on loodud, kasutades  ${xhtml} 1.0 ja  ${css} ning toetudes  ${w3c}  spetsifikatsioonile,  sest meie arvates peavad  kasutatavus ja juurdepääsetavus  omama usaldusväärset alust.  Kui selles saidis midagi ei valideeru korrektselt, siis palun võta ühendust  administraatoriga: ${site_admin}, aga mitte Plone meeskonnaga."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Samuti oleme püüelnud saavutada AA taseme juurdepääsetavust, nagu seda on mõõdetud standardi ${wcag} versiooniga 1.0.  Me oleme teadlikud sellest, et  ${wcag2} kontrollpunktide arv an subjektiivne - ning seetõttu, kuigi me oleme tegutsenud seda arvestades, pole mõningatel juhtudel välistatud võimalus erinevaks interpretatsiooniks. "
 
 # MK
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Töövood lubavad sul hallata avaldamisprotsessi oma saidis. Plone sisaldab nelja üldist töövoogu:"
 
 # MK
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Kui sa tahad, et kogu sisu oleks kohe kättesaadav kõigile, kuid soovid ka läbivaatamist, siis peaksid kasutama seda!"
 
 # MK
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Kui sa soovid, et kogu sisu oleks kohe kättesaadav kõigile, ilma et see läbivaatamise etappi peaks läbima, siis kasuta seda One step (ühesammulist) avaldamist."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Oled registreeritud portaali kasutajaks. "
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Klõpsa siin, kui soovid kohe sisse logida."
 
-# MM - viidatud on Logi sisse
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Parool ja juhised saadetakse sulle meiliga. Olles saanud parooli,  ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property MX
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2691,641 +2673,635 @@
 msgstr "E-post"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 #, fuzzy
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Küpsised ei ole lubatud. Sa pead ${enable_cookies} enne kui saad sisse logida."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Installeerimise käigus tekkis probleeme, vaata lähemalt vealogist."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "ja"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "algus: "
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Lisateave selle sündmuse kohta"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "lõpp: "
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Mis"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Millal"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Kus"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Lisaks"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Piirangud"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Klõpsa siin, et määrata, millist tüüpi objekte saab siia lisada"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Eelmisele tasandile"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Kõik, mis on loodud ${user} poolt"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Juurdepääsuklahvid"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Juurdepääsuklahvide kasutamine erinevates veebibrauserites"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Juurdepääsetavus"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Juurdepääsetavus"
 
 # MK
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Tegevused"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Lisa objekt"
 
 # MK
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Jaga kasutajatele õigusi "
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Lisa sündmus kalendrisse"
 
 # MK
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Lisa/Eemalda mooduleid"
 
 # MM
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Detailne otsing portaalist"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Värskeim selle kasuja poolt loodud sisu"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Kasutatavad juurdepääsuklahvid"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Mittetöötavad moodulid"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Muuda objekti omanikeringi"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Muuda kasutaja ${user} parooli"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Kommentaari eelvaade"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktandmed"
 
 # MK
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Portaali seadistamine"
 
 # MK
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Loo rühm"
 
 # MM
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Praegused jagatud õigused kaustas ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Tegevused dokumentidega"
 
 # MK
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Muuda rühma  ${groupname} omadusi"
 
 # MK
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Kuidas lubada küpsiseid"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Vealogi"
 
 # MK
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Erandolukorra detailid"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Faili sisu"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Läbivaatuste täielik loend:"
 
 # MK
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Rühma liikmed"
 
 # MK
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Rühma  ${groupname} liikmed"
 
 # MK
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Kasutaja  ${username} kuuluvus rühma"
 
 # MM
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Lisa jagatud õigusi rühmadele"
 
 # MK
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Praegused rühmaliikmed"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Rühmade ülevaade"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versioon 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versioon 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versioon 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Installatsioonilogi mooduli ${productname} kohta"
 
 # MK
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Protokollifail"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Viide "
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Parool kadunud"
 
 # MK
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Meiliseaded"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Kasutajate nimekiri"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Otsi kasutajat"
 
 # MK
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Praegune kuuluvus rühmadesse"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versioon 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Minu seaded"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigatsiooniseaded"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versioon 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versioon 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 # MK
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Pole piisavalt õigusi"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Isiklikud vahendid"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone versioonide ülevaade"
 
 # MK
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Omaduste paneel"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Portaali seadistamine"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Kasutaja ${username} andmed"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname} kirjeldus"
 
 # MM
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Avaldamise seis"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Muudetud objektid"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Avalikustatud objektid"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Palun registreeru"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Uus nimi"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "SOOV"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Otsingu tulemused"
 
 # MK
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Rollide haldus"
 
 # MK
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Uute rühmade otsing"
 
 # MK
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Uute rühmaliikmete otsing"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Otsingu tulemused"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Otsinguseaded"
 
 # MM
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Otsi kasutajaid ja rühmi"
 
 # MK
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sektsioonid"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Vali vaikelehekülg"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Vali vaikevaade"
 
 # MK
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Vali töövoog"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 # MM
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Saada see lehekülg tuttavale"
 
 # MK
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Parool saadetud"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Piira lisatavaid tüüpe"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Palun logi sisse"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Oled välja loginud"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Portaali viga"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Vabandame...."
 
 # MK
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Portaali kujunduskesta valik"
 
 # MM
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Sündikeerimise  seaded"
 
 # MM
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Sündikeerimise  seaded"
 
 # MM
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Tegevuste tühistamine"
 
 # MK
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Minu seaded"
 
 # MK
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Kasutajate ülevaade"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Valideerimine"
 
 # MK
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vaated"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Tere tulemast!"
 
 # MM
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Tere tulemast portaali  ${sitename}!"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Oled sisse loginud"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Palun vali viis, kuidas soovid määrata sisutüüpe, mida saab  sellesse kausta lisada. "
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Lühiülevaade sellest, kes sa oled ja mida teed. Seda hakatakse kuvama su autorilehel ning link sellele tuleb nende objektide juurde, mida sa lood. "
 
@@ -3335,51 +3311,46 @@
 msgstr "Tõene või väär"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Tõstutundlik. Kontrolli, et suurtähdede lukustus oleks väljas. "
 
 # MM
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Vahetab selle objekti omanikku."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Määra valitud objekti(de)le uus staatus."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Vali kuupäev"
 
 # MK
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Lingi kommentaar."
 
 # MM
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Sisesta sama parool teistkordselt."
 
 # MM
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Vali tekstitoimeti. Pane tähele, et mõned toimetid ei suuda töötada iga brauseriga."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Kui valik märgitud, siis tekib igale leheküljele ikoon, mis lubab redigeerida sisu oma lemmiktoimetiga, selle asemele et kasutada brauseripõhiseid toimeteid. See nõuab, et kasutaja arvutis oleks installeeritud rakendus nimega ExternalEditor (väline redaktor). Kui vaja, siis pöördu portaali administraatori poole täiendava teabe saamiseks.  "
 
@@ -3391,7 +3362,7 @@
 
 # MM
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Kui märgitud, siis portaali kujunduskesta küpsis ei aegu."
 
@@ -3417,13 +3388,13 @@
 msgstr "Lühinimi ei tohi sisaldada tühikuid, alakriipse ega suurtähti. Lühinimi on osa objekti veebiaadressist. "
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 # MM
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Sisesta oma praegune parool. "
 
@@ -3449,38 +3420,36 @@
 
 # MM
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Vali vaikekeel uute loodavate objektide jaoks."
 
 # MM
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Vali Plone portaali vaikimisi kasutatav kujunduskest."
 
 # MM
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Sisu lühikokkuvõte."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Määrab, kas Lühinimed (kasutusel ID-na) on objekti redigeerimisel muudetavad. Kui Lühinimesid ei kuvata, siis luuakse need automaatselt. "
 
 # MM
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Dokumendi jõustumiskuupäev. (Nõuab muidugi lisaks ka dokumendi avalikustamist). Kui määrad selle, muutub dokument kättesaadavaks alates määratud hetkest. Kui jätad selle lahtri tühjaks, ilmub dokument nähtavale kohe pärast toimetajapoolset aktsepteerimist."
 
 # MM
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Sisesta oma meiliaadress. Seda läheb vaja siis, kui juhtud unustama oma parooli. Su privaatsus jääb tagatuks ja me ei edasta sinu aadressi kellelegi. "
 
@@ -3491,46 +3460,45 @@
 
 # MM
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Objekti aegumiskuupäev. Sellest päevast alates  teised portaali kasutajad seda objekti enam ei näe.  Kui jätad lahtri tühjaks, siis objekt ei aegu. "
 
 # MM
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Kui sa pole kindel, mida valida, siis jää Lihtteksti juurde ja kirjuta oma dokumenti nii, nagu tavaliselt. "
 
 # MK
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Sisesta oma ees- ja perekonnanimi, näiteks Toomas Kask.  "
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Vaikimisi luuakse kõigile juurtasandi kaustadele omaette sakk menüüs, mis võimaldab kiiret juurdepääsu sellele kaustale. Praegu on sellisteks sakkideks members, news, events. Seda omadust on võimalik välja lülitada, kui eelistad neid sakke käsitsi luua. "
 
 # MM
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Rühma identifikaator (tähis). See peab olema unikaalne - ei tohi olla mitut rühma sama tähisega. Rühma tähist ei saa hiljem muuta!"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Kui sul on mujal koduleht, siis kirjuta siia selle URL"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Ülalvalitud tüüpidest saab osa tüüpe teha kättesaadavaks standardse \"Add\"  (\"Lisa\") menüü kaudu. Ülejäänud valitud tüübid on lisatavad eraldi vormi kaudu, mis on kättesaadav sama menüü vahendusel."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Kui märgitud, püüab Plone muuta kogu sisu staatust kõigis valitud kaustades ja nende alamkaustades. "
@@ -3549,42 +3517,39 @@
 
 # MM
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Määrab, kas su kasutajanime näidatakse kasutajaotsinguga saadavas nimekirjas. "
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Luba Google-taolist LiveSearch otsingut, et näha jooksvaid tulemusi. See on võimalik, kui brauser toetab  JavaScripti."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Valige sisutüübid, mida oleks hiljem võimalik lisada kaustasiseselt. "
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Sinu asukoht: kas  linn ja riik, või su firma asukoht. "
 
 # MM
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Kasutajanimedes eristatakse suur-ja väiketähti. Kontrolli, et suurtähdede lukustus oleks väljas. "
 
 # MM
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Saidu üldilme. Siit saad vahetada portaali väljanägemist, saadaval on mitu alternatiivset kesta."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Palun sisesta teade, mida soovid saata."
 
@@ -3594,34 +3559,33 @@
 msgstr "Sisu viimase muutmise aeg"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Sisutüübid, mida tuleks näidata navigatsioonipuus ja sisukorras."
 
 # MM
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Sisesta oma uus parool - mitte lühem kui viis sümbolit."
 
@@ -3631,25 +3595,24 @@
 msgstr "Näidatakse nii uudiste loendis kui ka uudiste endi hulgas. Pildi mõõtmeid  vähendatakse normaalse suuruseni."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Selles kaustas pole objekte, mida saaks määrata vaikimisi kuvatavaks leheküljeks. "
 
 # MM
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Vali endale parool. See peab koosnema vähemalt viiest sümbolist."
 
 # MM
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Määrab, kas kasutajatel lubatakse oma algne parool ise valida. Kui jah, siis on kasutajal lihtsam luua fiktiivset kontot. Kui see võib tekitada probleeme, vali süsteemipoolne genereerimine. "
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Kui oled unustanud oma parooli, ${click_here}. "
 
@@ -3660,25 +3623,25 @@
 
 # MM
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Portaali kirjeldust saab näha näiteks sisu sündikeerimisel ühiskasutusega saitides. Seega peaks see olema lühike. "
 
 # MM
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "See aadress pannakse portaali poolt genereeritud meilides sinu kui saatja aadressiks. Samuti kasutatakse seda aadressi sinu aadressina portaalisiseses suhtluses. "
 
 # MM
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "See nimi pannakse portaali poolt genereeritud meilides sinu kui saatja nimeks. "
 
 # MM
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Sinu Plone saidi nimi."
 
@@ -3689,112 +3652,114 @@
 
 # MM
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Foto lisamiseks klõpsa <strong>Browse</strong> ja vali oma arvutist pildifail oma pildiga. Pildi laius võiks olla 75 pikselit ja kõrgus 100 pikselit. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Sinu keele-eelistus."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Lisatakse avaldamise ajaloole. Kui valitud on mitu objekti, siis lisatakse see kommentaar neile kõigile. "
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Märgi see valik, kui soovid kasutajanime automaatset sisestamist järgmistel sisselogimistel.  "
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Leiab objektid, mis on loodud kindla isiku poolt. "
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Leiab kasutajad, kes POLE pärast ülalmärgitud aega sisse loginud. "
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Leiab objektid, mis vastavad antud kirjeldusele. Mitme sõna korral saab määrata, kas neid kombineeritakse <strong>AND</strong> või <strong>OR</strong> abil. "
 
 # MM
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Leiab kasutajad, kelle e-posti aadress sisaldab seda otsitunnust."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Leiab kasutajad, kes kuuluvad valitud rühma."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Leiab valitud tüüpi objektid."
 
 # MM
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Leiab objektid valitud võtmesõnade järgi. Mitme võtmesõna valimiseks hoia all <strong>Ctrl</strong> klahvi ja <strong>klõpsa hiire vasaku nupuga</strong> võtmesõnal."
 
 # MM
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Leiab kasutajad, kes on sisse loginud eilsest saadik, eelmisel nädalal jne. "
 
 # MM
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Leiab kasutajad, kelle kasutajanimi sisaldab seda otsitunnust."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Leiab objektid, mis on lisatud pärast su viimast sisselogimist, eelmisel nädalal, jne."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Toimetajana võid otsida objekte nende läbivaatamise seisu alusel. Kui sa soovid kitsendada otsingut ainult teatud seisus objektidele, vali need loetelust. "
 
 # MM
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Leiab kasutajad, kellel on vastavad rollid."
 
 # MM
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Teksti lihtotsingu jaoks sisesta otsitav sõna. Mitme sõna otsimiseks kombineeri <strong>AND</strong> ja <strong>OR</strong>. Vastavaid sõnu otsitakse objektide sisust, peakirjast ja kirjeldusest."
 
 # MM
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Leiab vastava pealkirjaga objektid.  "
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Määra tüübid, millest teostada otsingut, kui kasutad otsinguvormi. Pane tähele, et uue sisutüübi lisamisel lisandub see automaatselt otsinguks lubatud tüüpide hulka, kui sa pole seda keelanud siin või installi käigus."
 
@@ -3805,78 +3770,78 @@
 
 # MM
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Sinu meiliaadress."
 
 # MM
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Sisesta meiliaadress, kuhu soovid seda linki saata."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Palun sisesta oma meiliaadress"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Palun sisesta oma ees- ja perekonnanimi"
 
 # MM
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Määrab, kas lubada välise tekstitoimeti kasutamist. Selle võimaluse  andmine eeldab, et vastav rakendus on kasutaja arvutis installeeritud."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Näitab objekti identifitseerivat  \"Lühinime\", mis läheb objekti veebiaadressi koostisse, ning lubab kasutajal seda muuta.  Et seda võimalust kasutada, peavad ka kasutajad seda oma seadetes  lubama. "
 
 # MM
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Lühinimi on osa objekti veebiaadressist. See ei tohi sisaldada tühikuid, suurtähti, alakriipsu ega muid eritähendusega märke."
 
 # MM
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Lühinimi on osa objekti veebiaadressist. See ei tohi sisaldada tühikuid, suurtähti, alakriipsu ega muid eritähendusega märke."
 
 # MM
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Kui märgitud, siis saab iga kasutaja valida portaali kujunduskesta oma seadete lehelt."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Kasutaja parool ESMTP serveril."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Kohaliku SMTP (väljuva e-posti) serveri port. Tavaliselt \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Kohaliku SMTP (väljuva e-posti) server. Tavaliselt \"localhost\", kui ei kasutata välist serverit e-posti saatmiseks."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Kasutajanimi pöördumiseks oma meiliserveri poole. Vajalik ainult siis, kui kasutate  ESMTP serverit."
 
@@ -3886,48 +3851,48 @@
 msgstr "Tekstistring"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Palun sisesta saadetava teate teema. "
 
 # MM
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Muudatus rakendub kõigile selles sisalduvatele objektidele."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Uuenda baaskuupäeva (tühi kirjeldus).  "
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Juhib  uuenduste sagedust. Näiteks kui soovid uuendusi  kord kahe nädala jooksul, siis vali  \"weekly\" ülalt ja \"2\" siit. "
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimaalne sündikeeritavate  objektide arv."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimaalne  sündikeeritud objektide arv. "
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "See on kuupäev, millest alates alustatakse uuendusaja arvutamist. Näiteks kui soovid uuendusi igal teisipäeval, siis pane ka alguspäevaks teisipäev. "
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Juhib uuenduste sagedust. Näiteks kui soovid uuendusi  kord kahe nädala jooksul, siis vali  \"weekly\" ülalt ja \"2\" siit. "
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Juhib kanali uuendamise sagedust. "
 
@@ -3943,18 +3908,18 @@
 msgstr "Lisa http:// viitamisel väljapoole portaali."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Määrab, kas rollid, mis on antud kasutajatele ja rühmadele kõrgematel tasanditel, jäävad kehtima ka selles kontekstis. Seda saab kasutada selleks, et tõkestada  kõrgemate tasandite kaustades rolle omavate inimeste  juurdepääsu sellele kaustale. "
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Sisesta kasutajanimi, näiteks  'tkask'.  Ära kasuta tühikuid ega erisümboleid. Kasutajanimi ja parool on tõstutundlikud - seega veendu, et  Caps Lock on väljas. Kasutajanimi on nimi, mida kasutad portaali sisselogimisel. "
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Töövoo olekud, mida tuleb näidata navigatsioonipuus ja portaali sisukorras. "
 
@@ -3965,7 +3930,7 @@
 msgstr "peida"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3980,119 +3945,120 @@
 msgstr "iKalendri eksport"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Päritud roll(id)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(passiivne)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Tegevused"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Tegevused"
 
 # MM
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Lisa kommentaar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Vali objekt, mida lisada"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Lisa Rühm"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Lisa objekt"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Lisa kausta"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Lisa kasutaja"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Olek"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Lisa ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Lisa  ${type} kausta"
 
 # MM
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Lisa kasutaja valitud rühmadesse "
 
 # MM
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Lisa sellele rühmale valitud rühmad ja kasutajad "
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Laiendatud otsing"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Objektid, millele see laieneb"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -4103,93 +4069,92 @@
 
 # MM
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Luba kasutajatel endil kohe oma  parool valida."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonüümne kasutaja"
 
 # MM
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Kõik autorid"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Kasutatav kõigi brauseritega"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Rakenda muudatused"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Rakenda seaded"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Omista siinne roll väljavalitud kasutaja(te)le"
 
 # MM
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Omista siinne roll väljavalitud rühma(de)le"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Omista valitud roll(id) valitud kasutaja(te)le/rühma(de)le"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Autori kodulehekülg väljaspool seda saiti"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Autori kodulehekülg selles saidis"
 
 # MM
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Tagasi valikusse Lisa/Eemalda mooduleid"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Tagasi vealogi juurde"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Tagasi portaali"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Pole pärast antud aega sisse loginud"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biograafia"
 
@@ -4204,137 +4169,130 @@
 msgstr "Väärtus"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Katkesta"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Muuda kommentaari"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Muuda soovitud sisuobjekt <br/> vaikevaateks"
 
 # MM
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Muuda kasutaja seadeid."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Muuda omanikeringi"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Vaheta parool"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Muuda staatust"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Vali sisuobjekt"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Vali sisuobjekt, <br/>mida soovid vaikevaateks"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Vali keel"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Kuva"
 
 # MM
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Puhasta kuvatud read"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "klõpsa siia selle kättesaamiseks"
 
 # MM
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klõpsa siia faili saamiseks"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Klõpsa, et näha täissuuruses pilti"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Lisas"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "Aeg:"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentaarid"
 
 # MK
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Kogukondlik töövoog"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Võrdle"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Korda parooli"
 
@@ -4354,13 +4312,12 @@
 msgstr "Kontakttelefon"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "sisaldab"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Tekstitoimeti"
 
@@ -4371,17 +4328,17 @@
 
 # MM
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Luba kujunduskesta küpsise pikaajalist säilitamist"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopeeri erandolukordade teave sündmuste logisse"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopeeri olemasolevasse"
 
@@ -4408,33 +4365,33 @@
 msgstr "Väljanimi"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Valiidne CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(jooksev)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Kausta kuvamine"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Objekti kuvamine"
 
 # MK
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Praegune parool"
 
@@ -4460,41 +4417,38 @@
 
 # MM
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Vaikekeel"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Vaikekujundus"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Kustuta foto"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Kustuta valitud roll(id) ja kasutaja(d)/rühm(ad)"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
 # MM
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Keela sündikeerimine "
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Kuva"
 
@@ -4513,81 +4467,67 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Lubatud"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "See dokument on lukus"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Muuda"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Luba lühinimede muutmist"
 
 # MM
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Jõustumisaeg"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-post"
 
 # MM
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "meiliaadress"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "luba küpsiseid"
 
 # MM
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Luba sündikeerimine "
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Viga"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Veateade"
 
 # MK
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Päring on tehtud "
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Vea liik"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Vea kood"
 
@@ -4601,9 +4541,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Osalejad"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, alates ${start} kuni ${end} )"
 
@@ -4629,17 +4569,17 @@
 
 # MK
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Erandolukord"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Erandolukorra tüüp"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Erandolukorra väärtus"
 
@@ -4651,13 +4591,12 @@
 
 # MM
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Eemaldamistähtaeg"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Lubada välist muutmist"
 
@@ -4668,143 +4607,136 @@
 
 # MM
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Faili tüüp"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Leia rühm"
 
 # MM
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Vorming"
 
 # MK
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Täisnimi"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 # MM
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Genereeri algne  parool ja saada see kasutaja meiliaadressile"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Automaatne sakkide genereerimine"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL litsents"
 
 # MK
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Rühm"
 
 # MM
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Rühma liikmed"
 
 # MK
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Rühma liikmed"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Rühma nimi"
 
 # MK
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Rühma seaded"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 # MM
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Rühmad:"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "siin"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Ajalugu pole kättesaadav"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Ajalugu"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Algus"
 
 # MK
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Koduleht"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignoreeritud erandolukorratüübid"
 
@@ -4819,12 +4751,12 @@
 msgstr "Pildi pealkiri"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Eelistatavad tüübid"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Kaasa arvatud kaustaobjektid"
 
@@ -4834,7 +4766,7 @@
 msgstr "Päri Kriteeriumid"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Lisa "
 
@@ -4844,35 +4776,34 @@
 msgstr "Objektide arv"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Objekt: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Objekti liik"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Võtmesõnad"
 
 # MK
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Keel"
 
 # MM
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Viimane sisselogimine"
 
@@ -4885,102 +4816,94 @@
 
 # MM
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Näidata osalejate loendis"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Luba LiveSearch otsingut"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Siinsed rollid"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Lisatavad tüübid"
 
 # MM
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Omistatavad rollid"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Rollid, mida saab omistada valitud kasutaja(te)le/rühma(de)le"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Asukoht"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Logi sisse"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "logi sisse "
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Jätka"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Tagasi  ${portal_title} avalehele"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Kommenteerimiseks logi sisse"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Logi sisse, et saata tagasisidet"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Väljanägemine"
 
 # MM
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Saada parool meiliga?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Põhikeel:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Teade"
 
@@ -4990,92 +4913,89 @@
 msgstr "Muutmisaeg"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
 
 # MM
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Minu kasutajanimi on"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nimi"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Kuvatud sisutüübid"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Töövoo oleku filter"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 ja varasemad (kõik platvormid)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Uued objektid alates"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Uus omanik"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Uus parool"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Uus lühinimi"
 
 # MM
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Uus pealkiri"
 
@@ -5086,86 +5006,75 @@
 msgstr "Pilt"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Rühm ei ole määratud."
 
 # MK
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Eelistuste paneel puudub."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 # MK
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Mitme erandolukorra teavet säilitada"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objekt lukus"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 # MK
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Ühesammulise avaldamise töövoog"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "või"
 
 # MM
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Lihtne HTML-ipõhine tekstisisestus (toimib iga brauseriga)"
 
 # MK
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Seda programmi on uuendatud, klõpsake siia reinstalleerimiseks. Failisüsteemi versiooniks on ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Parool"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Paroolide valiku reeglid"
 
-# MM
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Parool genereeritakse automaatselt ja saadetakse sulle meili teel."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -5177,44 +5086,43 @@
 msgstr "Kaustad"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Otsi"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone Avatud Lähtekoodiga Sisuhaldussüsteem "
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone fond"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Portaali kirjeldus"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Portaali genereeritud meilide Saatja-aadress"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Portaali genereeritud meilide Saatja-nimi"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Portaali objektid"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Portaali nimi"
 
@@ -5224,221 +5132,205 @@
 msgstr "Väärtus"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Lisamoodulid (Portlets)"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Foto"
 
 # MM
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Loodud Plone, Avatud Lähtekoodiga Sisuhaldussüsteemi, abil"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "avaldatud mustand"
-
 # MM
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Avaldatud"
 
 # MM
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "jõustumisaeg"
 
 # MM
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Kiirotsing"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Värskenda"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registreeru"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Seonduv sisu"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 # MM
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Jäta mu kasutajanimi meelde"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Eemalda"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Eemalda valitud grupid"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Eemalda valitud rühmad/kasutajad"
 
 # MK
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Nimeta kõik ümber"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Vasta"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Lingi päring"
 
 # MK
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(nõutav)"
 
 # MK
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Varasemad läbivaatused"
 
 # MK
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Viimased läbivaatused"
 
 # MM
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Läbivaatamise seis"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Roll(id):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS voog"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Salvesta"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Otsi"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Otsingu viis"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 # MK
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Otsisõna"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Otsi teksti"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Määra otsitavad tüübid"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Sektsioon 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Vali"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Vali kõik objektid"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Vali sisuobjekt"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "vali rühm  ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "vali kasutaja  ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "vali kasutaja/rühm ${role}"
 
@@ -5448,151 +5340,145 @@
 msgstr "Väärtus"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Saada"
 
 # MK
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Saatja"
 
 # MM
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Saada mulle mu parool"
 
 # MK
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Saaja"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Meiliaadress"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nimi"
 
 # MK
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Luba välise tekstitoimeti kasutamist"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Näidata sisu juures  ka \"Lühinime\"?"
 
 # MM
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Lühinimi"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Näita kogu sisu"
 
 # MK
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Näita"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Näita kõiki"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Saidi haldajad"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Saidi sisukord"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Suurus"
 
 # MK
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Luba kasutajatel kujunduskesta valida"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Kujunduskestad"
 
 # MK
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Sisu juurde"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Navigatsioonivaatesse"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP parool"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP server"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP kasutajanimi"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Staatus"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Staatus"
 
@@ -5602,62 +5488,59 @@
 msgstr "Väärtus"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Teema"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Alamobjektid"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Uuendamisbaas"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanali kirjeldus"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanali nimetus"
 
 # v
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Uuendamissagedus"
 
 # v
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Objektide maksimaalne arv"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Sündikeeritud objektide maksimaalne arv"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Uuendamisbaas"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Uuendamissagedus"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Uuendamisperiood"
 
@@ -5668,73 +5551,66 @@
 
 # MM
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Aeg"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Pealkiri"
 
 # MK
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Vali Kõik/Mitte midagi"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Näita teadet tekstiformaadis"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tüüp"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tüübid"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Tühista"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Eemalda"
 
 # MK
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Rühmade ülevaate juurde"
 
 # MM
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Portaali seadete muutmisele"
 
 # MM
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Minu seadete juurde"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Kasutajate ülevaate juurde"
 
@@ -5749,536 +5625,496 @@
 
 # v
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Päri rollid kõrgematelt tasanditelt"
 
 # MM
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Kasuta valitud ..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Kasutaja"
 
 # MM
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
 # MK
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Kasutaja andmed"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Kasutaja otsing"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Kasutajad"
 
 # MK
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Kasutajad ja rühmad"
 
 # MK
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Vaade"
 
 # MM
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Nähtavad kasutajad"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Accessibility Guidelines"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 # MK
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
 # MK
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Töövoo vaikeseadistus"
 
 # MK
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Sa saad ka muuta kõigi dokumentide algolekut:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Töövood"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Valideeritud XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Suur"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Viimane sisselogimine"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Kasutaja andmed"
 
 # MM
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Liusa kommentaar"
 
 # MK
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Aadressiinfo"
 
 # MK
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Omistatud rollid kaustas  ${folder}"
 
 # MK
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Saadaval rühmad"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Muuda omanikeringi"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Lisatavate tüüpide seadistus"
 
 # MK
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Sisutüübid"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Tagasiside autorile"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Tagasiside detailid"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Rühm"
 
 # MK
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Installeerimiseks on saadaval produktid: "
 
 # MK
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Installeeritud produktid"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Objekte"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 # MK
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Logi detailid"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Erandolukordade logi (uusimad eespool)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Erandolukordi pole logis"
 
 # MK
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Väljuvate meilide - Outgoing Mail Server (SMTP) detailid"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Kasutaja andmed"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kasutajaotsingu kriteerium"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigatsiooni detailid"
 
 # MM
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "NB! Sa pole sisse loginud. Sa võid sisestada oma kasutajanime ja parooli allolevasse vormi. Kui sa seda ei tee, siis kuvatakse su sõnumi autorina 'Anonüümne kasutaja'."
 
 # MM - vene keele põhjal
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Parool"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Isiklikud andmed"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone andmed"
 
 # MK
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Portaali kujunduskest"
 
 # MM
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Avaldamise detailid"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Otsingu detailid"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 # MM
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Otsingu parameetrid"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Laiendatud seadistus"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Sündikeerimise detailid"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Kasutaja andmed"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Veebiviide:"
 
 # MK
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Rühma omadused"
 
-# MK
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Rühmanimi pole saadaval"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installeerimise vealogi"
 
-# MK
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "kasutajanimi pole saadaval"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Tegevus"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Teostatud"
 
 # MM
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Mõjutatud objekt"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
 # MM
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
 # MK
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Meiliaadress"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Rühma nimi"
 
 # MK
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Eemalda rühm"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Rühm/kasutajanimi"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Muudetud"
 
 # MK
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nimi"
 
 # MK
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Järjestus"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Teostaja"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Eemalda rühm"
 
 # MK
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Eemalda kasutaja"
 
 # MK
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Ennista parool"
 
 # MK
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Rollid"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Suurus"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Staatus"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Pealkiri"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tüüp"
 
 # MK
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Kasutajanimi"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Tähelepanu!</strong> Sa seadistad jagatud õigused selle kausta vaikelehele.  Kui soovid anda õigusi vastavale kaustale, klõpsa  ${link}. "
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "siia"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Tähelepanu!</strong> Sa seadistad jagatud juurdepääsu tüübile ${type}. Kui soovid anda õigusi vastavale konteinerile,klõpsa ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Kuna autentimine küpsiste kasutamisega on välja lülitatud, siis küpsistepõhine sisselogimine ei tööta. "
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Küpsistepõhine autentimine  on välja lülitatud. Sisselogimisplokk pole süsteemis kättesaadav. "
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Parool: ${password} Päring tehtud IP aadressilt  ${ip_address} kell ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Kasutaja meelespea"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Oled registreerunud portaali ${portal_name} kasutajaks. See lubab sul kohandada portaali vaadet vastavalt soovile ning osaleda selle portaali kogukonna tegevuses. Kirjeldus: ${description} Külasta meid aadressil ${portal_url} Sinu kasutajanimi ja parool selle portaali jaoks: Kasutajanimi: ${username} Parool: ${password} Logi sisse siit: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Portaali Kasutajate Info"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6427,53 +6263,51 @@
 msgstr "sept."
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ei"
 
 # MM
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Sellel objektil puudub veel sisu. Teksti sisestamiseks klõpsa nuppu  'Muuda'"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Kommentaare pole."
 
 # MM
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(faile veel pole)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 # MM
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Pilti veel pole)"
 
 # MM
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Otsitavaid kasutajaid ei leitud."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Sündmusi pole lisatud"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Uudiseid pole."
 
@@ -6483,7 +6317,7 @@
 msgstr "midagi pole valitud"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normaalne"
 
@@ -6493,13 +6327,12 @@
 msgstr "ootel"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Lihttekst"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Lisanud"
 
@@ -6524,15 +6357,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "avaldatud"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Loe edasi"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Küpsistega autentimine on välja lülitatud"
 
@@ -6543,18 +6375,17 @@
 
 # MM
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Palun logi välja ja sule  brauseri aken, kui oled  töö lõpetanud."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Sul pole lubatud selle objekti lühinime (identifikaatorit) muuta. "
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "${author}, ${date}"
 
@@ -6566,22 +6397,23 @@
 msgstr "võta tagasi"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Mistahes rühm"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Kas sa leidsid seda, mida otsisid?  ${advanced_search} võimaldab vajadusel täpsemat otsingut. "
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Laiendatud otsing"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "See link saadeti sulle portaalist  ${portal_url} . See meil jõuab sinuni seetõttu, et keegi luges lehekülge portaalis ${portal_title} ja arvas, et see võiks sind huvitada.  See on saadetud aadressilt  ${from_address} koos järgneva kommentaariga: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6592,17 +6424,17 @@
 msgstr "kuva"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Te saite selle meili seetõttu, et ${fullname} ${from_address} soovib anda teile tagasisidet teie poolt administreeritava portaali  ${url} kohta. Saadetud sõnum on selline:  ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Väike"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Struktuurtekst"
 
@@ -6612,108 +6444,105 @@
 msgstr "saada"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Sisu, mida see puudutab"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Siinsed rollid antud momendil"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Autori loodud sisu, järjestatult sisutüüpide järgi "
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Valitavad rühmad"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Sisuloend"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Sündmus detailselt"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Erandolukorra logi (uusimad esimestena)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Ajalugu"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Omistatavad rollid"
 
 # MM
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Läbivaatuste info"
 
 # MM
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Vali rollid igale rühmale"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Otsingu tulemused"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Algus"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "See lisamoodul on katki"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "See portaal vastab järgmistele standarditele:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Oma panuse on andnud: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "looja ${creator}, viimati muudetud: ${date}"
 
 # MM
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Otsitavat veakirjet ei leitud. See võib olla aegunud. "
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Ei Leitud"
 
@@ -6728,249 +6557,243 @@
 msgstr "Sa korra juba vajutasid saatmisnuppu. Kas sa tõesti soovid saata sama vormi veelkordselt?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Rühm"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Klõpsa brauseri ülamenüüs  View ja vali avanevast menüüst Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Klõpsa ekraani ülaosas vahelehe sakil  Security"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Klõpsa Custom Level ja keri allapoole kuni sektsioonini  Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Vali kas  \"Always accept cookies\" või  \"Prompt before accepting cookies\" ja klõpsa OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Klõpsa brauseri ülamenüüs Tools ja vali avanevast menüüst Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Klõpsa ekraani ülaosas vahelehe sakil  Security"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klõpsa Custom Level ja keri allapoole kuni sektsioonini  Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Muuda  \"Allow per-session cookies\" olekusse Enable (lubatud)  ja klõpsa OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Klõpsa brauseri ülamenüüs Tools ja vali avanevast menüüst Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klõpsa ekraani ülaosas vahelehe sakil  Privacy"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Lükka liugur asendisse Medium ja klõpsa OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Asukoht: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Klõpsa brauseri ülamenüüs  Edit ja  vali avanevast menüüst Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Leia vasakmenüüst  \"Privacy & Security\". Kui selles elemendist vasakul on [+] , siis klõpsa seda menüügrupi avamiseks."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Vali \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Vali  \"Enable cookies for the originating web site only\" või \"Enable all cookies\" ja klõpsa \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Klõpsa brauseri ülamenüüs  Edit ja  vali avanevast menüüst Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Vali  \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Vali  \"Accept all cookies\" või  \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" ja klõpsa OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Klõpsa brauseri ülamenüüs  Edit ja  vali avanevast menüüst Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Leia vasakmenüüst  \"Privacy & Security\". Kui selle kõrval on paremale suunatud kolmnurk,  siis klõpsa seda menüügrupi avamiseks."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Vali kategooriast \"Privacy & Security\" jaotus  \"Cookies\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Vali  \"Enable cookies for the originating web site only\" või  \"Enable all cookies\" ja klõpsa  \"OK\""
 
 # MK
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Midagi pole avaldatud"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Ãœhtegi objekti pole muudetud."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Sisesta otsitava rühma või kasutaja nimi või klõpsa \"Näita kõiki\""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Selle nimega kasutajat pole"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 #, fuzzy
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Sisesta otsitav kasutajanimi või klõpsa \"Näita kõiki\""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Ei leitud "
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Vajuta klahvi F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Klõpsa \"Luba küpsiseid \""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Produkti kirjeldus"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Produkt on eemaldatud failisüsteemist."
 
 # MM
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Otsing saidist"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Teksti suurus"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Kasutaja"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "See kasutaja ei kuulu ühtegi rühma."
 
 # MM
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Ükskõik millal"
 
 # MM
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "Aegunud"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Eelmisel kuul"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Eelmisel nädalal"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Eile"
 
@@ -6980,85 +6803,93 @@
 msgstr "Pealkiri"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Tegevused selle sisuobjekti jaoks"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Lisa uusi objekte samasse kausta, kus asub see objekt"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Lisa uusi objekte selle objekti sisse"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Lisa see objekt oma iKalendrisse  "
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Lisa see objekt oma vKalendrisse"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "See Plone portaal on kasutatav iga veebibrauseriga. "
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "See Plone portaal kasutab valideeritud  CSS-i."
 
 # MM
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "See portaal on loodud avatud lähtekoodiga sisuhaldussüsteemi Plone abil. Klõpsa siia täiendava info saamiseks. "
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Muuda vaikelehekülge"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Muuda objekti, mida kasutatakse selle kausta vaikevaatena"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Muuda selle objekti olekut"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Vali selle kausta vaade või määra sisuobjekt, mis oleks vaikevaateks."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Määra,  milliseid sisutüüpe saab siia lisada"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Autoriõigused"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets (CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Suur kiri"
 
@@ -7069,120 +6900,126 @@
 
 # MM
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Nihuta objekti allapoole"
 
 # MM
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Nihuta objekti ülespoole"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Järgmine kuu"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normaalsuuruses kiri"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Eelmine kuu"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Olulisus"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Kustuta index_html objekt või nimeta see ümber, et saada täielikku kontrolli selle üle, kuidas seda kausta kuvatakse."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Nõutud"
 
 # MM - vene keele põhjal
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Otsingutulemuste eksport  RSS voona"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Otsing portaalist"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 # MM
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "See Plone portaal vastab USA valitsuse Section 508 Accessibility Guidelines eeskirjadele."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Vali objekt, mida kasutada selle kausta vaikevaatena"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Saada kiri sellele kasutajale"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Näita kõiki kasutatavaid sisutüüpe"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Väike kiri"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr " [···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "See Plone sait vastab  XHTML standarditele. "
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "WWW Konsortsium"
 
 # MM
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "See Plone portaal vastab W3C-WAI Web Content Accessibility eeskirjadele"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "See Plone sait on vastavuses W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines standarditega."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "See Plone portaal on XHTML-kontrollitud"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Pane tähele, et siinloetletud rollid rakenduvad vahetult kasutajatele. Need ei peegelda täiendavaid rolle, mis võivad kasutajatel olla nende rühmakuuluvuse tõttu. "
 
@@ -7330,17 +7167,17 @@
 msgstr "K"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Jah"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Oled siin:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-eu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza at codesyntax.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,21 +31,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} elementu berrizendatu dira."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} elementu ezin izan dira ezabatu."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} erreserbaturik dago."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopiatuta."
 
@@ -53,19 +56,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} ebaki."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} zure Gogokoetara gehitua izan da."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} ezabatu da."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} ez da kopiagarria."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} ez da mugigarria."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 msgstr "Elementu asko edukitzeko aproposa den karpeta"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Beste karpetak eduki ditzazkeen karpeta."
 
@@ -236,11 +239,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Elementu baten lan-fluxu egoera (adb. argitaratua)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Autoreari buruzko informazioa"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -269,7 +267,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Aldaketak aplikatu."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Aldaketak eginda."
 
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Edukina aldatua izan da."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Edukinaren propietateak gorde dira."
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopiatu edo moztu elementu bat edo gehiago itsasteko."
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Ezin izan dugu ${root} aurkitu"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Ez da baliodun e-posta helbiderik aurkitu"
 
@@ -360,8 +358,7 @@
 msgstr "Lehenetsitako Orria"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Fitxategia gorde da."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr "Bertikalki iraulki"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Familiako Dataren Irizpideak"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Sarrera orria"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "${name} taldea gehitu da."
 
@@ -591,7 +579,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Datorren gertakari baten inguruko informazioa, zeina egutegian erakutsi daiteke"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Sarrera beharrezkoa da, baina ez duzu eman."
 
@@ -624,7 +612,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Elementuaren kokalekua aldatu da."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Elementuak ezabatu dira."
 
@@ -715,7 +703,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Saioa amaitu"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Sarrera okerra"
 
@@ -733,7 +721,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Posta Ezarpenak"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Posta bidalia."
 
@@ -917,7 +905,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Itsatsi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Itsatsik ezin izan du edukirik aurkitu arbelean."
 
@@ -931,15 +919,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Zain"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "${title} kopiatzeko baimenak ukatuta."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "${title} ebakitzeko baimenak ukatuta."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Ez duzu ${title}.berrizendatzeko baimenik."
 
@@ -951,13 +939,13 @@
 #. Default: "Placeful Workflow"
 #: action_icon id placefulworkflow_icon.png - category controlpanel
 msgid "Placeful Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Tokiaren araberako lan fluxua"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Erakutsitako akatsak zuzendu, mesedez."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Mezu bat idatzi, mesedez."
 
@@ -965,11 +953,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Mesedez idatzi izena."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Gai bat eman, mesedez."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Baliodun data eta ordua sartu, mesedez."
 
@@ -1005,7 +993,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Ebakiak izateko elementu bat edo gehiago hautatu."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Ezabatuak izateko elementu bat edo gehiago hautatu."
 
@@ -1021,11 +1009,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Eman gai bat mesedez."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Eman baliodun e-posta helbide bat, mesedez."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Eman e-posta helbide bat, mesedez."
 
@@ -1040,7 +1028,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone Gunea"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone karpetek 'ikuspegi' pertsonalizatuak definituak izan ditzazkete, eta bat ere definitzen ez bada, baita kapeta zerrenda bezala azaldu ere."
 
@@ -1067,14 +1055,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Erretratua ezabatuta."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Erretratuak ezgaituta."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Erretratuak aktibatuta."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1231,11 +1211,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Bilaketaren ezarpenak eguneratu dira."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Bilatu webgune honetan"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1298,7 +1273,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Gunearen Mapa"
 
@@ -1432,17 +1407,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Elementu baten izenburuaren testu bilaketa"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Sartutako Erabiltzaile Kodea ezin da aurkitu."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Gertakari baten amaiera data eta ordua"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Ondoko elementuei ezin izan zaie izena aldatu: ${items}."
 
@@ -1457,7 +1428,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Elementu baten kokapena atarian (bidea)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Aukeratutako sarrera izena erabiltzen ari da edo ez da balioduna. Sartu beste bat, mesedez."
 
@@ -1519,11 +1490,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Elementu baten ordua eta data azken aldiz aldatu zen."
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Badago lehendik ere ${name} izeneko objektu bat karpeta honetan."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Karpeta honetan, izen laburrik duen ${name} izeneko objekturik ez dago."
 
@@ -1531,7 +1502,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Eremu hau beharrezkoa da, gehitu zerbait mesedez."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Eremu hau beharrezkoa da. Mesedez, jarri zerbait."
 
@@ -1563,10 +1534,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Aldatu Pantaila Osora modura"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transakzioa deseginda."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transakzioa(k) deseginda."
@@ -1576,11 +1543,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformatu"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Eposta ezin izan da bidali: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Ez duzu elementuak itsasteko baimenik."
 
@@ -1617,7 +1584,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Ikuspena aldatuta."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Ezin izan dizugu pasahitza zure e-postara bidali: ${address}"
 
@@ -1625,7 +1592,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Ongi etorri! Orain barruan zaude."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Zure pasahitza aldatzean AttributeError bat gertatu da. Hau gertatu ohi da, erabiltzailea ataritik kanpo definituta dagoenean."
 
@@ -1637,7 +1604,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Lotura hau bidaltzeko ez zaude baimenduta."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Ezin da gehitu daitezkeen eduki moten artean ez dagoen eduki mota lehenetsi bat aukeratu. ${types} eduki mota aukeratu dituzu."
 
@@ -1645,11 +1612,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "E-posta helbide baliogabea eman duzu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Erregistratu zara."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Cookieak gaitu behar dituzu sartu ahal izateko."
 
@@ -1669,7 +1636,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Aldez aurretik saioa hasi behar duzu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Fitxategi bat kargatu behar duzu."
 
@@ -1695,220 +1662,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zoperen Kudeaketa Interfazea"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Sarbide-gako Teklen xehetasunak"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> BIlaketa Aurreratua"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Harremanetarako informazioa"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Hasierako Orria"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Webgunearen nabigazio zuhaitza"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Bilaketa eremuaren fokua"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Webgunearen Mapa"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Edukietara saltu egin"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Seguru elementua ezabatu nahi duzula?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Eposta hau jasotzen ari zara, zeren eta ${from_address}-k hartu-emona bidaltzen ari da, zuk sortutako ${url}-ri erantzuten. Bidalitako Mezua honako hau zen:  ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Produktuak Gehitu/Ezabatu-ra bueltatu"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Hurrengo ${number} elementuak"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Aurreko ${number} elementuak"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} elementu zure irizpideak betetzen."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Iruzkenaren Aurrebista"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Datozen Gertakariak"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Kanpoko Loturak"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Pasahitza ahaztuta?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Berrikuspen zerrenda osoa"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Azken aldaketak"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Baliabide lokalak"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Albiste gehiago"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Azkeneko aldaketa guztiak"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Gehiago"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Nire Gogokoak"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Erabiltzaile berria?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Albisteak"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Aurreko hitzorduak"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Azkeneko Aldaketak"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Oraindik ez dira elementuak aldatu."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Honen inguruan"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Berrikuspenen Zerrenda"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Saioa hasi"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Datozen gertakariak"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Elementu honen izenburua aldatzeko baimenik ez duzu."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Karpetaren gurasoaren ezarpenak erabili"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Lehenetsitako portala erabili"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Eskuz aukeratu"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Parte hartzaileak"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Harremanetarako Eposta"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Harremanetarako Izena"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Harremanetarako Telefonoa"
 
@@ -1933,12 +1918,12 @@
 msgstr "${Y}/${m}/${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Talde honetara ez dago erabiltzailerik atxikiturik."
 
@@ -1948,242 +1933,246 @@
 msgstr "deskribapena"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Sarbide-gakoak, nabigazio gailu batzuk dira, zeinak webgune honetan sartzeko uzten dizkizutenak, zure teklatua erabiliz."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Sarbide-gakoei buruzko informazio sakona ${wcag}-n aurkituko duzu."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Webgune honek ${plone} erabiltzen du, eta guztiz erabilerraza eta erabilgarria izateko disenaitu da, WEEG Web Edukien Eskuraerraztasuna Gomendioetara ( ${wcag} v1.0) egokituz. Webgune honetan erabilerraztasunaren, edo balidazioaren inguruan, estandarretara egokitzen ez den ezer topatuko bazenu, ${site_admin} kontaktatu eta ez Plone Taldea"
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Jendea Internetera konektatzen den modu desberdinen inguruan, gure ezagutzak erabili ditugu, erraz eta guztientzako sinplea den webgune bat garatzeko."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Sarbide-gakoak ez daude soportatuta, erabili bestelako nabigatzailea mesedez"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "<code>Alt</code> tekla sakatuta mantendu, eta sarbide-gakoaren zenbakia edo letra sakatu."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code> tekla sakatuta mantendu eta sarbide-gakoaren zenbakia edo letra sakatu."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "<code>Alt</code> sakatuta mantendu, sarbide-gakoaren zenbakia edo letra sakatu, bi teklak utzi eta <code>ENTER</code> sakatu."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Zapaldu eta askatu <code>Ctrl</code> tekla eta gero zapaldu lasterbidearen zenbaki edo letra."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code> tekla sakatuta mantendu eta sarbide-gakoaren zenbakia edo letra sakatu."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "<code>Alt</code> tekla sakatuta mantendu eta sarbide-gakoaren zenbakia edo letra sakatu."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Sarbide-gakoak ez daude soportatuta, erabili bestelako nabigatzailea mesedez"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code> tekla sakatuta mantendu eta sarbide-gakoaren zenbakia edo letra sakatu."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Iruzkin bat gehitu dezakezu beheko datu-orri betez. Testu laua formatuan."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Zure karpetara gehitu nahi duzun elementu mota aukeratu."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Hau produktu gehigarrien instalazio atala da. Behekaldeko zerrendan produktuak gehitu eta kendu ditzakezu."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Bilaketa datu-orri honek, termino bat edo gehiago zehaztuz, gunean edukia bilatzeko posibilitatea ematen dizu.<br/> Gogoratu bilaketa azkarrak erabili ditzakezula beti, normalean ona da; bilaketa datu-orri hau oso zehatza izan nahi baduzu erabiltzen da bakarrik."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Behekaldeko datu-orria betetzen, hartuemona duen eposta bat bidaliko diozu egileari."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Webgune honek konfigurazio bat erabiltzen du zeinak sarbide-gakoen inguruko gomendio internazional gehienak betetzen ditu. Hauek dira:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Instalazio fitxategia konpilatzerakoa zenbait produktu akatsak dituztela ikusi da."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Esploratzen hasi baino lehenago, zure jatorrizko pasahitza aldatu behar duzu. Honek zure pasahitza helburu txarrerako erabili izango ez den egiaztatzen du."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Datu-orri honetatik objektu honen jabetza beste erabiltzaile batera pasa dezakezu era errazean."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "${type} honetarako jabetza aldatzeko, ${link_to_ownership_form}-n klik egin"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Hau da zure iruzkinak izango duen itxura argitaratzen denean."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Webgunearen administratzailearekin kontaktuan jarri nahiko bazina, beheko datu-orri hau bete."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plone eta Produktu gehigarrientzako Konfigurazio Atala"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} eta bere itxuraren diseinua Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Oraingo jabea ${name} da."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Oharra: orain \"debug moduan\" diharduzu. Funtzionamendu modu hau garapenean dauden webguneentzat pentsatua dago. Honi esker konfigurazio aldaketa asko momentuan ikusi daitezke, baina webgunea mantsoago ibiliko da. Debug modu hau desaktibatu nahi baduzu, editatu zure zope.conf fitxategia 'debug-mode off' agertu dadin eta gero berrabiarazi zerbitzariaren prozesua."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Taldeak erabiltzaileen bilduma logikoak dira, departamentuak eta negozio-unitateak bezala. Ez daude zuzenean baimenetara lotuta maila global batean, normalean Eginkizunak erabiltzen dira horretarako eta utzi zenbait Taldeak bere Eginkizun partikularrak eduki dezaten."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Zure erabiltzaile izena eta pasahitza zuzenak badira, arazoa zure nabigatzailea ${link}-(e)rako ez dagoela konfiguratuta izan daiteke"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Oharra: Orri hau uztean ez baduzu errejistratuta jarraitzen, zure nabigatzailean ${enable_cookies} beharra duzulako da."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Orri honek gune honetan azkenengo boladan egon diren salbuespenak erakusten ditu. Zenbat salbuespen mantenduko diren eta Zopeko gertakari log fitxategi(eta)ra kopiatuko den ala ez konfiguratu dezakezu."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Zoaz plone.org-eko erroreen erreferentziara (error reference) salbuespen hauen gaineko informazio gehigarria lortzeko."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Pasahitza ahazu baduzu, klik egin hemen, eta zure pasahitza epostaz bidaliko dizugu."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Talde honetako erabiltzaileak gehitu edo ezabatu ahal dituzu hemen. Gogoratu honek ez duela erabiltzailea bera ezabatzen, talde honetatik baino ez du ezabatzen."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Taldeak erabiltzaileen multzo batekin elementuak konpartitzeko modu egokia dira. Aukeratu talde bat edo gehiago, eta egokitzeko funtzio bat."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Taldeak erabiltzaileen multzo logikoak dira, departamentuak eta lan unitateak bezala. Taldeak ez daude zuzenean, maila globalean, baimenekin loturik, normalean Funtzioak erabiltzen dira horretarako - talde batzuei Funtzio batzuk izatea uzten zaie."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Klase honek ez du interfaze historikoa onartzen. Edukina OFS.History.Historical historikoari egokitu behar zaio."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Webgune honen aukera guztiak erabili ahal izango dituzu javascript aktibatuz gero."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Lizentzia ${license} zenbakipean."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Aukeratu pertsona bat edo gehiago, eta egokitzeko eginkizun bat."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "${here}-n saioa hasi zaren lehen aldia da."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Ikus ezazu goi-eskumako barra aldatu dela. Orain pertsonalizatutako elementu batzuk ditu. Erabili elementu hauek zure ezarpenak eta zure area pertsonala kontrolatzeko. Horrela egongo dira saio mantentzen duzun bitartean."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Gure zerbitzuak erabiltzen ondo pasatu duzula espero dugu. Zu berriro ikustea espero dugu. </p>  <p> ${portal_title}-etik agurrak. </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "Cookie-ak onartu"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Sartu zure erabiltzaile izena behean, klik egin <strong>Bidali nire pasahitza </strong> , eta zure pasahitza epostaz jasoko duzu, baldin eposta zuzena eman bazenuen erregistratu zinenean. Honek zuretzat ez badu balio (adibidez, zure kide izena ahaztu baduzu edo eposta helbiderik ez bazenuen eman) bidali eskaera bat ${email_address} helbidera."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plonerako Eposta Instalazioa"
 
@@ -2193,7 +2182,7 @@
 msgstr "${member}-k sortutako eta bildutako elementuak biltzen dituen Atariko orriaren zonaldea"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Ikusgarri dauden kide guztien zerrenda."
 
@@ -2203,358 +2192,355 @@
 msgstr "${member} kidearentzako lan-arloko elementu pertsonalak ditu"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Bilaketa orri honek kideak bilatzen laguntzen dizu kriterio bat edo gehiago emanez."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Zure ezarpen pertsonalak."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Zure webgunean nabigazioa zelan eraikitzen den kontrolatzen uzten dizu."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Agian ${your_folder} karpetara joan nahi duzu, eta edukiak gehitu, edo ${set_up_your_preferences}. "
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "zure Hobespenak ezarri"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "zure karpeta"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Hemen konturik ez baduzu, jo ${registration_form} kidea egiteko."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "erregistro formularioa"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Objektu honek ez du ematen konparaketa egiteko aukerarik."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Ez dago elementurik karpetan honetan."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik orri hau ikusteko. Hau akats bat dela uste baduzu, idatzi eposta"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Karpeta honek ez du elementu ikusgarririk. Edukiak gehitzeko, sakatu gehitu botoia, edo edukia beste leku batetik itsatsi."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Momentuz ez duzu saiorik hasi. Zure erabiltzaile izena edo pasahitza ez dira zuzenak. "
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
-msgstr ""
+msgstr "Oharra: zure autentikazio iturrietakoren batek ez du taldeak zerrendatzea onartzen. Hori dela eta plugin hauek definitutako talderik ezingo duzu ikusi ez baduzu bilaketarik egiten."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
+msgstr "Oharra: zure autentikazio iturrietakoren batek ez du erabiltzaileak zerrendatzea onartzen. Hori dela eta plugin hauek definitutako erabiltzailerik ezingo duzu ikusi ez baduzu bilaketarik egiten."
+
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Portalaren ezarpenak."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "portalaren propietateen deskribapena"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Produktuak hemen azaltzeko, jar itzazu fitxategi sistemako ${location} karpetan eta berrabiarazi zerbitzariaren prozesua."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Zure Plonea \"Produkzio moduan\" ari da lanean. Hau da martxan dagoen webgune baten egoera egokiena, baina honek esan nahi du zenbait konfigurazio aldaketa ez direla ikusiko zure Plone zerbitzaria berrabiarazi edo produktu bat freskatu arte. Une honetan garapenean ari bazara eta debug modua aktibatu nahi baduzu, editatu zure zope.conf fitxategia 'debug-mode on' agertu dadin eta gero berrabiarazi zure zerbitzariaren prozesua."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Elementu baten egoerak, birpasaketa egoera izena hartzen du ere) nork ikusi dezakeen zehazten du. Elementu <strong>pribatu</strong> bat, bere Jabeagaitik eta webguneko Administratzaileengaitik ikusi daiteke bakarrik.  Oinarrizko kide orokorrentzako eta bisitari anonimoentzat, <strong>Argitaraturiko</strong> elementuak ikusgarri daude bakarrik. Elementu bat argitaratzeko, webguneko Birpasatzaile batek birpasatua izan behar da. Elementu bat birpasatua izatea zuk eskatu dezakezu, <strong>birpasaketara bidaliaz</strong>.<br/> Elementu baten ikuspena kontrolatzeko beste modu bat, <strong>data efektiboa </strong> erabililtzea da. Elementu bat, ez da publikoki bilagarria bere data efektiboa baino lehen, <em>nahiz eta bere egoera <strong>argitaratua izan</strong></em> . Honek portlet-etan ez ateratzea eragotziko du, baina elementua bere URL-aren bitartez sartzen bazara ikusgarria egongo da."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "HTTP autentikazio bidez sartu zarelako, irtetzeko modu bakarra zure nabigatzailea istea da."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Zure pasahitza jasotzean ${login_in_here} ahal izango duzu."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Aldatutako azkeneko elementuak, azkenak lehenengoak."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Argitaratutako elementu guztiak, berriena lehena."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Elementu bakoitzak Izena eta Izenburua du, zeinak zuk alda ditzakezu behean xehetasunak emanez."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Eginkizunak baimenen bildumak dirak. Eginkizun arruntena Kidearena da, zeina webguneko edozein kidea da. Bestelako eginkizunak definitu ditzakezu, baina normalean Talde bat sortzeko baimen sorta diskretu bat sortu behar duzunean egiten duzu."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Orain eginkizun bat gehitu nahi baduzu, Zope Kudeatze Interfazearen bitartez egin behar duzu, zeren eta eginkizun bat gehitzea garapen lanatzat hartzen da."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Webgunerako bilaketa ezarpenak."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Bilaketarako hitza:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Topatu nahi dituzun taldeak edo erabiltzaileak bilatu (ezer ez baduzu sartzen, denak agertzen dira), eta gehitu nahi dituzunak aukeratu."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Aukeratu mesedez karpetaren orri lehenetsitzat bistaratuko den elementua."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Aukeratu mesedez karpetaren ikuspen lehenetsitzat bistaratuko den txantiloia."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Aukeratu edukin mota bakoitzerako nahi duzun lan-fluxu mota."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Bete zure lagunaren helbide elektronikoa eposta helbide horrekin bidaltzeko."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Zure pasahitza epostaz bidali dugu. Zure postontzira heldu beharko litzateke segundu batzuren buruan."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Karpeta honetan eskuragarriak diren edukin motak murrizgarriak dira, beheko zerrendatik eskuz aukeratuz, atari lehenentsiaren arabera, edo karpeta gurasoaren ezarpenak erabiliz. Mota eskuragarrien azpimultzo bat ere aukera dezakezu berehala eskuragarri izateko \"Gehitu\" menuan. Beste baimendutako mota gehigarriak eskuragarri izango dira \"Gehiago...\" menu elementu batetik, beste orri batetik eramanez, non mota gaitu guztiak aukeraketarako eskuragarri izango diren."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Karpeta bien eskubideak (edukinak barne) eta elementu bakarrak partekatu ditzakezu. Erabiltzaile hauek pribilegioak dituzte hemen: "
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Partekatzea besteak zuri zure edukinetan laguntzea baimentzeko modu erraza da. Elementu hau partekatzeko, bilatu pertsonaren izena edo helbide elektronikoa beheko formularioan, eta esleitu dagokien zeregina. Erabilpen arruntena jendeari Kudeatzaile baimenak ematea da. Horrek esan nahi du kontrol osoa dutela elementu horren eta bere edukinen gainean (baldin badira)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Gunearen zati honetan sartzeko, saio hasi behar duzu zure erabiltzaile izena eta pasahitzarekin."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Gune honek akats bat aurkitu zuen zure eskaera bete nahian. Akatsak hauek izan ziren:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Eskatutako elementua ez da exisititzen zerbitzari honetan edo ezin da zerbitzatua izan."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Bitan begiratu mesedez webgune helbidea edo bilaketa funtzioa orri honetan erabili, bilatzen ari zarena aurkitzeko."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Webgunearen helbide zehatza badakizu eta, hala ere, akatsen bat ba duzu, mesedez eposta bidali gune honen ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Eskerrik asko."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Webgune honetan dagoen eduki ikusgarriaren berrikuspena. Punteroa elementu baten gainean mantendu segundu batzuz bere deskripzioa ikusteko."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Portalaren itxuran eta txantiloi erabilpenean eragina duten ezarpenak."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Orri honetara oraindik heltzen bazara zure bilatzailea ondo konfiguratu eta gero, hemen dituzu arrazoi posible batzuk:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Agian cookie-ak desgaitzen dituen iragazpen web software erabiltzen ari zara. Kasu horretan, software hori konfiguratu beharko duzu ${url} -tik datozen cookie-ak onar ditzan."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Agian zure ordenagailua suebaki edo proxy zerbitzari bat atzean dago, zeinak cookie-ak zure bilatzailetik edo zure bilatzailera bidaltzea galarazten duena. Kasu horretan, zure sistema administratzaileari galdetu beharko diozu ia arazoak konponbiderik duen."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Guztiak bete"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Ezer bete"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Distribuzioa gunearen administratzaileak desgaitua izan da."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Distribuzioak karpeta hau banatzeko gaitzen zaitu, horrela beste webgune batzuetatik sinkronizatua izan daiteke."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Hemen distribuzio lehenetsia gune osoan eragiten duten ezarpenetako batzuk konfigura ditzakezu."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> eta Ploneren logoa ${plonefoundation}-aren marka erregistratuak dira."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Aplikazioaren transakzio ezaugarri honek datuei edo aplikazio ezarpenei egindako aldaketak modu errazean desegitea baimentzen dizu. Aplikazioa itzuli dezakezu arestian zuen egoera baten \"itxurari\"."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Beheko transakzioetako bat ego gehiago aukeratu eta orduan \"Desegin\" botoian klik egin transakzioak desegiteko. Oharra: behean transakzio bat erakutsia izan arren, ezin izango duzu hori desegin, baldin eta geroko transakziorik transakzio horrek aldatutako objektuak aldatu bazituen."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Mesedez beheko datu-orri erabili zure pasahitza aldatzeko."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Egizu klik erabiltzailearen izenean erabiltzaile horren xehetasunak ikusi eta aldatzeko. Egizu klik kartazal ikonoan eposta erabiltzaileari bidaltzeko. Helbide elektronikoak ere editatu ditzakezu, eta erabiltzaileak gehitu/ezabatu."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Area honek zure hobespenak ezartzea baimentzen dizu."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Espezifikazioekin bat datorren ${xhtml} 1.0 eta ${css} erabili dugu, ${w3c}-k esaten duen moduan, zeren eta gure ustez erabilerraztasuna eta erabilgarritasuna fundazio solidoa eduki behar dutela. Webgune honetako zerbait ez da ondo balidatzen, kontaktuan jarri honekin: ${site_admin} eta ez Plone Taldearekin."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "${wcag} 1.0 bertsioari dagokion AA erabilerraztasun mailara ailegatzeko esfortzu haundi egin dugu. Hala ere, ${wcag2}ren zenbait egiaztatze puntu subjetiboak direnez eta zintzoki bete ditugula dakigun arren, kasu batzutan bestelako interpretazioa eman ahal zaio."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Lan-fluxuak zure gunean argitaratze prozesua kudeatzen uzten dizu. Plonek 4 lan-fluxu arrunt ditu:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "edukin guztiak berehala guztientzat eskuragarri izatea nahi baduzu, baina era berean berrikuspen prozesua izan nahi baduzu, hau erabili beharko zenuke!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr " edukin guztiak berehala guztientzat eskuragarri izatea nahi baduzu, berrikuspen prozesurik izan gabe, Urrats Bat argitalpen hau erabili beharko zenuke."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Kide bezala erregistratua izan zara."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Klik egizu botoian berehala saoia hasteko."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Eposta jasoko duzu gutxi barru zure pasahitzarekin. Pasahitza jasotzean ${log_in_here} ahal izango duzu."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2563,603 +2549,597 @@
 msgstr "Eposta"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookieak ez daude gaituta. ${enable_cookies} behar dituzu saioa hasi baino lehen."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Akatsak egon ziren instalazioan, begiratu Transkripzioa"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "-ri"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "-tik"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Gertagari honen gaineko informazio gehiago"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "-ri"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Zer"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Noiz"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Non"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Gehiago"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Murriztu"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Klik egin hemen zein motatako elementuak gehitu daitezkeen zehazteko."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Maila bat gorago"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "${user} -(e)k argitaratutako dena aurkitu"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Sarbide-gakoak"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Nabigatzaile desberdinetan sarbide-gakoak erabiltzen"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Erabilerraztasuna"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Erabilerraztasuna Sententzia"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Akzioak"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Elementu berria gehitu"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Partekatze baimenak gehitu ${item} -rako"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Egutegira gertakari bat gehitu"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Gehitu/Ezabatu Produktuak"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Edukinen bilaketa aurreratua"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Hobespen aurreratuak"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Kide honen edukin berria"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Erabilgarri dauden sarbide-gakoak"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Hondatutako produktuak"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Jabetza aldatu"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "${user} -rako pasahitza aldatu"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Iruzkinen Aurrebista"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Harremanetarako informazioa"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone Instalazioa"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Talde bat Sortu"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Oraingo partekatze baimenak ${folder} -rako"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Dokumentu Akzioak"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "${groupname}-erako Talde Propietateak editatu"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr " Cookie-ak Nola gaitu"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Akatsen Log-a"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Salbuespenen xehetasunak"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Fitxategien edukiak"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Birpasaketa zerrenda osoa:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Taldekideak"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "${groupname}-ren Taldeko Kideak"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username}-rako Taldekidetzak"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Taldeei partekatze baimenak gehitu"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Oraingo Taldekideak"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Taldeen Gainbegirada"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "4.x Bertsioa"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "5.x Bertsioa"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "6.x Betsioa"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "${productname}-rako instalazio log-fitxategia"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transkripzioa"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Honi Lotura"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Galdutako Pasahitza"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Posta Instalazioa"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Kideen Zerrenda"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Kideak Bilatu"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Oraingo Taldekidetzak"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "1.x Bertsioa"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Lehentasun Pertsonalak"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Nabigazio Ezarpenak"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Nabigatzailea"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "4.x Bertsioa"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "6.x Bertsioa"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Jabe berria"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Pribilegio ez nahikoak"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Tresna pertsonalak"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone bertsioaren berrikuspena"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Propietateen Panela"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Portalaren Instalazioa"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username}-rako Erabiltzaile Propietateak"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname}-ren deskribapena"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Argitaratze prozesua"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Itxi nabigatzailea irtetzeko"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Aldatutako elementuak"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Argitaratutako elementuak"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Erregistro Formularioa"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Elementua berrizendatu"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "ESKAERA"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Bueltatutako emaitzak"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Eginkizunen Kudeaketa"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Talde berriak bilatu"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Taldekide berriak bilatu"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Bilaketa Ezarpenak"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Erabiltzaileak eta Taldeak Bilatu"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Atalak"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Orri lehenetsia aukeratu"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Lehenetsitako ikuspena hautatu"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Lan-fluxua aukeratu"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Webgunearen administratzaileari bidali zaio mezua."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Orri hau norbaiti bidali"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Pasahitza bidalia"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Gehigarriak dauden motak murriztu"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Saioa hasi mesedez"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Saio-hasikeraren hutsegitea"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Saioa itxi duzu orain"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Gunearen akatsa"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Barkamena eskatzen dizugu..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Itxuraren Instalazioa"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Sindikazio Propietateak"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Gune osorako Sindikazio Propietateak"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Ekintzak desegin"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Nire Hobespenak"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Erabiltzaileen Gainbegirada"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Balidazioa"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Ikuspegiak"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Ongi etorri!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Ongi etorri  ${sitename}-ra!"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Saioa hasi duzu."
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Zein eduki motak gehigarri dauden karpeta honetan, nola kontrolatu nahi zenituzke aukeratu."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Nor zaren eta zer egiten duzun laburpen txikia. Zure egilearen orrian erakutsiko da, zuk sortzen dituzun elementuetatik lotura eginez."
 
@@ -3169,47 +3149,42 @@
 msgstr "Egiazkoa ala faltsua"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Maiuskula/minuskulak desberdintzen ditu, Bloq Mayus (Caps Lock) gaituta ez daukazula egiaztatu."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Objektu honen jabetza aldatzen du."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Aukeratutako elementuen egoera berria aukeratu."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Data aukeratu"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Esteka honi buruzko iruzkin bat."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Sartu berriro pasahitza. Zihurtatu pasahitzak identikoak direla."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Aukeratu erabili nahiko zenukeen eduki editorea. Oharra: eduki editoreek nabigatzaile eskakizun zehatzak dituzte normalean."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Hautatuta badago, ikono bat ikusgai jarriko da, edukia lokalki editatu ahal den orri bakoitzean. Galdeiozu zure administratzaileari informazio gehiago behar duzunean."
 
@@ -3219,7 +3194,7 @@
 msgstr "Elementu honetan lagundu duten pertsonen izenak. Laguntzaile bakoitza lerro desberdin batean egon beharko litzateke."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Egiaztatua izatekotan, itxura cookiea ez da ahituko."
 
@@ -3244,12 +3219,12 @@
 msgstr "Ezlukeezespaziorik,ezbarrabaxuriketaletralarrietaxeheriknahasirikizanbehar.IzenMotzaelementubatenwebhelbidearenzatiada."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Aukeratuz gero, nabigazio zuhaitzak oraingo karpeta eta bere semeak bakarrik erakutsiko ditu beti."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Zure oraingo pasahitza sartu."
 
@@ -3274,34 +3249,32 @@
 msgstr "Bilatzeko Data hasieraren epea finkatu."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Aukeratu hizkuntz lehenetsiaren ezarpena, elementu sortu berrientzako."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Plone portalerako itxura lehenetsia aukeratu."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Edukiaren deskribapen laburra."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Izen Laburrak (ID-ak) elementuak editatzerakoan aldakorrak diren ala ez determinatzen du. Izen Laburrak ez badira erakusten, automatikoki sortuko dira."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Elementua eskuragarri izango den data (argitaratua ere izan behar du, noski). Data aukeratu ezean elementua efektiboa izango da berehala."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Eposta sartu. Hau beharrezkoa da pasahitza galtzekotan. Zure pribatutasuna errespetatuko dugu eta ez diogu helbidea ez inori emango, ez inon argitaratuko."
 
@@ -3311,43 +3284,42 @@
 msgstr "Hautatu badago, elementu hau ez da nabigazio zuhaitzan ageriko"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Elementua iraungiten duen data. Honek, elementua zuzenean ikusezina egingo du besteentzako data horretan. Datarik hautatzen ez bada, ez da inoiz iraungiko."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Erabiliko duzun formatuaz ziur ez bazaude, hauta ezazu Testu Arrunta eta idatz ezazu dokumentua normalean egiten duzun bezala."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Sar ezazu izen osoa, adb., John Smith."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Besterik adierazi ezean, maila orokorrean sortutako elementu guztiak nabigazio orokorrera gehituko dira. Hau degaitu dezakezu nabigazioaren zati hau eskuz sortuz."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Taldearentzako identifikatzaile bakarra. Sortu ondoren ezin da aldatu."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Zure webgunera lotura, izan ezkero."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Goian hautatuko motetatik, elementu batzuk gaituarazi daitezke \"Add\" goitibeherako menuaren bidez. Goian hautatutako beste mota gehigarriak, gehitu ahal izango dira menu berean eskuragarri den aparteko formulario baten bidez."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Egiaztatuz gero, Plone edozein karpeta eta beren azpikarpetako eduki guztiaren egoera aldatzen saiatuko da."
 
@@ -3362,40 +3334,37 @@
 msgstr "Limitatzen ditu erakusten diren elementu zenbakiak. Hautatzen bada 'Zenbaki kopuru' lehenengoak bakarrik erakutsiko dira."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Gune honetan eginiko kide bilaketetan zure erabiltzaile-izena agertzen den zehazten du."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "LiveSearch ezaugarria gaitzeko. Honi esker emaitzak zuzenean ikus daitezke, baldin eta zure nabigatzaileak JavaScript onartzen badu."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Karpeta honetan gehitu ahal izango diren edukin motak hautatu."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Zure kokalekua - bai hiria zein nazioa - edo enpresa batean, zure bulegoa kokatuta non dagoen."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Erabiltzaile-izenak eta pasahitzak maiuskula/minuskulak bereizten ditu, beraz ziurtatu maiuskulak blokeatzeko tekla gaituta ez dagoela "
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Gunearen itxura."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Bidali nahi duzun mezua sartu, mesedez."
 
@@ -3405,33 +3374,32 @@
 msgstr "Eduki hau azkenengo aldiz aldatu zen data"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Nabigazio zuhaitzaren portletaren ingelesezko izenburua aldatu. Oharra: honek ez dio beste hizkuntzetan dagoen izenburuari eragingo."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Bide edo Path bat adierazten du, nabigazio zuhaitzak, gunearen mapa, ogi bideak eta fitxak zein puntutik hasiko diren zehaztuz. Erroa erabili nahi baduzu idatzi '/', eta '/karpeta1' jarri, 'karpeta1'-etik hastea nahi baduzu."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Nabigazio zuhaitzean erakutsita izango diren edukin motak eta webgunearen mapa."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Sar ezazu zure pasahitz berria. 5 karaktere gutxienez."
 
@@ -3441,23 +3409,22 @@
 msgstr "Berrien zerrendan erakutsia izango da, eta berria beran ere. Irudia tamaina zentzudun batera eskalatuko da."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Karpeta honetan ez dago lehenetsitako bistaratze orri bezala hauta daitekeen elementurik. <div class=\"formControls\"> <input class=\"context\" i18n:attributes=\"value\" name=\"form.button.Cancel\" tabindex=\"\" tal:attributes=\"tabindex tabindex/next;\" type=\"submit\" value=\"Ok\"/> </div>"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "5 karaktere gutxienez."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Erabiltzaileek beren hasierako pasahitza hauta dezaketen zehazten du. Erabiltzaileak pasahitza hautatzen badu, bogus kontua sortzea errezagoa da erabiltzailearentzat. Hau arazoa balitz, aukeratu \"Sortu\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "${click_here} zure pasahitza ahaztu baduzu."
 
@@ -3467,22 +3434,22 @@
 msgstr "Zein karpetetan bilatu behar den."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Atariaren deskribapena sindikatutako edukietan eta beste edozein lekutan eskuragarri dago. Labur egin."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plonek, helbide hau, itzulketa e-posta bezala erabiliz, e-posta sortzen du. Halaber, helbide hau erabiltzen da webgune osoko kontaktu datu orriko eskaerak jasotzeko."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plonek, izen hau eposta bidaltzaile bezala erabiliz, eposta sortzen du."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Zure Plone atariaren izenburua"
 
@@ -3492,105 +3459,107 @@
 msgstr "Erregistratutako webgune baten modua."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Erretratua gehitu edo aldatzeko: klik egin \"Arakatu\" botoian; aukera ezazu zure argazki bat. 75 pixel zabalera eta 100 pixel altuerako tamaina gomendatzen da."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Zure hobetsitako hizkuntza."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Argitaratzeko historiari gehituko zaio. Elementu anitzak hautatzen badira, iruzkin hau denetan erantsiko da."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Egiaztatu hau saioan beranduago sartzen zarenean, zure izena automatikoki bete dadin."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Pertsona partikular batek sortutako elementuak itzuli."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Ezarritako denpora tarte horretan saioa hasi EZ dutenen erabiltzaile zerrenda bueltatzen du."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Deskribapenari egokitzen zaizkion elementuak itzuli. Hitz anizkoitzak <strong>AND</strong> eta <strong>OR</strong> hauekin konbinatuz aurki daitezke."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Epostan balio hau daukaten kideak itzuli."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Hautatutako taldeko kideak itzuli."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Mota zehatz bateko elementuak itzuli."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Gako-hitz hauetako bati edo batzueri egokitzen zaizkien elementuak itzuli. Gako-hitzetan klik egiten duzun bitartean, <strong>Ctrl</strong> (edo <strong>Apple</strong> key on Mac)  sakatuz, hitz anizkoitzak aurki daitezke."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Atzo, aurreko astean, etabar... saioan sartutako kideak itzuli."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Erabiltzaile izenean balio hau duten kideak itzuli."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Azken astetik, saioan sartu zinen azkenetik.... gehitu diren elementuak itzuli."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Erabiltzaileak bilatu."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Berrikuspen egoeran oinarritutako elementuak bila zenitzazke. Egoera jakinetan dauden elementuen emaitzak bakarrik nahi bazenitu, hauta itzazu zerrenda honetan."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Hautatutako eginkizun guztiak dituzten kideak itzuli."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Testu bilaketa sinplerako, bilaketa terminoa sartu hemen. Hitz anizkoitzak <strong>AND</strong> eta <strong>OR</strong> hauekin konbinatuz aurki daitezke. Eremu honetako testua elementuen eduki, izenburu eta deskribapenera egokituko da."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Izenburu honi egokitzen zaizkion elementuak itzuli."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Bilaketa laukitxoa erabiltzen duzunean bilatuko diren edukin motak definitzen ditu. Kontutan hartu eduki mota berriak instalatzen badira, hauek bilaketerako gaituta egongo direla lehenetsirik, baldin eta instalatzaileak ez badu ezgaitzen, edo hemen ezgaitzen ez bada."
 
@@ -3600,72 +3569,72 @@
 msgstr "Esistitzen diren balioak."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Zure posta helbidea"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Lotura hau bidaltzeko eposta helbidea."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Zure eposta sartu mesedez"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Zure izen osoa sartu mesedez"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Kanpo editorea gaituta dagoen esaten du. Gaitasun honek bezeroaren-aldeko programa berezi bat behar du. Erabiltzaileek beraien hobespenetan aukera hau ere gaitu behar dute."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Erabiltzaileak bistaratu eta URL-a osatzen duten \"Izen Motza\"-ren eduki identifikatzaileak editatzeko baimentzen ditu. Aktibatu ondoren, erabiltzaileek aukera hau beraien hobespenetan gaitu ahal izango dute."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Izen Motza, elementu baten URL-an erakusten den zatia da."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Ez luke ez espaziorik, ez barra baxurik eta letra larri eta xeherik nahasirik izan behar. Izen Motza elementu baten web helbidearen zatia da."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Egiaztatuta egonez gero, erabiltzaile bakoitzak bere lehentasun paneletik Itxura bat hauta dezake."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Hau da emandako erabiltzaile-izenarako erabiltzen den pasahitza. Erabiltzaile-izena zehaztu baduzu soilik izango da beharrezkoa."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Zure SMTP zerbitzari lokaleko ataka (posta bidaltzeko zerbitzaria). Orokorrean, \"25\"-a."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Zure SMTP zerbitzari lokaleko helbidea (posta bidaltzeko zerbitzaria). Orokorrean, \"localhost\", eposta bidaltzeko kanpo zerbitzaria erabili ezik."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Hau da zure e-posta zerbitzarian autentifikaziorako erabiliko den erabiltzaile-izena. Orokorrean ez da beharrezkoa bat ematea."
 
@@ -3675,47 +3644,47 @@
 msgstr "String baten balioa."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Bidali nahi duzun mezuaren Gaia sartu mesedez."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Edukitako objektu guztiak aldatzen ditu, hautatuz gero."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Datu basea eguneratu (zernahitarako deskribapena)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Eguneratzearen maiztasuna kontrolatzen du. Adibidez, bi astero eguneratu nahi izanez gero, hautatu \"astero\" gainean, eta \"2\" hemen."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Sindikatuko diren gehienezko elementu kopurua."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Gehienez Sindikatutako Elementuak"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Eguneratzailea data honetatik hasiko da zenbatzen. Beraz, astero eta astearteetan eguneratu nahi izanez gero, ziurta zaitez asteartean hasten dela zenbatzen."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Eguneratzearen maiztasuna kontrolatzen du. Adibidez, bi astero eguneratu nahi izanez gero, hautatu \"astero\" gainean, eta \"2\" hemen."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Kanala zenbatero eguneratzen den kontrolatzen du."
 
@@ -3731,18 +3700,18 @@
 msgstr "Ataritik kanpoko loturei http:// gehitu."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Erabiltzaile eta taldeei maila altuagotik emandako eginkizunak testuinguru honetan efekturik duten zehazten du."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Sar ezazu erabiltzaile-izena, orokorrean 'jsmith' modukoa. Espazio edo karaktere berezirik gabe. Erabiltzaile-izenak eta pasahitzak maiuskula/minuskulak bereizten ditu, beraz ziurtatu maiuskulak blokeatzeko tekla gaituta ez dagoela. Hau saioan sartzeko izena da."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Nabigazio zuhaitzan eta webgunaren mapa erakutsiko den lan-fluxu egoera."
 
@@ -3753,7 +3722,7 @@
 msgstr "ezkutatu"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3768,116 +3737,117 @@
 msgstr "iCalendar esportatu"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Heredatutako Eginkizuna(k)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(ez-aktibo)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Ekintzak"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Akzioak"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Iruzkina gehitu"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Gehitzeko elementu bat hautatu"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Talde Berria gehitu"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Elementua gehitu"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Goiko karpetara gehitu"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Erabiltzaile Berria gehitu"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modua"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, GNU/Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${type} gehitu"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "${type}, karpetara gehitu"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Hautaturiko taldeetara erabiltzailea gehitu"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Hautaturiko erabiltzaileak eta taldeak talde honetara gehitu"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Bilaketa Aurreratua"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Eraginpean dagoen edukia"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3887,90 +3857,89 @@
 msgstr "Elementu honen inguruko Eztabaida onartu"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Kideei beren hasierako pasahitza hautatzeko baimena eman"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Edozein egile"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Edozein nabigatzailean erabilgarria"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aldaketak aplikatu"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Ezarpenak aplikatu"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Hautaturiko erabiltzaileari/erabiltzaileei eginkizun lokala ezarri"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Hautaturiko taldeari/taldeei eginkizun lokala ezarri"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Hautaturiko Erabiltzaileei/Taldeei hautaturiko Eginkizunak ezarri"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Egilea"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Egilearen kanpoko web orria"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Egilaren web orria gune honen barruan"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Produktuak Gehitu/Kendu atalera itzuli"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Akatsen log-era itzuli"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Gunera itzuli"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Zehazten den ordutik ez da saioa hasi"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografia"
 
@@ -3985,133 +3954,126 @@
 msgstr "Balioa"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "${author}-(e)k eginda"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Ezeztatu"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Iruzkina aldatu"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Edukin elementua aldatu <br/> lehenetsitako ikuspen moduan"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Taldekidearen propietateak aldatu"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Jabetza aldatu"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Pasahitza aldatu"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Egoera Aldatu"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Eduki elementu bat hautatu"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Sarrerarako eduki<br />elementu bat hautatu"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Hizkuntza hautatu"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Bistaratze unitatea"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Erakutsitako sarrerak garbitu"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "Berriz lortzeko klik hemen"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Fitxategia lortzeko hemen klik egin"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Tamaina osoko irudia ikusteko klik egin"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Honek bidalia"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "Non"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Iruzkinak"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Komunitateko lan-fluxua"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Konparatu"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Pasahitza berretsi"
 
@@ -4131,13 +4093,12 @@
 msgstr "Kontaktu Telefonoa"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "edukitzen duena"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Edukin editorea"
 
@@ -4147,17 +4108,17 @@
 msgstr "Parte hartzaileak"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Azal cookie-a mugagabetu"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopiatu salbuespenak gertakari logari"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Oraingora kopiatu"
 
@@ -4182,33 +4143,33 @@
 msgstr "Eremuaren izena"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS balioduna"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(oraingokoa)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Erroko nabigazio zuhaitza karpeta honetan."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Karpetaren bistaratzea"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Elementuaren bistaratzea"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Oraingo pasahitza"
 
@@ -4233,40 +4194,37 @@
 msgstr "Hasiera Data"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Hizkuntza lehenetsi(a)"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Azal lehenetsi(a)"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Autoerretratua Ezabatu"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Hautatutako Eginkizunak eta Erabiltzaile/Taldeak ezabatu"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Deskribapena"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Sindikazioa desgaitu"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Bistaratzea"
 
@@ -4285,77 +4243,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Gaituta"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Dokumentu hau blokeatuta dago."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Editatu"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Izen Laburren edizioa gaitu"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Data Eraginkorra"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-posta"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Eposta Helbidea"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "cookieak gaitu"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Sindikazioa Gaitu"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Akats(a)"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Akats Mezua"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Honek egindako eskaera"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Akats Mota"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Akats Balioa"
 
@@ -4369,9 +4313,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Bertaratutakoak"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location} , ${start}-tik ${end}-ra )"
 
@@ -4396,17 +4340,17 @@
 msgstr "Hitzordu mota(k)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Salbuespen(a)"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Salbuespen Mota"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Salbuespen Balioa"
 
@@ -4416,13 +4360,12 @@
 msgstr "Nabigaziotik baztertu"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Iraungitze-data"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Kanpo editatzea gaitu"
 
@@ -4432,134 +4375,127 @@
 msgstr "Fitxategia"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Fitxategi mota"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Aurkitu ezazu taldea hemen"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formatua"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Izen Osoa"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Kideen hasierako pasahitza sortu eta epostaz bidali"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Fitxak sortu automatikoki"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "etiketa_gnu_gpl_lizentzia"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Taldea"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Taldearen Kideak"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Taldearen Kidetza"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Taldearen Izena"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Taldeko Propietateak"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Talde bilaketa"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Taldeak"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "hemen"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historikoa ez dago erabilgarri"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Hasiera"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Hasiera"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Salbuespen motak ezikusi"
 
@@ -4574,12 +4510,12 @@
 msgstr "Irudi Epigrafea"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Lehentasunezko motak"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Karpetako elementuak sartu"
 
@@ -4589,7 +4525,7 @@
 msgstr "Heredatutako irizpideak"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instalatu"
 
@@ -4599,33 +4535,32 @@
 msgstr "Elementu Kopurua"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Elementua: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Elementu mota"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Gako-hitzak"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Azken saio-hasiera"
 
@@ -4635,100 +4570,92 @@
 msgstr "Elementu kopuru mugatua"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Bilaketetan zerrendatua"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "LiveSearch gaitu"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Eginkizun Lokala(k)"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Gehitu daitezkeen motak"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Esleitu beharreko eginkizuna"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Hautatuko erabiltzaile/taldeei esleitu beharreko eginkizunak"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Kokapena:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Saio-hasiera"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "Sartu hemen"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Aurrera"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Segi ${portal_title} webgunearen orri nagusira"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Saioa hasteko Izena"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Iruzkinak gehitzeko saioa hasi"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Hartuemonak bidaltzeko saioa hasi"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Begiratu"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Bidali eposta pasahitzarekin"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Hizkuntz nagusia: "
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Mezua"
 
@@ -4738,90 +4665,87 @@
 msgstr "Aldaketa Data"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla eta Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla eta Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Nire erabiltzaile izena honako hau da"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Izena"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Nabigazio zuhaitzaren portletaren titulua"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Nabigazio zuhaitzaren erroa"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Nabigazio zuhaitzaren hasiera maila"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Nabigazio zuhaitzaren sakonera"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Erakutsitako edukin motak"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Lan-fluxu egoeran iragazkitu"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 eta aurrekoak (Plataforma guztiak)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Elementu berriak noiztik"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Jabe Berria"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Jabe berria bilatu"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Pasahitz Berria"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Izen Labur Berria"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Izenburu Berria"
 
@@ -4831,80 +4755,70 @@
 msgstr "Irudi(a)"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Ez da talderik zehaztu."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Ez dago Lehentasun Panelik erabilgarri"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Ez dugu emaitzarik aurkitu."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Gorde beharreko salbuespen kopurua"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objektua blokeatuta"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ondo"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Pausu bakarrean iragartzen den lan-fluxua"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "edo"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Formularioan oinarritutako Editore Arrunta (nabigatzaile guztiekin dabil)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Produktu hau eguneratu egin da, klik egin hemen berrinstalatzeko. Fitxategi-sistemaren bertsioa ${version} da"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Pasahitza"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Pasahitzaren politika"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Izen-emate prozesua betetzeko, pasahitz bat sortuko da eta epostaz bidaliko zaizu."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4916,43 +4830,42 @@
 msgstr "Karpetak"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
-msgstr "Bilaketa egikaritu"
+msgstr "Bilaketa egin"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> Kode Irekiko Eduki Kudeaketa Sistema"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone fundazioa"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Atariaren deskribapena"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Atariaren 'Nork' helbidea"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Atariaren 'Nork' izena"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Atariko objektuak"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Atariaren izenburua"
 
@@ -4962,210 +4875,194 @@
 msgstr "Balioa"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portletak"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Bertikala"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Plone CMS-arekin dabil webgune hau, kode irekiko eduki kudeaketa sistema"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Zirriborro publikoa"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Argitaratua"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "baliagarria"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Bilaketa bizkorra"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Freskatu"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Erregistratu"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Erlazionatutako elementua(k)"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[% ${percentage} ]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Nire izena gogoratu"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Ezabatu"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Aukeratutako taldeak ezabatu"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Aukeratutako taldeak / erabiltzaileak ezabatu"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Denen izena aldatu"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Erantzun"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL-a eskatu"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Beharrezkoa)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Aurreko Berrikuspenak"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Azken Berrikuspenak"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Egoera berrikusi"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Eginkizuna(k)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS Sarrera"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari eta Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Gorde"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Bilatu"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Bilatu honen arabera"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Erakutsi denak"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Terminoa Bilatu"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Testua Bilatu"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Bilatuko diren edukiak zehaztu"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "508 Atala"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Hautatu"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Elementu guztiak aukeratu"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Eduki elementu bat hautatu"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "${name} taldea hautatu"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "${user} erabiltzailea"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "${role} erabiltzaile/taldea hautatu"
 
@@ -5175,143 +5072,137 @@
 msgstr "Balioa"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Bidali"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Nondik"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Nire pasahitza bidali"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Honi bidalia"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Eposta"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Izena"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Kanpoko Editoreko Ezaugarriak Gaitu"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Erakutsi \"Izen Laburra\" Edukian?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Izen Laburra"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Erakutsi denak..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Sarrera guztiak erakutsi"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Erakuts iezadazu"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Erakutsi guztiak"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Gunearen Administrazioa"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Gunearen mapa"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Tamaina"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Erabiltzaileak itxurak aukeratzeko baimendu"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Itxurak"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Edukira salto egin"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Salto egin nabigazioara"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP pasahitza"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP ataka"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP zerbitzaria"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP erabiltzailea"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Egoera"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Egoera"
 
@@ -5321,60 +5212,57 @@
 msgstr "Balioa"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Gaia"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Azpiobjektuak"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Oinarria eguneratu"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanalaren Deskribapena"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanalaren Izenburua"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Maiztasuna eguneratu"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Gehienezko Elementuak"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Gehienez Sindikatutako Elementuak"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Eguneratze Oinarria"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Eguneratze Maiztasuna"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Eguneratze Epea"
 
@@ -5384,69 +5272,62 @@
 msgstr "Txantiloi-a ikusi"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Ordua"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Izenburua"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Aukera ezazu Denak/Bat ere ez"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Traceback-a testu bezala bistaratu"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Mota"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Motak"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Desegin"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Desinstalatu"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Taldeak errepasatzera jo"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Plone konfiguratzeko gai da"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Nire Lehentasunetara jo"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Erabiltzaileak errepasatzeko aukerara jo"
 
@@ -5458,500 +5339,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Maila altuagotik eginkizunak heredatu"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Erabili hautatutako..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Erabiltzailea"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Erabiltzailearen izena"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Erabiltzaileen Propietateak"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Erabiltzaileen bilaketa"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Erabiltzailea"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Erabiltzaileak"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Ikusi"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Kide Ikusgarriak"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Erabilerraztasun Gidak"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WEEG Web Edukien Eskuraerraztasuna Gomendioak"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Lehenetsitako Lan-fluxu Konfigurazioa"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Dokumentu guztien hasierako egoera ere alda dezakezu:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Lan-fluxuak"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML balioduna"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Haundia"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Azken saio-hasiera"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Kontuaren detaileak"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Iruzkinen Detaileak"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Helbidearen informazioa"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "${folder}-(e)n esleitutako eginkizunak"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Talde Erabilgarriak"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Kide Erabilgarriak"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Jabetza aldatu"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Gehi daitezkeen moten aukerak"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Eduki motak"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Egilearekin komunikazioa"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Hartuemonaren detaileak"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Taldea"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produktu instalagarriak"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Instalatutako produktuak"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Elementu erabilgarriak"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Log detaileak"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Log Salbuespena (azkena lehenengo)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Ez da salbuespenik sartu."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Posta bidaltzeko zerbitzariaren (SMTP) xehetasunak"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Kideen Xehetasunak"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kideak bilatzeko irizpideak"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Nabigazio xehetasunak"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Oharra: ez duzu saioa hasi. Nahi baduzu, sar ezazu zure erabiltzailea izena eta pasahitza azpian. Zure erabiltzailea eta pasahitza sartzen ez badituzu, iruzkin hau 'Erabiltzaile anonimoa' bezala bidaliko da."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Pasahitzaren Xehetasunak"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Xehetasun Pertsonalak"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Ploneren Xehetasunak"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "PortalSkin Xehetasunak"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Argitaratze Xehetasunak"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Bilaketaren xehatasunak"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Jabe berri posible bat bilatu"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Bilaketa Baldintzak"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Sindikazio Xehetasunak"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Kide Xehetasunak"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Loturaren helbidea:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Talde propietateak"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "talde izen ez erabilgarria"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Instalazio log-a"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Erabiltzaile izen ez hautagarria"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Ekintza"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Ekintza burutu da"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Eragindako elementua"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Egilea"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Iruzkina"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Data eta ordua"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Deskripzioa"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Eposta Helbidea"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Taldearen izena"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Taldea ezabatu"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Taldea/Erabiltzaile izena"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Aldatua"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Izena"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordena"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
-msgstr "Honek egikaritua"
+msgstr "Honek eginda"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Taldea ezabatu"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Erabiltzailea ezabatu"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Pasahitza Berrezarri"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Eginkizunak"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Tamaina"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Egoera"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Izenburua"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Mota"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Erabiltzaile Izena"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Adi!</strong> Karpeta honen orri lehenetsirako partaidetza baimenak ezartzen ari zara. Bere karpetarentzako baimenak ezarri nahi badituzu, kli egin ${link}-(e)n."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "hemen"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Adi!</strong> ${type}-rako partaidetza baimenak ezartzen ari zara. Bere oarentzako baimenak ezarri nahi badituzu, kli egin ${link}-(e)n."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Cookie autentifikazioa desgaitua dagoen bitartean, cookie-etan oinarritutako logina ez dago erabilgarri."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookien bitarteko autentikazioa desgaitua. Saio hasierako portleta ez dago erabilgarri"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Pasahitza: ${password} Eskaera ${ip_address} IP-k egina ${timestamp}-(e)tan"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Taldekidetzaren gogorarazlea"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "${portal_name}-ko kide bezala erregistratua izan zara, eta honek webgunearen ikuspegia pertsonalizatzeko eta komunitatean parte hartzera baimentzen zaitu. Deskribapena : ${description} ${portal_url} -(en) bisita gaitzazu. Zure sarrera izena eta pasahitza hauek dira: Sarrera izena : ${username}  Pasahitza : ${password} Sartu hemendik: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Atari taldekidetzaren informazioa"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Mezu bat bidali zaio gunearen administratzaileari zure galdera edo komentarioekin."
 
@@ -6076,49 +5919,47 @@
 msgstr "Ira"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ez"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Elementu honek ez dauka gorputzeko testurik, klik egin editatzeko tab-ean aldatzeko."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Ez dago iruzkinik."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Oraindik ez da fitxategirik kargatu)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Zure bilaketa irizpideekin ez da talderik aurkitu."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Oraindik ez da irudirik kargatu)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Ez da kiderik aurkitu zure irizpideak erabiliz."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Ez dago hitzordurik"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Ez da albisterik bidali"
 
@@ -6127,7 +5968,7 @@
 msgstr "zehaztu gabekoa"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normala"
 
@@ -6137,13 +5978,12 @@
 msgstr "egiteko zain"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Testu laua"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Honako honek bidalia"
 
@@ -6165,15 +6005,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "argitaratua"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Gehiago Irakurri"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Cookie autentifikazioa desgaitu da."
 
@@ -6183,18 +6022,17 @@
 msgstr "ezetsi"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Mesedez, amaitzen duzunean sistematik atera edo nabigatzailea itxi."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Zuk ez daukazu elementu honen id-a aldatzeko baimenik."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "${author}-(e)k egina, ${date}-n"
 
@@ -6205,22 +6043,23 @@
 msgstr "atzera egin"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Edozein Talde"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Bilatzen ari zinena ezin aurkitu? ${advanced_search} saiatu, bilaketa aukera zehatzagoak izateko."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Bilaketa Aurreratua"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Lotura hau ${portal_url}-(e)tik bidali zaizu. Posta hau jasotzen ari zara norbaitek ${portal_title}-(e)n orrialde bat irakurri duelako, eta interesatuko litzaizukeela uste izan duelako. ${from_address}-(e)n bidez bidali da hurrengo iruzkinarekin: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6231,17 +6070,17 @@
 msgstr "erakutsi"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "${fullname} ( ${from_address} )-k zuk administratzen duzun ${url} webgunera hartueman hau bidaltzen dizu. Bidalitako mezua, honako hau da: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Txikia"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Testu Egituratua"
 
@@ -6251,105 +6090,102 @@
 msgstr "bidali"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Kaltetutako edukia"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Unean esleitutako eginkizun lokalak"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Egile batek idatzitako edukia zerrendatzen du, eduki motaz taldekatuta"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Eskuragarri dauden taldeak"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Edukiaren zerrenda"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Hitzorduen detaileak"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Salbuespen Log-a (azkena lehenengo)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Esleitzeko eginkizunak"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Historia berrikusi"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Talde bakoitzarentzako eginkizunak hautatu"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Hasiera"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Produktu hau apurtua dago"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Gune hau hurrengo estandarretara egokitzen da: "
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Parte hartzaileak: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "${creator}-k sortua , azken eguneratzea: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Adierazitako log sarrera ez da aurkitu. Iraungi zatekeen."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 ez da aurkitu"
 
@@ -6364,244 +6200,238 @@
 msgstr "Bidali botoia sakatu duzu dagoeneko. Benetan datu-orri hau berriro bidali nahi duzu?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Taldea"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Nabigatzailearen goikaldean dagoen menuan Ikuspegia-n klik egin eta Interneteko Aukerak hautatu"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Klik egin Segurtasun mihian, pantaila goikaldean"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Maila Pertsonalizatua-n klik egin eta Cookie atalareraino mugitu"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Hautatu \"Cookie-ak beti onartu\" edo \"Cookie-ak onartu aurretik galdetu\" eta OK-n klik egin"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Nabigatzailearen goikaldean dagoen menuan Tresnak-en klik egin eta Interneteko Aukerak hautatu"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Pantaila goikaldeko Segurtasun tab-ean klik egin"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Maila Pertsonalizatuan klik egin eta mugitu Cookie ataleraino"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Gaitzeko \"Cookie-ak saioka baimendu\" ezarri eta OK klik egin"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Nabigatzailearen goikaldean dagoen menuan Tresnak-en klik egin eta Internteko Aukerak hautatu"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Pantaila goikaldeko Pribatutasun tab-ean klik egin"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Graduatzailea Tartekora mugitu eta OK klik egin."
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Lekua: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Klik egin Editatu zure nabigatzailearen goikaldean dagoen menuan eta hautatu Hobespenak"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Aurkitu \"Pribatutasun & Segurtasun\" ezkerreko menuan. \"Pribatutasun & Segurtasun\"-(r)en ezkerretara [+] badago, klik egin."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Hautatu \"Cookie-ak\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Hautatu \"Jatorrizko webgunetik datozen cookie-ak baino ez gaitu\" edo \"Cookie guztiak gaitu\"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Klik egin Editatu-n zure nabigatzailearen goikaldean dagoen menuan eta hautatu Hobespenak"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Hautatu \"Aurreratua\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Hautatu \"Cookie guztiak onartu\" edo \" Jatorrizko zerbitzarira doazen cookie-ak baino ez onartu\" eta klikatu OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Klik egin Editatu-n zure nabigatzailearen goikaldean dagoen menuan eta hautatu Hobespenak"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Aurkitu \"Pribatutasun & Segurtasun\" ezkerreko menuan. Pribatutasun & Segurtasun ondoan, eskubitara apuntatzen duen hirukirik badago, horretan klik egin."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Hautatu \"Cookie-ak\" \"Pribatutasun & Segurtasun\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Hautatu \" Cookie-ak gaitu oinarrizko webgunerako soilik\" edo \"Cookie guztiak gaitu\" eta klikatu \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Ez da elementurik argitaratu"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Ez da elementurik aldatu."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Kontuz: PIL ez dagoenez ongi instalatuta irudien tamaina aldaketa ez da ibiliko."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Bilatu nahi duzun erabiltzaile izena edo taldea sartu edo klik egin 'Erakutsi Guztiak'-en."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Sartu bilatu nahi duzun erabiltzaile izena edo taldea."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Izen horrekin ez dago erabiltzailerik"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Erabiltzaile izen bat eman"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Eman bilaketarako erabiltzaile baten izena, edo 'Erakutsi denak' aukeratu."
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Emaitzarik ez"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "F12-a Sakatu"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Klik egin \"Cookie-ak gaitu\"-n"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Produktuaren Deskribapena"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Produktu hau fitxategi sistematik kendu da"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Bilatu Gunean"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Testuaren tamaina:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Erabiltzailea"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Erabiltzaile hau ez da talde bateko partaidea."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Noizbait"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "iraungia"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Aurreko hilabetea"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Aurreko astea"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Atzo"
 
@@ -6611,84 +6441,92 @@
 msgstr "titulua"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Uneko eduki elementuari dagozkion akzioak"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Elementu berriak gehitu elementu honetako karpeta berean"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Elementu honen barruan elementu gehiago gehitu"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Elementu hau zure iCal egutegira gehitu"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Elementu hau zure vCal egutegira gehitu"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Plone gune hau edozein web nabigatzailearen bidez erabil daiteke."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Plone webgune hau CSS baliodunekin sortu da."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Plone gune hau Plone Eduki Kudeaketa Sistemaren bidez eraiki da. Informazio gehiago nahi izanez gero, klik egin."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Lehenetsitako orria aldatu"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Karpeta honetan lehenetsitako ikuspen moduan erakusten den elementua aldatu"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Elementu honen egoera aldatu"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Karpeta honetarako lehenetsitako ikuspegia aukeratu, edo aukeratu karpetako orri nagusi moduan erakutsiko den eduki elementu bat."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Hemen gehi daitezkeen edukin motak konfiguratu"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "CSS (kaskadako estilo-orriak)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Testu haundia"
 
@@ -6698,117 +6536,123 @@
 msgstr "${member}-rentzako Elementu pertsonalak"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Itema behera eraman"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Itema gora eraman"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Hurrengo hilea"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Testu arrunta"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Aurreko hilea"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Adierazgarritasuna"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Ezabatu edo berrizendatu index_html elementua, karpeta hau nola erakutsi behar denen inguruko kontrol osoa izateko."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Beharrezkoa"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Bilaketa emaitza hauen RSS jarioa"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Gunean bilatu"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Plone gune honek AEBtako gobernuaren 508 irisgarritasun jarraibideek diotena betetzen du."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Aukeratu orri lehenetsia"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Erabiltzaile honi mezu bat bidali"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Eskuragarri dauden edukin motak erakutsi"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Testu txikia"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 #, fuzzy
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Plone webgune hau XHTML balioduna da."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Web edukiaren irisgarritasun jarraibideak"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Plone gune honek W3C-WAI-ren web edukien Irisgarritasun gomendioak betetzen ditu."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "eXtensible Hyper Text Markup Hizkuntza"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Hemen zerrendaturiko eginkizunak erabiltzaile bati aplikatzen zaizkio zuzenean. Hauek ez dituzte erabiltzaileek, taldekidetzaren ondorioz, izan dezaketen beste eginkizunak jasotzen."
 
@@ -6934,17 +6778,17 @@
 msgstr "Az"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Politika"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Bai"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Hemen zaude:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fa.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fa.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fa.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-18 00:24+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Moeeni <mohsen at plone.ir>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} آیتم تغییر نام یافت."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "قادر به حذف ${items} نبود."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} از نام‌های رزرو می‌باشد."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} کپی شد."
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} بریده شد."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} به مطلوبات شما اضافه شد."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} حذف شد."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} قابل کپی‌شدن نیست."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} قابل جابجایی نیست."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "پوشه‌های پلون قابلیت تعریف عمل «نمایش» سفارشی را دارند و در صورت عدم تعریف، مانند فهرست راهنما عمل می‌کنند."
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "وضعیت گردش‌کار یک آیتم (مثلا منتشرشده)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "اطلاعات نویسنده"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "تغییرات اجرا شد."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "تغییرات اعمال شد."
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "محتوا تغییر یافت."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "متعلقات محتوای مورد نظر ذخیره شد."
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "کپی"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "برای چسبش یک یا چند آیتم را باید کپی یا برش کنید."
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "${root} پیدا نشد"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "نشانی پست الکترونیک صحیح شما یافت نشد."
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr "صفحه پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "پرونده"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "تغییرات پرونده مورد نظر ذخیره شد."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr "دوران عمودی"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "پوشه"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "معیار زمانی خوش‌ساخت"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "سرصفحه"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "گروه ${name} افزوده شد."
 
@@ -595,7 +583,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "رخدادها شیئ‌هایی جهت استفاده در پرس‌وجو‌های تقویمی-موضوعی بر روی کاتالوگ می‌باشند."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "ورودی ضروریست ولی وارد نشده."
 
@@ -629,7 +617,7 @@
 msgstr "جایگاه آیتم مورد نظر تغییر کرد."
 
 # related: Group(s) deleted.
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "آیتم‌(های) مورد نظر حذف شد."
 
@@ -720,7 +708,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "خروج"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "ورود ناموفق"
 
@@ -738,7 +726,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "تنظیمات ایمیل"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "نامه ارسال شد."
 
@@ -923,7 +911,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "چسبش"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "محتوای clipboard جهت چسبش یافت نشد."
 
@@ -937,15 +925,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "در انتظار"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "مجوزها مانع کپی شدن ${title} شد."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "مجوزها مانع بریدن ${title} شد."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "مجوز تغییر نام ${title} وجود ندارد."
 
@@ -960,11 +948,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "گردش‌کار مکان‌محور"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "لطفا خطاهای مشخص شده را تصحیح کنید."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "لطفا پیغام را وارد نمایید"
 
@@ -972,11 +960,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "لطفا نامی را وارد نمایید."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "لطفا موضوع را وارد نمایید"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "لطفا تاریخ و ساعت مجاز وارد کنید."
 
@@ -1012,7 +1000,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "لطفا یک یا چند آیتم را جهت برش انتخاب کنید."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "لطفا یک یا چند آیتم را جهت حذف انتخاب کنید."
 
@@ -1029,12 +1017,12 @@
 msgstr "لطفا موضوع را وارد کنید."
 
 # Please submit an email address.
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "لطفا یک نشانی ایمیل صحیح وارد کنید."
 
 # related entries: Please submit avalid email address.
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "لطفا نشانی ایمیل را وارد کنید."
 
@@ -1049,7 +1037,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "سایت پلون"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "پوشه‌های پلون قادر به تعیین «نمای» سفارشی هستند و در صورت عدم تعریف، بسان فهرست عمل می‌کنند."
 
@@ -1076,14 +1064,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "چهره پاک شد."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "نمایش چهره"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "نمایش چهره فعال شد."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1240,11 +1220,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "تنظیمات جستجو بروز گشت."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "جستجو در این سایت"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1307,7 +1282,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "نقشه سایت"
 
@@ -1442,17 +1417,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "جستجوی متنی در عنوان یک آیتم"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr " شناسه ‌کاربری که وارد کرده‌اید، پیدا نشد."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "زمان و تاریخ پایان یک رخداد"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "امکان تغییر نام این آیتم(ها) میسر نشد: ${items}."
 
@@ -1468,7 +1439,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "مکان یک آیتم در پورتال (مسیر)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "نام‌کاربریی را که انتخاب کرده‌اید یا قبلا گرفته شده است و یا غیرمجاز است. لطفا آن را عوض کنید."
 
@@ -1530,11 +1501,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "زمان و تاریخی که آیتمی آخرین بار در آن تغییر کرده"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr " آیتمی با نام ${name} در حال حاضر در این پوشه وجود دارد."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "هیچ آیتمی با نام کوتاه ${name} در این پوشه وجود ندارد."
 
@@ -1542,7 +1513,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "ورودی برای این فیلد ضروریست. لطفا اطلاعاتی را وارد کنید"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "ورودی برای این فیلد ضروریست. لطفا اطلاعاتی را وارد کنید."
 
@@ -1576,10 +1547,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "ضامن مد تمام‌صفحه"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "تراکنش واگرد شد."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "تراکنش(ها) واگرد شد."
@@ -1589,11 +1556,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "تغییر شکل"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "ایمیل ارسال نشد: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "مجاز به چسبش آیتم(ها) نمی‌باشید."
 
@@ -1630,7 +1597,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "تغییر در نما اعمال شد."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "ما قادر به ارسال گذرواژه شما به نشانی ایمیل‌تان نبودیم: ${address}"
 
@@ -1638,7 +1605,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "خوش آمدید! هم‌اکنون وارد شده‌اید."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "در هنگام تغییر گذرواژه‌تان مشکل AttributeError اتفاق افتاد. این اشکال معمولا به این دلیل اتفاق می‌افتد که کاربر شما در خارج پورتال تعریف شده است."
 
@@ -1650,7 +1617,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "شما مجاز به ارسال این پیوند نیستید."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "شما نمی‌توانید نوع مقدمی را انتخاب کنید که در لیست نوع‌های قابل افزودن وجود ندارد. شما ${types} را انتخاب کرده‌اید."
 
@@ -1658,11 +1625,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "نشانی ایمیلی که وارد کرده‌اید، درست نمی‌تواند باشد."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "شما ثبت‌نام شدید."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "قبل از اینکه بتوانید login کنید، شما باید گزینه cookies را در مرورگر خود فعال کنید."
 
@@ -1682,7 +1649,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "ابتدا باید وارد شوید."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "پرونده‌ای را باید بارگذاری کنید"
 
@@ -1708,220 +1675,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "میانای مدیریت Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> جزئیات کلیدهای دسترسی"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> جستجوی پیشرفته"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> اطلاعات تماس"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> خانه"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> درخت جهت‌یابی سایت"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> تمرکز بر فیلد جستجو"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> نقشه سایت"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> پرش به محتوا"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "آیا واقعا می‌خواهید که این آیتم را حذف کنید؟"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "این ایمیل را بدین جهت دریافت می‌کنید که ${from_address} بازخورد خود را در مورد محتوای ایجاد شده توسط شما در ${url} ارسال کرده است. پیام ارسالی بدین شرح می‌باشد: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "بازگشت به افزودن | حذف محصولات"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} آیتم بعدی"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} آیتم قبلی"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} آیتم با معیار شما مطابقت دارد"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "پیش‌نمایش نظر"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "رخدادهای آینده"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "پیوندهای خارجی"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "گذرواژه خود را فراموش کرده‌اید؟"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "لیست کامل بازبینی"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "آخرین تغییر"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "منابع محلی"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "اخبار بیشتر"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "تمامی تغییرات اخیر"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "ادامه"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "مطلوبات من"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "جهت‌یابی"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "کاربر جدید؟"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "اخبار"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "رخدادهای پیشین"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "تغییرات اخیر"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "هنوز آیتمی تغییر نیافته."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "مرتبط"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "لیست بازبینی"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "ورود"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "رخدادهای آینده"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "اجازه تغییر در عنوان این آیتم را ندارید."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "از تنظیمات پوشه پدر استفاده گردد"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "از پیش‌گزیده پورتال استفاده گردد"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "بصورت دستی انتخاب شود"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "حاضران"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "ایمیل تماس"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "نام"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "تلفن تماس"
 
@@ -1946,12 +1931,12 @@
 msgstr "${Y}/${m}/${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "هیچ گروه یا کاربری متعلق به این گروه وجود ندارد."
 
@@ -1963,242 +1948,246 @@
 msgstr "توصیف"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "کلیدهای دسترسی ابزارهای جهت‌یابی‌ای هستند که به شما این امکان را می‌دهند که با استفاده از صفحه‌کلید خود در این سایت حرکت کنید."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "اطلاعات جامع در مورد کلیدهای دسترسی را در ${wcag} می‌توان یافت."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "این سایت از ${plone} استفاده می‌کند و طوری طراحی شده که کاملا قابل‌دسترس و قابل‌استفاده باشد و مطابق راهنمودهای قابلیت دسترسی محتوای وب (${wcag} v1.0) کار می‌کند. در صورتی که چیزی، مربوط به قابلیت‌دسترسی یا اعتبارسنجی، در این سایت وجود دارد که با استاندارد تطابق ندارد، لطفا با ${site_admin}، تماس بگیرید و نه تیم پلون."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "ما متعهد شده‌ایم که از دانش و فهم خود در مورد این که افراد مختلف چگونه از اینترنت استفاده می‌کنند، بهره برده تا وبگاهی توسعه دهیم که برای استفاده همگان روشن و ساده باشد."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "کلیدهای دسترسی پشتیبانی نمی‌شوند. لطفا از مرورگر دیگری استفاده کنید."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "کلید <code>Alt</code> را پایین نگه‌داشته و عدد یا حرف کلید دسترسی را فشار دهید."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "کلید <code>Ctrl</code> را پایین نگه‌داشته و عدد یا حرف کلید دسترسی را فشار دهید."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "کلید <code>Alt</code> را پایین نگه‌داشته، عدد یا حرف کلید دسترسی را فشار دهید، هر دو کلید را رها کرده و سپس <code>ENTER</code> را فشار دهید."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "کلید <code>Ctrl</code> را فشار داده و رها کنید، سپس عدد یا حرف کلید دسترسی را فشار دهید."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "کلید <code>Ctrl</code> را پایین نگه‌داشته و عدد یا حرف کلید دسترسی را فشار دهید."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "کلید <code>Alt</code> را پایین نگه‌داشته و عدد یا حرف کلید دسترسی را فشار دهید."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "کلیدهای دسترسی پشتیبانی نمی‌شوند. لطفا از مرورگر دیگری استفاده کنید."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "کلید <code>Ctrl</code> را پایین نگه‌داشته و عدد یا حرف کلید دسترسی را فشار دهید."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "شما می‌توانید نظر خود را با پر کردن فرم زیر اضافه کنید. قالب‌بندی: متن ساده."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "نوع آیتمی را که می‌خواهید به پوشه خود اضافه کنید انتخاب نمایید."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "هم اکنون در بخش نصب محصولات افزودنی هستید. شما می‌توانید محصولات واقع در لیست زیر را اضافه یا حذف کنید."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "با استفاده از این فرم جستجو می‌توانید مطالب مورد نظر خود را در این سایت، با مشخص کردن یک یا چند عبارت جستجو، پیدا کنید.<br/> به یاد داشته باشید که در هر زمانی می‌توانید از جستجوی سریع استفاده کنید و به اندازه‌ای کافی مناسب هست. از این فرم جستجو تنها زمانی استفاده کنید که می‌خواهید صراحت بیشتری داشته باشید."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "در صورتی که می‌خواهید با این نویسنده تماس بگیرید، فرم زیر را پر کنید."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "این سایت از ساختاری بهره می‌برد که با بیشتر توصیه‌های بین‌المللی در مورد کلیدهای دسترسی تطابق دارد. به شرح ذیل:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "در برخی از محصولات، در هنگام «کامپایل» پرونده نصب‌شان، ایراد پیدا شد."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "قبل از شروع مطالعه سایت، شما می‌بایست گذرواژه خود را تغییر دهید. این کار برای حصول اطمینان از عدم سوء‌استفاده از گذرواژه‌ای که با ایمیل دریافت کردید، انجام می‌گیرد."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "شما با استفاده از این فرم به آسانی قادر خواهید بود که مالکیت فعلی اشیاء را به عضوی دیگر تغییر دهید."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "برای تغییر مالکیت این ${type} , ${link_to_ownership_form} را کلیک کنید."
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "نظر شما بعد از ارسال به صورت زیر نمایش داده می‌شود."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "در صورتی که می‌خواهید با مدیریت سایت تماس بگیرید، فرم زیر را پر کنید."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "منطقه پیکربندی پلون و محصولات افزودنی"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} کپی‌رایت ${copyright} ${plonefoundation} و دیگران در 2000-${current_year} می‌باشد."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "مالک کنونی ${name} می‌باشد."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "توجه: پلون شما در مد «debug» اجرا شده است که مناسب سایت‌های تحت توسعه می‌باشد. در این مد بسیاری از تغییرات پیکربندی بلافاصله قابل مشاهده خواهد بود اما سایت شما کندتر اجرا می‌شود. برای غیرفعال کردن این مد پرونده zope.conf خود را طوری تغییر داده که «debug-mode off» شود و سپس کارگزار خود را دوباره راه‌اندازی کنید."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "گروه‌ مجموعه‌ای مرتبط از کاربران، مثل یک دپارتمان یا واحد تجاری می‌باشد. این گروه‌ها بطور مستقیم با اختیارات ارتباطی ندارند. معمولا جهت تعیین اختیارات از نقش‌ها استفاده می‌شود و هر گروه‌ به نقشی خاص مربوط می‌گردد."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "در صورتی که نام کاربری و گذرواژه شما صحیح است، مشکل ممکن است این باشد که مرورگر شما برای ${link} پیکربندی نشده باشد."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "توجه: در صورتی که پس از ترک این صفحه در حالت login نمانید، به معنی اینست که باید در مرورگر خود ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "این صفحه استثناهایی را که اخیرا در سایت بوقوع پیوسته، لیست می‌کند. شما می‌توانید تعداد استثناهایی که باید نگهداشته شود و این که آیا استثناها می‌بایست در پرونده‌های گزارش استثناهای زوپ (Zope's event log file) کپی شوند را پیکربندی کنید."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "جهت اطلاعات بیشتر در مورد این استثناءها به مرجع خطاهای (error reference) وبگاه plone.org رجوع کنید."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "در صورتی که گذرواژه خود را فراموش کرده‌اید، این جا را کلیک کرده تا برایتان ایمیل شود."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "در این جا شما می‌توانید گروه‌ها و کاربران این گروه بخصوص را کم یا اضافه کنید. دقت کنید که این عمل باعث حذف گروه یا کاربر شما نخواهد شد و فقط از این گروه برداشته می‌شود."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "گروه‌ها راهی مناسب برای سهیم کردن آیتم‌ها میان مجموعه‌ای مشترک از کاربران می‌باشند. یک یا چند گروه و یک نقش جهت انتساب به آنها را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "گروه‌ مجموعه‌ای مرتبط از کاربران، مثل یک دپارتمان یا واحد تجاری می‌باشد. این گروه‌ها بطور مستقیم با اختیارات ارتباطی ندارند. معمولا جهت تعیین اختیارات از نقش‌ها استفاده می‌شود و هر گروه‌ به نقشی خاص مربوط می‌گردد."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "این کلاس میانجی تاریخچه را پشتیبانی نمی‌کند. محتوا OFS.History.Historical را باید توسعه داده باشد."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "در صورت فعال کردن جاوا اسکریپت (javascript)، قادر به بهره‌برداری تمامتر از قابلیت‌های این سایت خواهید بود."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "توزیع شده تحت ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "یک یا چند فرد و یک نقش جهت انتساب به آنها را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "این نخستین باریست که شما وارد ${here} شده‌اید."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "دقت فرمایید که نوار بالا در سمت راست تغییر کرده است و هم‌اکنون این نوار حاوی چندین آیتم شخصی می‌باشد. از این آیتم‌ها برای کنترل تنظیمات خود و ناحیه شخصی خود استفاده نمایید. مادامی که در حالت login می‌باشید، این آیتم‌ها نیز برای شما آشکار هستند."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> امیدوریم که از استفاده از خدمات ما خرسند باشید. ما منتظر می‌مانیم که شما را دوباره ببینیم. </p> <p> با تقدیم احترامات، گروه ${portal_title} </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "قبول کوکی"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "نام‌کاربری خود را در زیر وارد کرده و دکمه <strong>گذرواژه‌ام را برایم بفرست</strong> را فشار دهید. درصورتیکه هنگام ثبت‌نام نشانی ایمیل معتبری وارد کرده باشید، گذرواژه‌اتان برایتان ایمیل می‌شود. چنانچه این سودمند نباشد (مثلا نام کاربری خود را فراموش کرده‌اید و یا نشانی ایمیل معتبر وارد نکرده‌اید) درخواستی به نشانی ${email_address} بفرستید."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "تنظیمات ایمیل در پلون.."
 
@@ -2208,7 +2197,7 @@
 msgstr "ناحیه خانگی ${member} که شامل آیتم‌های ساخته‌شده و جمع‌آوری‌شده توسط او می‌باشد"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "لیستی از کاربران مشهود."
 
@@ -2218,358 +2207,356 @@
 msgstr "شامل آیتم‌های شخصی ${member} می‌باشد"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "این فرم جستجو شما را قادر می‌سازد که با تعیین یک یا چند معیار، اعضا را پیدا کنید."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "تنظیمات شخصی شما."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "اجازه می‌دهد که تعیین کنید، جهت‌یابی در سایت شما چگونه ساخته می‌شود"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "ممکن است که بخواهید سری به ${your_folder} زده و مطالبی آنجا اضافه کنید و یا ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "ترجیحات خود را وارد کنید"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "پوشه خود"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "در صورتی که صاحب حسابی در اینجا نیستید، سری به ${registration_form} بزنید و عضو شوید."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "فرم ثبت‌نام"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "این شیء مقیاسه را پشتیبانی نمی‌کند."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "در حال حاضر هیچ آیتمی در این پوشه وجود ندارد."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "شما مجوز کافی برای مشاهده این صفحه را ندارید. چنانچه فکر می‌کنید که این پیغام به اشتباه به شما نشان داده می‌شود، لطفا نامه‌ای به این نشانی بفرستید"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "این پوشه دارای هیچ آیتم آشکاری نمی‌باشد. برای افزودن محتوا دکمه افزودن را فشار دهید و یا محتوایی را از جایی دیگر بچسبانید."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "ورود شما موفق نبود. نام‌کاربری و یا گذرواژه شما ممکن است اشتباه باشد."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "توجه: برخی یا تمامی pluginهای منبع گروه شما در PAS اجازه فهرست‌گیری از گروه‌ها را نمی‌دهند و بنابراین، مگر با انجام جستجویی خاص، ممکن است گروه‌های تعریف شده توسط این pluginها را مشاهده نکنید."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "توجه: برخی یا تمامی pluginهای منبع کاربر شما در PAS اجازه فهرست‌گیری از کاربران را نمی‌دهند و بنابراین، مگر با انجام جستجویی خاص، ممکن است کاربران تعریف شده توسط این pluginها را مشاهده نکنید."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "تنظیمات فراگیر پورتال."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "لیست متعلقاتی که می‌توانید برای سایت خود تعیین کنید"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "description_product_location"
 msgstr "برای فهرست شدن محصولات در اینجا، آنها را در پوشه ${location} روی دیسک سخت نهاده و کارگزار را دوباره راه‌اندازی کنید."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "پلون شما در مد «production» اجرا شده است که مد ترجیجی برای یک سایت زنده پلون می‌باشد اما باعث آن می‌شود که برخی از تغییرات پیکربندی تا زمانی که کارگزار شما دوباره راه‌اندازی نشود یا محصولی بازخوانی نشود، موثر واقع نگردد. چنانچه در حال توسعه سایت هستید و می‌خواهید مد «debug» را فعال کنید، پرونده zope.conf خود را طوری تغییر داده که «debug-mode on» شود و سپس کارگزار خود را دوباره راه‌اندازی کنید."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "وضعیت یک آیتم (که به آن وضعیت بازبینی نیز گفته می‌شود)، مشخص کننده این است که چه کسی می‌تواند آنرا ببیند. یک آیتم <strong>شخصی</strong> فقط توسط صاحب آن و مدیران سایت قابل رویت می‌باشد و تنها آیتم‌های <strong>منتشر شده</strong> قابل دسترسی توسط اعضای دیگر و بازدیدکنندگان بی‌نام می‌باشد. منتشر شدن یک آیتم مستلزم بازبینی آن توسط یکی از بازبین‌های سایت می‌باشد. شما می‌توانید درخواست بازبینی یک آیتم را با <strong>ارائه آن برای بازبینی</strong> بدهید.<br/> یک راه دیگر برای کنترل مرئی بودن یک آیتم استفاده از <strong>تاریخ موثر</strong> آن می‌باشد. یک آیتم قبل از تاریخ موثرش قابل دسترسی برای عموم نمی‌باشد؛<em>حتی اگر دارای وضعیت <strong>منتشر شده</strong> باشد</em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "به علت این که شما از طریق هویت‌شناسی HTTP وارد شده‌اید، تنها راه خروج، بستن مرورگرتان می‌باشد."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "پس از دریافت گذرواژه‌تان، شما می‌توانید ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "تمامی آیتم‌هایی که اخیرا تغییر یافته؛ جدیدترین در ابتدا"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "همه آیتم‌های منتشر شده از آخر به اول."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "همه آیتم‌ها دارای یک نام و عنوان می‌باشند که شما می‌توانید با وارد کردن جزئیات جدید در زیر، آنها را تغییر دهید."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "نقش‌ها مجموعه‌ایی از مجوز‌ها می‌باشند. رایج‌ترین نقش، نقش عضو می‌یاشد که هر عضو پورتال را شامل می‌شود. شما می‌توانید نقش‌های اضافی دیگری نیز تعیین کنید ولی معمولا این کار را تنها زمانی انجام می‌دهید که نیاز به ساختن واحدی مجزا از مجوزها داشته باشید که از آنها برای ساخت یک گروه می‌توانید استفاده کنید.."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "در حال حاضر، برای اضافه کردن نقش‌های جدید، از واسط مدیریت زوپ باید استفاده کنید؛ چرا که افزودن نقش‌ها یک کار مربوط به توسعه محسوب می‌گردد."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "تنظیمات جستجو در سایت"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "متن جستجو:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "کاربر یا گروه‌های مورد نظر خود را در جستجو کرده(جستجوی خالی همه را برمی‌گرداند) و آنهایی را که می‌خواهید اضافه شوند، انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "لطفا آیتمی را که به عنوان صفحه پیش‌گزیده پوشه نمایش داده خواهد شد، انتخاب نمایید."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "لطفا تعیین کنید کدام شابلون به عنوان نمای پیش‌گزیده پوشه باید استفاده شود."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "نوع گردش‌کار را برای هر نوع محتوا، انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "نشانی ایمیل دوست خود را وارد کرده تا نامه‌ای با نشانی این صفحه برای ایشان ارسال شود."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "گذرواژه شما برایتان ایمیل شد و بزودی باید به صندوق نامه‌های الکترونیک شما برسد."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "شما می‌توانید نوع‌های محتوای قابل استفاده در این پوشه را با انتخاب دستی آنها از لیست زیر، یا وابستگی به حالت پیش‌گزیده پورتال، یا استفاده از تنظیمات پدر، محدود نمایید. همچنین، می‌توانید زیر‌مجموعه‌ای از نوع‌های قابل استفاده را برای در دسترس بودن بصورت مستقیم در منوی «افزودن» انتخاب کنید. سایر نوع‌های قابل استفاده از طریق گزینه «بیشتر» در منو، قابل دسترس می‌باشند که شما را به صفحه جدیدی که تمامی نوع‌های فعال برای انتخاب در دسترس هستند، خواهد برد."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "شما می‌توانید حقوق تمامی یک پوشه یا آیتم‌ها‌ بصورت تکی را به اشتراک بگذارید. این کاربران دارای مجوز در اینجا می‌باشند:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "اشتراک راهی آسان برای اجازه دسترسی به دیگران برای همکاری با شما بر روی محتوا می‌باشد. برای اشتراک این آیتم با دیگران، در فرم زیر به دنبال نام یا نشانی ایمیل اشخاص گشته و یک نقش مناسب به آنها منسوب کنید. رایجترین عمل، انتساب نقش مدیر به اشخاص می‌باشد، که به معنی اعطای کنترل کامل این آیتم و محتوای آن (در صورت وجود)، می‌باشد."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "برای دسترسی به این بخش از سایت، می‌بایست با نام‌کاربری و گذرواژه خود وارد شوید."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "این سایت، در هنگام سعی در اجرای درخواست شما، با خطایی روبرو شد. خطا بدین شرح می‌باشد:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "آیتمی که درخواست کرده‌اید، یا برروی این سرور وجود ندارد و یا قابل ارائه نمی‌باشد."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "لطفا نشانی وب را دوباره وارسی کنید یا از قابلیت جستجوی موجود در این صفحه برای پیدا کردن آنچه بدنبال آن هستید، استفاده کنید."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "در صورتی که می‌دانید که نشانی وب شما درست است ولی باز با خطا مواجه می‌شوید، لطفا با ${site_admin} تماس بگیرید."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "متشکریم."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "مروری بر محتوای در دسترس در این سایت. برای دیدن شرح، موشواره خود را بر روی یک آیتم  برای چند ثانیه ثابت نگه‌دارید"
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "تنظیماتی که در ظاهر پورتال و استفاده از الگو‌ها موثر است."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "در صورتی که بعد از پیکربندی صحیح مرورگر خود، همچنان وارد این صفحه می‌شوید، برخی دلیل‌های احتمالی به قرار زیر می‌باشد:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "شما از نرم‌افزارهای صافی وبی استفاده می‌کنید که کوکی را غیرفعال می‌کند. در این صورت، می‌بایست نرم‌افزار را طوری پیکربندی کنید که به شما اجازه قبول کردن کوکی از اینجا را بدهد: ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "رایانه شما ممکن است که پشت یک firewall یا سرور پراکسی باشد که از فرستادن یا گرفتن کوکی توسط شما جلوگیری می‌کند. در این صورت، می‌بایست از مدیرسیستم خود  درباره راه‌حل سوال کنید."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "تطابق با همه"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "تطابق با هریک"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "انتشارگری توسط مدیر سایت غیرفعال شده است."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "انتشارگری شما را قادر می‌سازد که این پوشه را syndicate کنید تا بتواند از طریق سایت‌های دیگر بروز شود."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "در اینجا برخی ار تنظیماتی را که در انتشارگری پیش‌گریده فراگیر سایت تاثیر دارد، پیکربندی می‌کنید."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "پلون<sup>&reg;</sup> و آرم پلون علامت‌های تجاری ثبت‌شده ${plonefoundation} می‌باشند."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "این قابلیت‌های تراکنشی به شما این اجازه را می‌دهد که به آسانی تغییراتی را که در تنظیمات یا داده‌ها ایجاد کرده‌اید، واگرد کنید. شما می‌توانید سامانه را به یک \"تصویر\" از حالت آن در گذشته، برگردنید."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "یک یا چند تراکنش را در زیر انتخاب کرده و سپس برای واگرد کردن آنها، دکمه \"واگرد\" را کلیک کنید. دقت کنید که  هرچند تراکنشی در زیر ممکن است نشان داده شده باشد، در صورتی که تراکنش‌های بعد از آن، همان شیئ را که این تراکنش تغییر داده، تغییر داده باشند، نمی‌توان آنرا واگرد کرد."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "لطفا از فرم زیر برای تغییر گذرواژه خود استفاده کنید."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "برای مشاهده و تغییر جزئیات یک کاربر خاص، بر روی نام کاربر کلیک کنید. برای ارسال نامه به کاربر بر روی آیکون پاکت کلیک کنید. همچنین می‌توانید نشانی‌های ایمیل را ویرایش کرده و کاربرها را کم یا زیاد کنید."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "این بخش به شما اجازه می‌دهد که ترجیحات خود را تنظیم نمایید."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "ما از ${xhtml} 1.0 و ${css} که با مشخصات تعیین‌شده توسط ${w3c} تطابق دارد استفاده کرده‌ایم چرا که معتقدیم قابلیت‌استفاده و قابلیت‌دسترسی نیاز به شالوده استواری دارد. درصورتی که چیزی در این سایت معتبر نیست، لطفا با ${site_admin} تماس بگیرید و نه تیم پلون."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "ما همچنین تلاش کرده‌ایم به قابلیت‌دسترسی AA آنگونه که براساس ویرایش 1.0 ${wcag} سنجیده می‌شود، برسیم. با این حال ما می‌دانیم برخی از معیارهای ${wcag2} جنبه نظری داشته و اگر چه مطمئنیم که بطور منصفانه‌ای آنها را رعایت کرده‌ایم، در برخی موارد تفسیرهای متفاوتی ممکن است وجود داشته باشد."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "گردش‌کارها اجازه مدیریت فرآیند انتشار را به شما می‌دهند. پلون با 4 گردش‌کار متداول همراه می‌باشد:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "چنانچه می‌خواهید تمامی محتواها بلافاصله در دسترس همه باشد، و همچنین می‌خواهید که یک فرآیند بازبینی داشته باشید، می‌بایست ار این استفاده کنید."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "چنانچه می‌خواهید تمامی محتواها بلافاصله و بدون داشتن فرآیند بازبینی در دسترس همه باشد، می‌بایست این انتشار یک‌گامی را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "شما به عنوان یک عضو، ثبت‌نام شدید."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "این دکمه را برای ورود سریع فشار دهید."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "بزودی نامه‌ای دریافت می‌کنید که حاوی گذرواژه شما می‌باشد. پس از دریافت گذرواژه‌تان، شما می‌توانید ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2578,604 +2565,598 @@
 msgstr "پست‌الکترونیک"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "کوکی در حالت فعال نمی‌باشد. قبل از ورود می‌بایست ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "خطاهایی حین نصب پیش آمد، Transcript را نگاه کنید"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "تا"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "از"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد این رخداد"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "تا"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Ú†Ù‡"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "کی"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "کجا"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "بیشتر"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "محدودسازی"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "برای پیکربندی نوع ‌آیتم‌های قابل افزودن در اینجا کلیک کنید"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "یک سطح بالاتر"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "تمامی محتوای ایجاد شده توسط ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "کلیدهای دسترسی"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "طرز استفاده از کلیدهای دسترسی در مرورگرهای وب مختلف"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "قابلیت دسترسی"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "گزارش قابلیت‌دسترسی"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "کارکردها"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "افزودن آیتم جدید"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "افزودن مجوزهای شراکت به کاربران"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "افزودن رخداد به گاهشمار"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "افزودن-حذف محصولات"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "جستجوی پیشرفته محتویات"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "تنظیمات پیشرفته"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "آخرین محتواهای ایجاد شده توسط این نویسنده"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "کلیدهای دسترسی قابل‌استفاده"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "محصولات "
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "تغییر مالکیت"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "تغییر گذرواژه ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "پیش‌نمایش نظر"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "اطلاعات تماس"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "تنظیمات پلون"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "ساختن گروه"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "مجوزهای فعلی شراکت برای ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "عملیات مدرک"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "ویرایش متعلقات گروه ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "چگونگی فعال کردن کوکی"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "گزارش خطا"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "جزئیات استثناء"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "محتوای پرونده"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "لیست کامل بازبینی:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "اعضای گروه"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "اعضای گروه ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "عضویت در گروه‌ها برای ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "افزودن مجوزهای شراکت برای گروه‌ها"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "اعضای کنونی گروه"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "خلاصه گروه‌ها"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "ویرایش 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "ویرایش 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "ویرایش 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "گزارش نصب ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "رونوشت"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "اینترنت اکسپلورر"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "پیوند به"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "گذرواژه فراموش‌شده"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "تنظیمات ایمیل"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "لیست اعضا"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "جستجو در اعضا"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "اعضای کنونی  گروه"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "ویرایش 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "موزیلا"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "ترجیحات شخصی"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "تنظیمات جهت‌یابی"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "نت‌اسکیپ نویگیتور"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "ویرایش 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "ویرایش 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "مالک جدید"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "مجوزهای ناکافی"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "اپرا"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "ابزار شخصی"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "نگارش پلون"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr " متعلقات پورتال"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "تنظیمات پورتال"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "متعلقات کاربری ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "شرح ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "فرآیند انتشار"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "برای خروج، مرورگر خود را ببندید"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "آیتم‌های تغییریافته"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "آیتم‌های منتشره شده"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "فرم ثبت‌نام"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "تغییر نام آیتم"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "درخواست"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "نتایج برگشته"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "مدیریت نقش‌ها"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "جستجوی گروه‌های جدید"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "جستجوی اعضای جدید گروه"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "نتایج جستجو"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "تنظیمات جستجو"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "جستجوی کاربر‌ها و گروه‌ها"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "بخش‌ها"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "انتخاب صفحه پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "انتخاب نمای پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "انتخاب گردش‌کار"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "با مدیریت سایت تماس حاصل شد."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "ارسال این صفحه به دیگران"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "گذرواژه فرستاده شد"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "محدود کردن نوع‌های قابل ‌افزودن"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "لطفا وارد شوید"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "ورود ناموفق"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "هم‌اکنون از سامانه خارج شده‌‌اید"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "خطا در سایت"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "با عرض پوزش..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "تنظیمات پوسته"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "متعلقات انتشارگری"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "تنظیمات فراگیر انتشارگری سایت"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "کارکردهای واگردی"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "ترجیحات من"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "خلاصه کاربران"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "اعتبارسنجی"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "منظر‌ها"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "خوش آمدید!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "به ${sitename} خوش آمدید"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "هم‌اکنون وارد سامانه شده‌اید"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "لطفا تعیین کنید چگونه می‌خواهید نوع‌های محتوای قابل افزودن به این پوشه را کنترل کنید."
 
 # alt: اطلاعات نویسنده‌ی
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "تعیین می‌کند که آیا کاربران بی‌نام مجاز به دیدن اطلاعات تالیف اشیا و پوشه‌ها می‌باشند."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "کاربران دارای یکی از نقش‌های گزیده در اینجا، مجاز به افزودن کلیدواژه به سایت می‌شوند."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "یک مرور اجمالی بر اینکه شما که هستید و چه می‌کنید. در صفحه نویسندگی شما که از آیتم‌های ایجاد شده توسط شما پیوند می‌شود، ظاهر خواهد شد."
 
@@ -3185,47 +3166,42 @@
 msgstr "درست یا نادرست"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "حساس به بزرگ و کوچکی حروف؛ مطمئن شوید که caps lock روشن نیست."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "مالکیت شیئ جاری را تغییر می‌دهد."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "وضعیت جدید آیتم‌های گزیده را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "انتخاب تاریخ"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "توضیحی در مورد این پیوند."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "گذرواژه را دوباره وارد نمایید. مطمئن شوید که گذرواژه‌ها یکسان هستند."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "ویرایشگر محتوایی را که می‌خواهید استفاده کنید، انتخاب نمایید. دقت کنید که ویرایشگرهای محتوا معمولا نیازهای خاصی در مرورگرها را می‌طلبند."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "در حالت فعال آیکونی در هر صفحه آشکار خواهد شد که به شما این امکان را می‌دهد که بجای استفاده از ویرایشگر مبتنی بر مرورگر، محتوا را در ویرایشگر دلخواه خود ویرایش کنید. این امر مستلزم نصب یک برنامه اضافی در سمت کاربر که ویرایشگر خارجی نامیده می‌شود، می‌باشد. در صورت نیاز از مدیریت برای اطلاعات بیشتر سوال کنید."
 
@@ -3235,7 +3211,7 @@
 msgstr "نام اشخاصی که در نوشتن این آیتم سهیم بوده‌اند. هر نویسنده باید روی خطی جدا وارد شود."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "در صورت تیک خوردن، کوکی پوسته هیچ‌گاه منقضی نمی‌شود."
 
@@ -3260,12 +3236,12 @@
 msgstr "با حروف لاتین؛ نباید شامل فاصله،  خط‌ زیر یا ترکیب حروف بزرگ و کوچک باشد. نام کوتاه بخشی از نشانی وب آیتم خواهد بود."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "در صورت انتخاب، همواره درخت جهت‌یابی تنها پوشه جاری و فرزندانش را نشان خواهد داد."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "گذرواژه کنونی خود را وارد کنید."
 
@@ -3290,34 +3266,32 @@
 msgstr "شروع بازه زمانی جهت جستجو"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "زبان پیش‌گزیده برای آیتم‌های جدید را وارد کنید."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "پوسته پیش‌گزیده پورتال پلون را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "خلاصه کوتاهی از محتوا."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "مشخص می‌کند که آیا نام‌های کوتاه (یا IDها) در هنگام ویرایش آیتم‌ها، قابل تغییر می‌باشند. درصورتی که نام‌های کوتاه نمایش داده نشوند، بصورت خودکار ایجاد می‌شوند."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "تاریخی که این آیتم قابل دسترسی خواهد بود(مسلما نیاز به منتشر شدن نیز دارد). در صورتی که تاریخی وارد نشود، آیتم فی‌الحال در وضعیت موثر خواهد بود."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "نشانی پست‌الکترونیکی را وارد نمایید. آین نشانی در صورت گم شدن گذرواژه لازم خواهد بود. ما محرمانه بودن این نشانی  را محترم می‌شماریم  و این نشانی را به هیچ طرف سومی نداده و آن را در جایی در معرض دید قرار نخواهیم داد."
 
@@ -3327,43 +3301,42 @@
 msgstr "در صورت انتخاب، این آیتم در درخت جهت‌یابی ظاهر نخواهد شد"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "تاریخی که آیتم در آن منقضی می‌شود. این اتفاق باعث نامرئی شدن آیتم برای دیگران در تاریخ ذکر شده خواهد شد. اگر تاریخی انتخاب نشود، آیتم هیچ‌گاه منقضی نمی‌گردد."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "اگر در مورد انتخاب قالب مطمئن نیستید، متن ساده را انتخاب کرده و مدرک خود را بصورتی معمول تایپ کنید."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "نام کامل را وارد کنید، مثال: علی احمدی."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "بطور پیش‌فرض هر آیتم ساخته شده در سطح ریشه، به بخش جهت‌یابی سراسری اضافه خواهد شد. در صورتیکه بخواهید این بخش از جهت‌یابی را دستی بسازید، می‌توانید آنرا غیرفعال کنید."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "یک شاخص یگانه برای گروه. غیر قابل تغییر پس از ایجاد گروه."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "نشانی صفحه ‌خانگی برونی شما، در صورت دارا بودن."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "از نوع‌هایی که در بالا انتخاب شده، بعضی‌ها می‌توانند از طریق منوی استاندارد «افزودن» در دسترس باشند. هر نوع دیگری که در بالا انتخاب شود، قابل افزودن از طریق یک فرم جداگانه، که از همان منو قابل دسترس هست، می‌باشد."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "در صورت انتخاب، سعی در تغییر وضعیت تمامی محتواهای هر پوشه گزیده و زیرپوشه‌های آنها خواهد شد."
 
@@ -3378,40 +3351,37 @@
 msgstr "در صورت انتخاب تنها تعداد آیتمی که در زیر مشخص شده، نمایش داده می‌شود."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "مشخص می‌کند که آیا نام ‌کاربری شما در نتایج جستجو در اعضای سایت، نمایش داده می‌شود."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "قابلیت جستجوی زنده، که نتایج زنده را در صورت پشتیبانی مرورگر از جاوااسکریپت نشان می‌دهد، فعال باشد."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "نوع‌های محتوایی را که قابل افزودن در این پوشه خواهد بود، انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "مکان شما؛ شهر و کشور یا در حوزه شرکتی، جایی که دفتر شما واقع شده است."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "نام‌کاربری به بزرگ و کوچکی حروف حساس می‌باشد. مطمئن شوید که کلید caps lock روشن نمی‌باشد."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "نمای ظاهری سایت"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "لطفا پیغامی را که می‌خواهید ارسال کنید، وارد نمایید."
 
@@ -3421,35 +3391,34 @@
 msgstr "تاریخی که این محتوا برای آخرین بار تغییر کرده."
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "تغییر عنوان انگلیسی پورتلت درخت جهت‌یابی. توجه کنید که این کار در عنوان به زبانهای دیگر تاثیری نخواهد داشت."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "مسیری که مشخص‌کننده پوشه پایه‌ایست که درخت جهت‌یابی، نقشه‌ سایت، breadcrumbs و بندک‌ها از آنجا نشات می‌گیرند. برای ریشه پورتال از «/» و برای شروع از «folder1» از «/folder1» استفاده کنید."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "عددی طبیعی که تعیین کننده تعداد سطوح پوشه از ریشه سایت می‌باشد که پس از آن درخت جهت‌یابی نمایش داده خواهد شد. 0 به معنای نمایش این درخت در همه جا، حتی برای صفحات موجود در ریشه سایت، می‌باشد. 1 به معنای نمایش این درخت برای محتوای موجود در پوشه‌های ریشه سایت و پایین‌تر از آن، می‌باشد."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "عددی طبیعی که تعیین کننده تعداد سطوح پوشه از ریشه سایت می‌باشد که می‌بایست در ساختار درخت جهت‌یابی نشان داده شود. 0 به معنای عدم محدودیت می‌باشد. 1 به معنای نمایش ریشه به‌تنهایی می‌باشد."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "نوع‌های محتوایی که در درخت جهت‌یابی و نقشه سایت باید نشان داده شوند."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "گذرواژه جدید خود را وارد کنید. حداقل 5 حرف."
 
@@ -3459,23 +3428,22 @@
 msgstr "در لیست اخبار و خود خبر نمایش داده خواهد شد. تصویر به یک اندازه مناسب تبدیل خواهد شد."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "هیچ آیتمی در این پوشه وجود ندارد که بتواند به عنوان نمای پیش‌گزیده انتخاب شود."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "حداقل 5 حرف."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "مشخص می‌کند آیا کاربران قادر به انتخاب گذرواژه نخستین خود هستند. اگر گذرواژه توسط کاربران انتخاب شود، ساختن حساب اضافی آسان‌تر می‌شود. اگر نگران این مطلب هستید، \"تولید\". را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "در صورتی که گذرواژه خود را فراموش کرده‌اید، ${click_here}."
 
@@ -3485,22 +3453,22 @@
 msgstr "پوشه‌های که جستجو می‌شوند."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "شرح پورتال در مطالب syndicate شده و جاهای دیگر به کار می‌رود. آن را کوتاه نگهدارید."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "پلون از این نشانی به عنوان نشانی فرستنده در ایمیل‌های ارسالی استفاده می‌کند."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "پلون از این نام به عنوان نام فرستنده ایمیل‌های ارسالی استفاده می‌کند."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "عنوان پورتال پلون شما."
 
@@ -3510,105 +3478,107 @@
 msgstr "یکی از نوع‌های ثبت‌شده در پورتال."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "اضافه یا عوض کردن چهره: کلید \"Browse\" را فشار دهید؛ تصویری را از خود انتخاب کنید. اندازه توصیه شده برای تصویر عرض 75 پیکسل در طول 100 پیکسل می‌باشد."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "زبان ترجیحی شما"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "به تاریخچه انتشار اضافه می‌گردد. اگر چندین آیتم انتخاب شده، این توضیح به همه آنها پیوست خواهد شد."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "در صورتی که می‌‌خواهید نام‌کاربری شما، بطور خودکار، در ورود بعدی پر شود، این جا را تیک بزنید."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "آیتم‌هایی را که توسط شخصی خاص ساخته شده است برگردان."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "کاربرانی را بگردان که از زمان مشخص شده در بالا login نکرده‌اند."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "آیتم‌هایی را که با این شرح تطابق دارند، برگردان. کلمات چندگانه با ترکیب توسط  <strong>AND</strong> و <strong>OR</strong> می‌توانند جستجو شوند."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "اعضایی را که نشانی ایمیل آنها شامل این مقدار است، برگردان."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "اعضای متعلق به گروه گزیده را بازگردان."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "آیتم‌های این نوع خاص را برگردان."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "آیتم‌هایی را که با چند یا تمامی این کلیدواژه‌ها تطابق دارند، برگردان. برای انتخاب بیشتر از یک کلمه کلید <strong>Ctrl</strong> (یا کلید <strong>Apple</strong> برای مک) را هنگام کلیک بر روی کلیدواژه‌ها پایین نگه دارید."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "اعضایی را که از دیروز، هفته پیش و غیره به بعد وارد شده‌اند، برگردان."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "اعضایی را که نام‌کاربری آنها شامل این مقدار است، برگردان."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "آیتم‌هایی را از آخرین ورود شما، هفته پیش و غیره به بعد اضافه شده‌اند، برگردان."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "جستجوی کاربران"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "شما می‌توانید آیتم‌ها را برحسب وضعیت بازبینی آنها جستجو کنید. در صورتی که می‌خواهید نتایج را به آیتم‌هایی که در وضعیت بخصوصی هستند، محدود کنید، آنها را از این لیست انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "اعضایی را که تمامی نقش‌های انتخاب شده را دارند، برگردان."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "برای یک جستجوی ساده متنی، عبارت جستجوی خود را اینجا وارد کنید. کلمات چندگانه با ترکیب توسط <strong>AND</strong> و <strong>OR</strong> می‌توانند جستجو شوند. متن داخل این فیلد با محتوا، عنوان و شرح آیتم‌ها مقایسه می‌شود. "
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "آیتم‌هایی را که با این عنوان تطابق دارند، برگردان."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "نوع‌هایی را که در هنگام استفاده از جعبه جستجو باید جستجو شوند، تعیین کنید. دقت کنید که اگر نوع‌های محتوای جدیدی نصب شوند، بطور پیش‌فرض برای جستجو فعال خواهند بود مگر اینکه در اینجا یا توسط نصب‌کننده مربوطه غیرفعال شوند."
 
@@ -3618,73 +3588,73 @@
 msgstr "مقادیر موجود"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "نشانی ایمیل شما."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "نشانی ایمیل جهت ارسال این پیوند."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "لطفا نشانی ایمیل خود را وارد کنید"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "لطفا نام کامل خود را وارد کنید"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "مشخص می‌کند که آیا قابلیت ویرایشگر خارجی فعال است. این قابلیت نیاز به نصب بودن یک برنامه ویژه در سمت کاربر دارد. هر کاربر نیز می‌بایست این گزینه را در ترجیحات خود فعال کند."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "تعیین می‌کند که آیا پلون شما برای یک سایت کوچک یا بزرگ بهینه شود. از آنجایی که سایت‌های بزرگ قادر به پشتیبانی محتواهای بسیار و کاربران و گروه‌های متعددی هستند، بخشی از میانای کاربری آنها متفاوت است. BAD BAD TRANSLTION"
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "«نام کوتاه» محتوا، که جزئی از نشانی وب محتواست، نشان داده شده و به کاربران اجازه ویرایش آن داده شود. پس از فعال شدن، کابران قادر به فعال کردن این گزینه در ترجیحات خود خواهند بود."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "نام‌"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "با حروف لاتین؛ نباید شامل فاصله،  خط‌ زیر یا ترکیب حروف بزرگ و کوچک باشد. نام کوتاه بخشی از نشانی وب آیتم خواهد بود."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "در صورت تیک خوردن، هر کاربر در پانل ترجیحات خود می‌تواند پوسته‌ای برای خود انتخاب کند."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "گذرواژه‌ی حساب کاربر ESMTP"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "شمار پورت سرور SMTP (ایمیل‌های خروجی) شما. معمولا \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "نشانی سرور محلی SMTP شما(ایمیل‌های خروجی). معمولا \"localhost\"، مگر اینکه از یک سرور خارجی برای ارسال ایمیل استفاده کنید."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "نام کاربری جهت هویت‌سنجی روی سرور ایمیل‌تان. ضروری نیست مگر اینکه از ESMTP استفاده شود."
 
@@ -3694,47 +3664,47 @@
 msgstr "یک مقدار رشته‌ای"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "لطفا موضوع پیغامی را که می‌خواهید ارسال کنید، وارد نمایید."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "در صورت انتخاب تمامی اشیاء مشتمل را تغییر می‌دهد."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "تاریخ مبنا را بروز کن (شرح الکی)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "بسامد بروزرسانی را کنترل می‌کند. مثلا اگر که می‌خواهید هر دو هفته یک بار بروزرسانی کنید، \"هفتگی\" را در بالا و \"2\" را در اینجا انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "بیشترین تعداد آیتم‌هایی که syndicate می‌شود."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "بیشترین آیتم‌های Syndicate شده."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "تاریخی که بروزرسان شمارش را از آن شروع می‌کند. پس اگر که می‌خواهید هفتگی و در هر سه‌شنبه بروزرسانی کنید، مطمئن شوید که این تاریخ از سه‌شنبه آغاز می‌شود."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "بسامد بروزرسانی را کنترل می‌کند. مثلا اگر که می‌خواهید هر دو هفته یک بار بروزرسانی کنید، \"هفتگی\" را در بالا و \"2\" را در اینجا انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "دفعات بروزشدن کانال را کنترل می‌کند."
 
@@ -3750,18 +3720,18 @@
 msgstr "به پیوندهای خارج پورتال، http:// را اضافه کنید."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "معین می‌کند که آیا نقش‌هایی که در سطوح بالاتر به کاربران و گروه‌ها داده شده است، در اینجا هم معتبر می‌باشند یا نه. برای محدود کردن اشخاصی که در پوشه‌های بالاتر دارای نقش‌های محلی هستند، از این گزینه استفاده کنید."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "نام‌کاربری را وارد کنید، معمولا چیزی شبیه 'aahmadi'. بدون فاصله و حروف خاص. نام‌کاربری و گذرواژه حساس به بزرگ و کوچک بودن می‌باشند، مطمئن شوید که کلید caps lock فعال نمی‌باشد. این نامی است که برای ورود از آن استفاده می‌شود."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "وضعیت‌های گردش‌کاری که باید در درخت جهت‌یابی و نقشه سایت نشان داده شود."
 
@@ -3772,7 +3742,7 @@
 msgstr "بنهان کردن"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3788,117 +3758,118 @@
 msgstr "صدور به iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "نقش‌های اکتسابی"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "غیرفعال"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "عملیات"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "عملیات"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "نظر بدهید"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "آیتمی را برای اضافه کردن، انتخاب نمایید."
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "افزودن گروه جدید"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "افزودن آیتم جدید"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "افزودن به پوشه"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "افزودن کاربر جدید"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "روش"
 
 # english seems more preferable here.
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (ویندوز، لینوکس)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "افزودن ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "افزودن ${type} به پوشه"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "افزودن کاربر به گروه‌های گزیده"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "افزودن گروه‌ها و کاربرهای گزیده به این گروه"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "پیشرفته"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "جستجوی پیشرفته"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "محتوای تاثیرپذیر"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 #, fuzzy
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "به کاربران بی‌نام اجازه دیدن اطلاعات پیرامونی داده شود."
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "نقش‌های مجاز به افزودن کلیدواژه"
 
@@ -3908,90 +3879,89 @@
 msgstr "اجازه  گفتگو بر روی این آیتم داده شود."
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "به کاربران اجازه داده شود که گذرواژه اولیه خود را انتخاب کنند"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "کاربر ناشناس"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "هر نویسنده‌ای"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "قابل استفاده در هر مرورگر"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "اجرای تغییرات"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "اجرای تنظیمات"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "انتساب نقش محلی به کاربر(های) گزیده"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "انتساب نقش محلی به گروه(های) گزیده"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "نقش(های) گزیده به کاربر(ها) - گروه(های) گزیده نسبت داده شود"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "نویسنده"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "صفحه خانگی برونی نویسنده"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "صفحه خانگی نویسنده در این سایت"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "بازگشت به افزودن و حذف محصولات"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "بازگشت به گزارش خطا"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "برگشت به سایت"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "login نکرده از زمان مشخص شده"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "زندگینامه"
 
@@ -4006,133 +3976,126 @@
 msgstr "مقدار"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "نوشته ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "گاهشمار"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "انصراف"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "ویرایش نظر"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "آیتم محتوای پیش‌گزیده <br/> را تغییر دهید"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "تغییر متعلقات کاربر"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "تغییر مالکیت"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "تغییر گذرواژه"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "تغییر وضعیت"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "یک آیتم محتوا را انتخاب کنید"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "یک آیتم محتوا را به عنوان <br/> نمای پیش‌گزیده انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "انتخاب زبان"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "نما"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "پاک کردن اقلام نشان داده شده"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "جهت بازیابی آن اینجا را کلیک کنید"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "برای دریافت فایل اینجا را کلیک کنید"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "برای دیدن تصویر تمام‌اندازه کلیک کنید"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "نظر"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "فرستاده شده توسط"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "در"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "گردش‌کار گروه"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "مقایسه"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "تایید گذرواژه"
 
@@ -4152,13 +4115,12 @@
 msgstr "تلفن تماس"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "شامل"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "ویرایشگر محتوا"
 
@@ -4168,17 +4130,17 @@
 msgstr "نویسندگان"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "کوکی پوسته را بدون محدودیت زمانی دائمی کن"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "کپی کردن استثناها به گزارش رویدادها"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "کپی به کنونی"
 
@@ -4203,33 +4165,33 @@
 msgstr "نام فیلد"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS معتبر"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(جاری)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "ریشه درخت جهت‌یابی در پوشه جاری"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "نمای پوشه"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "نمای آیتم"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "گذرواژه کنونی"
 
@@ -4254,40 +4216,37 @@
 msgstr "زمان آغاز"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "زبان پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "پوسته پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "پاک کردن چهره"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "نقش‌(ها) و کاربر(ها)-گروه(های) گزیده، حذف شود"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "شرح"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "غیرفعال‌کردن انتشارگری (syndication)"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "نما"
 
@@ -4306,77 +4265,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "فعال"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "این مدرک قفل شده است."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "ویرایش"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "اجازه ویرایش نام‌های کوتاه داده شود"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "تاریخ موثر"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "پست‌الکترونیک"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "نشانی پست‌الکترونیک"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "کوکی را فعال کنید"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "فعال‌کردن انتشارگری (syndication)"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "خطا"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "پیغام خطا"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "درخواست دریافت شد در"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "نوع خطا"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "مقدار خطا"
 
@@ -4391,9 +4336,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "حاضران"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location} , از ${start} تا ${end} )"
 
@@ -4418,17 +4363,17 @@
 msgstr "نوع (های) رخداد"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "استثنا"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "نوع استثنا"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "مقدار استثنا"
 
@@ -4438,13 +4383,12 @@
 msgstr "در جهت‌یابی صرف نظر شود"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "تاریخ انقضا"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "ویرایش خارجی فعال باشد"
 
@@ -4454,134 +4398,127 @@
 msgstr "پرونده"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "نوع پرونده"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "گروهی را در اینجا پیدا کنید"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "قالب"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "نام کامل"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "گذرواژه اولیه اعضا تولید و با ایمیل ارسال شود"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "تولید خودکار بندک‌ها"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "پروانه GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "گروه"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "اعضای گروه"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "عضویت در گروه‌ها"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "نام گروه"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "متعلقات گروه"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "جستجوی گروه‌ها"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "گروه‌ها"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "اینجا"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "تازیخچه در دسترس نیست"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "تاریخچه"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "خانه"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "صفحه خانگی"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "اینترنت‌اکسپلورر 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "اینترنت‌اکسپلورر 4 (ویندوز)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "اینترنت‌اکسپلورر 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "اینترنت‌اکسپلورر 5+ (ویندوز)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "نوع استثناهایی که نادیده گرفته می‌شوند"
 
@@ -4596,12 +4533,12 @@
 msgstr "عنوان تصویر"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "نوع‌های مقدم"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "آیتم‌های پوشه شامل شود"
 
@@ -4611,7 +4548,7 @@
 msgstr "ارث‌بری معیار"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "نصب"
 
@@ -4621,33 +4558,32 @@
 msgstr "تعداد آیتم‌ها"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "آیتم: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "نوع آیتم"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "کلیدواژه‌ها"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "کانکوئرر (لینوکس)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "زبان"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "آخرین ورود"
 
@@ -4658,100 +4594,92 @@
 msgstr "محدود کردن نتایج جستجو"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "نمایش در جستجو‌ها"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "جستجوی زنده فعال باشد"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "نقش‌های محلی"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "نوع‌های قابل افزودن"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "نقش جهت انتساب"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "نقش‌ها جهت انتساب به کاربرها/گروه‌های گزیده"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "مکان:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "ورود"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "از اینجا وارد شوید"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "ادامه"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "رجوع به صفحه خانه ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "نام کاربری"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "ورود جهت نظردهی"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "برای ارسال بازخورد، login کنید"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "نما"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "گذرواژه را با ایمیل، برایم بفرست"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "زبان اصلی"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "پیغام"
 
@@ -4761,90 +4689,87 @@
 msgstr "تاریخ ویرایش"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "فایرفاکس، موزیلا و نت‌اسکیپ 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "فایرفاکس، موزیلا و نت‌اسکیپ 7+ (ویندوز)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "نام کاربری من اینست"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "نام"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "عنوان پورتلت درخت جهت‌یابی"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "ریشه درخت جهت‌یابی"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "سطح آغازین درخت جهت‌یابی"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "عمق درخت جهت‌یابی"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "نوع‌های محتوا جهت نمایش"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "پالایش برحسب وضعیت گردش‌کار"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "نت‌اسکیپ 6 و قدیمی‌تر (تمامی سیستم‌عامل‌ها)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "آیتم‌های جدید از"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "مالک جدید"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "جستجوی مالک جدید"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "گذرواژه جدید"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "نام کوتاه جدید"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "عنوان جدید"
 
@@ -4854,80 +4779,70 @@
 msgstr "تصویر"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "بدون تغییر"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "هیچ گروهی مشخص نشده است"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "پانل ترجیحات در دسترس نمی‌باشد."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "هیچ نتیجه‌ای یافت نشد."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "تعداد استثناهایی که باید نگهداشته شود"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "شیی در حالت قفل"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "تایید"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "گردش‌کار انتشار در یک گام"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "یا"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "ویرایشگر پایه HTML مبتنی بر textarea (قابل استفاده در همه مرورگرها)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "این محصول ارتقا داده شده است، برای نصب مجدد اینجا را کلیک کنید. نگارش برروی دیسک ${version} می‌باشد."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "گذرواژه"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "خط‌مشی گذرواژه‌ها"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "برای کامل شدن فرایند ثبت‌نام، گذرواژه‌ای تولید و برای شما ایمیل خواهد شد."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4939,43 +4854,42 @@
 msgstr "پوشه‌ها"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "اجرای جستجو"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "سامانه مدیریت محتوای متن‌باز پلون<sup>&reg;</sup>"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "بنیاد پلون"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "شرح پورتال"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "نشانی «فرستنده» برای پورتال"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "نام «فرستنده» برای پورتال"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "شیئ‌های پورتال"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "عنوان پورتال"
 
@@ -4985,210 +4899,194 @@
 msgstr "مقدار"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "پورتلت‌ها"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "چهره"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "راه اندازی شده با پلون، سامانه مدیریت محتوای متن‌باز"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "پیش‌نویس همگانی"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "منتشرشده"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "موثر"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "جستجوی سریع"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "بازنمایی"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "ثبت‌نام"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "آیتم‌های مربوط"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "نام مرا بخاطر بسپار"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "حذف"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "پاک کردن گروه‌های گزیده"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "حذف گروه یا کاربران گزیده"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "تغییر  همه نام‌ها"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "پاسخ"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "نشانی درخواست"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(ضروری)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "تجدیدنظر‌های پیشین"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "تجدیدنظر‌های بعدی"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "وضعیت بازبینی"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "نقش(ها)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "خوراک RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "سفری و اُمنی‌وب (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "ذخیره"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "جستجو"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "جستجو برحسب"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "نمایش همه"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "عبارت جستجو"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "متن جستجو"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "نوع‌های قابل‌جستجو را تعیین کنید"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "بخش 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "انتخاب"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "انتخاب همه آیتم‌ها"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "یک آیتم محتوا را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "گروه ${name} را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "کاربر ${user} را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "${role} کاربر یا گروه را انتخاب کنید"
 
@@ -5198,143 +5096,137 @@
 msgstr "مقدار"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "ارسال"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "از"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "گذرواژه‌ام را برایم بفرست"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "ارسال به"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "پست الکترونیک"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "نام"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "فعال کردن قابلیت ویرایشگر خارجی"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "سایت بزرگ"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "نمایش «نام کوتاه» برای محتوا؟"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "نام کوتاه"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "نمایش همه..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "نمایش همه اقلام"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "نشانم ده"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "نمایش همه"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "مدیریت سایت"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "نقشه سایت"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "اندازه"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "به کاربران اجازه انتخاب پوسته داده شود"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "پوسته‌ها"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "پرش به محتوا."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "پرش به جهت‌یابی"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "گذرواژه ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "پورت سرور SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "سرور SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "نام کاربری ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "وضعیت"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "وضعیت"
 
@@ -5344,60 +5236,57 @@
 msgstr "مقدار"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "موضوع"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "زیرشیئ‌ها"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "مبنا را بروز کن"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "شرح کانال"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "عنوان کانال"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "بسامد را بروز کن"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "بیشترین تعداد آیتم‌ها"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "بیشترین تعداد آیتم‌های Syndicated"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "مبنا را بروز کن"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "بسامد را بروز کن"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "دوره را بروز کن"
 
@@ -5407,69 +5296,62 @@
 msgstr "نمایش شابلون"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "زمان"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "عنوان"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "انتخاب همه یا هیچ‌یک"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "نمایش traceback بصورت متن"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "نوع"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "نوع‌ها"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "واگرد"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "پیاده کردن"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "بالا به خلاصه گروه‌ها"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "بالا به تنظیمات پلون"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "بالا به ترجیحات من"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "بالا به خلاصه کاربرها"
 
@@ -5481,506 +5363,468 @@
 msgstr "نشانی پیوند"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "ارث‌بری نقش‌ها از سطوح بالاتر"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "...استفاده از گزینه انتخابی"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "کاربر"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "نام‌کاربری"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "متعلقات کاربر"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "جستجوی کاربر"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "نام کاربری"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "کاربر‌ها"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "کاربرها و گروه‌ها"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "نمایش"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "اعضای مرئی"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "رهنمودهای قابلیت‌دسترسی W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "پیشرفته"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "پیکربندی گردش‌کار پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "شما همچنین می‌توانید وضعیت نخستین تمامی مدارک را تغییر دهید:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "گردش‌‌کارها"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML معتبر"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "درشت"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "آخرین ورود"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "جزئیات حساب"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "جزئیات نظر"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "اطلاعات نشانی"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "نقش‌های انتسابی برای ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "گروه‌های موجود"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "اعضای موجود"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "تغییر مالکیت"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "گزینه‌های نوع‌های قابل افزودن"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "نوع‌های محتوا"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "بازخورد شما برای نویسنده"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "جزئیات بازخورد"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "گروه"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "محصولات آماده نصب"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "محصولات نصب شده"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "آیتم‌های دردسترس"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "جستجوی زنده &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "جزئیات گزارش"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "گزارش استثنا‌ها (از آخر به اول)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "هیچ استثنائی گزارش نشده."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "جزئیات سرور ایمیل‌های ازسالی (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "جزئیات عضو"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "معیار جستجوی عضو"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "جزئیات جهت‌یابی"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "توجه: شما هنوز وارد سامانه نشده‌اید. نام‌کاربری و گذرواژه خود را بصورت اختیاری می‌توانید در زیر وارد کنید. چنانچه نام‌کاربری و گذرواژه خود را وارد نکنید، این نظر از طرف «کاربر بی‌نام» فرستاده می‌شود."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "‌جزئیات گذرواژه"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "‌جزئیات شخصی"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "‌جزئیات پلون"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "‌جزئیات پوسته پورتال"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "‌جزئیات انتشار"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "جزئیات جستجو"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "جستجوی مالک جدید احتمالی"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "عبارات جستجو"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "تنظیمات پیشرفته"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "جزئیات انتشارگری (Syndication)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "‌جزئیات عضو"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "نشانی پیوند این است:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "متعلقات گروه"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "نام گروه موجود نمی‌باشد"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> گزارش نصب"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "نام کاربر موجود نمی‌باشد"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "کارکرد"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "کارکرد انجام شد"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "آیتم‌های تاثیر گرفته"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "نویسنده"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "نظر"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "تاریخ و زمان"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "شرح"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "نشانی ایمیل"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "نام گروه"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "حذف گروه"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "نام گروه یا کاربر"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "آخرین تغییر"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "نام"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "ترتیب"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "اجرا توسط"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "حذف گروه"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "حذف کاربر"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "از نو گذاری گذرواژه"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "نقش‌ها"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "اندازه"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "وضعیت"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "عنوان"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "نوع"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "نام ‌کاربر"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>توجه!</strong> شما در حال تعیین مجوزهای شراکت برای صفحه پیش‌گزیده یک پوشه هستید. چنانچه قصد تعیین مجوزهای پوشه این آیتم را دارید، ${link} را کلیک کنید."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "اینجا"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>توجه!</strong> شما در حال تعیین مجوزهای شراکت برای یک ${type} هستید. چنانچه قصد تعیین مجوزهای پوشه این آیتم را دارید، ${link} را کلیک کنید."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "در هنگام غیرفعال بودن هویت‌سنجی مبتنی بر کوکی، ورود مبتنی بر کوکی در دسترس نمی‌باشد."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "هویت‌سنجی مبتنی بر کوکی غیرفعال گشته است. جعبه ورود در دسترس نمی‌باشد."
 
 # english is prefered here.
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "گذرواژه: ${password} درخواست از ${ip_address} در {timestamp} دریافت شد."
 
 # english is prefered here.
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "یادآوری اطلاعات عضویت"
 
 # english is prefered here too? I have to test it with some web emails - mohsen
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "شما به عنوان یک عضو ${portal_name} ثبت‌نام شده‌اید، که به شما این امکان را می‌دهد که نمای این وبگاه را شخصی کنید و در جامعه آن شرکت داشته باشید. شرح: ${description} به ما در ${portal_url} سر بزنید نام کاربری و گذرواژه شما بدین شرح است: نام کاربری: ${username} گذرواژه: ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "اطلاعات عضویت در پورتال"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "ایمیلی به مدیریت سایت در مورد پرسش‌ها یا نظرات شما هم‌اکنون فرستاده شد."
 
@@ -6105,49 +5949,47 @@
 msgstr "سپتامبر"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "نه"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "این آیتم فاقد متن بدنه می‌باشد. برای تغییر آن، بندک ویرایش را کلیک کنید."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "نظری داده نشده"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(هنوز هیچ پرونده‌ای upload نشده است)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "هیچ گروهی مطابق معیار جستجوی شما یافت نشد."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(هنوز هیچ تصویری upload نشده است)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "هیچ عضوی مطابق معیار جستجوی شما یافت نشد."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "هیچ رخدادی ارسال نشده است."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "هیچ خبری ارسال نشده است."
 
@@ -6156,7 +5998,7 @@
 msgstr "مشخص نشده"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "معمولی"
 
@@ -6166,13 +6008,12 @@
 msgstr "در انتظار"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "متن ساده"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "ارسال توسط"
 
@@ -6194,15 +6035,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "منتشر شده"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "ادامه"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "هویت‌سنجی مبتنی بر کوکی غیرفعال گشته است."
 
@@ -6212,18 +6052,17 @@
 msgstr "پس فرستادن"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "لطفا پس از پایان کار خود، logout کنید و یا مرورگر خود را ببندید."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "شما اجازه تغییر نام این آیتم را ندارید."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "توسط ${author} , ${date}"
 
@@ -6234,23 +6073,23 @@
 msgstr "پس گرفتن"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "هر گروه"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "چیزی را که دنبال آن می‌گردید، پیدا نکردید؟ از ${advanced_search} برای گزینه‌های دقیق‌‌تر جستجو استفاده کنید."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "جستجوی پیشرفته"
 
 # english is prefered here.
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "این پیوند از ${portal_url} برای شما ارسال شده است. شما این ایمیل را از این جهت دریافت می‌کنید که شخصی صفحه‌ای را در ${portal_title} خوانده و گمان کرده که برای شما هم ممکن است جالب باشد. این ایمیل توسط ${from_address} با توضیحات زیر ارسال شده: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}\""
@@ -6263,18 +6102,18 @@
 
 # english is prefered here.
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "این ایمیل را بدین جهت دریافت می‌کنید که ${fullname} ${from_address} بازخورد خود را در مورد سایت پلون در ${url} که توسط شما مدیریت می‌شود ارسال کرده است. پیام ارسالی بدین شرح می‌باشد: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "ریز"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "متن ساختیافته"
 
@@ -6284,84 +6123,82 @@
 msgstr "ارائه"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "محتوای تاثیر پذیر"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "نقش‌های محلی فعلی"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "محتواهای نوشته شده توسط یک نویسنده را گروه‌بندی شده بر حسب نوع محتوا، لیست می‌کند"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "گروه‌های موجود"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "گاهشمار"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "لیست محتوا"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "جزئیات رخداد"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "گزارش استثنا (ار آخر به اول)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "تاریخچه"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "نقش‌ها جهت انتساب"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "مرور تاریخچه"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "انتخاب نقش‌ها برای هر گروه"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "نتایج برگشته"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "خانه"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "این محصول ایراد دارد"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "این سایت با استانداردهای زیر مطابقت دارد:"
 
@@ -6371,24 +6208,23 @@
 # در فرم ویرایش (widget_label)
 # در راهنمای ویرایش (widget_description)
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "نویسندگان: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "توسط ${creator}، آخرین بروزرسانی: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "یادداشت گزارش مشخص‌شده، پیدا نشد و احتمالا منقضی شده است."
 
 # english is prefered here.
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 #, fuzzy
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 یافت نشد"
@@ -6404,244 +6240,238 @@
 msgstr "دکمه‌ی ارسال را پیشتر کلیک کرده‌اید. آیا واقعا می‌خواهید که فرم را دوباره ارسال کنید؟"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "گروه"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "View را در منوی بالای مرورگر خود کلیک کرده و Internet Options را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "بندک Security را در بالای صفحه کلیک کنید"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Custom Level را انتخاب کرده و به قسمت Cookies در پایین حرکت کنید"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "\"Always accept cookies\" یا \"Prompt before accepting cookies\" را انتخاب کرده و OK را کلیک کنید"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Tools را در منوی بالای مرورگر خود کلیک کرده و Internet Options را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "بندک Security را در بالای صفحه کلیک کنید"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Custom Level را انتخاب کرده و به قسمت Cookies در پایین حرکت کنید"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "گزینه \"Allow per-session cookies\" را در حالت فعال قرار داده و OK کلیک کنید"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Tools را در منوی بالای مرورگر خود کلیک کرده و Internet Options را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "بندک Privacy را در بالای صفحه کلیک کنید"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "لغزنده را به حالت Medium منتقل‌کرده و OK را کلیک کنید"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "مکان: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Edit را در منوی بالای مرورگر خود کلیک کرده و Preferences را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "\"Privacy & Security\" را در منوی سمت چپ پیدا کنید. اگر یک [+] در سمت چپ \"Privacy & Security\" هست، آنرا کلیک کنید."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "\"Cookies\" را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "\"Enable cookies for the originating web site only\" یا \"Enable all cookies\" را انتخاب کرده و \"OK\" را کلیک کنید"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Edit را در منوی بالای مرورگر خود انتخاب کنید و Preferences را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "\"Advanced\" را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "\"Accept all cookies\" یا \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" را انتخاب کرده و OK را کلیک کنید"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Edit را در منوی بالای مرورگر خود کلیک کرده و  Preferences را انتخاب کنید"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "\"Privacy & Security\" را در منوی سمت چپ پیدا کنید. اگر که مثلثی در کنار Privacy & Security وجود دارد که به سمت راست اشاره می‌کند، آنرا کلیک کنید."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "\"Cookies\" را در زیر \"Privacy & Security\" انتخاب کنید "
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "\"Enable cookies for the originating web site only\" یا \"Enable all cookies\" را انتخاب کرده و \"OK\" کلیک کنید"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "هیچ آیتمی منتشر نشده است."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "هیچ آیتمی تغییر نیافته است."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "هشدار: PIL درست نصب نشده است و بنابراین تغییر اندازه تصاویر کار نخواهد کرد."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "نام گروه یا کاربر را جهت جستجو وارد کنید یا «نمایش همه» را کلیک کنید."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "نام کاربر یا گروهی را جهت جستجو وارد نمایید."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "کاربری با این نام وجود ندارد"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "نام‌کاربری‌ را جهت جستجو وارد نمایید"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "نام کاربر را جهت جستجو وارد کنید یا «نمایش همه» را کلیک کنید."
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "کلید  F12 را بزنید"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "\"Enable cookies\" را کلیک کنید"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "شرح محصول"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "این محصول از دیسک سخت سامانه پاک شده است."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "جستجو"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "اندازه متن"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "کاربر"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "این کاربر متعلق به هیچ گروهی نیست."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "هروقت"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "منقضی شده"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "ماه پیش"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "هفته پیش"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "دیروز"
 
@@ -6651,87 +6481,95 @@
 msgstr "عنوان"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "عملیات آیتم محتوای جاری"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "افزودن آیتم‌های جدید در پوشه این آیتم"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "افزودن آیتم‌های جدید در این آیتم"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "افزودن این آیتم به گاهشمارiCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "افزودن این آیتم به گاهشمار vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "این سایت پلون در هر مرورگر وبی قابل استفاده می‌باشد."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "این سایت پلون با بکارگیری CSS معتبر ساخته شده است."
 
 # used to be:
 # این سایت پلون با بکارگیری سامانه مدیریت محتوای پلون ساخته شده. برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "این وبگاه با بکارگیری سامانه مدیریت محتوای متن‌باز پلون ساخته شده است. برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "تغییر صفحه پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "تغییر آیتمی که به عنوان نمای پیش‌گزیده این پوشه استفاده می‌گردد"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "تغییر وضعیت این آیتم"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "نمای این پوشه را انتخاب کنید یا یک آیتم محتوا را به عنوان نمای پیش‌گزیده تعیین کنید."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "پیکربندی انواع محتوایی که می‌توانند اینجا افزوده گردند"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "کپی‌رایت"
 
 # english seems preferable
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "متن درشت"
 
@@ -6741,108 +6579,114 @@
 msgstr "آیتم‌های شخصی ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "جابجایی آیتم به پایین"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "جابجایی آیتم به بالا"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "ماه آینده"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "متن معمولی"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "ماه گذشته"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "ارتباط"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "برای کنترل کامل بر چگونگی نمایش این پوشه، index_html را حذف یا تغییرنام دهید."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "ضروری"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "خوراک RSS برای این نتایج جستجو"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "جستجو در سایت"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "این سایت پلون مطابقت دارد با رهنمودهای قابلیت دسترسی بخش 508 قانون دولت ایالات متحده"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "انتخاب یک آیتم به عنوان نمای پیش‌گزیده این پوشه "
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "ارسال نامه به این کاربر"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "نمایش تمام نوع‌های محتوا"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "متن ریز"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "این سایت پلون XHTML معتبر می‌باشد"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "کنسرسیوم جهانی وب"
 
 # قبلا این بود. ظاهرا باید این رو فازی می کردند که نکردند.
 # این سایت پلون مطابقت دارد با رهنمودهای قابلیت دسترسی محتوای وب W3C-WAI
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "رهنمودهای قابلیت دسترسی محتوای وب"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "این سایت پلون مطابقت دارد با رهنمودهای قابلیت دسترسی محتوای وب W3C-WAI"
 
@@ -6850,12 +6694,12 @@
 # قبلا این بود. یادشون رفته فازی کنندش
 # :این سایت پلون XHTML معتبر می‌باشد
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "دقت کنید که نقش‌هایی که در اینجا آمده نقش‌های مستقیم کاربر می‌باشد و شامل نقش‌هایی که کاربر به خاطر عضویت در گروهها می‌گیرد، نمی‌باشد."
 
@@ -6989,17 +6833,17 @@
 msgstr "چهار"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "خط‌مشی"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "بله"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "اینجا هستید:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plone-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -32,21 +32,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} kohdetta nimetty."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} ei voitu poistaa."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} on varattu."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} on kopioitu."
 
@@ -54,19 +57,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} on leikattu."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} on lisätty suosikkeihisi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} on poistettu."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} ei ole kopioitavissa."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} ei ole siirrettävissä."
 
@@ -95,7 +98,7 @@
 msgstr "Kansio, johon voidaan sijoittaa erittäin paljon sisältöä"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Kansio, jossa on muuta sisältöä."
 
@@ -235,11 +238,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Sisällön työkulun tila (esim. julkaistu)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Henkilötiedot"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -268,7 +266,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Muutokset on otettu käyttöön."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Muutokset on tehty."
 
@@ -294,7 +292,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Muutokset sisältöön on tallennettu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Sisällön ominaisuudet on tallennettu."
 
@@ -309,7 +307,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Leikkaa tai kopioi yksi tai useampia kohteita jotka haluat liittää."
 
@@ -317,7 +315,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Ei löydy: ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Kunnollista sähköpostiosoitetta ei löytynyt."
 
@@ -359,8 +357,7 @@
 msgstr "Oletussivu"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -482,10 +479,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Muutokset tiedostoon on tallennettu."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -512,7 +505,7 @@
 msgstr "Käännä pystysuunnassa"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
@@ -549,12 +542,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Mukava päivämääräehto"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Etusivu"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Ryhmä ${name} on luotu."
 
@@ -588,7 +576,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Tietoja tulevasta tapahtumasta, joka voidaan näyttää kalenterissa."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Pakollisesta kentästä puuttuu syöte."
 
@@ -621,7 +609,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Sisällön sijainti on muutettu."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Valinnat poistettu."
 
@@ -712,7 +700,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Poistu"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
 
@@ -729,7 +717,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Postiasetukset"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Sähköposti lähetetty"
 
@@ -913,7 +901,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Leikepöydän sisältöä ei löytynyt liitettäväksi."
 
@@ -927,15 +915,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Odottaa"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Käyttäjätunnuksella ei ole oikeuksia kopioida sisältöä ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Käyttäjätunnuksella ei ike oikeuksia leikata sisältöä ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Kohteen ${title} uudelleennimeäminen kielletty."
 
@@ -949,11 +937,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Tilanneriippuvainen työnkulku"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Ole hyvä ja korjaa alla olevat virheet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Kirjoita viesti."
 
@@ -961,11 +949,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Anna nimi."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Kirjoita aihe."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Syötä oikein muotoiltu päivämäärä ja aika (mm.dd.yyyy hh:mm)."
 
@@ -1001,7 +989,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Valitse yksi tai useampia leikattava kohde."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Valitse yksi tai useampia poistettava kohde."
 
@@ -1017,11 +1005,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Anna aihe."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Anna toimiva sähköpostiosoite."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Anna sähköpostiosoite."
 
@@ -1035,7 +1023,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone-sivusto"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone-kansiot voivat määrittää omia \"katso\"-toimintojaan, tai ne toimivat kuten hakemistoluettelot."
 
@@ -1061,14 +1049,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Muotokuva poistettu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Muotokuvat kytketty pois päältä."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Muotokuvat kytketty päälle."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1223,11 +1203,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Hakuasetukset päivitetty."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Etsi tältä sivustolta"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1287,7 +1262,7 @@
 msgstr "Tekstiehto"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Sivukartta"
 
@@ -1420,17 +1395,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Tekstihaku nimikkeistä"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Antamaasi käyttäjätunnusta ei löytynyt."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Tapahtuman loppumisajankohta"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Seuraavien kohteiden uudelleennimeäminen epäonnistui: ${items}."
 
@@ -1445,7 +1416,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Sisällön sijainti (polku) sivustolla"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Valitsemasi käyttäjätunnus on jo käytössä tai ei ole kelvollinen. Valitse toinen käyttäjätunnus."
 
@@ -1507,11 +1478,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Sisällön viimeisin muokkausajankohta"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Tässä kansiossa on jo sisältöä nimellä ${name}."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Tässä kansiossa ei ole kohdetta nimellä ${name}."
 
@@ -1519,7 +1490,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen, ole hyvä ja vastaa siihen"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen, ole hyvä ja vastaa siihen."
 
@@ -1551,10 +1522,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Vaihda kokoruututilaan"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaktio on peruttu."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transaktio(t) peruttu."
@@ -1564,11 +1531,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Muunna"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Postin lähetys epäonnistui: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Sisällön liittämiseen ei ole oikeuksia."
 
@@ -1604,7 +1571,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Näkymä muutettu."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Salasanan lähettäminen sähköpostiosoitteeseesi ${address} epäonnistu."
 
@@ -1612,7 +1579,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Tervetuloa! Olet nyt kirjautunut sisään."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Salasanasi vaihdon yhteydessä tapahtui AttributeError. Tämä johtuu yleensä siitä, että käyttäjätietosi on määritelty portaalin ulkopuolella."
 
@@ -1624,7 +1591,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Et voi lähettää tätä linkkiä."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Et voi valita suositeltua tietotyyppiä, joka ei ole lisättävien tietotyyppien luettelossa. Olet valinnut: ${types}."
 
@@ -1632,11 +1599,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Annoit väärän sähköpostiosoitteen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Sinut on rekisteröity."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Evästeet (cookies) on kytkettävä päälle kirjautuaksesi."
 
@@ -1656,7 +1623,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Sinun on ensin kirjauduttava sisään."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Lähetä tiedosto"
 
@@ -1681,53 +1648,67 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zopen hallintakäyttöliittymä (ZMI)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Helppokäyttöisyysnäppäinten tiedot"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Laajennettu sisältöhaku"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Yhteystiedot"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Pääsivu"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Sivuston navigointipuu"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Siirry hakukenttään"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Sivukartta"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Hyppää sisältöön"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän sisällön?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Tämä viesti lähetettiin sinulle, koska\n"
@@ -1738,169 +1719,173 @@
 "Annettu viesti on: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Palaa tuotteiden hallintaan"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Seuraavat ${number}"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Edelliset ${number}"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} hakutulosta sopii hakuehtoihin."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Kommentin esikatselu"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Tulevat tapahtumat"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Ulkoiset linkit"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Salasana hukassa?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Kaikki tarkistettavat"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Viimeisin muutos"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Tällä sivustolla"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Lisää uutisia"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Kaikki uusimmat muutokset"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Lisää"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Omat suosikit"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Sisältö"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Uusi jäsen?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Uutiset"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Aiemmat tapahtumat"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Uusimmat muutokset"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Ei uusia muutoksia."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Tähän liittyvää"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Tarkistettavana"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Tulevat tapahtumat"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Et voi muuttaa tätä nimikettä."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Käytä yläkansion asetuksia"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Käytä oletusasetuksia"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Valitse käsin"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Osallistujat"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Yhteyshenkilön sähköpostiosoite"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Yhteyshenkilön nimi"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Yhteyshenkilön puhelinnumero"
 
@@ -1925,12 +1910,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Tässä ryhmässä ei ole yhtään ryhmää tai jäsentä."
 
@@ -1940,242 +1925,246 @@
 msgstr "kuvaus"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Helppokäyttöisyysnäppäimet ovat navigointiapu, jolla voit kulkea sivustolla näppäimistöä käyttäen."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Lisätietoja helppokäyttöisyysnäppäimistä on ${wcag}:ssa."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Tämä sivusto käyttää ${plone}a ja on suunniteltu täysin esteettömäksi yhteistyössä Web Content Accessibility Guidelines:n kanssa (${wcag} v1.0). Jos tämän sivuston esteettömyydessä on jotain standardin vastaista, älä ota yhteyttä Plone-tiimiin vaan ${site_admin}on."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Olemme hyödyntäneet osaamistamme ja ymmärrystämme eri ihmisten Internetin käyttötavoista ja kehittäneet sivuston, joka on selkeä yksinkertainen kaikkien käyttää."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Selaimesi ei tue helppokäyttöisyysnäppäimiä. Ole hyvä ja käytä toista selainta."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Pidä pohjassa <code>Alt</code>-painiketta ja paina helppokäyttöpainikkeen numeroa tai kirjainta."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Pidä pohjassa <code>Ctrl</code>-painiketta ja paina helppokäyttöpainikkeen numeroa tai kirjainta."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Pidä pohjassa <code>Alt</code>-painiketta, paina helppokäyttöpainikkeen numeroa tai kirjainta, päästä molemmista napeista irti ja paina <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Paina <code>Ctrl</code>-nappi pohjaan ja paina toimintoa vastaavaa numeroa tai kirjainta."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Pidä pohjassa <code>Ctrl</code>-painiketta ja paina helppokäyttöpainikkeen numeroa tai kirjainta."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Pidä pohjassa <code>Alt</code>-painiketta ja paina helppokäyttöpainikkeen numeroa tai kirjainta."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Selaimesi ei tue helppokäyttöisyysnäppäimiä. Ole hyvä ja käytä toista selainta."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Pidä pohjassa <code>Ctrl</code>-painiketta ja paina helppokäyttöpainikkeen numeroa tai kirjainta."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Voit lisätä kommentin täyttämällä alla olevan lomakkeen. Mitään muotoilumahdollisuuksia ei ole."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Valitse kansioosi lisättävän sisällön tyyppi."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Tämä on tuotteiden asennusosio. Voit lisätä tai poistaa sivustolla käytössä olevia tuotteita alla olevien luetteloiden avulla."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Voit etsiä sivustolta sisältöä antamalla yhden tai useampia hakuehtoja tähän hakulomakkeeseen. <br/> Muista, että voit käyttää pikahakua koska tahansa ja se on yleensä riittävän hyvä. Tämä lomake soveltuu tarkempiin hakuihin."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Jos haluat antaa palautetta tälle tekijälle, täytä alla oleva lomake."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Tämä sivusto käyttää helppokäyttöisyysnäppäimiä useimpia kansainvälisiä suosituksia vastaavasti. Näppäimet ovat:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Joidenkin tuotteiden asennustiedostoista löytyi virheitä."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Ennen kuin jatkat sivuston käyttöä, on sinun vaihdettava alkuperäinen salasanasi. Tämä varmistaa, että sähköpostissa saamaasi salasanaa ei voida väärinkäyttää."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Voit vaihtaa tämän sisällön omistajaksi toisen jäsenen tällä lomakkeella."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Vaihtaaksesi tämä sisällön (${type}) omistajaa napsauta ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Tältä kommenttisi tulee näyttämään julkaisun jälkeen."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Jos haluat ottaa yhteyttä sivuston ylläpitoon, täytä alla oleva lomake."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plonen ja tuotteiden hallinta-alue."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} on ${copyright} 2000-${current_year}, ${plonefoundation} ym."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Nykyinen omistaja on ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Huomio: Toimit \"debug-tilassa\". Tämä tila on tarkoitettu kehityssivustoille. Tilan ansiosta monet järjestelmän muutokset näkyvät välittömästi, mutta sivusto toimii tavallista hitaammin. Debig-tilan voit sammuttaa zope.conf-tiedostosta lisäämällä sinne \"debug-mode off\" ja käynnistämällä palvelimen uudelleen."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Ryhmät ovat jäsenten loogisia kokoelmia, kuten osastoja tai liiketoimintayksikköjä. Ryhmille ei määritellä käyttöoikeuksia suoraan, vaan käyttöoikeudet määritellään ensin rooleille, minkä jälkeen ryhmille voidaan myöntää tiettyjä rooleja."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Jos käyttäjätunnuksesi ja salasanasi ovat oikein, ei selaintasi ehkä ole säädetty ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Huomaa: Jos kirjautumisesi ei säily tämän sivun jälkeen, on sinun saatava selaimesi ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Tämä sivu näyttää ilmoitukset ympäristössä lähiaikoina tapahtuneista virheistä. Voit säätää säilytettävien virheilmoitusten määrän ja valita, tallennetaanko virheilmoitukset Zopen lokitiedostoihin."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "plone.org:n virhehakemistossa on lisätietoa näistä poikkeuksista."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Jos olet unohtanut salasanasi, voit pyytää sen sähköpostitse itsellesi klikkaamalla tästä."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Täällä voit lisätä ja poistaa ryhmiä ja jäseniä tästä ryhmästä. Huomaa, että ryhmiä ja jäseniä ei poisteta kokonaan, vaan ainoastaan tästä ryhmästä."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Ryhmät ovat kätevä tapa jakaa oikeuksia tietyille jäsenjoukoille. Valitse yksi tai useampi ryhmä sekä rooli, jonka käyttöoikeudet haluat ryhmille myöntää."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Ryhmät ovat jäsenten loogisia kokoelmia, kuten osastoja tai liiketoimintayksikköjä. Ryhmille ei määritellä käyttöoikeuksia suoraan, vaan käyttöoikeudet määritellään ensin rooleille, minkä jälkeen ryhmille voidaan myöntää tiettyjä rooleja."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Tämä luokka ei tue historiarajapintaa. Sisältöön täytyy liittää mukaan OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Saat tämän sivuston ominaisuudet paremmin käyttöösi jos kytket javascriptin päälle selaimessasi."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Julkaistu ${license}n alaisena."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Valitse yksi tai useampi jäsen sekä heille myönnettävä rooli."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Tämä on ensimmäinen kerta, kun olet kirjautunut ${here}-sivustolle."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Huomasit varmaan, että oikealla ylhäällä oleva työkalupalkki on muuttunut ja sisältää useita sinun omia toimintojasi. Voit muuttaa omia asetuksiasi sekä omaa työaluettasi niiden avulla. Toiminnot näkyvät niin kauan kuin olet kirjautuneena sisään."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Toivottavasti olet viihtynyt sivustollamme. Tervetuloa toistekin!</p> <p>Terveisin ${portal_title}-tiimi.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "hyväksymään evästeitä"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja napsauta <strong>Lähetä minulle salasanani</strong>, niin salasanasi lähetetään siihen sähköpostiosoitteeseen, jonka annoit liittyessäsi jäseneksi. Jos tämä ei ole mahdollista (jos esimerkiksi olet unohtanut käyttäjätunnuksesi tai et ole määritellyt sähköpostiosoitettasi), lähetä sähköpostia osoitteeseen ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plonen sähköpostiasetukset."
 
@@ -2185,7 +2174,7 @@
 msgstr "Kotisivualue, joka sisältää jäsenen ${member} tuottaman ja keräämän sisällön."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Luettelo näkyvistä jäsenistä."
 
@@ -2195,356 +2184,354 @@
 msgstr "Jäsenen ${member} yksityinen työtila."
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Tällä hakulomakkeella voit etsiä jäseniä antamalla yhden tai useampia hakukriteereitä."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Henkilökohtaiset asetuksesi."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Sallii säätää sivuston navigoinnin rakenteen."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Voit nyt mennä vaikkapa ${your_folder} ja lisätä sinne sisältöä, tai voit ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "säätää omia asetuksiasi"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "omaan kansioosi"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Jos sinulla ei ole tunnusta täällä, liity jäseneksi täyttämällä ${registration_form}."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "rekisteröitymislomake"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Tätä sisältöä ei voi verrata muuhun sisältöön."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Tämä kansio on tyhjä."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia katsoa tätä sivua. Jos tämä viesti on mielestäsi virheellinen, lähetä sähköpostia osoitteeseen"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Hakuehtoihin sopivia jäseniä ei löytynyt."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Tässä kansiossa ei ole näkyvää sisältöä. Voit lisätä sisältöä painamalla <em>Lisää</em>-painiketta tai liittämällä muualta kopioitua sisältöä."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Et ole kirjautunut sisään. Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi saattavat olla virheellisiä."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Huomaa: Osa PAS-ryhmien lähdeliitännäisistä ei salli ryhmien luettelointia, joten näitä ryhmiä ei välttämättä näy, ellet tee erikseen hakua niistä."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Huomaa: Osa PAS-käyttäjien lähdeliitännäisistä ei salli käyttäjien luettelointia, joten näitä käyttäjiä ei välttämättä näy, ellet tee erikseen hakua niistä."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Sivustonlaajuiset asetukset."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Tämä on luettelo ominaisuuksista, joita voit sivustossa säätää."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Saadaksesi tuotteet näkymään täällä, sijoita ne levyjärjestelmän kansioon ${location} ja käynnistä palvelinprosessi uudelleen."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Toimit \"tuotantotilassa\". Tämä on suositeltu toimintatila käytössä olevalle Plone-sivustolle, mutta tarkoittaa, että jotkin järjestelmän muutokset eivät ilmaannu näkyviin ellei palvelinta uudelleenkäynnistetä tai tuotetta virkistetä. Jos tämä on kehityspalvelin ja haluat kytkeä debug-tilan päälle, muokkaa zope.conf-tiedostoon rivi \"debug-mode on\" ja käynnistä palvelinprosessi uudelleen."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Sisällön tila (tai <em>arvioinnin tila</em>) määrää, kuka sen voi nähdä. <strong>Yksityisen</strong> sisällön näkee vain sen omistaja sekä sivuston ylläpitäjät. Vain <strong>julkaistu</strong> sisältö näkyy kaikille jäsenille ja vierailijoille. Sisältö saadaan julkiseksi, kun jokin sivuston <em>tarkistajista</em> tarkistaa sen. Voit pyytää, että laatimasi sisältö tarkistetaan <strong>lähettämällä sen tarkistettavaksi</strong>. <br/><br/> Toinen tapa vaikuttaa sisällön näkyvyyteen on sen <strong>voimassaoloaika</strong>. Sisältö ei ole julkisesti näkyvillä sen voimassaoloajan ulkopuolella, <em>vaikka se olisikin <strong>julkaistu</strong></em>. Tämä estää sisältöä näkymästä yleisissä näkymissä, vaikkakin sisältöön päästään käsiksi suoraan sen osoitteen kautta."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Koska olet kirjautunut käyttämällä HTTP-kirjautumista (esim. Zopen hallintaliittymän kautta), ainoa tapa kirjautua ulos on selaimen sulkeminen."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Kun saat salasanasi, voit ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Kaikki uusimmat muutokset, uusin ensimmäisenä."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Kaikki julkaistu sisältö - viimeksi julkaistu ensin."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Kaikella sisällöllä on tunniste ja nimike, jotka voit vaihtaa syöttämällä uudet tiedot alle."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Roolit ovat käyttöoikeusjoukkoja. Yleisin rooli on Jäsen-rooli, joka annetaan kaikille sivuston jäsenille. Voit määrittää lisää rooleja, mutta yleensä niin tehdään vain kun tarvitaan uutta erillistä oikeusluokitusta, joka voidaan antaa ryhmälle."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Koska roolien määrittelyn katsotaan olevan kehitystehtävä, roolien luonti on tehtävä Zopen hallintaympäristön (ZMI) kautta."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Sivuston hakuasetukset."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Haettava teksti:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Hae jäseniä tai ryhmiä, jotka haluat löytää (tyhjä haku löytää kaikki) ja valitse ne, jotka haluat lisätä."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Valitse kansion oletusnäkymänä käytettävä dokumentti."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Valitse kansion oletusnäkymänä käytettävä sivupohja."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Valitse haluamasi työkulku jokaiselle sisältötyypille."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Kirjoita ystäväsi sähköpostiosoite, johon viesti lähetetään tämän dokumentin osoitteen kera."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Salasanasi on lähetetty sinulle. Sen pitäisi saapua postilaatikkoosi hetken kuluttua."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Voit rajoittaa tässä kansiossa sallittavia sisältötyyppejä, joko itse valitsemalla ne alla olevasta luettelosta, luottamalla sivuston oletusasetuksiin tai käyttämällä yläkansion asetuksia. Voit myös valita sallittavista tyypeistä osajoukon, joka näkyy suoraan Lisää-valikossa. \"Näytä kaikki...\"-valinta vie sivulle, jossa kaikki sallitut tyypit ovat valittavissa."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Voit jakaa oikeuksia niin kokonaisille kansioille kuin yksittäisille dokumenteillekin. Näillä jäsenillä on lisäoikeuksia täällä:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Yhteiskäyttö on helppo tapa tehdä yhteistyötä sisällön parissa. Jakaaksesi tämän sisällön etsi jäsenet heidän nimensä tai sähköpostiosoitteensa avulla ja anna heille sopiva rooli. Yleisintä on antaa jäsenille ylläpitäjän rooli, joka tarkoittaa, että heillä on täydet muokkausoikeudet jakamaasi sisältöön."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Päästäksesi sivuston tähän osaan on sinun kirjauduttava sisään omalla käyttäjätunnuksellasi ja salasanallasi."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Pyyntöäsi käsiteltäessä tapahtui seuraava virhe:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Pyytämääsi kohdetta ei ole tällä palvelimella, tai palvelin ei kykene hakemaan sitä."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Tarkista syöttämäsi www-osoite vielä kerran tai käytä tällä sivulla olevaa hakutoimintoa löytääksesi etsimäsi sisällön."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Jos olet varma että www-osoite on oikein, mutta saat silti virheilmoituksen, voit ilmoittaa viasta: ${site_admin}on."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Kiitos."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Tämä on yleiskatsaus sivuston sisällöstä. Pidä kohdistinta dokumentin yllä hetken ajan, niin näet siitä tarkemman kuvauksen."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat sivuston ulkoasuun ja käytettyihin sivupohjiin."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Jos päädyt tälle sivulle, vaikka selaimesi on säädetty oikein, tässä on joitain mahdollisia syitä:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Käytät mahdollisesti web-suodatinta, joka poistaa evästeet. Jos näin on, sinun on säädettävä suodatinta niin, että se sallii evästeet osoitteesta ${url}."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Tietokoneesi voi olla palomuurin tai eduspalvelimen (proxy) takana, joka estää evästeiden lähettämisen selaimellesi tai selaimestasi. Jos näin on, sinun on kysyttävä järjestelmäsi ylläpitäjältä, voiko ongelman korjata."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Vaadi kaikki"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Vaadi yksi"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Sivuston ylläpitäjä on sammuttanut uutisvirrat."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Uutisvirrat mahdollistavat sisällön päivitysten seuraamisen erillisellä RSS-selaimella tai muilla web-sivustoilla."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Täällä voit vaikuttaa uutisvirtojen käyttöön koko sivustolla."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> ja Plone-logo ovat rekisteröityjä tuotemerkkejä, jotka omistaa ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Plonen transaktio-ominaisuuden avulla voit helposti perua sivujen sisältöön tai asetuksiin tehtyjä muutoksia. Voit tarvittaessa palauttaa sivuston johonkin sen aiempaan tilaan."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Valitse yksi tai useampia transaktioita alta ja napsauta </em>Peru</em>-painiketta peruaksesi nämä transaktiot. Huomaa, että transaktiota ei voida perua perumatta myös myöhempiä transaktioita, jotka ovat muuttaneet samoja kohteita."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Vaihda salasanasi alla olevan lomakkeen avulla."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Napsauta jäsenen nimeä nähdäksesi ja muuttaaksesi tietyn jäsenen tietoja, tai napsauta kirjekuorta lähettääksesi postia. Voit muokata sähköpostiosoitteita ja lisätä tai poistaa jäseniä tällä lomakkeella."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Täällä voit muokata omia asetuksiasi."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Olemme käyttäneet ${xhtml} 1.0 ja ${css} -standardeja ${w3c}:n laatimien määritysten mukaisesti, koska uskomme, että käytettävyys ja esteettömyys vaativat vankan perustan. Jos jokin tällä sivustolla ei ole määritysten mukaista, älä ota yhteyttä Plone-tiimiin vaan ${site_admin}on."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Olemme myös pyrkineet saavuttamaan AA-esteettömyyden ${wcag}-1.0:n vaatimusten mukaisesti. Olemme kuitenkin tietoisia siitä, että useat vaatimukset ${wcag2}:ssa ovat subjektiivisia ja vaikka olemme vakuuttuneita, että olemme täyttäneet ne reilusti, joissain tilanteissa tulkintaeroja voi esiintyä."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Työkulkujen avulla voit hallita sivuston julkaisuprosessia. Plonen mukana tulee neljä yleistä työkulkua:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Jos haluat, että kaikki sisältö on heti kaikkien nähtävillä, mutta haluat myös tarkistusprosessin, sinun tulisi käyttää tätä työkulkua!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Jos haluat, että kaikki sisältö on heti kaikkien nähtävillä ilman tarkistusta, sinun tulisi käyttää tätä yhden askeleen julkaisua."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Sinut on nyt rekisteröity jäseneksi."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Kirjaudu suoraan sisään napsauttamalla alla olevaa painiketta."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Saat hetken kuluttua sähköpostia, jossa on salasanasi. Saatuasi salasanasi ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2553,603 +2540,597 @@
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Evästeet (cookies) eivät ole käytössä. Sinun on ${enable_cookies} ennen kuin voit kirjautua sisään."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Virheitä asennuksen aikana - tarkista tapahtumaloki"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "ja loppuu"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "alkaa"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Lisätietoja tästä tapahtumasta"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "loppuu"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Mitä"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Milloin"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Missä"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Muita"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Rajoita"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Napsauta tästä valitaksesi mitä sisältöä tänne voidaan lisätä."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Ylös yksi taso"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Hae sisältö, jonka tekijä on ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Helppokäyttöisyysnäppäimet"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Helppokäyttöisyysnäppäinten käyttö eri selaimissa"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Helppokäyttöisyys"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Esteettömyyslauselma"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Lisää uutta sisältöä"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Jaa yhteiskäyttöoikeuksia jäsenille"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Lisää tapahtuma kalenteriin"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Lisää/Poista tuotteita"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Laajennettu sisältöhaku"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Tämän jäsenen tuottama uusin sisältö"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Käytettävissä olevat helppokäyttöisyysnäppäimet"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Rikkinäiset tuotteet"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Vaihda omistajaa"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Vaihda jäsenen ${user} salasana"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Kommentin esikatselu"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Yhteystiedot"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Sivuston asetukset"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Luo uusi ryhmä"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Yhteiskäyttöoikeudet sisältöön ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Tehdyt toimenpiteet"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Muokkaa ryhmän ${groupname} ominaisuuksia"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Kuinka sallia evästeet"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Virheloki"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Virheen yksityiskohdat"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Tiedoston sisältö"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Koko oikolukujono:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Ryhmäjäsenyydet"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Ryhmän ${groupname} jäsenet"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Jäsenen ${username} ryhmäjäsenyydet"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Jaa yhteiskäyttöoikeuksia ryhmille"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Ryhmän nykyiset jäsenet"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Ryhmien hallinta"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versio 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versio 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versio 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Asennusloki tuotteelle ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Tapahtumaloki"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Linkki kohteeseen:"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Salasana hukassa"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Sähköpostiasetukset"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Jäsenluettelo"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Etsi jäseniä"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Nykyiset ryhmäjäsenyydet"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versio 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Omat asetukset"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigointiasetukset"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versio 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versio 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Uusi omistaja"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Käyttöoikeudet eivät riitä"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Omat työkalut"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plonen versionhallinta"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Ohjauspaneeli"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Sivuston asetukset"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Jäsenen ${username} ominaisuudet"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Tuotteen ${productname} kuvaus"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Julkaisuprosessi"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Sulje selaimesi kirjautuaksesi ulos."
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Muuttunut sisältö"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Julkaistu sisältö"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Rekisteröitymislomake"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Roolien hallinta"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Etsi uusia ryhmiä"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Etsi uusia ryhmän jäseniä"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Hakuasetukset"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Etsi jäseniä ja ryhmiä"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Osiot"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Valitse oletusnäkymä"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Valitse oletusnäkymä"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Valitse työkulku"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Sivuston ylläpitäjään on otettu yhteys."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Lähetä tämä sivu jollekulle"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Salasana lähetetty"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Rajoita lisättäviä tyyppejä"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Kirjaudu sisään, ole hyvä"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Virhe sisäänkirjautumisessa"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Olet nyt kirjautunut ulos"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Sivustovirhe"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Pahoittelumme..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Ulkoasun asetukset"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Uutisvirran ominaisuudet"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Uutisvirtojen asetukset"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Peru toimenpiteitä"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Omat asetukset"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Jäsenten hallinta"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Sääntöjenmukaisuus"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Näkymät"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Tervetuloa!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Tervetuloa ${sitename}-sivustolle"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Olet nyt kirjautunut sisään"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Valitse, miten haluat hallita tähän kansioon sallittavia sisältötyyppejä."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Määrittää näkeekö tuntematon käyttäjä sisällön omistajien tiedot."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Käyttäjät, joilla on jokin tässä valituista rooleista, voivat lisätä avainsanoja sivustlle."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Lyhyt yhteenveto, joka kertoo kuka olet ja mitä teet. Tekemästäsi sisällöstä on linkki tekijäsivulle, jossa tämä tieto näkyy."
 
@@ -3159,47 +3140,42 @@
 msgstr "Tosi tai epätosi"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Isoilla ja pienillä kirjaimilla on väliä - varmista, että caps lock ei ole päällä."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Vaihtaa tämän sisällön omistajaa."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Valitse uusi julkaisutila valitulle sisällölle."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Valitse päiväys"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Lyhyt kommentti tästä linkistä."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Syötä salasana uudelleen. Varmista, että salasanat ovat samat."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Valitse editori, jolla haluat muokata sisältöä. Eri editoreilla on erilaisia vaatimuksia selaimen suhteen."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Kun tämä on valittu, joka sivulle ilmestyy kuvake, joka mahdollistaa sisällön muokkaamisen haluamallasi editorilla selaimen oman editorin sijaan. Tämä toiminto vaatii erillisen ExternalEditor-nimisen sovelluksen asentamista omalle koneellesi. Kysy ylläpitäjältäsi lisätietoja tarvittaessa."
 
@@ -3209,7 +3185,7 @@
 msgstr "Tämän sisällön tuottamiseen osallistuneet ihmiset. Jokaisen nimen tulisi olla omalla rivillään."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Jos tämä on valittu, ulkoasun valinnan säilyttävä eväste ei vanhene lainkaan."
 
@@ -3234,12 +3210,12 @@
 msgstr "Lyhyt nimi on osa sisällön web-osoitetta, eikä siinä tulisi olla välilyöntejä, alaviivoja, skandinaavisia kirjaimia tai isoja ja pieniä kirjaimia sekaisin."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Jos tämä valitaan, navigointipuu näyttää aina vain nykyisen kansion ja sen alikansiot."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Syötä nykyinen salasanasi."
 
@@ -3264,34 +3240,32 @@
 msgstr "Haettavan aikavälin aloitusajankohta."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Määrittele uuden sisällön oletuskieli."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Valitse sivuston oletusulkoasu."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Lyhyt yhteenveto sisällöstä"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Määrittää, ovatko tunnisteet (eli id:t) muutettavissa sisältöä muokatessa. Jos tunnisteita ei näytetä, ne luodaan automaattisesti."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Päivä, jolloin julkaistu sisältö ilmestyy näkyviin. Jos et valitse päivää, on sisältö näkyvissä heti julkaisuhetkestä alkaen."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi. Sitä tarvitaan siltä varalta, että unohdat salasanasi. Kunnioitamme yksityisyyttäsi, emmekä luovuta osoitettasi kolmansille osapuolille tai paljasta sitä missään."
 
@@ -3301,43 +3275,42 @@
 msgstr "Tämä kohde piilotetaan navigointipuusta."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Sisällön vanhenemispäivä, jolloin sisältö piilotetaan automaattisesti. Jos vanhenemispäivää ei määritellä, sisältö pysyy julkaistuna."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Jos et ole varma, mitä muotoa sinun tulisi käyttää, valitse \"Pelkkä teksti\" ja kirjoita dokumentti kuten yleensäkin kirjoitat."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Syötä koko nimesi, esim. Matti Meikäläinen."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Oletusarvoisesti kaikki päätasolle luodut kansiot sisältävät osionavigoinnin. Voit kytkeä toiminnon pois päältä jos haluat rakentaa tämän osan navigoinnista käsin."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Yksilöllinen tunniste ryhmälle. Tunnistetta ei voi vaihtaa ryhmän luonnin jälkeen."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Oman kotisivusi osoite, jos sinulla sellainen on."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Yllä valituista sisältötyypeistä osa voidaan lisätä \"Lisää\"-pudotusvalikkoon. Kaikki muut valitut tyypit voidaan lisätä erillisestä lomakkeesta, johon pääsee samasta valikosta."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Jos tämä on valittu, vaihdetaan samalla kaikkien valittujen kansioiden sisältöjen ja alikansioiden tila."
 
@@ -3352,40 +3325,37 @@
 msgstr "Jos tämä valitaan, näytetään korkeintaan alla annettu määrä sopivia kohteita."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Valitse, haluatko nimesi näkyvän tämän sivuston jäsenhauissa."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Kytke LiveSearch-toiminto päälle jos haluat nähdä reaaliaikaiset tulokset jos selain tukee JavaScriptiä."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Valitse tässä kansiossa sallitut sisältötyypit."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Sijaintisi: joko kaupunki ja maa, tai yritysympäristössä oman toimistosi sijainti."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Kirjainkoko on käyttäjätunnuksissa merkitsevä. Varmista, ettei näppäimistön Caps Lock-toiminto ole päällä."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Tämän sivuston ulkoasu."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Kirjoita viesti, jonka haluat lähettää."
 
@@ -3395,33 +3365,32 @@
 msgstr "Ajankohta, jolloin tätä sisältöä on viimeksi muutettu."
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Vaihda englanninkielinen navigointipuun otsikko. Huomaa, että tämä ei vaikuta otsikon muihin käännöksiin."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Polku, joka määrittää pääkansion, josta navigointipuu, sivukartta ja navigointipolku alkavat. Käytä arvoa \"/\" portaalin päätasoa varten, ja \"/kansio1\" aloittaaksesi \"kansio1\":stä."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Kokonaisluku, joka kertoo mistä tasosta alkaen navigointipuu näytetään. 0 tarkoittaa, että puu näytetään kaikkialla, myös päätasolla olevilla sivuilla. 1 tarkoittaa, että puu näytetään päätasolla olevien kansioiden sisällä ja niiden alapuolella, muttei päätasolla."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Montako tasoa päätason alapuolelta otetaan mukaan navigointipuuhun. 0 tarkoittaa, ettei tasoja rajoiteta. 1 tarkoittaa, että vain pääkansio otetaan mukaan."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Navigointipuussa ja sivukartassa näytettävät sisältötyypit."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Syötä uusi salasanasi. Siinä on oltava vähintään 5 merkkiä."
 
@@ -3431,23 +3400,22 @@
 msgstr "Näytetään uutisluettelossa ja itse uutisartikkelissa. Kuva skaalataan järkevän kokoiseksi."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Tässä kansiossa ei ole mitään oletusnäkymäksi soveltuvaa."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Vähintään 5 merkkiä."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Valitse saavatko jäsenet valita ensimmäisen salasanansa. On helpompi luoda turhia käyttäjätunnuksia, jos salasanaa ei generoida automaattisesti. Valitse siis tarvittaessa <em>Generoi</em>."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Jos olet unohtanut salasanasi, ${click_here}."
 
@@ -3457,22 +3425,22 @@
 msgstr "Kansiot, joista haetaan."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Sivuston kuvaus näkyy uutisvirroissa ja muuallakin sivuston esittelynä. Sen tulisi olla kohtuullisen lyhyt."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Kun Plone lähettää sähköpostia, se käyttää tätä lähettäjän osoitteena. Tätä osoitetta käytetään myös sivuston yhteydenottolomakkeen vastaanottajaosoitteena."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Kun Plone lähettää sähköpostia, se käyttää tätä lähettäjän nimenä."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Tämä on Plone-sivustosi nimike."
 
@@ -3482,105 +3450,107 @@
 msgstr "Jokin sivuston sisältötyypeistä."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Lisätäksesi tai muuttaaksesi omakuvaasi napsauta \"Selaa\"-painiketta ja valitse kuvatiedosto. Suositeltu kuvan koko on 75 pikseliä leveä ja 100 pikseliä korkea."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Kielivalintasi."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Tämä lisätään julkaisuhistoriaan. Jos olet valinnut useita kohteita, lisätään tämä kommentti niihin kaikkiin."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Valitse tämä jos haluat, että käyttäjätunnuksesi valitaan seuraavilla käyntikerroilla automaattisesti."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Näytä tietyn jäsenen laatima sisältö."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Hae jäseniä, jotka EIVÄT ole kirjautuneet sisään yllä annetun hetken jälkeen."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Hae sisältöä, jossa on tämä teksti. Voit etsiä useita sanoja yhdistämällä ne <strong>AND</strong> ja <strong>OR</strong> -sanoilla."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Hae jäseniä, joiden sähköpostiosoitteessa on tämä teksti."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Hae jäseniä valitusta ryhmästä."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Hae tietyn tyyppiset sisällöt."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Hae sisältöä, jossa on jokin näistä avainsanoista. Voit valita useita avainsanoja pitämällä <strong>Ctrl</strong>-nappia (tai Macissa <strong>Apple</strong>-nappia) pohjassa."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Hae jäsenet, jotka ovat viimeksi käyneet eilen, viime viikolla jne."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Hae jäsenet, joiden käyttäjätunnuksessa tai nimessä on tämä teksti."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Hae sisältöä, joka on lisätty viimeisimmän kirjautumisesi jälkeen, viimeisellä viikolla, jne."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Etsi jäseniä."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Voit hakea sisältöä sen julkaisutilan perusteella. Jos haluat rajoittaa haun tiettyihin tiloihin, valitse ne tästä luettelosta."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Hae jäseniä, joilla on kaikki tässä valitut roolit."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Tähän syötettyä tekstiä etsitään nimikkeistä, kuvauksista ja sisällöistä. Voit hakea useammalla sanalla yhdistämällä ne <strong>AND</strong> ja <strong>OR</strong> -sanoilla."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Hae sisältöä, jonka nimikkeessä on tämä teksti."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Määrittää sisältötyypit, joita tulisi etsiä hakulaatikosta. Huomaa, että jos uusia sisältötyyppejä asennetaan, ne ovat mukana hauissa ellet erikseen kytke niitä pois täältä tai ellei niiden asennustoiminto tee sitä."
 
@@ -3590,72 +3560,72 @@
 msgstr "Olemassaolevat arvot."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Sinun sähköpostiosoitteesi."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Sähköpostiosoite, johon tämä linkki lähetetään."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Anna koko nimesi"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Määrittelee, sallitaanko ulkoisen editorin käyttö sivustolla. Tämä toiminto vaatii erityisen asiakasohjelmiston asentamisen. Käyttäjien on lisäksi itse valittava tämä toiminto omista asetuksistaan."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Määrittää, optimoidaanko Plone pientä vai suurta sivustoa varten. Jos käyttäjiä tai ryhmiä on paljon, täydellisen luettelon laatiminen on erittäin hidasta. Tällä valinnalla käyttäjiä haetaan eikä täydellistä luetteloa koskaan näytetä."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Määrittelee, sallitaanko jäsenten muuttaa sisällön tunnisteita, jotka muodostavat osan sisällön web-osoitteesta. Käyttäjien on lisäksi itse kytkettävä tämä toiminto päälle omista asetuksistaan."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Lyhyt nimi on kohteen osoitteen (URL) viimeinen osa."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Sisällön tunniste on osa sen web-osoitetta. Siinä ei pitäisi käyttää välejä, isoja kirjaimia, alaviivaa, skandinaavisia kirjaimia tai muita erikoismerkkejä."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Jos tämä on valittu, jokainen jäsen voi itse valita ulkoasun asetuksistaan."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP-käyttäjätunnuksen salasana."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Käyttämäsi lähtevän sähköpostin SMTP-palvelimen portti. Yleensä \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Tämä on lähtevän sähköpostin SMTP-palvelimen osoite. Se on yleensä \"localhost\", ellet käytä ulkoista palvelinta sähköpostin lähettämiseen."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Tämä on sähköpostipalvelimen vaatima käyttäjätunnus. Sitä ei tarvita, ellet käytä ESMTP:tä."
 
@@ -3665,47 +3635,47 @@
 msgstr "Tekstiarvo."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Anna otsikko lähetettävälle viestille."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Jos valittu, muutos vaikuttaa kaikkiin tämän sisällä oleviin dokumentteihin."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Päivitysperuspäivä (täytekuvaus)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Määrittää päivitystahdin. Jos esimerkiksi haluat päivityksen joka toinen viikko, valitse \"viikoittain\" ylempää ja \"2\" tästä."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Uutisvirrassa näkyvän sisällön enimmäismäärä."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Uutisvirran koon yläraja"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Päivittäjä aloittaa laskemisen tästä päivästä. Jos siis haluat päivittää viikoittain joka tiistai, varmista, että lasku aloitetaan tiistaista."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Määrittää päivitystahdin. Jos esimerkiksi haluat päivityksen joka toinen viikko, valitse \"viikoittain\" ylempää ja \"2\" tästä."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Määrittää kuinka usein kanava päivitetään."
 
@@ -3721,17 +3691,17 @@
 msgstr "Lisää \"http://\" jos linkin kohde on tämän sivuston ulkopuolella."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Määrittää, ovatko ylemmillä tasoilla annetut jäsen- ja ryhmäroolit voimassa täällä. Tällä voit estää pääsyn tähän kansioon jäseniltä, joilla on paikallisia lisärooleja ylemmissä kansioissa."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Syötä haluamasi käyttäjätunnus, esimerkiksi <em>mmeikala</em>. Älä käytä välilyöntejä, erikoismerkkejä tai ääkkösiä. Kirjainkoolla on merkitystä, joten varmista, ettei Caps Lock ole päällä. Tällä tunnuksella kirjaudut myöhemmin sivustolle, joten sen olisi oltava helppo muistaa."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Työnkulun tilat, jotka tulisi näyttää navigointipuussa ja sivukartassa."
 
@@ -3742,7 +3712,7 @@
 msgstr "piilota"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "html"
 
@@ -3757,114 +3727,115 @@
 msgstr "iCal-kalenteriin vienti"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Perityt roolit"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(sammutettu)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Toiminnot"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Lisää kommentti"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Valitse lisättävä sisältötyyppi"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Lisää uusi ryhmä"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Lisää uusi"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Lisää tänne"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Lisää uusi jäsen"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Käytäntö"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Lisää ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Lisää ${type} kansioon"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Lisää jäsen valittuihin ryhmiin"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Lisää valitut ryhmät ja jäsenet tähän ryhmään"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Laajennettu sisältöhaku"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Muuttunut sisältö"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Salli tuntemattomien käyttäjien nähdä About-tiedot."
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Roolit, jotka saavat lisätä avainsanoja"
 
@@ -3874,90 +3845,89 @@
 msgstr "Salli sisällön kommentointi"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Anna uusien jäsenten valita ensimmäinen salasanansa"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Tunnistamaton käyttäjä"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Kuka tahansa"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Toimii kaikilla selaimilla"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Tallenna muutokset"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Tallenna asetukset"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Myönnä paikallinen rooli valituille jäsenille"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Myönnä paikallinen rooli valituille ryhmille"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Myönnä valitut roolit valituille jäsenille/ryhmille"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Tekijä"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Tekijän oma ulkoinen kotisivu"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Tekijän kotisivu tällä sivustolla"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Palaa tuotteiden hallintaan"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Palaa virhelokiin"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Palaa sivustolle"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Edellinen käynti aiemmin"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Elämänkerta"
 
@@ -3972,133 +3942,126 @@
 msgstr "Arvo"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "tekijä: ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalenteri"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Peru"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Muuta kommenttia"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Tee valitusta sisällöstä <br/> oletusnäkymä"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Muuta jäsenen ominaisuuksia."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Vaihda omistaja"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Vaihda salasana"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Vaihda tila"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Valitse sisältö"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Tee valitusta sisällöstä <br/> oletusnäkymä"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Valitse kieli"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Näytä"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Poista näkyvät merkinnät"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "tilaa se sähköpostiisi"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Kopioi tiedosto"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Napsauta nähdäksesi kuva täydessä koossa"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentti"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Kirjoittanut:"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentit"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Yhteisön työkulku"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Vertaile"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Varmista salasana"
 
@@ -4118,13 +4081,12 @@
 msgstr "Yhteyshenkilön puhelinnumero"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "joka sisältää"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Sisältöeditori"
 
@@ -4134,17 +4096,17 @@
 msgstr "Tekijät:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Tee ulkoasuevästeestä pysyvä"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopioi virheilmoitukset Zopen tapahtumalokiin"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopioi nykyiseen"
 
@@ -4169,32 +4131,32 @@
 msgstr "Kentän nimi"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Oikeaa CSS:ää"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(nykyinen)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Näytä vain nykyisen kansion sisältö."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Kansionäkymä"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Kohdenäkymä"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Nykyinen salasana"
 
@@ -4219,40 +4181,37 @@
 msgstr "Ensimmäinen päivä"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Oletuskieli"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Oletusulkoasu"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Poista omakuva"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Poista valitut roolit ja jäsenet/ryhmät"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Kuvaus"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Sammuta uutisvirta"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Näytä"
 
@@ -4271,77 +4230,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Tämä sisältö on lukittu"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Salli tunnisteiden muokkaus"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Ensimmäinen voimassaolopäivä"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Sähköposti"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "otettava evästeet käyttöön"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Käynnistä uutisvirta"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Virhe"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Virheilmoitus"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Pyyntö tapahtui"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Virheen tyyppi"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Virheen arvo"
 
@@ -4355,9 +4300,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Osallistujat"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, ${start} - ${end} )"
 
@@ -4382,17 +4327,17 @@
 msgstr "Tapahtuman tyypit"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Virhe"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Virheen tyyppi"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Virheen arvo"
 
@@ -4402,13 +4347,12 @@
 msgstr "Piilota sisältöpuusta"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Viimeinen voimassaolopäivä"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Salli ulkoinen sisältöeditori"
 
@@ -4418,134 +4362,128 @@
 msgstr "Tiedosto"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tiedoston tyyppi"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Hae ryhmä."
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Sisällön muoto"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
+#, fuzzy
 msgid "label_fullname"
 msgstr "Käyttäjän koko nimi"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Laadi ja lähetä jäsenten ensimmäinen salasana"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Lisää välilehtiä automaattisesti"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL -lisenssi"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Ryhmä"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Ryhmän jäsenet"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Ryhmäjäsenyydet"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Ryhmän ominaisuudet"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Ryhmähaku"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Ryhmät"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "tästä"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historia ei ole käytössä"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Pääsivu"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ohitetut virhetyypit"
 
@@ -4560,12 +4498,12 @@
 msgstr "Kuvateksti"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Suositetut tyypit"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Myös alikansiot"
 
@@ -4575,7 +4513,7 @@
 msgstr "Peri ehdot"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Asenna"
 
@@ -4585,33 +4523,32 @@
 msgstr "Näytä korkeintaan"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Kohde: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Sisältötyyppi"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Avainsanat"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Kieli"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Edellinen käynti"
 
@@ -4621,100 +4558,92 @@
 msgstr "Rajoita näytettävien määrää"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Mukana jäsenluettelossa"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Kytke LiveSearch päälle"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Paikalliset roolit"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Lisättävät tyypit"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Myönnettävä rooli"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Valituille jäsenille/ryhmille myönnettävät roolit"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Sijainti:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "kirjaudu sisään"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Jatka"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Jatka ${portal_title}-etusivulle"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Kirjaudu sisään kommentoidaksesi"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Kirjaudu sisään antaaksesi palautetta"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Ulkoasu"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Lähetä salasana sähköpostitse"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Pääkieli:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Viesti"
 
@@ -4724,90 +4653,87 @@
 msgstr "Muokkauspäivä"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla ja Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla ja Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Käyttäjätunnukseni on"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nimi"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Navigointipuun portletin otsikko"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Navigointipuun päätaso"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Navigointipuun aloitustaso"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Navigointipuun syvyys"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Näkyvät sisältötyypit"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Suodata työnkulun perusteella"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 ja aiemmat (Kaikki alustat)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Uudemmat kuin"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Uusi omistaja"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Etsi uutta omistajaa"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Uusi salasana"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Uusi tunniste"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Uusi nimike"
 
@@ -4817,80 +4743,70 @@
 msgstr "Kuva"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Ei muutosta"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Ryhmää ei ole määritelty."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Ei säätöpaneeleita."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Ei sopivia tuloksia."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Säilytettävien virheilmoitusten määrä"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Lukittu sisältö"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Yhden askeleen julkaisutyökulku"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "tai"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Tavallinen html-lomakepohjainen sisältöeditori (toimii kaikissa selaimissa)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Tämä tuote on päivitetty uudempaan; napsauta tästä asentaaksesi se uudelleen. Tiedostojärjestelmässä oleva versio on ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Salasana"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Salasanakäytäntö"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Salasana laaditaan ja lähetetään sinulle sähköpostitse."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4902,43 +4818,42 @@
 msgstr "Kansiot"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Käynnistä haku"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - avoimen lähdekoodin sisällönhallintajärjestelmä"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone-säätiö"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Sivuston kuvaus"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Sivuston lähettäjäosoite"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Sivuston lähettäjänimi"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Sivuston objektit"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Sivuston nimike"
 
@@ -4948,210 +4863,194 @@
 msgstr "Arvo"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Sovelmat"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Omakuva"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Taustalla pyörii Plone CMS, avoimen lähdekoodin sisällönhallintajärjestelmä"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "julkinen vedos"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Julkaistu"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "voimassa"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Pikahaku"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Lataa uudelleen"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Rekisteröidy"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Samasta aiheesta"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Muista minut."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Poista"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Poista valitut ryhmät"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Poista valitut ryhmät/jäsenet"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Uudelleennimeä kaikki"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Vastaa"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Pyynnön osoite"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Pakollinen)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Aiemmat muutokset"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Myöhemmät muutokset"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Tarkastustilanne"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Roolit"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Uutisvirta näistä hakutuloksista"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari ja Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Tallenna"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Hae"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Hakuehto"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Hakusana"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Haettava teksti"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Määritä haettavat sisältötyypit"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Pykälä 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Valitse"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Valitse sisältö"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "valitse ryhmä ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "valitse jäsen ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "valitse jäsen/ryhmä ${role}"
 
@@ -5161,143 +5060,137 @@
 msgstr "Arvo"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Lähetä"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Lähettäjä"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Lähetä minulle salasanani"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Vastaanottajan osoite"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Sähköposti"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nimi"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Salli ulkoisen editorin käyttö"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Suuri sivusto"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Näytä sisällön \"tunniste\"?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Tunniste"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Näytä kaikki..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Näytä"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Näytä kaikki"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Sivuston ylläpito"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Sivustokartta"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Koko"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Anna jäsenten valita sivuston ulkoasu"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Ulkoasut"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Hyppää sisältöön."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Hyppää navigointiin"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMPT-salasana"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP-portti"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-palvelin"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP-käyttäjätunnus"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Tila"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Tila"
 
@@ -5307,60 +5200,57 @@
 msgstr "Arvo"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Aihe"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Alla oleva sisältö"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Päivitysperusta"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanavan kuvaus"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanavan nimike"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Päivitystahti"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Koon yläraja"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Uutisvirran koon yläraja"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Päivitysperusta"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Päivitystahti"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Päivitysväli"
 
@@ -5370,69 +5260,62 @@
 msgstr "Näyttösivupohja"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Aika"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Nimike"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Kaikki mukaan/pois"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Näytä kutsupino tekstinä"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tyypit"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Peru"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Peru asennus"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Palaa ryhmien hallintaan"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Palaa sivuston asetuksiin"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Palaa omiin asetuksiin"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Palaa jäsenhallintaan"
 
@@ -5444,492 +5327,454 @@
 msgstr "Web-osoite"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Peri roolit ylemmiltä tasoilta"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Käytä valittuja..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Jäsen"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Jäsenen ominaisuudet"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Jäsenhaku"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Nimi"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Jäsenet"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Jäsenet ja ryhmät"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Näytä"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Näkyvät jäsenet"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C:n esteettömyyssuositukset"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Oletustyökulun asetukset"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Voit myös vaihtaa kaikkien dokumenttien aloitustilan:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Työkulut"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Oikeaa XHTML:ää"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Suuri"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Edellinen käynti"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Jäsentiedot"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Lisää kommentti"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Osoitetiedot"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Kansioon ${folder} myönnetyt roolit"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Valittavissa olevat ryhmät"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Valittavissa olevat jäsenet"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Vaihda omistajaa"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Lisättävien tyyppien valinnat"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Sisältötyypit"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Palautetta tekijälle"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Palautteen yksityiskohdat"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Ryhmä"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Asennettavissa olevat tuotteet"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Asennetut tuotteet"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Valittavissa olevat sisältötyypit"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveHaku &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Lokitiedot"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Virheloki (viimeisin näytetään ensimmäisenä)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Virheitä ei ole tapahtunut."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Lähtevän postin SMTP-palvelimen tiedot"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Jäsentiedot"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Jäsenten hakuehdot"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigoinnin ominaisuudet"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Huomaa: et ole kirjautunut sisään. Voit halutessasi kirjautua syöttämällä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi alapuolelle. Jos et syötä käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, tämä kommentti lähetetään \"tunnistamattoman käyttäjän\" nimissä."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Salasanan tiedot"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Omat tiedot"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plonen tiedot"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Ulkoasun tiedot"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Julkaisutiedot"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Hakutiedot"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Etsi mahdollinen uusi omistaja"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Haku"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Uutisvirran tiedot"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Jäsentiedot"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Linkin osoite on:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Ryhmän ominaisuudet"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "ryhmänimi ei ole käytettävissä"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Asennusloki"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "käyttäjätunnus ei ole käytettävissä"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Toiminto"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Toiminto suoritettu"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Muutettu sisältö"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Tekijä"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentti"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Päiväys"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Kuvaus"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Sähköposti"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Poista ryhmä"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Ryhmän/Jäsenen nimi"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Muutettu"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nimi"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Järjestys"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "muuttaja:"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Poista ryhmä"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Poista jäsen"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Nollaa salasana"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roolit"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Koko"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Tila"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Nimike"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tyyppi"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "Olet vaihtamassa tämän kansion oletussivun yhteiskäyttöoikeuksia. Haluat todennäköisesti säätää ${link}."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "kansion oikeuksia"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Huomio!</strong> Olet muuttamassa ${type}-tyyppisen sisällön yhteiskäyttöoikeuksia. Haluat ehkä kuitenkin säätää tämän ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Kun evästetunnistus (<em>cookie authentication</em>) on poissa käytöstä, evästepohjainen kirjautuminen ei ole käytettävissä."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Evästetunnistus poistettu käytöstä. Kirjautumissovelma ei ole käytettävissä."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "Salasana: ${password}\n"
 "Pyyntö tehtiin ${timestamp} IP-osoitteesta${ip_address}."
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Jäsenyysmuistutus"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "Sinut on rekisteröity ${portal_name}-sivuston jäseneksi, jolloin voit osallistua yhteisön toimintaan ja muokata sivuston näkymää haluamaksesi.\n"
@@ -5939,12 +5784,12 @@
 "Kirjaudu sisään tällä: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Portaalin jäsenyystiedot"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Sivuston ylläpitäjälle on lähetetty postia liittyen kysymyksiisi ja/tai kommentteihisi."
 
@@ -6069,49 +5914,47 @@
 msgstr "Syy"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ei"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Täällä ei vielä ole sisältöä. Napsauta <em>Muokkaa</em>-välilehteä lisätäksesi sisältöä."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Ei kommentteja."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Tiedostoa ei ole vielä lähetetty)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Hakuehdoillasi ei löytynyt yhtään ryhmää."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Kuvaa ei ole vielä lähetetty)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Yhtään jäsentä ei löytynyt antamillasi hakuehdoilla."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Uusia tapahtumia ei ole tiedossa."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Yhtään uutista ei ole julkaistu."
 
@@ -6120,7 +5963,7 @@
 msgstr "ei annettu"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normaali"
 
@@ -6130,13 +5973,12 @@
 msgstr "tarkistuksessa"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Pelkkä teksti"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Lähettäjä"
 
@@ -6158,15 +6000,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "julkaistu"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Lue lisää"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Evästetunnistus on poistettu käytöstä."
 
@@ -6176,18 +6017,17 @@
 msgstr "hylkää"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Kun olet valmis, muista kirjautua sivustolta ulos tai sulkea selainikkunat."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Et voi muuttaa tätä tunnistetta."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "tehnyt ${author}, ${date}"
 
@@ -6198,22 +6038,23 @@
 msgstr "peru tarkistus"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Kaikki ryhmät"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Etkö löytänyt etsimääsi? Kokeile ${advanced_search}, jossa voit määrittää tarkemmat hakuehdot."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "laajennettua hakua"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Tämä linkki on lähetetty sinulle osoitteesta ${portal_url} \n"
@@ -6234,17 +6075,17 @@
 msgstr "näkyväksi"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Sait tämän viestin, koska ${fullname} ${from_address} lähetti palautetta ylläpitämästäsi Plone-sivustosta osoitteessa ${url}. Lähetetty viesti on: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Pieni"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Rakenteinen teksti"
 
@@ -6254,105 +6095,102 @@
 msgstr "tarkistukseen"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Muutettu sisältö"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Myönnetyt paikalliset roolit"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Näyttää tietyn jäsenen tekemän sisällön, sisältötyypeittäin ryhmiteltynä"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Ryhmät"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalenteri"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Sisältöluettelo"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Tapahtuman tiedot"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Virheloki (uusin ensimmäisenä)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Myönnettävät roolit"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Julkaisuhistoria"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Valitse roolit joka ryhmälle"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Pääsivu"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Tämä tuote on rikki"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Tämä sivusto noudattaa seuraavia standardeja:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Osallistujat: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "tehnyt ${creator}, päivitetty viimeksi: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Määriteltyä lokitapahtumaa ei löytynyt. Se saattaa olla erääntynyt."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 - dokumenttia ei löytynyt"
 
@@ -6367,244 +6205,238 @@
 msgstr "Lähetit lomakkeen tiedot jo kerran painamalla lähetysnappulaa. Haluatko todella lähettää lomakkeen uudelleen?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Ryhmä"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Napsauta selaimen ylälaidan valikosta Näytä ja valitse Internet-asetukset"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Napsauta Turvallisuus-välilehteä ikkunan ylälaidassa"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Valitse Mukautettu taso ja vieritä alas Evästeet-osioon"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Valitse \"Hyväksy evästeet aina\" tai \"Varmista ennen evästeen hyväksymistä\" ja paina OK."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Valitse selaimen ylälaidasta Työkalut-valikko ja sieltä Internet-asetukset"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Valitse Turvallisuus-välilehti ikkunan ylälaidasta"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Valitse Mukautettu taso ja vieritä alas Evästeet-osioon"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Aseta \"Salli istuntokohtaiset evästeet\" päälle ja paina OK."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Valitse selaimen ylälaidasta Työkalut-valikko ja sieltä Internet-asetukset"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Valitse Yksityisyys-välilehti"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Vieritä liukusäädin Keskitaso-kohdalle ja paina OK."
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Sijainti: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Valitse selaimen ylälaidasta Muokkaa-valikkoa ja sieltä Ominaisuudet."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Etsi vasemmalla olevasta valikosta kohta \"Yksityisyys ja turvallisuus\". Jos tekstin vasemmalla puolella on [+], napsauta sitä."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Valitse \"Evästeet\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Valitse \"Salli evästeet vain lähettävältä palvelimelta\" tai \"Salli kaikki evästeet\" ja paina OK."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Valitse selaimen ylälaidasta Muokkaa-valikkoa ja sieltä Ominaisuudet."
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Valitse \"Salli kaikki evästeet\" tai \"Salli vain evästeet, jotka lähetetään takaisin samalle palvelimelle\" ja paina OK."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Valitse selaimen ylälaidasta Muokkaa-valikko ja sieltä Ominaisuudet."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Etsi vasemmalla olevasta valikosta \"Yksityisyys ja turvallisuus\". Jos näet tekstin vieressä oikealle osoittavan kolmion, napsauta sitä."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Valitse \"Evästeet\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Valitse \"Salli evästeet vain samalta palvelimelta\" tai \"Salli kaikki evästeet\" ja paina OK."
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Uutta sisältöä ei ole julkaistu."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Ei uusia muutoksia."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Varoitus: PIL ei ole asennettuna, joten kuvien koon muuttaminen ei onnistu."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Anna etsittävän ryhmän tai jäsenen nimi tai napsauta \"Näytä kaikki\"."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Anna etsittävä ryhmä tai jäsenen nimi."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Annetun nimistä jäsentä ei ole"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Anna etsittävän jäsenen nimi"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Anna etsittävän jäsenen nimi, tai napsauta \"Näytä kaikki\""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia."
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Paina F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Valitse <em>Salli evästeet</em>"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Tuotteen kuvaus"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Tämä tuote on poistettu palvelimen tiedostojärjestelmästä"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Hae"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tekstin koko:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Jäsen"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Tämä käyttäjä ei kuulu mihinkään ryhmään."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Koska vain"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "vanhentunut"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Viime kuussa"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Viime viikolla"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
@@ -6614,84 +6446,92 @@
 msgstr "nimike"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Valitun sisällön toiminnot"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Lisää tänne"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Lisää tänne"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Lisää iCal-kalenteriisi"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Lisää vCal-kalenteriisi"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Tätä Plone-sivustoa voi käyttää kaikilla selaimilla."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Tämä Plone-sivusto on tehty CSS:llä."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Tämä Plone-sivusto on rakennettu Plone CMS -sisällönhallintajärjestelmällä. Napsauta tästä saadaksesi lisätietoja."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Vaihda oletusnäkymä"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Vaihda tämän kansion oletusnäkymää"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Vaihda tämän sisällön tilaa"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Valitse katselutapa tälle kansiolle, tai valitse jokin sisältökohde kansion oletusnäkymäksi."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Määritä sisältötyypit, joita voidaan lisätä tänne"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Tekijänoikeudet"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "CSS-tyylit"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Suuri teksti"
 
@@ -6701,116 +6541,122 @@
 msgstr "${member} - yksityisalue"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Siirrä alas"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Siirrä ylös"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Seuraava kuukausi"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normaali teksti"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Edellinen kuukausi"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Oleellisuus"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Voit määrittää, kuinka tämä kansio näytetään, kun poistat tai uudelleennimeät index_html:n."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Pakollinen"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Uutisvirta näistä hakutuloksista"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Etsi sivustolta"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Tämä Plone-sivusto on USA:n käytettävyysohjeistuksen pykälän 508 mukainen."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Valitse tässä kansiossa oletusnäkymänä käytettävä sisältö."
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Lähetä postia tälle jäsenelle"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Näytä kaikki sisältötyypit"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Pieni teksti"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Tämä Plone-sivusto on oikeaa XTML:ää."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Tämä Plone-sivusto on W3C-WAI:n Web-sisällön käytettävyysohjeiden mukainen."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Tämä Plone-sivusto on W3C-WAI:n web-sisällön saavutettavuusohjeiden mukainen."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Tämä Plone-sivusto on oikeaa XHTML:ää."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Huomaa, että tässä luetellut roolit koskevat suoraan jäsentä. Ne eivät ota huomioon lisärooleja, joita jäsenillä voi olla ryhmäjäsenyyksien ansiosta."
 
@@ -6936,17 +6782,17 @@
 msgstr "ke"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Käytäntö"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Olet täällä:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plone-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-15 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Encolpe Degoute <encolpe.degoute at ingeniweb.com>\n"
 "Language-Team: <support at ingeniweb.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,21 +33,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} élément(s) ont été renommé(s)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} ne peuvent être supprimés."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr "${name} n'est pas un nom valide. Les caractères suivants sont invalides: ${characters}"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} est réservé."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} a été copié."
 
@@ -55,19 +58,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} a été coupé."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} a été ajouté à vos favoris."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} a été supprimé."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} ne peut être copié."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} ne peut être déplacé."
 
@@ -97,7 +100,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Dossier qui peut contenir d'autres éléments."
 
@@ -241,11 +244,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "État du processus documentaire (par exemple : publié)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Information sur l'auteur"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -274,7 +272,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Modifications enregistrées."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Modifications enregistrées."
 
@@ -300,7 +298,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Modifications enregistrées."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Les propriétés ont été enregistrées."
 
@@ -315,7 +313,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Copier ou couper un ou plusieurs éléments."
 
@@ -323,7 +321,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "${root} est introuvable"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Impossible de trouver une adresse électronique valide."
 
@@ -365,8 +363,7 @@
 msgstr "Page par défaut"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -489,10 +486,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Les modifications de le fichier ont été enregistrées."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -519,7 +512,7 @@
 msgstr "Rotation verticale"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -555,12 +548,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Critère date"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Page d'accueil"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Le groupe « ${name} » a été ajouté."
 
@@ -595,7 +583,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Information au sujet d'un événement à venir, qui peut être afficher dans le calendrier."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Un champs obligatoire n'a pas été renseigné."
 
@@ -628,7 +616,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "La position de l'élément a changé."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Le (ou les) élément(s) a (ont) été supprimé(s)."
 
@@ -718,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "L'identification a échouée"
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Paramètres de la messagerie"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Message envoyé."
 
@@ -921,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Impossible de trouver le(s) élément(s) coupé(s) ou copié(s)."
 
@@ -935,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "En attente"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Vous n'avez pas la permission de copier ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Vous n'avez pas la permission de couper ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Vous n'avez pas la permission de renommer ${title}."
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Configuration des politiques de processus documentaire"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Veuillez corriger les erreurs indiquées."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Veuillez saisir un message."
 
@@ -970,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Veuillez saisir un nom."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Veuillez saisir un sujet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Veuillez saisir une date et une heure valide."
 
@@ -1010,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs éléments à couper."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs éléments à supprimer."
 
@@ -1026,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Veuillez saisir un sujet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie électronique valide."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Veuillez fournir une adresse de messagerie électronique (adresse mél)"
 
@@ -1045,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Site Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Il est possible de définir une action “voir“ personnalisée dans les dossiers.L'action “voir“ se comportera comme la liste du contenu du dossier si aucune personnalisation n'est définie."
 
@@ -1072,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Votre portrait a été supprimé."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portraits activés."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portraits désactivés."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1234,11 +1214,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Paramètres de recherche mis à jour."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Rechercher dans le site."
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1301,7 +1276,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Plan de site"
 
@@ -1435,17 +1410,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Recherche littérale dans le titre des documents"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "L'identifiant d'utilisateur que vous avez saisi est introuvable."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Date et heure de l'événement"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Les élements suivants ne peuvent pas être renommés : ${items}."
 
@@ -1460,7 +1431,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Localisation d'un élément dans le site (chemin)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "L'identifiant d'utilisateur que vous avez sélectionné est déjà utilisé, ou invalide. Veuillez en choisir un autre."
 
@@ -1522,11 +1493,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Date et heure de dernière modification de l'élément"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Il existe déjà un élément nommé ${name} dans ce dossier."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Il n'existe pas d'objet avec l'identifiant ${name} dans ce dossier."
 
@@ -1534,7 +1505,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Ce champ est obligatoire, veuillez le remplir"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Ce champ est obligatoire, veuillez le remplir."
 
@@ -1566,10 +1537,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Basculer en mode plein écran"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaction annulée."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transaction(s) annulée(s)."
@@ -1579,11 +1546,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Impossible d'envoyer un mél : ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à coller ces éléments."
 
@@ -1619,7 +1586,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "L'action « Voir » a été modifié."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Il n'a pas été possible de vous envoyer votre mot de passe à votre adresse électronique : ${address}"
 
@@ -1627,7 +1594,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Bienvenu(e) ! Vous êtes maintenant connecté(e)."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du changement de votre mot de passe. Cette erreur est habituellement due au fait que votre utilisateur est défini en dehors du site."
 
@@ -1639,7 +1606,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer ce lien."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Vous ne pouvez pas choisir un type préféré qui n'est pas dans la liste des types disponibles. Vous avez choisi ${types}."
 
@@ -1647,11 +1614,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Vous avez saisi une adresse électronique invalide."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Votre inscription a été prise en compte."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Vous devez activer les cookies avant de pouvoir vous connecter."
 
@@ -1671,7 +1638,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Vous devez d'abord vous identifier."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Vous devez télécharger un fichier vers le serveur"
 
@@ -1697,220 +1664,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interface d'administration de Zope (ZMI)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
-msgstr "<code>0</code> Détails sur les touches d'accès"
+msgstr "<code>0</code> - Détails sur les touches d'accès"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
-msgstr "<code>5</code> Recherche avancée"
+msgstr "<code>5</code> - Recherche avancée"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
-msgstr "<code>9</code> Informations de contact"
+msgstr "<code>9</code> - Informations de contact"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
-msgstr "<code>1</code> Page d'accueil"
+msgstr "<code>1</code> - Page d'accueil"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
-msgstr "<code>6</code> Arbre de navigation du site"
+msgstr "<code>6</code> - Arbre de navigation du site"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
-msgstr "<code>4</code> Focus sur le champ de recherche"
+msgstr "<code>4</code> - Focus sur le champ de recherche"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
-msgstr "<code>3</code> Plan du site"
+msgstr "<code>3</code> - Plan du site"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
-msgstr "<code>2</code> Passer au contenu"
+msgstr "<code>2</code> - Passer au contenu"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
-msgstr "Voulez-vous réellement effacer cet élément ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement détruire cet élément ?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr "Voulez-vous réellement détruire ce dossier et tout son contenu ?"
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Vous recevez ce courrier électronique car ${from_address} a commenté le contenu que vous avez créé à ${url}. Le message est le suivant : ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Précédent : « Ajout/Suppression de produits »"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} éléments suivants"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} éléments précédents"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Il y a ${number} éléments qui correspondent à vos critères."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Aperçu du commentaire"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Événements à venir"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Liens externes"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Mot de passe oublié ?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr "Tous les éléments à modérer"
+msgstr "Tous les éléments à modérer..."
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Dernière modification"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Contenu local"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr "Plus d'actualités"
+msgstr "Plus d'actualités..."
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr "Toutes les modifications récentes"
+msgstr "Toutes les modifications récentes..."
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
-msgstr "Plus"
+msgstr "Plus..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mes favoris"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nouvel utilisateur ?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Actualités"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
-msgstr "Événements précédents"
+msgstr "Événements précédents..."
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Modifications récentes"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Pas d'éléments récemment modifiés."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Voir aussi"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Liste de modération"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Se connecter"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr "Tous les événements à venir"
+msgstr "Tous les événements à venir..."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le titre de cet élément."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Utiliser le paramétrage du dossier parent"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Utiliser le paramétrage par défaut du site"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Sélectionnez manuellement"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Participants"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Mél de contact"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "S'adresser à"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Téléphone"
 
@@ -1935,12 +1905,12 @@
 msgstr "${d}/${m}/${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Il n'existe pas de groupe ou d'utilisateur rattaché à ce groupe."
 
@@ -1950,242 +1920,242 @@
 msgstr "description"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Les touches d'accès vous permettent de naviguer sur le site à l'aide de votre clavier."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Des informations plus précises sur les touches d'accès se trouvent sur la page ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
-msgstr "Ce site utilise ${plone}, et a été conçu pour être pleinement accessible, en accord avec les principes d'accessibilité de contenu web (${wcag} v1.0). Si quoi que ce soit sur ce site n'est pas conforme avec l'accessibilité ou la validation, veuillez contacter ${site_admin}, et non l'équipe Plone."
+msgstr "Ce site utilise ${plone}, et a été conçu pour être pleinement accessible, en accord avec les principes d'accessibilité de contenu web - Web Content Accessibility Guidelines - (${wcag} v1.0). Si quoi que ce soit sur ce site n'est pas conforme avec l'accessibilité ou la validation, veuillez contacter ${site_admin}, et non l'équipe Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
-msgstr "Nous avons entrepris d'utiliser notre connaissance et notre compréhension de la manière dont les personnes accèdent à Internet afin de développer un site oueb qui soit clair et simple à utiliser par chacun."
+msgstr "Nous avons entrepris d'utiliser notre connaissance et notre compréhension de la manière dont les personnes accèdent à Internet afin de développer un site web qui soit clair et simple à utiliser par chacun."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Les touches d'accès ne sont pas supportées, veuillez utiliser un autre navigateur."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Laissez enfoncée la touche <code>Alt</code> et appuyez sur le chiffre ou la lettre de la touche d'accès."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Laissez enfoncée la touche <code>Ctrl</code> et appuyez sur le chiffre ou la lettre de la touche d'accès."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Laissez enfoncée la touche <code>Alt</code>, appuyez sur le chiffre ou la lettre de la touche d'accès, relachez les touches et appuyez sur <code>ENTRÉE</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Appuyez et relâchez la touche <code>Ctrl</code>, et appuyez ensuite sur le chiffre ou la lettre de la touche d'accès."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Laissez enfoncée la touche <code>Ctrl</code> et appuyez sur le chiffre ou la lettre de la touche d'accès."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Laissez enfoncée la touche <code>Alt</code> et appuyez sur le chiffre ou la lettre de la touche d'accès."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Les touches d'accès ne sont pas supportées, veuillez utiliser un autre navigateur."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Laissez enfoncée la touche <code>Ctrl</code> et appuyez sur le chiffre ou la lettre de la touche d'accès."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire en remplissant le formulaire ci-dessous. Le format attendu est le texte simple."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Choisissez le type d'élément à ajouter dans ce dossier."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Cette section permet d'installer et de désinstaller les produits listés ci-dessous."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
-msgstr "Ce formulaire vous permet de rechercher des documents sur le site en fonction de différents critères. <br /> N'oubliez pas que vous pouvez utiliser la recherche rapide à tout moment, ce qui est en général suffisant. Ce formulaire n'est là que si vous voulez effectuer une recherche plus spécifique."
+msgstr "Ce formulaire vous permet de rechercher des documents sur le site en fonction de différents critères. <br /> N'oubliez pas que vous pouvez utiliser la recherche rapide à tout moment, ce qui est en général suffisant.<br/> Ce formulaire n'est là que si vous voulez effectuer une recherche plus spécifique."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Si vous souhaitez contacter cet auteur, remplissez le formulaire ci-dessous."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Ce site reprend au plus près les recommandations internationales sur les touches d'accès. Celles-ci sont :"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Certains produits possèdent des erreurs survenues à la compilation du fichier d'installation."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Avant de commencez à visiter le site, vous devez changer votre mot de passe. Cela permet de s'assurer que le mot de passe envoyé par mél ne sera pas utilisé de façon malveillante."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Vous pouvez transférer la possession de cet élément à quelqu'un d'autre en utilisant ce formulaire."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Pour changer le propriétaire de ce ${type}, cliquez ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Votre commentaire aura cette présentation une fois envoyé."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Si vous souhaitez contacter l'administrateur du site, remplissez le formulaire ci-dessous."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Espace de configuration de Plone et de ses produits d'extension."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
-msgstr "Les droits d'auteurs ${copyright} 2000 - ${current_year} du ${plonecms} appartiennent à la ${plonefoundation}."
+msgstr "Les droits d'auteurs ${copyright} 2000 - ${current_year} du ${plonecms} appartiennent à la ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Le propriétaire actuel est ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Note : Vous êtes dans « le mode débogage ». Ce mode est destiné aux sites en cours de développement. Cela permet à de nombreux changements de configuration d'être immédiatement opérationnels, mais rendra votre site plus lent. Pour désactiver le mode de débogage, éditez votre fichier zope.conf, ajoutez 'debug-mode off' et relancez le serveur Zope."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Les groupes sont des rassemblements d'utilisateurs, comme les départements ou les services. Ils ne sont pas directement liés aux permissions au niveau du site, vous devez utiliser les rôles pour cela - et laisser certains groupes avoir un rôle particulier."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects, c'est peut être que votre navigateur n'est pas configuré pour ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Note : Si vous n'êtes pas connecté après avoir quitté cette page, c'est que avez besoin de ${enable_cookies} dans votre navigateur."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Cette page liste les exceptions produites récemment sur ce site. Vous pouvez configurer le nombre d'exceptions à conserver, et choisir d'en conserver une copie dans le journal d'événements de Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Référez-vous au manuel de référence des erreurs sur le site Internet plone.org pour plus d'informations sur ces exceptions."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Cliquez ici pour recevoir votre mot de passe si vous l'avez oublié."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Vous pouvez ajouter ou retirer des groupes et des utilisateurs de ce groupe particulier. Notez que ceci ne supprime pas réellement le groupe ou l'utilisateur, il est seulement retiré de ce groupe."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Un groupe permet d'attribuer à une catégorie d'utilisateurs un certain nombre de services qu'ils peuvent partager. Choisissez un ou plusieurs groupes, et attribuez leur un rôle."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Un groupe est un rassemblement d'utilisateurs, par exemple les membres d'un département ou d'un service. Les groupes ne sont pas directement liés aux permissions (ce sont les rôles qui le sont), mais vous pouvez affecter des rôles particuliers à des utilisateurs via des groupes."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Cette classe d'objet ne dispose pas de la fonctionnalité d'historique, fournie par la classe de base OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Vous aurez accès à toutes les fonctionnalités de ce site si vous activez le Javascript sur votre navigateur."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribué sous ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs membres et le rôle à leur attribuer."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "C'est votre première session sur ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Notez que la partie droite de la barre de navigation a changé. Elle contient désormais plusieurs rubriques personnalisées, qui resteront affichées pendant toute la durée de votre session. Elles vous permettont par exemple de modifier vos préférences ou d'accéder à votre dossier personnel."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Nous espérons que vous avez apprécié nos services. Nous avons hâte de vous accueillir à nouveau.</p><p>Sincères salutations de la part de l'équipe de ${portal_title}."
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "Accepter les cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Saisissez votre identifiant ci-dessous, puis cliquez sur <strong>Envoi du mot de passe</strong> pour que celui-ci vous soit envoyé à l'adresse que vous avez fournie lors de votre inscription. En cas de difficultés (par exemple, si vous avez oublié votre identifiant), vous pouvez écrire à ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Paramètres de connexion au serveur de messagerie à partir de Plone."
 
@@ -2195,7 +2165,7 @@
 msgstr "Page d'accueil du dossier contenant les objets crées ou collectés par ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Liste des membres visibles."
 
@@ -2205,959 +2175,942 @@
 msgstr "Contient les éléments personnels de ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Ce formulaire de recherche vous permet de trouver des membres en spécifiant un ou plusieurs critères de recherche."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Vos préférences personnelles"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Vous permet de contrôler comment la navigation de votre site est construite."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Vous voulez peut-être aller dans ${your_folder} pour ajouter du contenu ou ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "définir vos préférences personnelles"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "votre dossier"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Si vous ne disposez pas d'un compte sur ce site, vous pouvez aller au ${registration_form} pour devenir membre."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "formulaire d'inscription"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Cet objet n'offre pas la fonction de comparaison."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Il n'y a aucun élément dans ce dossier pour l'instant."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Vous n'avez pas les privilèges suffisants pour voir cette page. Si vous pensez recevoir ce message par erreur, merci d'envoyer un courrier électronique à"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "La recherche n'a donné aucun résultat."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Ce dossier n'a aucun contenu visible. Pour ajouter du contenu, cliquez sur « Ajouter ... », ou procédez par copier-coller depuis un autre dossier."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté. Il y a peut-être eu une erreur dans la saisie de votre nom ou de votre mot de passe."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Note : Certaines voire toutes vos extensions source de groupes PAS ne permettent pas de lister les groupes, vous ne verrez peut être pas les groupes définis par ces extensions à moins d'effectuer une recherche spécifique."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Note : Certaines voire toutes les extensions source d'utilisateurs PAS ne permettent pas de lister les utilisateurs, vous ne verrez peut être pas les utilisateurs définis par ces extensions à moins d'effectuer une recherche spécifique."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr "Vous devriez rapidement recevoir un mél contenant une URL qui vous permettra de choisir votre mot de passe. Lorsque vous recevrez ce mél, veuillez suivre le lien pour finir votre inscription. NOTE: L'URL de ré-initialisation de votre mot de passe va expirer dans ${time} heures. Si votre requête de ré-initialisation de mot de passe expire vous devrez utiliser le lien « J'ai oublié mon mot de passe » pour générer une nouvelle requête de ré-initialisation de mot de passe."
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Paramètres globaux au site."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "C'est la liste des propriétés que vous pouvez définir pour votre site."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Pour ajouter de nouveaux produits, déposez les dans le répertoire ${location} sur le système de fichier, et redémarrer le serveur Zope."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Vous êtes dans « le mode de production ». Ceci est le mode d'opération privilégié pour un site Plone, mais signifie que certains changements de configuration ne prendront pas effet jusqu'à ce que votre serveur soit redémarré ou qu'un produit rafraîchi. Si c'est une instance de développement, et que vous souhaitez activer le mode débogage, éditer votre fichier zope.conf, ajoutez 'debug-mode on' et relancer le serveur Zope."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "L'état d'un élément (également appelé état de publication) détermine qui peut y accéder. Un élément <strong>privé</strong> peut seulement être affiché par son propriétaire et les administrateurs du site. Les éléments <strong>publiés</strong> sont accessibles aux autres membres comme aux visiteurs anonymes. Pour qu'un élément soit publié, il doit être évalué par l'un des « modérateurs » du site. Vous pouvez demander à ce qu'un élément soit validé en le <strong>soumettant</strong> pour évaluation. <br /> Un autre moyen de contrôler la visibilité d'un élément est de lui attribuer une <strong>date d'activation</strong>. L'élément restera alors invisible jusqu'à cette date : il n'apparaîtra ainsi pas dans les résultats de recherche. Il sera cependant accessible si vous saisissez directement son URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Parce que vous êtes connecté(e) via l'authentification HTTP (par ex. l'interface d'administration de Zope), la seule façon de vous déconnecter est de fermer votre navigateur."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Quand vous recevrez votre mot de passe, vous pourrez ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Tous les éléments modifiés récemment, les plus récents en premier."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Éléments publiés, classés par ordre chronologique inverse de publication (le plus récent en premier)."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Chaque élément possède un identifiant et un titre, que vous pouvez modifier en utilisant le formulaire ci-dessous."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Les rôles sont un rassemblement de permissions. Le rôle le plus fréquent est le rôle Membre, qui représente tous les membre du site. Il vous est possible de définir des rôles supplémentaires; en général vous le faites lorsqu'il devient nécessaire de créer un nouvel ensemble de permissions que vous pouvez combiner dans le cadre des groupes."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Pour attribuer un rôle, vous devez encore aujourd'hui utiliser l'interface d'administration de Zope : cela reste une tâche de développeur."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Configuration de la recherche pour le site."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Chercher :"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Recherchez des utilisateurs ou des groupes spécifiques. Le dernier champ laissé vide permet d'afficher toute la liste."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Sélectionnez l'élément qui sera la page affichée par défaut dans ce dossier."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Sélectionnez le modèle qui sera la vue affichée par défaut dans ce dossier."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Sélectionnez le processus documentaire désiré pour chaque type de contenu."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Saisissez l'adresse électronique d'un ami pour lui envoyer l'adresse de cette page web."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Votre mot de passe vous a été envoyé. Il devrait arriver rapidement."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Vous pouvez restreindre les types de contenu disponibles pour ce dossier, soit en sélectionnant manuellement dans la liste ci-dessous, soit en utilisant les paramètres par défaut du site, soit en utilisant la configuration du dossier parent. Vous pouvez aussi sélectionner un sous-ensemble des types disponibles immédiatement dans le menu « Ajouter ». Tous les autres types autorisés sont disponibles à partir du menu « Voir aussi... », qui vous conduit vers une nouvelle page où tous les types activés peuvent être utilisés."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Vous pouvez partager les droits pour les dossiers ou de simples éléments. Le tableau ci-dessous indique les rôles attribués aux utilisateurs :"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Le partage est une solution pratique pour donner accès à d'autres utilisateurs à vos documents afin qu'ils collaborent avec vous. Pour paramétrer le partage sur cet élément, recherchez les utilisateurs par leur nom ou leur adresse mél, et attribuez leur le rôle approprié. Une des utilisations les plus communes est d'attribuer le rôle Administrateur, qui permet d'effectuer d'avoir un contrôle total sur cet élément et ses sous-éléments (s'il y en a)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Pour accéder à cette partie du site, vous devez d'abord vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Le site a rencontré une erreur en essayant de répondre à votre demande :"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "L'élément demandé n'existe pas sur ce serveur ou ne peut pas être affiché."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
-msgstr "Merci de vérifier que l'adresse oueb est correcte ou bien d'utiliser la fonction de recherche présente sur cette page pour trouver ce que vous cherchez."
+msgstr "Merci de vérifier que l'adresse web est correcte ou bien d'utiliser la fonction de recherche présente sur cette page pour trouver ce que vous cherchez."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Si vous êtes certain(e) que l'adresse de la page est correcte mais rencontrez malgré tout une erreur, merci de signaler le problème à ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Merci."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Vue d'ensemble du contenu disponible sur ce site. Laissez le pointeur sur un élément quelques secondes pour obtenir sa description."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Vous pouvez configurer ici certains paramètres relatifs à l'apparence du site."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Si vous voyez toujours à cette page après avoir vérifié la configuration de votre navigateur, voici une liste de raisons possibles :"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Vous utilisez peut être un logiciel de filtrage qui désactive les cookies. Si c'est le cas, vous devez configurer ce logiciel pour qu'il accepte les cookies de ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Votre ordinateur est peut-être derrière un pare-feu ou un serveur proxy qui empêche les cookies d'être envoyés ou reçus par votre navigateur. Si c'est le cas, contactez votre administrateur système qui saura peut-être trouver une solution."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Tous les mots-clés"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Un des mots-clés"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "La syndication a été désactivée par l'administrateur du site."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "En activant la syndication pour ce dossier, d'autres sites pourront reprendre automatiquement son contenu."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Ce paramètre modifie la configuration par défaut de la syndication pour tout le site."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> et le logo Plone sont la propriété de la ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Vous pouvez annuler facilement des changements effectués sur les données ou sur les réglages du site. Vous pouvez ainsi revenir à une « photographie » d'un état précédent."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs transactions ci-dessous, puis cliquez sur le bouton « Annuler ». Notez que même si une transaction et présentée ici vous ne pourrez pas l'annuler individuellement si d'autres transactions ont eu lieu ensuite sur les même objets."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Utilisez le formulaire ci-dessous pour changer votre mot de passe."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Pour consulter et modifier les préférences personnelles d'un utilisateur, cliquez sur son nom. Cliquez sur l'icône de l'enveloppe pour lui envoyer un message. Vous pouvez également modifier les adresses électroniques des utilisateurs, ou ajouter/supprimer des utilisateurs."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Cet espace vous permet de définir vos préférences personnelles."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Nous utilisons ${xhtml} 1.0 et ${css} conformément aux spécifications édictées par le ${w3c} car nous accordons une grande importance à la facilité d'utilisation et à l'accessibilité. Si quoi que ce soit sur ce site ne passe pas la validation, veuillez contacter ${site_admin}, et non l'équipe Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Nous avons également essayé de réaliser le niveau d'accessibilité AA comme indiqué à la version 1.0 du ${wcag}. Nous nous rendons compte cependant qu'un certain nombre de points de contrôle du ${wcag2} sont subjectifs, et bien que nous soyons sûrs de les avoir étudiés attentivement, il existe des cas où l'interprétation peut varier."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Les processus documentaires vous permettent de gérer la publication sur votre site. Plone fournit quatre types de processus documentaire clés en main parmi lesquels vous pouvez choisir :"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "C'est l'option à utiliser si vous désirez que les contenus soient rendus publics aprè avoir subi une étape intermédiaire de modération."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Si vous désirez que les contenus soient immédiatement rendus publics, sans modération, choisissez ce processus documentaire en une étape."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Vous êtes maintenant inscrit comme membre."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ouvrir une session immédiatement."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Vous allez bientôt recevoir un courrier électronique avec votre mot de passe. Lorsque vous l'aurez reçu, vous pourrez ${log_in_here}."
-
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
 msgid "email"
 msgstr "Adresse électronique"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Les cookies ne sont pas activés. Vous devez ${enable_cookies} pour pouvoirvous connecter."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant l'installation. Veuillez consulter le rapport"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "au"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "du"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
-msgstr "Plus d'information sur cet événement"
+msgstr "Plus d'information sur cet événement..."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "au"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Quoi ?"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Quand ?"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Où ?"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
-msgstr "Plus"
+msgstr "Plus..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "Restriction"
+msgstr "Restriction..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "Cliquez pour configurer les types d'élements qui peuvent être ajoutés ici"
+msgstr "Cliquez pour configurer les types d'éléments qui peuvent être ajoutés ici..."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Aller au niveau supérieur"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr "Tous les éléments créés par ${user}"
+msgstr "Tous les éléments créés par ${user}..."
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Touches d'accès"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Utilisation des touches d'accès sur les différents navigateurs"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Accessibilité"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "À propos de l'accessibilité"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Actions"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Ajouter un nouvel élément"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Affecter des rôles aux utilisateurs"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Ajouter un événement au calendrier"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Ajout/Suppression de produits"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Recherche avancée"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Éléments récemment créés par ce membre"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Touches d'accès disponibles"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Produits cassés"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Changer de propriétaire"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Modifier le mot de passe pour ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Aperçu du commentaire"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Information de contact"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Configuration de Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Créer un groupe"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Rôles locaux pour le partage du dossier ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Actions sur le document"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Modifier les propriétés du groupe ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Comment activer les cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Journal d'erreurs"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Informations sur l'exception"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Contenu du fichier"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Éléments à modérer"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Recherche de membres"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Membres du groupe ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Groupes dont fait partie ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Affecter des rôles aux groupes"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Liste des membres appartenant actuellement au groupe"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Groupes"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Version 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Historique d'installation de ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Contenu du fichier"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Lien vers"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Mot de passe oublié"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Paramètres de la messagerie"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Liste des membres"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Recherche de membres"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Groupes de l'utilisateur"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Version 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Mes préférences"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Paramètres de la navigation"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nouveau propriétaire"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Privilèges insuffisants"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Outils personnels"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Version de Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Paramètres du site"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Paramètres du site"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Profil du membre ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Description de ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Processus de publication"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Fermer votre navigateur web pour vous déconnecter"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Éléments modifiés"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Éléments publiés"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Formulaire d'inscription"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Renommer l'élément"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Résultats obtenus"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Gestion des rôles"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Recherche de nouveaux groupes"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Recherche de nouveaux membres"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Paramètres de la recherche"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Recherche d'utilisateurs et de groupes"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sections"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Sélectionnez la page par défaut"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Sélectionnez la vue par défaut"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Sélectionnez un processus documentaire"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "L'administrateur du site vient d'être contacté."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Envoyer cette page"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Mot de passe envoyé"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Restreindre les types disponibles"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Veuillez vous connecter"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Échec d'ouverture de session"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Votre session est maintenant terminée"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Erreur du site"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Veuillez nous excuser..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Paramètres de l'apparence du site"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Paramètres de syndication"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Paramétrage de la syndication"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Annuler des actions"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Mes préférences"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Utilisateurs"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validation"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vues"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Bienvenue !"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Bienvenue sur ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Votre session est maintenant ouverte"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Veuillez sélectionner la méthode pour ajouter de nouveaux types de contenu dans ce dossier."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Indique si un utilisateur anonyme est autorisé à voir les informations de possession sur les objets et les dossiers."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Les utilisateurs avec un des rôles sélectionnés ici peuvent ajouter des mots clés sur le site."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Un court aperçu de de qui vous êtes et de ce que vous faites. Ces informations seront affichées sur votre page récapitulative, accessible à partir de tout élement que vous créez."
 
@@ -3167,47 +3120,42 @@
 msgstr "Vrai ou faux"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Le mot de passe est sensible à la casse, vérifiez que la touche majuscule n'est pas activée."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Changer le propriétaire de l'objet."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Choisissez un nouvel état pour les documents sélectionnés."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Choisissez une date"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Vous pouvez ajouter un commentaire."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Saisissez à nouveau le mot de passe pour confirmation."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Choisissez l'éditeur à utiliser. Notez que certains éditeurs ne fonctionnent pas avec tous les navigateurs."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Quand cette option est activée, une icône est visible pour chaque page vous permettant d'éditer le contenu avec votre éditeur favori au lieu des éditeurs intégrés dans le navigateur. Ceci demande une application supplémentaire coté client appelée « ExternalEditor ». Demandez à votre administrateur plus d'informations si nécessaire."
 
@@ -3217,7 +3165,7 @@
 msgstr "Les noms des personnes ayant participé à l'élaboration de cet élément. Inscrivez le nom de chaque collaborateur sur une ligne distincte."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "La case cochée, le cookie de l'habillage du site n'expirera pas."
 
@@ -3239,15 +3187,15 @@
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 #: widget description of StringWidget for label Field name
 msgid "help_criteria_field_name"
-msgstr "Ne devrait pas contenir d'espace, de tiret bas ou de casse mixte. L'identifiant est une partie de l'adresse oueb de l'élément."
+msgstr "Ne devrait pas contenir d'espace, de tiret bas ou de casse mixte. L'identifiant est une partie de l'adresse web de l'élément."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Sélectionné, l'arbre de navigation montrera en permanence uniquement le dossier courant ainsi que ses enfants."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Saisissez votre mot de passe actuel."
 
@@ -3272,34 +3220,32 @@
 msgstr "La date de début de la recherche"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Spécifiez la langue par défaut pour les nouveaux documents."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Spécifiez l'habillage du site par défaut pour les utilisateurs."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Une brève description du contenu"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Détermine si les noms courts (les IDs) sont modifiables pendant l'édition des éléments. Si les noms courts ne sont pas affichés, ils seront générés automatiquement."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "La date à laquelle ce document deviendra visible s'il est publié. De cette manière, vous pouvez publier un document à l'avance, et il ne sera pas visible avant cette date. Si aucune date n'est indiquée, le document est visible immédiatement."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Indiquez une adresse électronique. Cela vous permettra de recevoir un rappel de votre mot de passe en cas d'oubli. Nous respectons votre vie privée et ne communiquerons pas cette adresse à des tiers."
 
@@ -3309,43 +3255,42 @@
 msgstr "Si l'option est activée, cet élément n'apparaîtra pas dans la navigation."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "La date à laquelle ce document expirera. À la date indiquée, le document deviendra automatiquement invisible pour les autres utilisateurs. Si aucune date n'est indiquée, le document n'expirera jamais."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Si vous ne savez pas quel format utiliser, sélectionnez « Texte simple » et entrez votre texte comme vous l'habitude de la faire."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Saisissez votre nom complet, par exemple Jean Dupont."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Par défaut, tous les dossiers créés à la racine seront ajoutés dans la section de la navigation globale. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité si vous préférez construire manuellement cette partie de la navigation."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Identifiant unique pour le groupe. Vous ne pourrez pas le changer par la suite."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "L'URL de votre page d'accueil externe, si vous en possédez une."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Selon les types sélectionnés, certains éléments peuvent être disponibles par le menu déroulant « Ajouter ». Tous les types sélectionnés seront aussi accessibles à travers ce menu par l'intermédiaire d'un autre formulaire."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Si l'option est activée, l'état de tout le contenu des dossiers sélectionnés et de leurs sous-dossiers est susceptible d'être modifié."
 
@@ -3360,40 +3305,37 @@
 msgstr "Activer la limitation du nombre d'éléments qui seront affichés."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Indique si vous souhaitez apparaître dans la liste publique des membres du site. Notez que, dans tous les cas, votre dossier personnel restera accessible publiquement, à moins que vous ne changiez son état de publication."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Activer la recherche dynamique pour visualiser les résultats en temps réel si votre navigateur supporte le JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Sélectionnez les types de contenu qui pourront être ajoutés dans ce dossier."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Votre localisation  - ville et pays - ou le siège de votre entreprise auquel votre bureau rattaché."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Les identifiants d'utilisateurs sont sensibles à la casse, vérifiez que la touche majuscule n'est pas activée."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Vous pouvez choisir ici l'apparence par défaut du site, parmi les différents styles disponibles."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Veuillez saisir le message que vous souhaitez envoyer."
 
@@ -3403,33 +3345,32 @@
 msgstr "Date de modification"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Changez le titre anglais de la portlet arbre de navigation. Notez que cela n'affectera pas le titre dans d'autres langues."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Chemin qui spécifie le dossier de base considéré comme la racine du site par l'arbre de navigation, le plan du site, la barre de navigation et les onglets. Utilisez '/' pour la racine du site et '/dossier1' pour commencer à 'dossier1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Un nombre entier qui détermine le nombre de niveaux de dossier sous la racine du site qui doit être dépassé avant que l'arbre de navigation s'affiche. 0 signifie que l'arbre de navigation devrait apparaitre partout en incluant les documents de la racine du site. 1 signifie que l'arbre devrait apparaitre avec le contenu de l'intérieur des dossiers se trouvant dans la racine de site et en dessous."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Le nombre de dossier qui doivent être inclus avant que l'arbre de navigation s'arrête. 0 signifie pas de limite. 1 seulement le dossier racine."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Les types de contenu qui seront affichés dans l'arbre de navigation et le plan du site."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe (Cinq caractères minimum)."
 
@@ -3439,23 +3380,22 @@
 msgstr "Sera affiché dans la liste des actualités et dans l'actualité elle-même. L'image sera redimensionnée à une taille adéquate."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Il n'existe pas d'élément dans ce dossier qui peut être sélectionné comme vue par défaut."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Saisissez le mot de passe de votre choix (5 caractères minimum)."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Indiquez si les utilisateurs peuvent choisir leur mot de passe initial ou non. Il est recommandé de laisser le système générer les mots de passe, pour éviter la création de comptes incomplets (sans adresse électronique valide)."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe, ${click_here}."
 
@@ -3465,22 +3405,22 @@
 msgstr "Dossiers de recherche."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Cette description est utilisée en différentes occasions, notamment pour les contenus syndiqués. Elle devrait rester assez brève."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone génère un courrier électronique en utilisant cette adresse comme adresse de retour. Elle est aussi utilisée comme adresse de destination sur le formulaire de contact du site."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Quand Plone envoie un courrier électronique, c'est ce nom qui apparaît comme expéditeur du message."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Indiquez le titre de votre site Plone."
 
@@ -3490,105 +3430,107 @@
 msgstr "Un des types enregistrés du site."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Pour ajouter ou modifier votre portrait, cliquez sur le bouton « Parcourir » et sélectionnez votre photo. La taille recommandée est de 75 pixels de large pour 100 pixels de haut."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Votre langue préférée."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Saisissez une brève description ou une remarque à ajouter au champ « commentaires » de l'historique. Si plusieurs documents sont sélectionnés, ce même commentaire sera attaché à chacun d'entre eux."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Si vous cochez cette case, votre identifiant apparaîtra alors automatiquement dans ce formulaire lors de vos prochaines visites."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Recherche les éléments créés par une personne en particulier."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Recherche les membres qui ne se sont PAS connectés depuis la date spécifiée ci-dessus."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Recherche les éléments correspondant à cette description. Vous pouvez indiquer plusieurs mots en les combinant avec les opérateurs <strong>AND</strong> (ET) et <strong>OR</strong> (OU)."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Recherche les membres qui ont une adresse électronique contenant cette valeur."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr "Retourne les utilisateurs dont le nom complet contient cette chaîne."
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Recherche les membres qui sont dans les groupes sélectionnés."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Recherche les éléments correspondant à l'un des types sélectionnés."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Recherche les éléments correspondant à un ou plusieurs de ces mots-clés. Plusieurs mots peuvent être sélectionnés en maintenant la touche <strong>Ctrl</strong> (ou la touche <strong>Apple</strong> sur Mac) enfoncée tout en cliquant sur les mots-clés."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Recherche les membres qui ont ouvert une session depuis la veille, la semaine dernière, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Recherche les membres dont l'identifiant contient cette valeur."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Recherche les éléments ajoutés au site depuis votre dernière session, depuis la semaine dernière, etc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Recherche des utilisateurs."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Vous pouvez affiner votre recherche en fonction de l'état de publication des éléments. Si vous voulez restreindre la recherche aux éléments qui sont dans certains états, sélectionnez ces derniers dans la liste."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Recherche les membres qui possèdent tous les rôles sélectionnés."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Pour une simple recherche textuelle, indiquez ici les mots à rechercher. Vous pouvez rechercher plusieurs mots en les combinant à l'aide de <strong>AND</strong> (ET) et <strong>OR</strong> (OU). Les mots indiqués seront recherchés à la fois dans le titre, la description et le contenu des éléments."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Recherche les éléments correspondant à ce titre."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Définissez les types de contenu à rechercher lors de l'utilisation de la boîte de recherche. Notez que lorsque de nouveaux types de contenu seront installés, ils seront activés par défaut dans la recherche, sauf s'ils sont désactivés à l'installation ou si vous les désactivez manuellement ici."
 
@@ -3598,72 +3540,72 @@
 msgstr "Valeurs existantes."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Votre adresse mél."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "L'adresse mél du destinataire de ce lien."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Veuillez saisir votre adresse mél"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Veuillez saisir votre nom complet"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Indique si l'éditeur externe est activé. Cette fonctionnalité requiert l'installation d'une application spéciale sur le poste client. Les utilisateurs peuvent aussi l'activer dans leurs préférences."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Détermine si Plone est optimisé pour de petits ou de grands sites. Dans un environnement avec de nombreux utilisateurs ou groupes cela peut être très lent ou impossible de construire une liste de tous les utilisateurs ou de tous les groupes. Cette option adapte l'interface utilisateur et le comportement de Plone pour vous permettre de rechercher des utilisateurs/groupes au lieu de tous les lister."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Permettre aux utilisateurs d'éditer les identifiants des contenu (« Nom court »), qui forment une partie de l'adresse (URL) de l'élément de contenu. Une fois activée, les utilisateurs doivent aussi activer cette option dans leurs préférences."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "L'identifiant apparaît dans l'adresse (URL) de l'élément."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "L'identifiant apparaît dans l'adresse (URL) de l'élément. Il ne devrait pas contenir d'espace ou de tiret bas, ni mélanger les majuscules et les minuscules."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Si la case est cochée, chaque utilisateur pourra choisir l'habillage graphique du site à partir de sa page d'options personnelles."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Le mot de passe pour le compte utilisateur ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Le numéro de port pour le serveur SMTP (messagerie sortante). En général il s'agit de « 25 »."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "L'adresse de votre serveur SMTP (messagerie sortante). En général il s'agit de « localhost », sauf si vous utilisez un serveur différent pour l'envoi du courrier électronique."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Identifiant qui sera utilisé pour l'authentification auprès de votre serveur de messagerie. Cette information n'est nécessaire que si vous utilisez ESMTP."
 
@@ -3673,47 +3615,47 @@
 msgstr "Une chaîne de caractères."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Veuillez saisir le sujet du courrier électronique que vous souhaitez envoyer."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Si cette case est cochée, la propriété s'étend aux éléments contenus."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Date de mise à jour de la base"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Contrôle la fréquence de mise à jour. Par exemple, si vous voulez une mise à jour toutes les deux semaines, sélectionnez « hebdomadaire » et « 2 »."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Nombre maximal d'éléments à syndiquer."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Nombre maximal d'éléments syndiqués."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "La date où le compteur du mécanisme de mise à jour démarre. Ainsi, si vous voulez une mise à jour hebdomadaire le mardi, vous devez choisir comme jour « Mardi »."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Contrôle la fréquence de mise à jour. Par exemple, si vous voulez une mise à jour toutes les deux semaines, sélectionnez « Hebdomadaire » et « 2 »."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Contrôle la fréquence de mise à jour du canal."
 
@@ -3729,17 +3671,17 @@
 msgstr "Ajoutez http:// pour un lien extérieur au site."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Détermine si les rôles donnés aux utilisateurs et aux groupes des niveaux supérieurs sont effectifs dans ce contexte. Utilisez cette fonctionnalité pour bloquer l'accès à ce dossier aux utilisateurs qui ont des rôles locaux dans les dossiers en amont."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Indiquez l'identifiant que vous souhaitez utiliser, généralement quelque chose comme « jdupont ». Il ne doit contenir ni espace ni caractère spécial (en particulier, il ne doit pas contenir de caractère accentué). Les noms d'utilisateurs et les mots de passe respectent la casse. C'est ce nom qui vous servira à vous identifier sur ce site."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Les états des circuits de publication qui seront affichés dans l'arbre de navigation et le plan du site."
 
@@ -3750,7 +3692,7 @@
 msgstr "cacher"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3765,114 +3707,113 @@
 msgstr "Export iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Rôle(s) hérité(s)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inactif)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Actions"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Actions"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Ajouter un commentaire"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Sélectionnez un élément à ajouter"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Ajout d'un élément"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Ajouter au dossier"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Ajouter..."
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Mode"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Ajouter un(e) ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Ajouter un(e) ${type} au dossier"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Ajouter l'utilisateur aux groupes sélectionnés"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Ajouter les groupes et utilisateurs sélectionnés pour ce groupe"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
-msgstr "Avancé"
+msgstr "Avancé..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr "Recherche avancée"
+msgstr "Recherche avancée..."
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Contenu affecté"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Tous les utilisateurs peuvent voir les informations de possession"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Rôles autorisés à ajouter des mots clés"
 
@@ -3882,90 +3823,87 @@
 msgstr "Autoriser les commentaires"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Laisser les membres choisir leur mot de passe initial"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Utilisateur anonyme"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "N'importe quel auteur"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Utilisable dans tout navigateur"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Appliquer les changements"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Appliquer la configuration"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Attribuer le rôle local aux utilisateurs sélectionnés"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Attribuer le rôle local aux groupes sélectionnés"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Attribuer le(s) rôles sélectionné(s) au(x) utilisateur(s)/groupe(s) sélectionné(s)"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Auteur"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr "Page personnelle de l'auteur"
+msgstr "Page personnelle de l'auteur..."
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "Page personnelle de l'auteur sur ce site"
+msgstr "Page personnelle de l'auteur sur ce site..."
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Précédent : « Ajout/Suppression de produits »"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Précédent : « Journal d'erreurs »"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Revenir au site."
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Aucune connexion depuis la date spécifiée"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biographie"
 
@@ -3980,133 +3918,122 @@
 msgstr "Valeur (Vrai ou faux)"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "Par ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Modifier ce commentaire"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
-msgstr "Changer l'élément de contenu <br/> comme vue par défaut"
+msgstr "Changer l'élément de contenu <br/> comme vue par défaut..."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Changer les propriétés du membre"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "changer le propriétaire"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Changer l'état"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "Choisir un contenu"
+msgstr "Choisir un contenu..."
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "Choisir un élément de contenu <br/> comme vue par défaut"
+msgstr "Choisir un élément de contenu <br/> comme vue par défaut..."
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Choisir la langue"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Affichage"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Effacer les entrées affichées dans la liste"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "Cliquez ici pour le récupérer"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Cliquez ici pour obtenir le fichier"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr "Cliquez pour voir l'image normale"
+msgstr "Cliquez pour voir l'image normale..."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Posté par"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "le"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Processus documentaire pour site communautaire"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Comparer"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
@@ -4126,13 +4053,12 @@
 msgstr "Téléphone du contact"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "contenant"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Éditeur de contenu"
 
@@ -4142,17 +4068,17 @@
 msgstr "Contributeurs"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Rendre persistant le cookie de l'habillage du site"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copie les exceptions dans le journal d'événements"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Rétablir cette version"
 
@@ -4177,32 +4103,32 @@
 msgstr "Nom du champ"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS valide"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(courant)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Affiche seulement le contenu du dossier courant."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Affichage du dossier"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Affichage de l'élément"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Mot de passe actuel"
 
@@ -4227,40 +4153,37 @@
 msgstr "Date de début"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Langue par défaut"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Habillage par défaut"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Supprimer le portrait"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Effacer le(s) rôle(s) et le(s) utilisateur(s)/groupe(s) selectionné(s)"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Description"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Désactiver la syndication"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Affichage"
 
@@ -4279,77 +4202,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Ce document est bloqué."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Éditer"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Permettre l'édition des identifiants"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Date d'activation"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Adresse électronique"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "activer les cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Activer la syndication"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Erreur"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Message d'erreur"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Requête envoyée au serveur le"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Type de l'erreur"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Valeur de l'erreur"
 
@@ -4363,9 +4272,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Participants"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "(${location}, du ${start} au ${end})"
 
@@ -4390,17 +4298,17 @@
 msgstr "Type(s) d'événements"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Exception"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Type d'exception"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valeur de l'exception"
 
@@ -4410,13 +4318,12 @@
 msgstr "Exclure de la navigation"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Date d'expiration"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Activer l'édition externe"
 
@@ -4426,134 +4333,127 @@
 msgstr "Fichier"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Type du fichier"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Trouver un groupe"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
-msgstr "Nom complet de l'utilisateur"
+msgstr "Nom complet"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Générer et envoyer par mél le mot de passe initial des utilisateurs"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Génération automatique des onglets"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Licence GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Groupe"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Membres du groupe"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Groupes de l'utilisateur"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Propriétés du groupe"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Recherche de groupes"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Groupes"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "ici"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historique non disponible"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historique"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Accueil"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Page personelle"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Types d'exceptions ignorés"
 
@@ -4568,12 +4468,12 @@
 msgstr "Légende de l'image"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Types préférés"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Inclure les éléments du dossier"
 
@@ -4583,7 +4483,7 @@
 msgstr "Hériter des critères"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installer"
 
@@ -4593,33 +4493,32 @@
 msgstr "Nombre d'éléments"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Élément : ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Type d'élément"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Langue"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Dernière session"
 
@@ -4630,100 +4529,92 @@
 msgstr "Limiter les résultats de la recherche"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Apparaître dans la liste des membres"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Activer la recherche dynamique"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Rôles locaux"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Types autorisés"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rôle à attribuer"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Rôle à attribuer aux utilisateur(s)/groupe(s) sélectionnés"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Lieu :"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Se connecter"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "vous connecter ici"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Continuer"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Continuer sur la page d'accueil ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Identifiant"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Pour commenter, connectez-vous"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Pour donner votre avis, connectez-vous"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Apparence du site"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Envoyer le mot de passe par courrier électronique ?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Langue principale :"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Message"
 
@@ -4733,90 +4624,87 @@
 msgstr "Date de modification"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla et Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mon identifiant est"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nom"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Titre de la portlet de l'arbre de navigation"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Arbre de navigation principal"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Niveau de début de l'arbre de navigation"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Profondeur de l'arbre de navigation"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Types de contenus affichés"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtrer sur l'état d'un processus documentaire"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 et antérieur (Toutes les plateformes)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Éléments créés depuis"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nouveau propriétaire"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Recherche d'un nouveau propriétaire"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nouvel identifiant"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nouveau titre"
 
@@ -4826,80 +4714,70 @@
 msgstr "Image"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Pas de modifications"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Aucun groupe spécifié."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Aucun panneau de configuration disponible."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Aucun résultat selon les critères."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Nombre d'exceptions à conserver"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Élément verrouillé"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Processus documentaire de publication en un clic"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "ou"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Éditeur simple (fonctionne avec tous les navigateurs)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "L'installation de ce produit n'est plus à jour, cliquez ici pour ré-installer. La version dans le système de fichier est ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Mot de passe"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr "Une URL va être généré et vous être envoyée par mél; suivez le lien pour atteindre la page où vous pourrez modifier votre mot de passe et terminer votre inscription."
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Politique des mots de passe"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Un mot de passe vous sera attribué automatiquement puis envoyé par courrier électronique."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4911,43 +4789,42 @@
 msgstr "Dossiers"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "système de gestion de contenu Open Source Plone<sup>&reg;</sup>"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fondation Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Description du site"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Adresse d'expéditeur"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nom d'expéditeur"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objets du site"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Titre du site"
 
@@ -4957,210 +4834,192 @@
 msgstr "Valeur"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Réalisé avec le CMS Plone, le système de gestion de contenu Open Source"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "brouillon"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "publié"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "activé"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Recherche rapide"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Actualiser"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "S'inscrire"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Contenus correlés"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Se souvenir de mon nom"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Supprimer les groupes sélectionnés"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Enlever les groupes / utilisateurs sélectionnés"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Les renommer tous"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Répondre"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL de la requête"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Requis)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Révisions antérieures"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Révisions postérieures"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "État de publication"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rôle(s) :"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Flux RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari et Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Rechercher"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Chercher par"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Tout voir"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Terme à rechercher"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Texte à rechercher"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Définissez les types à rechercher"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Section 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Sélectionnez"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Sélectionnez tous les éléments"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "Sélectionnez un élément"
+msgstr "Sélectionnez un élément..."
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "Sélectionnez le groupe ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "Sélectionnez l'utilisateur ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "Sélectionnez l'utilisateur ou le groupe ${role}"
 
@@ -5170,143 +5029,137 @@
 msgstr "Valeur"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Envoyer"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Expéditeur"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Envoi du mot de passe"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Destinataire"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Courrier électronique"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nom"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Activer l'éditeur de texte externe (External Editor)"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Beaucoup d'utilisateurs/groupes"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Afficher le « Nom court » dans le formulaire d'édition ?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Identitfiant"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Tous..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Afficher toutes les entrées"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Afficher le ou les"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Tous"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "L'administrateur du site"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Plan du site"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Taille"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Permet aux utilisateurs de sélectionner une des apparences du site"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Apparences"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Retourner au contenu."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Retourner à la navigation"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Mot de passe ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Port du serveur SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Serveur SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Identifiant ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "État :"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "État"
 
@@ -5316,60 +5169,57 @@
 msgstr "Valeur"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Sous-objets"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Base de mise à jour"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Description du canal"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Titre du canal"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Fréquence de mise à jour"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Nombre maximal d'éléments"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Nombre maximal d'éléments syndiqués"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Base de mise à jour"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Fréquence de mise à jour"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Période de mise à jour"
 
@@ -5379,69 +5229,62 @@
 msgstr "Voir le gabarit"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Heure"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titre"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Sélectionner tout/rien"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Afficher les traces des erreurs sous forme de texte"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Types"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Annuler"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Désinstaller"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Aller au niveau supérieur : « Groupes »"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Aller au niveau supérieur : « Configuration de Plone »"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Aller au niveau supérieur : « Mes préférences »"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Aller au niveau supérieur : « Utilisateurs »"
 
@@ -5453,500 +5296,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Hériter les rôles des niveaux supérieurs"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Utiliser la sélection..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Utilisateur"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Identifiant"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Propriétés de l'utilisateur"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Recherche d'un utilisateur"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Identifiant"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Utilisateurs"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Utilisateurs et groupes"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Voir"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Membres visibles"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Principes d'accessibilité du W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Processus documentaire par défaut"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Vous pouvez également changer l'état initial de tous les documents :"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Processus documentaire"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML valide"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Grand"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Ma dernière session"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Informations sur le compte"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Votre commentaire"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Détails du message"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Rôles attribués pour ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Groupes disponibles"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Utilisateurs disponibles"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Changer le propriétaire"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Options des types"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Types de contenu"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Retour pour l'auteur"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Détails du retour"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Groupe"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produits installables"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Produits installés"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Éléments disponibles"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Recherche instantanée &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Informations du journal"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Journal d'erreurs (par ordre chronologique inverse)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Aucune erreur n'a été enregistrée."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Paramètres du serveur de messagerie sortante"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Informations sur le membre"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Critères pour la recherche de membres"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Détails de la navigation"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Vous n'avez pas ouvert de session. Vous pouvez saisir votre identifiant et votre mot de passe ci-dessous. Si vous ne le faites pas, votre commentaire sera déposé anonymement."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Informations d'authentification"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Informations personnelles"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Informations de configuration"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Paramètres de l'apparence du site"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Informations de publication"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Paramètres de la recherche"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Recherche d'un éventuel nouveau propriétaire"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Termes de recherche"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Propriétés avancées"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Paramètres de la syndication"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Informations sur le membre"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "L'adresse du lien est :"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Propriétés du groupe"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Ce groupe n'existe pas"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Rapport d'installation"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Action"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Action effectuée"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Élément affecté"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Auteur"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Date et Heure"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Description"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Supprimer le groupe"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nom du groupe/utilisateur"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modifié"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nom"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordre"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Effectuée par"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Enlever le groupe"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Rôles"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Taille"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "État"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titre"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nom"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Attention !</strong> Vous configurez les permissions de partage pour le document par défaut de ce dossier. Si vous voulez configurer les permissions pour le dossier conteneur, cliquez ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "Ici"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Attention !</strong> Vous configurez les droits de partages pour ${type}. Si vous voulez configurer les droits sur son conteneur, cliquez ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "L'authentification par cookie n'est pas possible si les cookies sont désactivés."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Le cookie a été désactivé. La portlet permettant de s'identifier n'est pas disponible."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Mot de passe : ${password}. Demande effectuée par l'IP ${ip_address} à ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Rappel de votre inscription"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Vous venez de vous enregistrer comme membre sur ${portal_name}, ce qui vous permet de personnaliser la visualisation du site web et de participer à la communauté. Description: ${description}. Allez sur ${portal_url}. Votre identifiant et votre mot de passe sont : identifiant : ${username} Mot de passe : ${password} Connectez vous ici : ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Information sur la gestion des droits du site"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Un courier vient d'être envoyé à l'administrateur du site concernant vos questions et/ou vos commentaires."
 
@@ -6071,49 +5876,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Non"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Cet élément n'a pas encore de contenu. Cliquez sur l'onglet « modifier » pour saisir votre texte."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Aucun commentaire."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Aucun fichier n'a encore été envoyé)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Pas de groupe trouvé en utilisant vos critères de recherches."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Aucune image n'a encore été téléchargée)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Aucun membre correspondant à vos critères de recherche n'a été trouvé."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Aucun événement n'a été publié."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Aucune actualité n'a été publiée."
 
@@ -6122,7 +5925,7 @@
 msgstr "aucune spécifiée"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6132,13 +5935,12 @@
 msgstr "en attente"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Texte simple"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Créé par"
 
@@ -6160,15 +5962,13 @@
 msgid "published"
 msgstr "publié"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
-msgstr "Lire la suite"
+msgstr "Lire la suite..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Le cookie d'authentification a été désactivé."
 
@@ -6178,18 +5978,17 @@
 msgstr "rejeter"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "N'oubliez pas de fermer votre session ou de quitter votre navigateur quand vous aurez terminé."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'identifiant de cet élément."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "par ${author}, le ${date}"
 
@@ -6200,22 +5999,22 @@
 msgstr "retirer"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "N'importe quel groupe"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Avez-vous trouvé ce que vous cherchiez ? Essayez la ${advanced_search} pour des critères de recherche plus précis."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "recherche avancée"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ce lien vous est envoyé à partir du site ${portal_url}. Vous recevez ce courrier électronique car une personne a lu une page sur ${portal_title} et pense que cela peut vous intéresser. Ce message est envoyé à partir de ${from_address} avec le commentaire suivant : «  ${comment} «  ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6226,17 +6025,17 @@
 msgstr "afficher"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Vous recevez ce courrier électronique car ${fullname} (${from_address}) vous envoie des commentaires sur le site que vous administrez à ${url}. Le message envoyé est : ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Petit"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Texte structuré"
 
@@ -6246,105 +6045,102 @@
 msgstr "soumettre"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Contenu concerné"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Rôles locaux actuellement affectés"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Liste les éléments écrits par un auteur, groupés par type de contenu"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Groupes disponibles"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Affichage du contenu"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Détails de l'événement"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Journal d'erreurs (par ordre chronologique inverse)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historique"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Rôles à affecter"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Historique"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Sélectionnez les rôles à attribuer à chaque groupe"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Accueil"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Ce produit est cassé"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ce site respecte les normes suivantes :"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Contributeurs : ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "par ${creator}, mis à jour le ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "L'entrée sélectionnée n'a pas été trouvée dans le journal. Il se peut qu'elle ait expiré."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "Page non trouvée"
 
@@ -6359,244 +6155,237 @@
 msgstr "Vous avez déjà cliqué sur le bouton de soumission du formulaire. Voulez-vous vraiment soumettre à nouveau ce formulaire ?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Groupe"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Visitez le menu des options Internet de votre navigateur (Outils - Options Internet sous IE par exemple)"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Cliquez sur l'onglet « Sécurité » de la fenêtre"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Cliquez sur « Personnaliser » le niveau et descendez à la section « Cookies »"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Sélectionnez « Toujours accepter les cookies » ou « Demander avant d'accepter un cookies » et validez par « OK »"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Dans la barre de menu en haut de votre navigateur, cliquez sur « Outils » et sélectionnez « Options Internet »"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Cliquez sur l'onglet « Sécurité » en haut de l'écran"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Cliquez sur « Paramètre personnalisé » et descendez à la section « Cookies »"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Sélectionnez « Autoriser les cookies par sessions » puis validez par OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Cliquez sur « Outils » dans le menu en haut de l'écran et sélectionnez « Options Internet »"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Cliquez sur l'onglet « Confidentialité » sur le haut de l'écran"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Déplacer le curseur à « Moyenne » puis validez par OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Lieu : ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Cliquez sur « Édition » dans le haut de votre écran de navigateur et sélectionnez « Préférences »"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Cherchez « Confidentialité et Sécurité » dans le menu à gauche. S'il y à un [+] à gauche de « Confidentialité et Sécurité », cliquez dessus."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Selectionnez « Cookies »."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Sélectionnez « Autoriser les cookies du serveur initial seulement » ou « Accepter tous les cookies » et validez par « OK »"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Cliquez sur « Édition » dans le menu de votre navigateur en haut de l'écran et sélectionnez « Préferences »"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Selectionnez « Avancé »"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Sélectionnez « Accepter tous les cookies » ou « Accepter seulement les cookies du site web d'origine uniquement » puis validez par « OK »"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Cliquez sur « Édition » dans le menu de votre navigateur en haut de l'écran et sélectionnez « Préférences »"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Cherchez « Confidentialité et Sécurité » dans le menu à gauche. S'il y a un triangle qui pointe vers la droite à coté de « Confidentialité et Sécurité », cliquez dessus."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Sélectionnez « Cookies » dans « Confidentialité et Sécurité »"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Sélectionnez « Activer les cookies pour le site d'origine » ou « Accepter tous les cookies » puis validez par « OK »"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Aucun élément n'a été publié."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Aucun élément n'a été modifié."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Attention : si PIL n'est pas installé correctement, la mise à l'échelle d'images ne fonctionnera pas."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Entrer identifiant de groupe ou d'utilisateur à rechercher ou cliquer sur « Tous »."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Entrez un nom de groupe ou d'utilisateurs à rechercher."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Pas d'utilisateur avec ce nom"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Entrez un identifiant d'utilisateur à rechercher"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Entrez un nom à rechercher, ou cliquez sur 'Tous'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Aucun résultat"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Appuyez sur la touche « F12 » de votre clavier."
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Cliquez sur « Activer les cookies »."
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Description du produit"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Ce produit a été supprimé du système de fichiers."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Chercher par"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Taille du texte :"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Utilisateur"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Cet utilisateur n'appartient à aucun groupe."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Toujours"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
-msgstr "expiré"
+msgstr "- expiré"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Le mois dernier"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "La semaine dernière"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Hier"
 
@@ -6606,84 +6395,92 @@
 msgstr "titre"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Actions pour l'élément courant"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Ajouter de nouveaux éléments dans le même dossier que cet élément"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Ajouter de nouveaux éléments à l'intérieur de cet élément"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Ajouter l'élément à votre calendier iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Ajouter l'élément à votre calendier vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Ce site Plone est utilisable avec n'importe quel navigateur."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr "Information sur l'auteur"
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Ce site Plone est construit avec des feuilles de style CSS2 valide."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ce site Plone utilise le CMS Plone, le système de gestion de contenu Open Source. Cliquez ici pour plus d'information."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "changer la page par défaut"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Changer l'élément utilisé comme vue par défaut de ce dossier"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Changer l'état de cet élément"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Choisir la vue pour ce dossier, ou définir un contenu d'élément comme vue par défaut."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Configurer les types de contenu qui peuvent être ajoutés ici"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Droits d'auteur"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets (CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr "Page d'accueil"
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Grand texte"
 
@@ -6693,116 +6490,122 @@
 msgstr "Elements personnels de ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Descendre l'élément"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Remonter l'élément"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Mois suivant"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Texte normal"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Mois précédent"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Pertinence"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Effacer ou renommer l'élément « index_html » pour contrôler exactement comment ce dossier sera affiché."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Requis"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Flux RSS des résultats de cette recherche"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Recherche"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr "Rechercher dans le site"
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Ce site Plone respecte les recommandations d'accessibilité « Section 508 » du Gouvernement des États-Unis d'Amérique."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Sélectionnez l'élément qui sera utilisé comme vue par défaut dans ce dossier"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Afficher tous les types de contenu disponibles"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr "Plan de site"
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Petit texte"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Ce site Plone est en XHTML valide."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Consortium World Wide Web (W3C)"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ce site Plone respecte les recommandations d'accessibilité du W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Ce site Plone est conforme avec les principes d'accessibilité de contenu web W3C-WAI."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ce site Plone est mis en oeuvre avec du XHTML valide."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Notez que ces rôles sont ceux appliqués directement à l'utilisateur. Ils ne prennent pas en compte les rôles des éventuels groupes dont fait partie l'utilisateur."
 
@@ -6935,17 +6738,17 @@
 msgstr "Me"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Configuration locale des<br/>politiques documentaires"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Oui"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Vous êtes ici :"
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/plone-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-he.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-he.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-he.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-06 08:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ofer Weisglass <ow at weisglass.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count}לפריט(ים( שונה השם"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items}לא התפשרה מחיקתם"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} הועתק."
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} גזור."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} נוסף למעודפים שלך."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} נמחק."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} בלתי ניתן להעתקה."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} לא ניתן להזזה ."
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "ספריות פלון יכולות להיות מוגדרות בפעולות 'צפה' או שיתנהגו כמו רשימת ספריה שלא הוגדרה"
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "פרטי כותב"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "שינויים עדכנו"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr ".השינויים בוצעו"
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "התוכן שונה"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr ".הגדרות תוכן נשמרו"
 
@@ -311,7 +309,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "העתק או הדבק פריט אחד או יותר להדבקה"
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "לא יכול למצוא ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "לא יכל למצוא כתובת דואר אלקטרוני תקינה"
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr "עמוד ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr ".שינויי קובץ נשמרו"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr "סובב אנכית"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "ספריה"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "קריטריון תאריך חברותי"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "עמוד ראשי"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "קבוצה ${name} נוספה."
 
@@ -593,7 +581,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "ארועים הם אובייקטים לשימוש בשאלוני נושאי לוח השנה בקטלוג"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "הזנה נדרשת אך לא ניתנה"
 
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr ".שינוי מיקום פריט נשמר"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "פריט (ים( נמחקו"
 
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "התנתק"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "התחברות נכשלה"
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "הגדרות דואר"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr ".דואר נשלח"
 
@@ -920,7 +908,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -934,15 +922,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "ממתין"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "הרשאה להעתקת ${title}. נדחתה"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "אישור נדחה לשנות שם ${title}."
 
@@ -957,11 +945,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr ".בבקשה תקן את הטעויות המסומנות"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "בבקשה הזן הודעה"
 
@@ -969,11 +957,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "בבקשה בחר נושא."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr ".בבקשה הזן תאריך ושעה חוקיים"
 
@@ -1009,7 +997,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr ".בבקשה בחר פריט אחד או יותר לגזירה"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr ".בבקשה בחר פריט אחד או יותר למחיקה"
 
@@ -1025,11 +1013,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "בבקשה הזן נושא"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "בבקשה הזן כתובת דואר אלקטרוני תקפה"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "בבקשה הזן כתובת דואר אלקטרוני"
 
@@ -1044,7 +1032,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "אתר פלון"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1071,14 +1059,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1236,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "הגדרות חיפוש עודכנו."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "חפש באתר זה"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1303,7 +1278,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "מפת האתר"
 
@@ -1437,17 +1412,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "טקסט לחיפוש לכותרת פריט"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "קוד שם המשתמש שהזנת לא נמצא"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "שעת ותאריך סיום הארוע"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "הפריט(ים( הבאים לא יכלו לשנות את שמם:  ${items}."
 
@@ -1462,7 +1433,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "מיקום הפריט בפורט (נתיב("
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "שם המשתמש שבחרת כבר בשימוש או לא תקין, בבקשה בחר שם משתמש אחר"
 
@@ -1524,11 +1495,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "שעה ותאריך בהם הפריט עודכן לאחרונה"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1536,7 +1507,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "שדה זה נדרש בבקשה הזן מידע"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "שדה זה נדרש בבקשה הזן מידע"
 
@@ -1568,10 +1539,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Toggle מצב מסך מלא"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "טקנזקציה לא נעשתה"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1581,11 +1548,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "המר"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "לא התאפשר לשלוח דואר: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "אינך מורשה לגזור פריט(ים("
 
@@ -1622,7 +1589,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "צפיה שונתה."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1630,7 +1597,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "ברוכים הבאים! הינך מחובר"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1642,7 +1609,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "אינך מורשה לשלוח את הקישור הנל"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1650,11 +1617,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "הזמן כתובת דואר אלקטרוני לא תקינה"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "נרשמת"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "עליך לאפשר עוגיות לפני שביכולתך להתחבר"
 
@@ -1674,7 +1641,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "הינך חייב להתחבר קודם"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "הנך חייב לעלות קובץ"
 
@@ -1700,221 +1667,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "ממשק משתמש זופ"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> פרטי מקשי גישה"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> חיפוש מתקדם"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> פרטי יצירת קשר"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "עמוד בית מקשי גישה"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "ניווט"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "שדה חיפוש"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "מפת אתר"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "קפוץ לתוכן"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "באמת למחוק"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "חזרה להוסף/הסר מוצרים"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "פריט ${number} הבא"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "קודמים ${number} פריטים"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number}  פריטים המתאימים לקריטריון"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה של הערה"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "ארועים צפויים"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "קישורים חיצוניים"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "?שכחת את סיסמתך"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "עודכן לאחרונה"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "מאגרים מקומיים"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "עוד חדשות"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "כל השינויים לאחרונה"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "עוד קישורים"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "המעודפים שלי"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "ניווט"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "משתמש חדש?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "חדשות"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "ארועים קודמים"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "שינויים בזמן האחרון"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "לא שונו פריטים עדיין"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "קרוב"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "סרוק רשימה"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "התחבר"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "ארועים בעתיד"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "אינך מורשה לעדכן את כותרת עמוד זה"
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "השתמש בהגדרות ספרית הורה"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "השתמש בברירת מחדל פורטל"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "בחר ידנית"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "נוכחים"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "דואר אלקטרוני ליצירת קשר"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "שם"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "טלפון ליצירת קשר"
 
@@ -1939,12 +1922,12 @@
 msgstr "${d}/${m}/${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 #, fuzzy
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "אין חברים המקושרים לקבוצה זו"
@@ -1955,245 +1938,248 @@
 msgstr "תיאור"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "מקשי גישה הם מכשיר ניווט שמאפשרים לך להסתובב באתר זה באמצעות המקלדת."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "מידע לעומק על מקשי גישה יכול להמצא ב ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "אתר זה משתמש ב ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team"
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "מקשי גישה לא נתמכים, בבקשה השתמש בדפדפן אחר."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "לחץ על כפתור <code>Alt</code> ולחץ על מספר או אות של קוד הגישה"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "באפשרותך להוסיף הערה על ידי מילוי הטופס הבא. לצפיה בהודעה לפני השליחה לחץ. 'Preview Comment'."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "בחר את סוג הפריט שברצונך להוסיף לספריה שלך."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "הוסף/הסך מוצרים"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "טופס חיפוש זה מאפשר לך למצוא תוכן באתר על ידי הגדרת קריטריון חיפוש <br /> זכור שהנך יכול להשתמש בחיפוש מהיר טופס חיפוש זה הוא רק במידה והנך רוצה להיות מדוייק יותר"
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "אם ברצונך ליצור קשר עם עורך זה, מלא את הטופס הבא."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "לפני שהנך מתחיל לחקור עליך לשנות את סיסמתך המקורית. דבר שיבטיח שאין שימוש לרעה בסיסמא שתשלח לתיבת הדואר האלקטרוני שלך."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "באפשרותך לשנות את בעלות העצמים לבעלים אחרים בקלות על ידי .שימוש בטופס זה"
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "כך תראה הודעתך לאחר השליחה."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "איזור הגדרות לפלון ומוצרים נוספים."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr " ${plonecms} היא בעלת זכויות יוצרים ${copyright} 2000- ${current_year} של ${plonefoundation} "
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "ערוך הגדרות קבוצות"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "שגיאה בהגדרות כניסה"
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "קישור כניסה נכשל"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "חבר קבוצה ב"
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "שיתוף קבוצות"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "קבוצות הם אוסף לוגי של משתמשים, בדומה למחלקות ויחידות עיסקיות.  הם לא מקושרים בצורה ישירה על הרשאות ברמה גלובלית,  בדרך כלל תשתמש בחוקים לזה ? ותרשה לקבוצות מסויימות חוקים מסויימים"
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "היסטוריית לא זמין"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "מופץ תחת רשיון ${license} "
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "בחר חבר אחד או יותר וקבע חוקים להפעלה"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "זו הפעם הראשונה שהנך מחובר ל ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "שים לב שהבאר השמאלי העליון השתנה,  ומעתה מכיל מספר פריטים מתואמים אישית.  הם ישארו שם כל עוד הנך מחובר,  ויאפשרו לך לשלוט על ההגדרות שלך והאיזור האישי שלך"
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>אנו מקווים שנהנת משרותינו, ומצפים לראותך שוב.</p><p>להתראות מצוות ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "כניסה נכשלה קישור עוגיות"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "הזן את שם המשתמש שלך למטה, לחץ על שלח לי את הסיסמא שלי, והסיסמא שלך תשלח לך לתיבת הדואר שלך במידה והזנת תיבת דואר אלקטרוני נכונה בזמן הרישום.  דבר זה לא יעבוד לך (לדוגמא, במיקרה ושכחת את שם המשתמש שלך או לא הזנתך את כתובת הדואר אלקטרוני שלך) שלח דואר אלקטרוני ל"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "הגדרות דואר"
 
@@ -2204,7 +2190,7 @@
 msgstr "ספריית משתמש"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "רשימת החברים הניתנים לצפיה"
 
@@ -2214,360 +2200,354 @@
 msgstr "מכיל פריטי אזור עבודה פרטי עבור ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "חיפוש זה מקנה אפשרות חיפוש חברים על פי קריטריון חיפוש אחד או שניים"
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "ההגדרות שלי"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "אולי ברצונך לעבור ל ${your_folder} ולהוסיף קצת תוכן או, ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "עדכן את העדפותיך"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "הספריה שלך"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "במידה ואין לך חשבון כאן עבור ל ${registration_form} על מנת להיצטרף כחבר."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "טופס רישום"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "העצם הזה לא מספק אפשריות השוואה"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "אין פריטים כרגע בספריה זו"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "אין הרשאות"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "לא נימצאו תוצאות"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "אין פריטים נראים"
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "לא מחובר שם משתמש לא נכון"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "כאן הנך מאפיין מספר הגדרות שמשפיעות על פלון"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "רשימת הגדרות שבאפשרותך להגדיר באתרך"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "מצב פריט (נקרא גם מצב סקירה) קובע מי יכול לראות אותו.  פריט פרטי יכול להראות רק על ידי בעליו ומנהל האתר.  רק פריטים שפורסמו זמינים למשתמשים כללים ומבקרים אנונימוסים.  על מנת לפרסם פריט, הוא אמור להיות מסוקר על ידי אחר מסוקרי האתר.  באפשרותך לבקש שפריט יסקר על ידי שליחת הפריט לסקירה.  דרך נוספת לשלוט על ראות של פריט היא על ידי התאריך האפקטיבי שלו.  פריט לא מפורסם לפני התאריך האפקטיבי שלו, אפילו במקרה והסטטוס שלו הוא מפורסם."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "פורסם לאחרונה"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "לכל פריט יש שם וכותרת, שבאפשרותך לשנות על ידי הזנת הפרטים החדשים מתחת"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "חוקים הם אוסף של הרשאות.  החוק הנפוץ ביותר הוא חוק החבר, שהוא כל חבר בפורטל.  באפשרותך להגדיר חוקים נוספים, אולם הנך בדרך כלל עושה זאת רק כאשר הנך צריך ליצור יחידה דיסקרטית של הרשאות שאותן באפשרותך לשלב לקבוצה."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "חוקי zmi"
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "הגדרות חיפוש לאתר"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "מחרוזת חיפוש"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "חיפוש משתמשים וקבוצות"
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "בחר תהליך עבודה"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "מלא את כתובת הדואר האלקטרוני של החבר"
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "סיסמתך נשלחה לתיבת הדואר האלקטרוני שלך<br />ותגיע בזמן הקרוב"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "פריטים משותפים כרגע"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "פריטים משותפים"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "על מנת להתחבר לחלק זה של האתר עליך להיות מחובר"
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "האתר נפגש עם שגיאה בזמן שניסה לבצע את בקשת.  השגיאות הן:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "הפריט שביקשת לא קיים על השרת או לא יכול לעבוד"
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "בבקשה בדוק שנית את כתובת האתר או השתמש בפונקצית החיפוש בעמוד זה על מנת למצוא את מה שהנך מחפש"
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "אם הינך יודע שבידך כתובת האינטרנט הנכונה אולם מתקבלת הודעת .שגיאה, בבקשה שלח דואר למנהל האתר"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ".תודה רבה לך"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "מפת אתר"
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "הגדרות סקיין"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "עדיין נכשל"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "עדין נכשל"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "תואם לכל"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "סנדיקציה נשללה על ידי מנהל האתר"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr " סנדיקציה מאפשרך לך לבצע התאגדות לספריה זו ולאפשר להסתנכרן עם אתרים אחרים."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "הגדרות סינדיקשיין"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "אפשרויות הטרנסקציות האפליקציות מאפשרות לך בקלות לבטל שינויים שנעשו להגדרות האפליקציות או הנתונים.  באפשרותך להחזיר את האפליקציה למצב ספאפשוט.  במצב של נקודה קודמת בזמן"
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "בחר טרנסקציה אחת או יותר מתחת ולחץ על כפתור UNDO על מנת לבטל את הטרנסקציות.  זכור שלמרות שהטרנסקציה מופיעה למטה,  לא תוכל לבטל במידה וטרנסקציות מאוחרות עדכנו אובייקטים שעודכנו על ידי הטרנסקציה"
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "השתמש בטופס על מנת לשנות את סיסמתך"
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr " לחץ על שם המשתמש לראות ולשנות את פרטי המשתמש, או לחץ על המעטפה לשלוח דואר.  באפשרותך לעורך את החוקים וכתובות הדואר האלקטרוני ולהסיר את המשתמש ישירות מטופס זה.  כמו כן באפשרותך לגשת לטופס רישום המשתמש ולהוסיף משתמש חדש. על מנת לנטרל משתמש ללא מחיקתו רק בטל לו את כל החוקים המקושרים אליו"
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "פנאל משתמש"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "תהליך עבודה"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "קהילת תהליך עבודה"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "תהליך עבודה צעד אחד"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "נרשמת כמשתמש"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "לחץ על הכפתור על מנת להתחבר מייד"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "תקבל בקרוב דואר אלקטרוני שיכיל את סיסמך והוראות כיצד להפעיל את חברותך"
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2576,603 +2556,597 @@
 msgstr "דואר אלקטרוני"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "מוצרים מותקנים"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "ו"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "ארוע מתאריך"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "מידע נוסף על ארוע זה"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "ארוע עד תאריך"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "איזה"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "מתי"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "היכן"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "יותר"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "הוסף הגדרות"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "לחץ להתאים איזה סוג פריטים יכולים להוסיף כאן"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "רמה אחת למעלה"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "התכנים שפורסמו על ידי ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "מקשי גישה"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "שימוש במקשי גישה בדפדפנים שונים"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "נגישות"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "הצהרת נגישות"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "פעולות"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "הוסף פריט חדש"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "הוסף הרשאות שיתופיות למשתמשים"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "הוסף ללוח שנה"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "הוסף הסר מוצר"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "חיפוש תוכן מתקדם"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "תוכן אחרון שנוצר על ידי משתמש זה"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "מקשי גישה זמינים"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "מוצרים שבורים"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "שינויי בעלות"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "שנה סיסמא עבור ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "תצוגה לפני של ההערה"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "מידע ליצירת קשר"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "הגדרת פלון"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "צור קבוצה"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "בצע שיתוף ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "פעולות מסמך"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "ערוך מאפייני קבוצה עבור ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "הרשה עוגיות"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "יומן טעויות"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "פרטי יוצא דופן"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "תוכן קובץ"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "רשימת סקירה מלאה"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "חברי קבוצה"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "חברים בקבוצה ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "חברי קבוצה ל${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "שיתוף קבוצה"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "חברי קבוצה נוכחיים"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "סקירת קבוצה"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "אינטרנט אקספולרר גרסה 4"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "אינטרנט אקספולרר גרסה "
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "אקספלורר גרסה 6"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "יומן התקנה ל ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "התקנה"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "אינטרנט אקספלורר"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "קישור ל"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "אבדה סיסמא"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "הגדרת דואר"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "רשימת משתמשים"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "חיפוש חברים"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "חברים נוכחי"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "מוזילה גרסה 1"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "מוזילה"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "ההעדפות שלי"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "הגדרות ניווט"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "נטסקייפ"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "נטסקייפ גרסה 4"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "נטסקייפ גרסה 6"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "בעלים חדשים"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "אין זכויות"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "אופרה"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "כלים אישיים"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "סקירת גרסת פלון"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "הגדרות פורטל"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "איפיון פורטל"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "הגדרות משתמש ל ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "קרא אותי של המוצר ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "תהליך פרסום"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "צא מהדפדפן שלך על מנת להתנתק"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "פריטים שעדכנו"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "פורסם לאחרונה"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "בבקשה הרשם"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "שינוי שם פריט"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "בקשה"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "תוצאות"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "ניהול חוקים"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "חיפוש קבוצות חדשות"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "חיפוש משתמשים חדשים"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "הגדרות חיפוש"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "חיפוש משתמשים וקבוצות"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "חלק"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "בחר עמוד ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "בחר בצפית ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "בחר תהליך עבודה"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "שלח את העמוד לחבר"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "סיסמא נשלחה"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "בבקשה התחבר"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "התחברות נכשלה"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "הנך כרגע מתנותק"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "טעות באתר"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "אנו מתנצלים..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "הגדרות סקין"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "הגדרות סנדיקציה"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "התאמת סינדיקציה"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "ביטול פעולות אחרונות"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "פנאל משתמש"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "סקירת משתמשים"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "צפיה"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "ברוכים הבאים!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "ברוכים הבאים ל ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "הנך כרגע מחובר"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "בבקשה בחר כיצד הנך רוצה לנהל איזה סוגי תוכן יהיו בעלי אפשרות הוספה לספריה זאת"
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3182,47 +3156,42 @@
 msgstr "אמת או שקר"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "שינויי בעלות"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "בחר את המצב החדש למסמכים שנבחרו"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "בחר תאריך"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "הערה לגבי הקישור"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "הזן שוב את הסיסמא.  אנא בדוק שהסיסמאות דומות"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "בחר את העורך שברצונך להשתמש לצורך עריכת תוכן ביותר קלות.  לעורכי תכנים יש בדרך כלל דרישות דפדפנים מיוחדות."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3232,7 +3201,7 @@
 msgstr "שמות האנשים שתרמו לפריט הזה.  כל תורם אמור להיות בשורה חדשה."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "עוגיות קיימות לעולם"
 
@@ -3258,12 +3227,12 @@
 msgstr "קריטריונים אפשריים"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "סיסמא נוכחית"
 
@@ -3288,35 +3257,33 @@
 msgstr "תאריך תחילת הטווח לחיפוש"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "בחר את שפת ברירת המחדל לפריטים החדש שנוצר"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "סקין ברירת מחדל"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "הזן תיאור קצת של הפריט"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "התאריך שבו המסמך יהיה נראה הוא כאשר הוא מפורסם.  בדרך זו, באפשרותך לפרסם מסמך מוקדם, אולם הוא לא יהיה נראה לפני תאריך .  .במידה ולא נבחר תאריך המסמך יהיה אפקטיבי במיידי"
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ". הזן את כתובת תיבת הדואר האלקטרונית שלך.  נתון זה חשוב במידה ותאבד את סיסמתך. אנו מכבדים את פרטיותך ולא נעביר את המידע לכל גורם שלישי."
 
@@ -3326,43 +3293,42 @@
 msgstr "במידה וייבחר, פריט זה יופיע בעץ הניווט"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "התאריך בו הפריט מסתיים.  דבר זה יהפוך בצורה אוטומטית את הפריט לבלתי נראה על ידי הוספת תאריך. במידה ולא יוזן תאריך הפריט לא יפוג לעולם."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "פורמט wysiwyg"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "מלא את שמך המלא לדוגמא אריאל"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "שמות קבוצות"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "כתובת לעמוד הבית החיצוני שלך, במידה ויש לך אחד"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3377,40 +3343,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "רשימת חיפוש"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "שמות חיבור הם רגישים לאותיות, בדוק שמקש הקפס לוק לא עובד"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "כאן הינך בוחר את המראה של האתר שלך, מספר סגנונות אפשריים."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3420,33 +3383,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "הזן סיסמא חדשה. מינימום 5 תווים."
 
@@ -3456,23 +3418,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "הזן את הסיסמא שברצונך. מינימום 5 תווים"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "  קל יותר ליצור חשבונות מזוייפים במידה והסיסמא לא מיוצרת. ולכן במידה וזה חשוב בחר. בחר במידה והמשתמשים יכולים לבחור את הסיסמא ההתחלתית או לא. \"Generate\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "במידה ושכחת את סיסמתך,  ${click_here}"
 
@@ -3482,23 +3443,23 @@
 msgstr "ספריות לחפש בהן."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "תיאור זה זמין על ידי תוכן סינדקציה ובמקום אחר.  הוא צריך להיות מתומצת."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "כאשר פלון יוצר דואר הוא משתמש בכתובת זו ככתובת לחזרה גלויה"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "כאשר פלון מייצר דואר הוא משתמש בשם זה כשולח גלוי."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "זו הכותרת של פורטל הפלון שלך"
 
@@ -3508,107 +3469,109 @@
 msgstr "אחד מסוגי התוכן האפשריים"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "להוספת דיוקן חדש לחץ על<strong>Browse</strong> כפתור ובחר תמונה של עצמך.  גודל מומלץ הוא 75 פיקסלים לרוחב ו100 לגובה<br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "שפה מעודפת"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "לחץ תיאור קצת או הערות להוספה לשדה ההערות לתוך היסטורית הפירסום.  במידה ומספר פריטים יבחרו ההערה תוצמד לכל אחד מהם."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "הגדרת אופציית 'זכור את שמי' תיצור עוגיה עם שם המשתמש שלך.  .כאשר תתחבר מאוחר יותר, שם המשתמש כבר יופיע בשבילך"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "השב פריטים שנוצרו על ידי אדם מסויים"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "מילים כפולות יכולות להימצא על ידי שילוב.מחזיר פריטים התואמים לתיאור זה. <strong>AND</strong> ו <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr " מהשב חברים עם דואר אלקטרוני המכיל את הערך הנל"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "מחזיר משתמשים בקבוצה הנבחרת"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "החזר פריטים מסוג מסויים"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "מחזיר פריטים התואמים אחד או יותר ממילות המפתח הנל.  מילים כפולות יכולות להימצא על ידי החזקת ה.  <strong>Ctrl</strong> בזמן <strong>לחיצה שמאלית</strong> על מילות המפתח."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "השב חברים שהתחברו אתמול, שבוע שעבר..."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "השב חברים המכילים את הערך הנל"
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "משיב פריטים שהוספו מחיבורך האחרון, בשבוע האחרון וכו"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "חיפוש למשתמשים"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "כמבקר באפשרותך לחפש פריטים מבוססים על מצב הסקירה שלהם, אם ברצונך לאלץ תוצאות לפריטים במצב מסויים בחר אותם מרשימה זו."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "השב חברים העונים לכל הכללים הנל"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "לחיפוש טקס פשוט, לחץ את המונח לחיפוש כאן. מילים כפולות יכולות להימצא על ידי שימוש ב  <strong>AND</strong> ו <strong>OR</strong>.הטקסט בשדה זה יהיה שווה עם פרטים, תכנים תיאור וכותרות"
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "החזר פריטים תואמים לכותרת זו"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3618,74 +3581,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "כתובת דואר האלקטרוני שלך"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני למשלוח הקישור"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "בבקשה הזן את כתובת הדואר אלקטרוני שלך"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "בבקשה הזן את שימך המלא"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "התאמת עורך חיצוני"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "שם קיצור"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "גמישות סקיין"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "פורט smtp"
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "זו הכתובת של ה SMTP המקומי שלך - שרת דואר יוצא. בדרך כלל \"localhost\", במידה והינך משתמש בשרת חיצוני לשליחת דוארun."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3695,47 +3658,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "תת עצם"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "בסיס סינדיקציה"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "תדירות סינדיקציה"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "מקסימום פריטים לסינדיקציה"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "מקסימום פריטים לסינדיקציה"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "בסיס עדכון סינדיקציה"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "תדירות עדכון סינדיקציה"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "זמני עדכון סינדיקציה"
 
@@ -3751,17 +3714,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "יצירת שם משתמש"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3772,7 +3735,7 @@
 msgstr "חבוי"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3787,117 +3750,118 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "הרשאה(ות( שנורשו"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(לא פעיל("
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "פעולות"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "פעולות"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "הוסף הערה"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "הוסף פריט"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "הוסף קבוצה חדשה"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "הוסף פריט חדש"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "הוסף לספריה"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "הוסף משתמש חדש"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "מצב"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (מק OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (חלונות, לינוקס)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "הוסף ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "הוסף ${type} לספריה"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "הוסף משתמש לקבוצות שנבחרו"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "הוסף משתמשים שנבחרו לקבוצה זו"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "חיפוש מתקדם"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "תוכן מושפע"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3907,90 +3871,89 @@
 msgstr "הרשה דיונים"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "הרשה לחברים לבחור את סיסמתם הראשונית"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "משתמש אנונימי"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "כל כותב"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "נגיש בכל דפדפן"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "החל שינויים"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "עדכן הגדרות"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "(הכל חוק מקומי לגבי משתמש(ים) שנבחר(ו"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "(הכל חוקים מקומיים לקבוצה(ות) שנבחר(ת"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "כותב"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "עמוד בית חיצוני של כותב"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "עמוד בית של כותב באתר זה"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "חזרה להוסף/הסר מוצרים"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "חזרה ליומן שגיאות"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "חזרה לאתר"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "לא התחבר בזמן שהוגדר"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "ביוגרפיה"
 
@@ -4005,135 +3968,125 @@
 msgstr "ערך"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "בידי ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "לוח שנה"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "בטל"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "שנה הערה"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 #, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "שנה פריט"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "שינוי מאפיני משתמש"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "שנה בעלות"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "שנה סיסמא"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "שנה מצב"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "בחר בפריט תוכן"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "בחר פריט"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "בחר שפה"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "תצוגה"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "נקה ערכים מוצגים"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "לחץ כאן על מנת לאחזר זאת"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "לחץ כאן על מנת לקבל את הקובץ"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "הערה"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "עודכן על ידי"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "ב"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "הערות"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "תהליך עבודה של קהילה"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "השווה"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "אשר סיסמא"
 
@@ -4153,13 +4106,12 @@
 msgstr "טלפון"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "מכיל"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "עורך תוכן"
 
@@ -4169,17 +4121,17 @@
 msgstr "תורמים:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "עוגיות קיימות"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "העתק חריג"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "העתק למיקום נוכחי"
 
@@ -4204,32 +4156,32 @@
 msgstr "שם שדה"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS בר תוקף"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(נוכחי)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "תצוגת ספריה"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "תצוגת פריט"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "סיסמא נוכחית"
 
@@ -4254,40 +4206,37 @@
 msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "שפת ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "סקין ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "מחק פורטריט"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "תאור"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "נטרל סינדיקציה"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "תצוגה"
 
@@ -4306,77 +4255,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "זמין"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "מסמך זה נעול"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "ערוך"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "אפשר עריכה של שמות קצרים"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "תאריך אפקטיבי"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "דואר אלקטרוני"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "אפשר עוגיות"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "אפשר סינדיקציה"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "שגיאה"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "הודעת שגיאה"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "תאריך שגיאה"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "סוג שגיאה"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "ערך שגיאה"
 
@@ -4391,9 +4326,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "משתתפים"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, מ ${start}ל ${end} )"
 
@@ -4418,17 +4353,17 @@
 msgstr "סוג(י( ארוע"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "חריג"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr " תאריך צפיה"
 
@@ -4438,13 +4373,12 @@
 msgstr "הסר מניווט"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "תאריך תפוגה"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "אפשר עורך חיצוני"
 
@@ -4454,135 +4388,128 @@
 msgstr "קובץ"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "סוג קובץ"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "מצא קבוצה"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "תבנית"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 #, fuzzy
 msgid "label_full_name"
 msgstr "שם מלא"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "צור ושלח במייל סיסמה ראשונית של חבר"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "צור טאבים אוטמטית"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL רשיון"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "קבוצה"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "חברי קבוצה"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "חברות בקבוצה"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "שם קבוצה"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "מאפיניי קבוצה"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "חיפוש קבוצה"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "קבוצות"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "כאן"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "היסטוריה לא זמינה"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "היסטוריה"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "בית"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "עמוד בית"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "אינטרנט אקפלורר 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "מצפה להתעלמות"
 
@@ -4597,12 +4524,12 @@
 msgstr "לכידת תמונה"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "סוגים מעודפים"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "מכיל פריטי ספריה"
 
@@ -4612,7 +4539,7 @@
 msgstr "קריטריון יורש"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "התקן"
 
@@ -4622,33 +4549,32 @@
 msgstr "מספר פריטים"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "סוג פריט"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "מילות מפתח"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "שפה"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "התחבר לאחרונה"
 
@@ -4659,100 +4585,92 @@
 msgstr "הגבל תוצאות חיפוש"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "רשימת מצב"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "אפשר חיפוש חי"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "חוקים מקומיים"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "סוגים ניתנים להוספה"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "חוקים להחל"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "מיקום"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "התחבר"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "התחבר כאן"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "המשך"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "המשך ל ${portal_title} עמוד הבית"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "שם לחיבור"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "התחבר על מנל להוסיף הערות"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "התחבר על מנת לשלוח משוב"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "מראה"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "משלוח סיסמא?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "שפה עיקרית:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "הודעה"
 
@@ -4762,90 +4680,87 @@
 msgstr "תאריך שינוי"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "שם המשתמש שלי"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "שם"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "הצג סוגי תוכן"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "פריטים חדשים מ"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "בעלים חדשים"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "סיסמא חדשה"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "שם קצר חדש"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "כותרת חדשה"
 
@@ -4855,81 +4770,71 @@
 msgstr "תמונה"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "לא נבחרו קבוצות"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "אין פנלים מעודפים זמינים"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "מספרים חריגים"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "עצם נעול"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "בסדר"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "תהליך עבודה צעד אחד"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "או"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "עורך מבוסס טפסים רגיל )עובד בכל הדפדפנים("
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "מוצר זה שודרג, לחץ כאן על מנת להסירו.  גרסת קבצי מערכת ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "סיסמא"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "מדיניות סיסמא"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "סיסמא תיוצר וישלח לך דואר אלקטרוני להשלמת תהליך הרישום"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4941,44 +4846,43 @@
 msgstr "ספריות"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "בצע חיפוש"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "פלון מערכת ניהול תוכן קוד פתוח"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "איגוד פלון"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "תאור פורטל"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "פורטל 'מ' כתובת"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "פורטל 'מ' שם"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "אובייקטי פורטל"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "כותרת פורטל"
 
@@ -4988,212 +4892,196 @@
 msgstr "ערך"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "פורטלטים"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "פורטריט"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "מופעל על ידי פלון, המערכת לניהול תוכן"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "draft ציבורי"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "פורסם"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "אפקטיבי"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "חיפוש מהיר"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "רענן"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "הרשם"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "תוכן מקורב"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "זכור את השם שלי"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "הוסר"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "הסר קבוצות שנבחרו"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 #, fuzzy
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "הסר משתמשים שנבחרו"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "שם שם להכל"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "מענה"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "קישור נדרש"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "נדרש"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "נבדק קודם לכן"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "יותר מאוחר "
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "סרוק מצב"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "חוק/ים:"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "הזן RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "שמור"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "חפש"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "חיפוש על ידי"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "תנאי חיפוש"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "טקסט לחיפוש"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "הגדר את הסוגים לחיפוש"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "חלק 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "בחר"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "בחר את כל הפריטים"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "בחר פריט סוג תוכן"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "בחר קבוצה ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "בחר משתמש ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "בחר קבוצת משתמש ${role}"
 
@@ -5203,143 +5091,137 @@
 msgstr "ערך"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "שלח"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "משלוח מ"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "שלח אלי את סיסמתי"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "משלוח ל (תיבת הדואר האלקטרוני)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "דואר אלקטרוני"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "שם"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "התאמת עורך חיצוני"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "שם קצר"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "הצג את כל הרשומות"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "הצג לי"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "הצג הכל"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "אדמיניסטרצית אתר"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "מפת אתר"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "גודל:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "גמישות סקין"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "סקיינים"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "עבור לתוכן"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "קפוץ לניווט"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "סיסמאת ESMTP "
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP פורט"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP שרת"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP שם משתמש"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "מצב_"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "מצב"
 
@@ -5349,60 +5231,57 @@
 msgstr "ערך"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "נושא"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "תת אובייקט"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "בסיס סינדיקציה"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "תיאור ערוץ"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "כותרת ערוץ"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "תדירות סינדיקשין"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "מספר פריטים מקסימלי"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "מקסימום פריטים"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "עדכן בסיס"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "עודכן בתדירות גבוהה"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "זמני עידכון סינדיקציה"
 
@@ -5412,69 +5291,62 @@
 msgstr "הצג תבנית"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "זמן"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "כותרת"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "הפעל"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "סוג"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "סוגים"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "בטל פעולה"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "בטל התקנה"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "סקירת קבוצות"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "הגדרות פלון"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "סקירת משתמשים"
 
@@ -5486,502 +5358,464 @@
 msgstr "קישור"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "ירוש הרשאות מרמות גבוהות יותר"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "...בחר שנבחרו"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "משתמש"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "שם משתמש"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "מאפיני משתמש"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "חיפוש משתמש"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "שם משתמש"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "משתמשים"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "משתמשים וקבוצות"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "צפיה"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "חברים נראים"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "תהליך עבודה מתקדם"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "תהליך עבודה ברירת מחדל"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "מצב ברירת מחדל של תהליך עבודה "
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "תהליכי עבודה"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML בר תוקף"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "גדול"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "התחבר בפעם האחרונה"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "פרטי החשבון"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "פרטי הערה"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "פרטי הכתובת"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "הרשאות שהוקצו ל ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "קבוצות זמינות"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "חברים זמינים"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "שינוי בעלות"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "אפשרויות סוגי הוספה"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "סוגיתוכן"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "משוב לעורך"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "משוב לעמוד יצירת קשר"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "קבוצה"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "מוצרים מותקנים זמינים"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "מוצרים מותקנים"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "פריטים זמינים"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "פרטי יומן"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "חיבור צפוי"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "קבלה ארוכה"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "mailhost פרטי"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "פרטי חבר"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "קריטריון חיפוש חבר"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "פרטי ניווט"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "ענה באופן אנונימי"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "פרטי סיסמא"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "פרטים אישיים"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "פרטי פלון"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "פריטי פורטל סקיין"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "פרטי פרסום"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "פרטי חיפוש"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "תנאי חיפוש"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "פרטי סינדיקציה"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "פרטי משתמש"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "כתובת הקישור היא:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "מאפיניי קבוצה"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "שם קבוצה לא זמין"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "יומן התקנת מוצרים"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "שם משתמש לא זמין"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "פעולה"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "פעולה שבוצעה"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "פריט שעודכן"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "כותב"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "הערה"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "תאריך וזמן"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "תאור"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "שם קבוצה"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "הסר קבוצה"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "שם משתמש/קבוצה"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "שונה"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "שם"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "על פי"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "בוצע על ידי"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "הסר קבוצה"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "הסר משתמש"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "איתחול סיסמא"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "תפקידים"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "גודל"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "מצב"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "כותרת"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "סוג"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "שם משתמש"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "כאן"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "טופס כניסה לא זמין"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "פורטלט התחברות לא זמין"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "תזכורת חברות"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "פרטי חברות בפורטל"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6106,49 +5940,47 @@
 msgstr "ספט"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr ".לפריט זה אין טקסט גוף, לחץ על טאב העריכה על מנת לשנות זאת"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "אין הערות"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "עדיין לא צורף קובץ"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "לא נמצאו קבוצות בשימוש קריטריוני החיפוש שלך"
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "לא הועלתה תמונה"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "לא נמצאו משתמשים המשתמשים ב <strong>קריטריון החיפוש</strong>"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "אין ארועים חדשים"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "לא עודכנו חדשות"
 
@@ -6157,7 +5989,7 @@
 msgstr "לא מוגדר"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "נורמלי"
 
@@ -6167,13 +5999,12 @@
 msgstr "ממתין"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "טקסט פשוט"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "פורסם על ידי"
 
@@ -6195,16 +6026,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "פורסם"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "קרא עוד"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "רישום לא זמין "
 
@@ -6214,18 +6043,17 @@
 msgstr "דחה"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "זכור להתנתק"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "אינך מורשה לשנות את מספר הזהות של פריט זה"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "של ${author}, ${date}"
 
@@ -6236,22 +6064,22 @@
 msgstr "חזרה"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "כל קבוצה"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "לא מצאת את מה שהנך מחפש? נשא את ${advanced_search} לאפשרויות חיפוש מדויקות יותר."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "תוצאות חיפוש קישור מתקדם"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
@@ -6262,17 +6090,17 @@
 msgstr "הצג"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "קטן"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "טקסט מובנה"
 
@@ -6282,105 +6110,102 @@
 msgstr "שלח"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "תוכן שמושפע"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "קבוצות זמינות"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "לוח שנה"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "רשימת תוכן"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "פריטי ארוע"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "(לוג חריג (בדרך כלל ראשון"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "היסטוריה"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "הרשאות להשמה"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "סריקת הסטוריה"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "בחר תפקידים לכל קבוצה"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "החזר תוצאות"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "עמוד בית"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "מוצר לא תקין"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "תואם לתקנים"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "תורמים:  ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "על ידי ${creator} , עודכן לאחרונה ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "לא נמצא יומן שגיאות"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "לא נמצא 404"
 
@@ -6395,244 +6220,238 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "קבוצה"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 4 צעד 1"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 4 צעד 2"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 4 צעד 3"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 4 צעד 4"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 5 צעד 1"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 5 צעד 2"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 5 צעד 3"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 5 צעד 4"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 6 צעד 1"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 6 צעד 2"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "עוגיות אקספלורר 6 צעד 3"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "מיקום: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "עוגיות מוזילה צעד 1"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "עוגיות מוזילה צעד 2"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "עוגיות מוזילה צעד 3"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "עוגיות מוזילה צעד 4"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "עוגיות נטקסייפ 4 צעד 1"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "עוגיות נטקסייפ 4 צעד 2"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "עוגיות נטקסייפ 4 צעד 3"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "עוגיות נטקסייפ 6 צעד 1"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "עוגיות נטקסייפ 6 צעד 2"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "עוגיות נטקסייפ 6 צעד 3"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "עוגיות נטקסייפ 6 צעד 4"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "אין פריטים חדשים"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "לא עודכנו פריטים"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "אין משתמש בשם זה"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "הזן שם משתמש לחיפוש"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "אין התאמה"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "עוגיות אופרה צעד 1"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "עוגיות אופרה צעד 2"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "תאור המוצר"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "המוצר הוסר מקבצי המערכת"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "חיפוש"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "גודל טקסט:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "משתמש"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "לעולם"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "הזמן עבר"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "חודש שעבר"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "שבוע אחרון"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr "מפריד זמן"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
@@ -6642,87 +6461,95 @@
 msgstr "כותרת"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "פעולות"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "הוסף פריטים חדשים בספריה דומה לפריט זה"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "הוסף פריטים חדשים בתוך פריט זה"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "הוסף פריט זה ללוח שנה iCal  שלך"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "הוסף ל  vcal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "אתר פלון זה נגיש בכל דפדפן"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "אתר פלון זה משתמש ב CSS תקין"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "אתר פלון זה נבנה על ידי שימוש במערכת ניהול תוכן פלון.  לחץ למידע נוסף"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "שנה עמוד ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "שנה את פריט שהשתמש כצפיית ברירת מחדל לספריה זו"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "שנה את המצב של הפריט"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "בחר בצפיית ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "בחר את סוגי התוכן שיהיה אפשרי להוסיף אותם לכאן"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "זכויות יוצרים"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "גליונות עבודה מסוגננים"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "טקסט גדול"
 
@@ -6732,116 +6559,122 @@
 msgstr "פריטים פרטיים  ל${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "העבר פריט למטה"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "העבר פריט למעלה"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "חודש הבא"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "טקסט נורמלי"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "חודש קודם"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "רלוונטי"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "מחק או שנה את שם פריט index_html על מנת לקבל שליטה מלאה על כיצד ספריה זאת תוצג"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "נדרש"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "הזנת RSS של תוצאות החיפוש"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "חפש באתר"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr " אתר פלון זה מותאם לקווים המנחים לנגישות בחלק 508 של ממשלת ארצות הברית"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "בחר פריט שישמש לצפיית ברירת מחדל בספריה זו"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "שלח דואר למשתמש זה"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "הצג את כל סוגי התוכן הזמינים"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "טקסט קטן"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "אתר פלון זה משתמש ב XTML תקין"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "w3c"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "W3C-WAI אתר פלון זה מתאים לקווים מנחים לנגישות תוכן של "
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ".אתר פלון זה הוא XHTML תואם"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "שים לב שחוקים שרשומים כאן מכוונים ישירות למשתמש.  הם אינם משקפים חוקים נוספים שיש למשתמשים בהמשך להיותם חברים בקבוצה"
 
@@ -6974,17 +6807,17 @@
 msgstr "רביעי"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "כן"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "הנך נמצא כאן:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 04:05-0800\n"
 "Last-Translator: Sourav <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,23 +28,26 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 # ability to change month/year order in the calendar
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 #, fuzzy
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "माह का नाम (वर्ष)"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "प्लोन फोल्डर्स कस्टम ब्यू कार्रवाइयों को परिभाषित कर सकते हैं या परिभाषा के बिना डायरेक्टरी सूची की तरह काम करते हैं"
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "परिवर्तन किय गया"
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "सामग्री में परिवर्तन हुआ है"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "सामग्री गुण सुरक्षित किए गए"
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "नकल"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "मिटाएं"
 
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "फाइल परिवर्तन सुरक्षित किए गए"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "फोल्डर"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -594,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "इवेन्ट्स कैटलॉग पर कैलेंडर विषयक प्रश्नों में इस्तेमाल होने वाले आब्जैक्ट्स होते हैं"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +615,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "आइटम की स्थित बदली गई"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -718,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "लॉग आउट"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "मेल सेटिंग्स"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "मेल भेजी"
 
@@ -921,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "चिपकाएं"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -935,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "कृपया बताए गए दोष सुधारें"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -970,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "कृपया वैध तिथि व समय दर्ज करें"
 
@@ -1010,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "कृपया काटने के लिए एक या अधिक आइटम चुनें"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "कृपया मिटाने के लिए एक या अधिक आइटम चुनें"
 
@@ -1026,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1045,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1072,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1236,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1303,7 +1278,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1437,17 +1412,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "आपके द्वारा दर्ज यूजर आईडी नहीं मिली"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1462,7 +1433,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "चुना गया लांगइन नाम पहले से उपयोग में या वैध नहीं है। कृपया दूसरा चुनें"
 
@@ -1524,11 +1495,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1536,7 +1507,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1568,10 +1539,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "ट्रान्जैक्शन रद्द"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1581,11 +1548,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1622,7 +1589,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1630,7 +1597,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1642,7 +1609,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "आपको यह लिंक भेजने की अनुमति नहीं है"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1650,11 +1617,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "आपको पंजीकृत किया गया"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1674,7 +1641,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "सबसे पहले साइन करें"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1700,226 +1667,229 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "जोप मैनेमेंट इंटरफेस"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "जोड़ें-हटाएं प्रॉडक्ट्स पर लौटें. "
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 #, fuzzy
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "अगले $(संख्या) आइटम्स"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 #, fuzzy
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "पिछले  ${संख्या} आइटम्स"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "अपनी कसौटी से मिलते $ (संख्या) आइटम"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "टिप्पणी-पूर्वालोकन"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "आगामी आयोजन"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "बाहरी लिंक"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "अपना पासवर्ड भूल गए"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "अंतिम बार संशोधित"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "स्थानीय संसाधन"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "अन्य......."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "मेरे मनपंसद"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "नेवीगेशन"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "नया यूजर"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "समाचार"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "सम्बद्ध"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "रिव्यू सूची"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "सम्पर्क ईमेल"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 #, fuzzy
 msgid "contact_name"
 msgstr "नाम"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "सम्पर्क फोन"
 
@@ -1944,12 +1914,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "अलग करने वाला"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1959,248 +1929,249 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "आप नीचे का फॉर्म भरकर टिप्पणी जोड़ सकते हैं. प्लेन टैक्सट फार्मेटिंग"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "चुनें कि आप किस किस्म का आइटम अपने फोल्डर में जोड़ना चाहते हैं"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "यह जोडो प्रॉडक्ट स्थापना खण्ड है, आप नीचे की सूची में प्रॉडक्ट जोड़ और हटा सकते हैं."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "इस खोज फार्म से आप साइट पर खोज का एक या अधिक शब्द देकर सामग्री ढूंढ सकते हैं. <br/> याद रखें कि आप तुरंत खोज कभी भी इस्तेमाल कर सकते हैं, सामान्यतः यह पर्याप्त होती है, अगर आप अधिक सटीक खोज चाहें तो यह खोज फार्म उपयुक्त है."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "खोज शुरू करने से पहले आपको अपना मूल पासवर्ड बदलना होगा. इससे आपको ईमेल से मिले पासवर्ड का गलत इस्तेमाल न हो सकेगा."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 #, fuzzy
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "इस फार्म से आप वर्तमान आब्जेक्ट्स (वस्तुओं) का स्वामित्व आसानी से किसी अन्य सदस्य के नाम कर सकते हैं."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "प्रदर्शित किए जाने पर आपकी टिप्पणी ऐसी दिखेगी."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "फोन और जोड़े गए प्रॉडक्ट्स के लिए संरचना क्षेत्र"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "प्लोन और उसका दृश्य डिज़ाइन कॉपीराइट 2000 है (चालू-वर्ष) द्वारा (लिमि), (रुनयामा) (ब्लैकस्टार)"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "समूह यूजर्स के तार्किक गुट होते हैं, जैसे विभाग और कारोबारी ईकाइयां. ये अतंर्राष्ट्रीय स्तर पर अनुमतियों से सीधे जुड़े नहीं होते, आप सामान्यतः उनके लिए रोल्स का उपयोग करते हैं और हर समूह को एक निश्चित रोल दे देते है"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "इस पृष्ठ पर हाल में इस साइट में हुए अपवादों की सूची है. आप निश्चित कर सकते हैं कि कितने अपवाद रखे जाएं और क्या अपवादों को जोप्स इवेन्ट लॉग फाइल में नकल किया जाना चाहिए."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "अगर आप अपना पासवर्ड भूल गए हैं तो उसे मेल से मंगाने के लिए यही क्लिक करें."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "आप इस समूह विशेष से यहाँ यूजर जोड़ या हटा सकते हैं. ध्यान रखें इससे वास्तव में यूजर को मिटाया नहीं जाएगा वो सिर्फ इस समूह से हट जाएगा."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "समूह एक जैसे यूजर्स के बीच आइटम शेयर करने का आसान तरीका है. एक या अधिक समूह को चुनें और रोल सौंप दें."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "समूह यूजर्स का तार्किक गुट है, जैसे विभाग और कारोबारी ईकाइयाँ. ये अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर अनुमतियों से सीधे जुड़े नहीं होते, आप सामान्यत उनके लिए सेल्स का उपयोग करते हैं और हर समूह को एक निश्चित रोल दे देते हैं."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "यह श्रेणी ऐतिहासिक इन्टरफेस से मेल नहीँ खाती. विषयवस्तु का ओएफएस से मिलना आवश्यक है. इतिहास, ऐतिहासिक"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "एक या अधिक लोगों और उनके लिए रोल को चुनें"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "आपने इस समय पहली बार यहाँ लॉग किया है."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "ध्यान दें कि ऊपर की दाईं पट्टी बदल गई है. अब इसमें कई व्यक्तिगत आइटम हैं. इन आइटम से आप अपनी सेटिंग्स और अपना व्यक्तिगत क्षेत्र नियंत्रित कर सकते हैं."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "हमें आशा है कि आपको हमारी सेवाएं इस्तेमाल करने में आनंद आया होगा. आशा है हम फिर मिलेंगे. (पोर्टल नाम) टीम की ओर से सादर अभिनंदन."
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "अपना यूजरनेम नीचे एन्टर करें, मुझे मेरा पासवर्ड भेंजे पर क्लिक करें <1 strog>, और आपको आपका पासवर्ड मेल कर दिया जाएगा, अगर आपने रजिस्टर कराते समय अपना वैध ईमेल पता दिया है. अगर यह तरीका आपके काम नहीं आता (उदाहरण के लिए, अगर आप अपना यूज़र नेम भूल गए है या आपने अपना ईमेल पता नहीं दिया है) तो हमें एक ईमेल भेज दें."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "प्लोन के लिए मेल सेटअप"
 
@@ -2211,7 +2182,7 @@
 msgstr "होमपेज एरिया जिसमें (सदस्य) द्वारा संग्रहित आइटम है"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "निर्दिष्ट सदस्यों की सूची"
 
@@ -2221,360 +2192,354 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "इस खोज फार्म से आप खोज की एक या अधिक विधि देकर सदस्यों को ढूंढ सकते हैं."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "आपकी व्यक्तिगत सेटिंग"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "हो सकता है कि आप (अपने फोल्डर को) आगे चाहें और कुछ सामग्री जोड़ना चाहें या (अपनी वरीयता सेट करना चाहें)."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "अपनी वरीयता सेट करें"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "आपका फोल्डर"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "description_no_account"
 msgstr "यदि आपका यही अकाउंट नहीं है तो सदस्य बनने के लिए (रजिस्ट्रेशन फार्म) पर जाएं"
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "रजिस्ट्रेशन फार्म"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "यह आब्जेक्ट तुलनात्मक सहायता नहीँ देता"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "इस समय इस फोल्डर में कोई आइटम नहीं है."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "आपको यह पेज देखने का पर्याप्त विशेषाधिकार नहीं है. अगर आपको लगता है कि आपको यह संदेश भूल से मिला तो कृपया एक ई मेल भेज दें."
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "कोई परिणाम नहीं मिला"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "इस फोल्डर में कोई आइटम नहीं दिखते सामग्री जोड़ने के लिए जोड़ें बटन दबाएँ या किसी दूसरी जगह से सामग्री लाकर चिपकाएं."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "आपने इस समय लॉग नहीं कर रखा है। हो सकता है आपका यूजर नेम और या पासवर्ड गलत हो."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "पोर्टल वाइट सेटिंग्स"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "विवरण-पोर्टल-गुण"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 #, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "आइटम की स्थिति (जिसे रिव्यू स्टेट भी कहा जाता है) तय करती है कि उसे कौन देख सकता है. एक <strong> private </strong> आइटम को सिर्फ उसका स्वामी और साइट प्रबंधक ही देख सकते हैं. सिर्फ <strong> published </strong> आइटम ही सामान्य सदस्यों और अनाम मेहमानों के लिए उपलब्ध होते हैं. किसी आइटम को प्रकाशित कराने के लिए साइट के किसी समीक्षक से उस की समीक्षा कराना आवश्यक है. आप किसी आइटम की समीक्षा के अनुरोध करने के लिए उसे <strong> समीक्षा के लिए प्रस्तुत कर सकते हैं <strong> <br/>. किसी आइटम के प्रदर्शन पर नियंत्रण का एक और तरीका उसकी <strong> प्रभावित तिथि <strong> तय करना है. कोई आइटम उसकी प्रभावी तिथि से पहले सबके लिए उपलब्ध नहीं होता <em> भले ही उसकी स्थिति <strong> प्रकाशित हो </strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "सभी प्रकाशित आइटम, सबसे नया सबसे पहले"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "हर आइटम का एक नाम और एक शीर्षक है, जिसे आप नीचे नया विवरण देकर बदल सकते हैं."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "रोल्स असल में अनुमतियों के समूह हैं. सबसे सामान्य रोल सदस्य रोल है, जो पोर्टल का कोई सदस्य है. आप अतिरिक्त रोल निश्चित कर सकते हैं, किंतु सामान्यतः आप ऐसा तभी करते हैं जब आप अनुमतियों की नई अलग इकाई बनाना चाहते हैं जिसे आप समूह बनाने के लिए जोड़ सकते हैं."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "इस समय अगर आप नया रोल जोड़ना चाहते हैं तो आपको जोप मैनेजमेंट इन्टरफेस इस्तेमाल करना होगा, क्योंकि रोल जोड़ना विकास का काम माना जाता है."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2583,603 +2548,592 @@
 msgstr "ई-मेल"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3189,47 +3143,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3239,7 +3188,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3264,12 +3213,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3294,34 +3243,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3331,43 +3278,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "अगर आप नहीँ जानते कि कौन सा फार्मेट इस्तेमाल करेँ तो सिर्फ प्लेन टैक्सट चुनेँ और हमेशा की तरह दस्तावेज़ टाइप कर देँ"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "पूरा नाम दर्ज करें, जैसे-जॉन स्मिथ"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "समूह के लिए अनूठी पहचान। बनाने के बाद बदली नहीँ जा सकती"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3383,41 +3329,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "पता लगाता है कि आपका यूजरनेम इस साइट पर की गई सदस्य खोजोँ में सूचीबद्ध है या नहीँ।"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "यूजरनेम केस से चलते हैं, ध्यान रखें कि कैप्स लॉक की सक्रिय नहीं है"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "साइट का स्वरूप"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3427,33 +3370,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "नया पासवर्ड दर्ज करें, कम से कम 5 अक्षर"
 
@@ -3463,23 +3405,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "कम से कम 5 अक्षर"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "पता लगाता है क्या यूजर अपना प्रारम्भिक पासवर्ड चुन सकते हैं। अगर यूजर पासवर्ड चुन लेता है तो यूजर के लिए फर्जी अकांउट खोलना आसान हो जाता है। अगर इसकी फिक्र है तो चुनें जेनरेट"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3489,23 +3430,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "पोर्टल का विवरण सिंडिकेटिड सामग्री और अन्य स्थानों पर उपलब्ध है। इसे संक्षिप्त रखें"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "प्लोन जेनरेट इस पते को ईमेल वापसी पता मानकर ईमेल देता है"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "प्लोन इस नाम को ईमेल प्रेषक का नाम मानकर ईमेल देता है"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "आपके प्लोन जेनरेट पोर्टल का शीर्षक"
 
@@ -3515,107 +3456,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "पोर्ट्रेट जोड़ने या बदलने के लिए ब्राउजेबल क्लिक करेँ, अपनी तस्वीर चुनेँ, प्रस्तावित छवि आकार 75 पिक्सल चौड़ा और 100 पिकसल लम्बा है।"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "प्रकाशन इतिहास में जोड़ दिया जाएगा। यदि विविध आइटम चुने गए तो यह टिप्पणी उन सब में जोड़ दी जाएगी"
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "इस पर सही करें, ताकि अगली बर लॉग करने पर आपका यूजरनेम अपने आप लिख जाए"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "व्यक्ति विशेष द्वारा तैयार रिटर्न आइटम"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "इस विवरण से मिलता रिटर्न आइटम। विविध शब्द ढूंढने के लिए उन्हे और > और या से जोड़ें"
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "इस वैल्यू वाले ईमेल पते वाले रिटर्न सदस्य"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "विशेष प्रकार के रिटर्न आइटम"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "इनमें एक या अधिक की वर्डस मिलते रिटर्न आइटम। विविध शब्द ढूंढने के लिए कन्ट्रोल दबाएं और कीवर्डस को बाएं से क्लिक करें।"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "कल से, पिछले सप्ताह आदि से लॉग करने वाले रिटर्न सदस्य"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "इस वैल्यू के लॉग इन नाम रिटर्न सदस्य"
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "अंतिम लॉग ऑन, पिछले सप्ताह आदि से जोड़े गए रिटर्न आइटम"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "समीक्षक के नाते आप आइटम को उनकी समीक्षा अवस्था के आधार पर खोज सकते हैं। अगर आप नतीजों को कुछ अवस्थाओं वाले आइटम्स तक सीमित रखना चाहते हैं तो उन्हें इस सूची से चुनें"
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "सभी चुनी हुई भूमिकाओं वाले रिटर्न सदस्य"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "सामान्य टैक्सट खोज के लिए खोज शब्द यहां दर्ज करें। विविध शब्द ढूंढने के लिए उन्हें और या से मिलाएं। इस फील्ड में टैक्स्ट को आइटम की सामग्री, शीर्षक व विवरण से मिलाया जाएगा।"
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "इस शीर्षक से मिलते रिटर्न आइटम"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3625,74 +3568,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "आपका ईमेल पता"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "ईमेल पता जिसे यह लिंक भेजना है"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "पता लगाता है कि एवस्टरनल एडीटर क्रिया सक्रिय है क्या इस क्रिया के लिए ग्राहक वाला विशेष उपयोग इन्स्टॉल होना चाहिए।"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "लघु नाम आइटम के वैब पते का हिस्सा है। इसमें स्पेस, अपरकेस, अंडरस्कोर या अन्य विशेष अक्षर नहीँ होने चाहिए।"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "सही करने पर प्रत्येक यूजर अपने वरीयता पैनल से एक स्किन चुन सकता है।"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "आपके स्थानीय एसएमटीपी (आउटगोइंग ईमेल) सर्वर का पोर्ट। सामान्यतः 25"
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "आपके स्थानीय एसएमटीपी (आउटगोइंग ईमेल) सर्वर का पता। सामान्यतः 'स्थानीय होस्ट' यदि आप ईमेल भेजने के लिए बाहरी सर्वर इस्तेमाल न करते हों"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3702,47 +3645,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "चुने होने पर इसमें शामिल सभी आब्जेक्ट्स बदल जाते हैं"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "अपडेट आधार तिथि (दिखावटी विवरण)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "अपडेट का बारम्बारता नियंत्रक मिसाल के लिए, अगर आप इसे हर दूसरे सप्ताह अपडेट करना चाहते हैं, चुने 'साप्ताहिक' ऊपर और '2' यहां"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "सिंडिकेट किए जाने वाले अधिकतम आइटम"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "अधिकतम सिंडिकेट आइटम"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "अगर आप हर मंगलवार को साप्ताहिक अपडेट चाहते हैं तो ध्यान रखें कि यह मंगलवार से शुरू हो"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "अपडेट का बारम्बारता नियंत्रक मिसाल के लिए, अगर आप इसे हर दूसरे सप्ताह अपडेट करना चाहते हैं, चुने 'साप्ताहिक' ऊपर और '2' यहां"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "चैनल अपडेट करने का बारम्बारता नियंत्रक"
 
@@ -3758,17 +3701,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "यूजरनेम दर्ज करें जैसे जेस्मिथ। कोई स्पेस या विशेष अक्षर नहीं। यूजरनेम व पासवर्ड केस से चलते हैं, ध्यान रखें कि कैस लॉक की सक्रिय न हो। यह नाम लॉग इन के लिए इस्तेमाल होता है"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3779,7 +3722,7 @@
 msgstr "छिपाएं"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "एचटीएमएल"
 
@@ -3794,117 +3737,117 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "टिप्पणी जोड़ें"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "जोड़ने के लिए एक आइटम चुनें"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "नया ग्रुप जोड़ें"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 #, fuzzy
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "नया आइटम जोड़ें"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "नया यूजर जोड़ें"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "label_add_type"
 msgstr "जोड़ें (टाइप)"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "चयनित ग्रुप्स में यूजर जोड़ें"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "इस ग्रुप में चयनित यूजर जोड़ें"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "उन्नत"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "प्रभावित सामग्री"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3914,90 +3857,87 @@
 msgstr "इस आइटम पर चर्चा होने दें"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "सदस्यों को अपना प्रारम्भिक पासवर्ड चुनने दें"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "गुमनाम यूजर"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "कोई लेखक"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "बदलाव करें"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "चयनित यूजर्स को स्थानीय रोल दें"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "चयनित ग्रुप को स्थानीय रोल दें"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "लेखक"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "प्रॉडक्ट जोड़ें हटाएं पर वापस"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "एरर (गलती) लॉग पर वापस"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4013,133 +3953,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "कैलैण्डर"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "रद्द"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "टिप्पणी बदलें"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "सदस्य गुण बदलें"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "पासवर्ड बदलें"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "अवस्था बदलें"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "भाषा चुनें"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "प्रदर्शित एन्ट्रीज को हटाएं"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "फाइल के लिए यहाँ क्लिक करें"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "टिप्पणी"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "द्वारा पोस्ट किय गया"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "पर"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "टिप्पणी"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "समुदाय वर्कफ़्लो"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "तुलना करें"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "पासवर्ड की पुष्टि करें"
 
@@ -4159,13 +4088,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "रख रहा है"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "सामग्री संपादक"
 
@@ -4176,17 +4104,17 @@
 msgstr "सहयोगी"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "स्किन कुकी को अनिश्चितकाल तक रहने दें"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "अपवादों को ईवैण्ट लॉग में कॉपी करें"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "इसमें कॉपी करें"
 
@@ -4211,32 +4139,32 @@
 msgstr "फील्ड का नाम"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "वर्तमान पासवर्ड"
 
@@ -4261,40 +4189,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "डिफॉल्ट भाषा"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "डिफॉल्ट स्किन"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "व्यक्ति चित्र (पोर्ट्रेट) हटाएं"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "वर्णन"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "सिन्डिकेशन डिसएबल करें"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4313,77 +4238,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "सक्रिय"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "प्राभावी तिथि"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "ई-मेल"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "ई-मेल पता"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "सिन्डिकेशन एनेबल करें"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "ग़लती"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "गलती संदेश"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "पर अनुरोध किया गया"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "गलती प्रकार"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "गलती वैल्यू"
 
@@ -4397,9 +4308,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4424,17 +4334,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "अपवाद"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4444,13 +4354,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "समाप्ति तिथि"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4460,134 +4369,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "फाइल प्रकार"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "यहाँ एक समूह उपलब्ध करें"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "फॉर्मेट"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "पूरा नाम"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "उत्पन्न करें और ई-मेल करें सदस्य का प्रारम्भिक पासवर्ड"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "समूह"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "समूह के सदस्य"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "समूह सदस्यताएँ"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "समूह गुण"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "समूह"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "ऐतिहासिक उपलब्ध नहीं"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "अपवाद प्रकारों की अनदेखी की गई"
 
@@ -4602,12 +4504,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4617,7 +4519,7 @@
 msgstr "इनहैरिट कसौटी"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "इन्सटॉल"
 
@@ -4627,33 +4529,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "आइटम प्रकार"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "कीवर्डस"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "भाषा"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "अंतिम लॉग-इन"
 
@@ -4663,100 +4564,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "खोजों में सूचीबद्ध"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "सौंपने के लिए भूमिका"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "लॉग करें"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "टिप्पणी जोड़ें लॉग करें"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "देखें"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "पासवर्ड के साथ ई-मेल भेजें"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4766,90 +4659,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "मेरा यूज़र नाम है"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "नाम"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "तब से नए आइटम"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "नया ऑनर्स"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "नया शार्ट नाम"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "नया शीर्षक"
 
@@ -4859,82 +4749,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "कोई समूह निर्दिष्ट नहीं था"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "कोई वरीयता पैनल उपलब्ध नहीं"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "कितने अपवाद रखने हैं"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "आब्जेक्ट लॉक्ड"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "वन-स्टैप प्रकाशन वर्कफ्लो"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "साधारण प्रपत्र-आधारित सम्पादक"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "यह उत्पाद पुराना है, दोबारा इंस्टाल करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "पासवर्ड"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "पासवर्ड नीति"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "पंजीकरण प्रक्रिया पूरी करने के लिए एक पासवर्ड बनाकर आपको ई-मेल किया जाएगा"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4946,43 +4826,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "सर्च करो"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "पोर्टल वर्णन"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "पोर्टल से पता"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "पोर्टल से नाम"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "पोर्टल शीर्षक"
 
@@ -4992,213 +4871,195 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "व्यक्ति चित्र (पोर्टेट)"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "प्लोन संचालित"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "पब्लिक ड्राफ़्ट"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "प्रकाशित"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "प्रभावी"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "शीघ्र खोज"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "रिफ्रैश"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "रजिस्टर"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "मेरा नाम याद रखें"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "हटाएं"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "चयनित समूह को हटाएं"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "सबको नया नाम दें"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(आवश्यक)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "पूर्ववर्ती संशोधन"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "बाद के संशोधन"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "स्थित समीक्षा"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "भूमिका (एँ)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "आरएसएस फीड"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "सेव"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "सर्च (खोजें)"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "खोज द्वारा"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "खोज नियम"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "खोज टैक्स्ट"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "चुनें"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "सभी आइटम सलेक्ट करें"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 #, fuzzy
 msgid "label_select_group"
 msgstr "चुनें समूह (नाम)"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 #, fuzzy
 msgid "label_select_user"
 msgstr "चुनें यूज़र (यूज़र)"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 #, fuzzy
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "चुनें यूज़र/समूह (भूमिका)"
@@ -5209,144 +5070,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "सैन्ड (भेजें)"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "से"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "मुझे मेरा पासवर्ड भेजें"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "को भेजें"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "बाह्य संपादक फ़ीचर सक्रिय"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "लघु नाम"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "सभी एन्ट्रीज (प्रविष्टियां) दिखाओ"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "मुझे दिखाएँ"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "आकार"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "यूज़र्स को स्किन चुनने दें"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "सामग्री पर पहुँचे"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "एसएमटीपी पोर्ट"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "एमएमटीपी सर्वर"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "अवस्था"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "अवस्था"
 
@@ -5356,60 +5211,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "विषय"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "सब-ऑजैक्ट"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "अपडेट बेस"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "चैनल वर्णन"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "चैनल शीर्षक"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "अपडेट फ्रीक्वैंसी"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "अधिकतम आइटम"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "अधिकतम सिंडिकेटिड आइटम"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "अपडेट बेस"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "अपडेट फ्रीक्वैंसी"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "अपडेट अवधि"
 
@@ -5419,70 +5271,63 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "समय"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "शीर्षक"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "चुनें सभी/कोई नहीं"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "उलटिए"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "अनइनस्टॉल (स्थापना हटाना)"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "समूह सिंहावलोकन तक"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "प्लोन सैटअप तक"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "मेरी वरीयताएँ तक"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "यूज़र्स सिंहावलोकन तक"
 
@@ -5494,503 +5339,465 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "चयनित उपयोग करें"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "यूज़र"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "यूज़र का नाम"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "यूज़र गुण"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "यूज़र खोज"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "यूज़र"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "यूज़र और समूह"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "दृश्य सदस्य"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "उन्नत"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "डिफॉल्ट वर्कफ़्लो विन्यास"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "आप सभी दस्तावेज़ की आरम्भिक अवस्था भी बदल सकते हैं"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "अंतिम लॉग-इन"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "खाता विवरण"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "टिप्पणी विवरण"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "पता सूचना"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "सौंपी गई भूमिकाएँ (फोल्डर)"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "उपलब्ध समूह"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "उपलब्ध सदस्य"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "स्वामित्व बदलें"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "टिप्पणी विवरण"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "इंस्टॉल के लिए उपलब्ध उत्पाद"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "इंस्टॉल हुए उत्पाद"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "उपलब्ध आइटम"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "लॉग विवरण"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "अपवाद लॉग (सबसे नया पहले)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "कोई अपवाद लॉग नहीं"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "आउटगोइंग मेल सर्वर (एसएमटीपी) विवरण"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "सदस्य विवरण"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "सदस्य खोज कसौटी"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "आप लॉग-इन नहीं हैं। आप वैकल्पिक रूप से यूज़र नेम और पासवर्ड नीचे लिख सकते हैं। यदि आप अपना यूज़र नेम और पासवर्ड नीचे नहीं लिखते तो यह टिप्पणी 'अनजान यूज़र' के रूप में पोस्ट की जाएगी"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "पासवर्ड विवरण"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "व्यक्तिगत विवरण"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "प्लोन विवरण"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "पोर्टलस्किन विवरण"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "प्रकाशित हो रहे विवरण"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "खोजें शर्तें"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "सिंडिकेशन विवरण"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "सदस्य विवरण"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "लिंक पता है"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "समूह गुण"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "समूह नाम उपलब्ध नहीँ"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "रीप्लेस रोकें/स्ट्रक्चर यहाँ दस्तावेज़/आइकॉन चिन्ह इंस्टॉल लॉग"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "यूज़र नेम उपलब्ध नहीं"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "एक्शन"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "एक्शन किया गया"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "प्रभावित आइटम"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "टिप्पणी"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "तिथि और समय"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "ई-मेल पता"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "समूह नाम"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "समूह हटाएँ"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "संशोधित"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "नाम"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "ऑर्डर"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "द्वारा किया गया"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "यूज़र हटाएँ"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "रीसैट पासवर्ड"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "भूमिकाएँ"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "आकार"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "अवस्था"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "शीर्षक"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "यूज़र नाम"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "प्रमाणीकृत कुकी निष्क्रिय होने पर, कुकी-आधारित लॉग-इन उपलब्ध नहीं"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "प्रमाणीकृत कुकी निष्क्रिय। लॉगइन पोर्टलैट उपलब्ध नहीं"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6115,50 +5922,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "नहीं"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "इस आइटम का बॉडी-टैक्स्ट नहीं है, इसे बदलने के लिए एडिट टैब क्लिक करें"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "कोई टिप्पणी नहीं"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(अभी कोई फाइल अपलोड नहीं हुई)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(अभी कोई छवि अपलोड नहीं हुई)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "कोई सदस्य आपकी (स्ट्रांग) खोज कसौटी (सिद्धांत) इस्तेमाल करता नहीं पाया गया"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "कोई समाचार नहीं दिया गया"
 
@@ -6167,7 +5972,7 @@
 msgstr "अनिदिष्ट"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6177,13 +5982,12 @@
 msgstr "बकाया"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "सादा टैक्सट"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "द्वारा पोस्ट किया"
 
@@ -6205,16 +6009,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "प्रकाशित"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "और पढ़ें"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "कुकीज़ प्रमाणिकरण निष्क्रिय है"
 
@@ -6224,18 +6026,17 @@
 msgstr "अस्वीकार"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "काम पूरा होने पर अपने ब्राउज़र से लॉग आउट करें या एग्ज़िट करें"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 #, fuzzy
 msgid "results_by_author"
 msgstr "द्वारा (लेखक), तिथि"
@@ -6247,23 +6048,23 @@
 msgstr "वापस"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 #, fuzzy
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "आप जो सामग्री ढूंढ रहे थे नहीं मिली? अधिक सटीक खोज विकल्पों के लिए (उन्नत खोज) कर के देखें"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "उन्नत खोज"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "यह लिंक आपको(पोर्टल यूआरएल) से भेजा गया है। यह मेल आपको इसलिए मिल रही है क्योंकि किसी ने (पोर्टल नाम) पर यह पेज पढ़ा और सोचा कि आपको दिलचस्प लगेगा। यह आपको (पता) द्वारा भेजा गया है, निम्नलिखित टिप्पणी के साथः (टिप्पणी) (दस्तावेज शीर्षक) व (दस्तावेज विवरण) व (दस्तावेज यू आर एल)"
@@ -6275,17 +6076,17 @@
 msgstr "दिखाएं"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "व्यवस्थित टैक्स्ट"
 
@@ -6295,106 +6096,103 @@
 msgstr "प्रस्तुत करें"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "कैलेंडर"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "एक्सेप्शन लॉग (सबसे बाद का पहला)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "इतिहास"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "रिव्यू हिस्ट्री (पिछला देखें)"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "हर समूह के लिए रोल चुनें"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "शोधित परिणाम"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "होम (घर)"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "यह प्रॉडक्ट टूटा है"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "यह साइट निम्नलिखित मानकों के अनुरूप है"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 #, fuzzy
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "द्वारा (रचनाकार), अंतिम संशोधन (तिथि)"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "निर्दिष्ट लॉग प्रविष्टि नहीं मिली शायद एक्स्पायर हो गई होगी"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6409,246 +6207,240 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "समूह"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "अपने ब्राउजर में सबसे ऊपर मेन्यु परव्यू को क्लिक करें और इन्टरनेट विकल्प चुनें"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "स्क्रीन पर सबसे ऊपर सिक्यूरिटी टैब क्लिक करें"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "कस्टम लेवल क्लिक करे और स्क्रॉल करते हुए कुकीज़ खंड तक नीचे आएं"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "चुनें व कोट, हमेशा कुकीज व कोट स्वीकार करें, कुकीज कोट स्वीकार करने से पहले संकेत दें और ओके क्लिक करें"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "कस्टम लेवल क्लिक करें और स्क्रॉल करते हुए कुकीज खंड तक नीचे आएं"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "स्क्रीन पर सबसे ऊपर सिक्यूरिटी टैब क्लिक करें"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "कस्टम लेवल क्लिक करें और स्क्रॉल करते हुए कुकीज़ खंड तक नीचे आएं"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "सेट व कोट, सत्र पूर्व कुकीज व कोट को अनुमति दें, इनेबल करें और ओ के क्लिक करें"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "अपने ब्राउजर में सबसे ऊपर मेन्यु पर टूल्स को क्लिक करें और इंटरनेट विकल्प चुनें"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "स्क्रीन पर सबसे ऊपर प्राइवेसी टैब क्लिक करे"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "स्लाइडर को भी डियम तक ले जाएं और ओके क्लिक करें"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "अपने ब्राउजर पर सबसे ऊपर मेन्यु में एडिट क्लिक करें और प्रैफरेन्सेज़ चुनें"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "ढूंढे व कोट, प्राइवेसी व एएमपी, सिक्यूरिटि व कोट, बाई तरफ मेन्यु में। अगर व कोट, प्राइवेसी व एएमपी, सिक्यूरिटि व कोट के बाई तरफ (+) है तो उस पर क्लिक करें"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "चुनें व कोट, उन्नत व कोट"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "चुने व कोट, सभी कुकीज आने दें व कोट, या व कोट, सिर्फ वही कुकीज स्वीकार करे जो मूल सर्वर को वापस भेज जाते हैं व कोट, और ओके क्लिक करें"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "अपने ब्राउजर पर सबसे ऊपर मेन्यु में एडिट क्लिक करें और प्रैफरेंसेज़ चुनें"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "चुने व कोट, उन्नत व कोट"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "चुने व कोट, सभी कुकीज आने दें व कोट, या व कोट, सिर्फ वही कुकीज स्वीकार करे जो मूल सर्वर को वापस भेज जाते है व कोट, और ओके क्लिक करें"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "अपने ब्राउजर पर सबसे ऊपर मेन्यु में एडिट क्लिक करें और प्रैफरेंसेज चुनें"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "ढूंढे व कोट, प्राइवेसी व एएमपी, सिक्यूरिटि व कोट, बाई तरफ मेन्यु में। प्राइवेसी व एएमपी, सिक्यूरिटी के दाईं तरफ इशारा करता त्रिकोण है तो उसे क्लिक करें"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "चुनें व कोट, कुकीज व कोट, नीचे व कोट, प्राइवेसी व एएमपी, सिक्यूरिटी व कोट"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "चुनें व कोट, सिर्फ मूल वैबसाइट के लिए कुकीज इनेबल करें, या व कोट, सभी कुकीज इनेबल करें व कोट, और क्लिक करें व कोट, ओके व कोट"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "कोई आइटम प्रकाशित नहीं हुआ है"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "कोई मैच नहीं"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "एफ 12 दबाएँ"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "क्लिक व कोट, इनेबल कुकीज व कोट"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "प्रॉडक्ट विवरण"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "यह प्रॉडक्ट फाइल सिस्टम से हटा दिया गया है"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "text_search"
 msgstr "खोज"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "यूजर"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "एवर"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "एक्सपायर्ड"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "पिछले महीने"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "पिछले सप्ताह"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr "समय विभाजक"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "कल"
 
@@ -6658,86 +6450,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "यह प्लोन साइट प्लोन कन्टेन्ट मैनेजमेंट सिस्टम के जरिए बनाई गई है. अधिक सूचना हेतु क्लिक करें"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "यह प्लोन साइट वैध सीएसएस से बनाई गई है"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6747,116 +6547,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "आइटम नीचे सरकाएं"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "आइटम ऊपर सरकाएं"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "अपेक्षित"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "इन सर्च परिणामों की आरएसएस फीड"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "यह प्लोन साइट अमरीका सरकार की धारा 508 एक्सेसिबिलिटी गाइडलाइन्स के अनुरूप है"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "इस यूजर को मेल भेजें"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "यह प्लोन साइट डब्ल्यू 3 सी-डब्ल्यू आई वैब एक्सेसिबिलिटी गाइडलाइन्स के अनुरूप है"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "यह प्लोन साइट एक वैध एक्स एच टी एम एल है"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6989,17 +6795,17 @@
 msgstr "बुध"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "हां"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "आप यहाँ हैं"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Damir Roso <damir.roso at webteh.hr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Mape definiraju proizvoljni pregled predmeta, ili se ponašaju kao direktorij ako pregled nije zadan"
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Promjene su obavljene."
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Sadržaj je izmjenjen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Postavke sadržaja su pohranjene."
 
@@ -311,7 +309,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Promjene datoteke su pohranjene."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -593,7 +581,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Događaji su objekti koji se koriste u kalendaru kao tematski upit u katalog."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Pozicija predmeta je promjenjena."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Odjava"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Mail postavke"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mail je poslan"
 
@@ -920,7 +908,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Zalijepi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -934,15 +922,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -957,11 +945,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Molimo da ispravite naznačene pogreške."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -969,11 +957,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Unesite valjani datum i vrijeme."
 
@@ -1009,7 +997,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Izaberite jedan ili više predmeta koje želite izrezati."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Odaberite jedan ili više predmeta koje želite izbrisati."
 
@@ -1025,11 +1013,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1044,7 +1032,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1071,14 +1059,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Unešeni ID korisnika ne postoji"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Korisničko ime koje ste izabrali već postoji ili nije valjano. Izaberite drugo."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transakcija opozvana."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ove veze."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Registrirali ste se!"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Prvo se morate prijaviti."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1699,221 +1666,224 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope management sučelje"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Natrag na Dodaj/Ukloni proizvod"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Slijedećih ${number} predmeta"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Prethodna ${number} predmeta"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} predmet(a) se podudaraju s Vašim kriterijem."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Pregled komentara"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Nadolazeći događaj"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Vanjske:"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Zaboravili ste zaporku?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Posljednja izmjena"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokalne:"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Više..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Moji favoriti"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Novi korisnik?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Vijesti"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Vezane informacije"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Lista recenzija"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Prijava"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontakt email"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontakt telefon"
 
@@ -1938,12 +1908,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1953,247 +1923,248 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Možete dodati komentar ukoliko ispunite obrazac ispod. Upisuje se običan tekst."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Izaberite vrstu predmeta koji želite dodati u svoju mapu."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Ovdje možete dodavati i uklanjati proizvode u listi ispod."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Ova tražilica omogućava Vam pretragu jednog ili više pojmova na ovim stranicama. <br/> Uvijek možete koristiti brzu tražilicu, ovaj obrazac se koristi ukoliko želite biti što određeniji..."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Prije svega morate promjeniti svoju originalnu zaporku, ovo je mjera iz sigurnosnih razloga."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Iz ovog obrazca možete promjeniti vlasništvo objekata na druge članove."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Ovako će izgledati Vaši komentari kada budu poslani."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Postavke za portal i proizvode koji se mogu dodati."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Plone Copyright  2000-${current_year} by ${limi}, ${runyaga}, ${blacktar}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupe su skup korisnika. Nisu direktno povezane privilegijama na globalnom nivou, za to se obično koriste uloge - pojedinoj grupi se pripisuje određena uloga..."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Ova stranica ispisuje greške koje su se dogodile nedavno na portalu. Možete podesiti broj grešaka koje će biti pohranjene, i da li želite da budu kopirane u zapis s događajima."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Kliknite ovdje da Vam se pošalje mailom zaporka, ako ste je zaboravili."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Možete dodati ili ukloniti korisnike iz ove grupe. Ovo neće stvarno izbrisati korisnika, već će ga ukloniti iz ove grupe."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupe su prikladan način za djeljenje predmeta među skupom korisnika. Odaberite jednu ili više grupa, i ulogu koju ćete dodjeliti."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupe su logičan skup korisnika poput odjela u poslovnom sektoru. Grupe nisu izravno povezane sa privilegijama na globalnom nivou, za to se obično koriste uloge - time dodjeljujete određenoj grupi njenu ulogu."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Ova klasa ne podržava povjesno sučelje. Sadržaj se mora povezati sa OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Izaberite jednu ili više osoba i ulogu koju im želite dodjeliti."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Ovo je Vaš prvi posjet."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Možete primjetiti da je gornji desni izbornik izmjenjen. Sadrži osobne alate, koji će Vam pomoći prilikom konfiguracije i podešavanja osobnih postavki. Ostat će vidljivi dok ste prijavljeni."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> Nadamo se da ste proveli ugodno vrijeme koristeći se našim servisom. Veselimo se Vašem slijedećem posjetu. </p>  <p> Svako dobro želi Vam ${portal_title}. </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Upišite svoje korisničko ime, potom kliknite <strong>Pošalji mi zaporku</strong> , i zaporka će biti poslana na Vašu email adresu (ako ste je upisali prilikom registracije). Druga mogućnost je da pošaljete email na ovu adresu"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Mail postavke portala."
 
@@ -2203,7 +2174,7 @@
 msgstr "Mapa sadrži predmete u vlasništvu korisnika/korisnice ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Lista vidljivih korisnika."
 
@@ -2213,359 +2184,353 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Ova tražilica omogućuje pronalaženje korisnika definiranjem jednog ili više kriterija za pretragu."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Vaše osobne postavke."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Možete otići u dio ${your_folder} i dodati sadržaj, ili želite ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "podesiti Vaše postavke"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Vaša mapa"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Ako nemate korisnički račun, posjetite ${registration_form} kako biste postali korisnik."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "obrazac za registraciju"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Ovaj objekt ne daje mogućnost usporedbe."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Trenutno nema predmeta u ovoj mapi."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Nemate privilegiju za pregled ove stranice. Ako mislite da je ova poruka pogrešna molimo Vas da pošaljete email na"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nema pronađenih rezultata."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Ova mapa nema vidljivih predmeta. Za dodavanje sadržaja pritisnite gumb 'dodaj', ili zalijepite sadržaj s druge lokacije."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni. Vaše korisničko ime i/ili zaporka su možda netočni."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Portal - opće postavke."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Stanje predmeta (tkođer poznato kao stanje recenzije) određuje tko može vidjeti taj predmet. <strong>Privatne</strong> predmete mogu vidjeti samo vlasnici i administratori. Samo su <strong>objavljeni</strong> predmeti dostupni svim posjetiteljima. Kako bi predmet bio objavljen mora ga pregledati recenzent. <br/> Još jedan način na koji možete kontrolirati vidljivost predmeta je pomoću <strong>datuma početka</strong> . Predmet nije dostupan javnosti prije tog datuma, <em>čak ako je i <strong>objavljen</strong></em> ."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Svi objavljeni predmeti, prvo najnoviji."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Svaki predmet ima naziv i naslov, te ih možete mijenjati unošenjem novih detalja dolje."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Uloge su skup privilegija. Najučestalija uloga je članska uloga, koja je bilo koji korisnik portala. Možete definirati dodatne uloge ukoliko želite kreirati nove posebne privilegije, koje ćete kombinirati za stvaranje nove grupe."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Ako želite dodati novu ulogu morate koristiti Zope Management sučelje, jer se dodavanje uloga smatra razvojnim poslom."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Traži izraz:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Traži korisnike i grupe koje želite locirati (prazna pretraga pronalazi sve rezultate). Odaberite one koje želite dodati."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Unesite e-mail adresu."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Zaporka je poslana.<br/> Ubrzo bi trebala stići u Vaš poštanski sandučić. </p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Možete dijeliti prava za mape (uključujući sadržaj) i pojedine predmete. Ovi korisnici imaju privilegije ovdje:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Dijeljenje je jednostavan način na koji možete drugima dozvoliti pristup kako bi surađivali s Vama prilikom stvaranja Vašeg sadržaja. Za dijeljenje ovog predmeta potrebno je potražiti ime ili email osobe u formi, te joj dodjeliti odgovarajuću ulogu."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Za ulazak u ovaj dio morate se prijaviti koristeći korisničko ime i zaporku."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Hvala."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Postavke koje imaju utjecaj na izgled portala i upotrebu predloška (template)."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Administrator je isključio syndication."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Kako bi promjenili zaporku koristite obrazac ispod."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Kliknite na korisničko ime za pregled i izmjenu detalja određenog korisnika. Kliknite na ikonu kuverte kako bi poslali mail korisniku. Možete također izmjeniti e-mail adrese, i dodati ili ukloniti korisnike."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "U ovom djelu možete podesiti svoje postavke."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Registrirani kao korisnik."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Za trenutnu prijavu kliknite gumb."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Uskoro ćete primiti email sa zaporkom i uputama kako aktivirati Vaše članstvo."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2574,606 +2539,595 @@
 msgstr "email"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Postoji greška prilikom instalacije, provjerite zapis"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "od"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Å to"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Kada"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Gdje"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Jedan nivo gore"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Akcije"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Dodaj novi predmet"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Dodavanje privilegije dijeljenja - ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Dodaj/Ukloni proizvode"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Napredna pretraga za sadržaj"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Promjeni vlasništvo"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Promjeni zaporku za ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Pregled komentara"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Portal postavke"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Kreiraj grupu"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Aktualna privilegija dijeljenja - ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Izmjeni postavke grupe za ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Kako uključiti 'cookies'"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detalji greške"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Sadržaj datoteka"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "ÄŒlanovi grupe"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "ÄŒlanovi ${groupname} grupe"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "ÄŒlanstva u grupama za ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Dodaj privilegiju djeljenja za grupe"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Trenutni članovi grupe"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Pregled grupa"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Verzija 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Verzija 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Verzija 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Prijepis"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Link na"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Izgubljena zaporka"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Mail postavke"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Ispis korisnika"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Pretraga korisnika"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Trenutna članstva u grupama"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Verzija 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Osobne postavke"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Verzija 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Verzija 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Nedovoljno privilegija"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Osobni alati"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Ploča s postavkama"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Postavke portala"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Korisničke postavke - ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Opis proizvoda ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Postupak objavljivanja"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Objavljeni predmeti"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Obrazac za registraciju"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Preimenuj predmet"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Dobiveni rezultati"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Urednik za uloge"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Traženje novih grupa"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Traženje članova nove grupe"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Traženje korisnika i grupa"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sekcije"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Odabir workflow-a"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Pošalji stranicu"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Zaporka poslana"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Prijavite se"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Greška prilikom prijave"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Upravo ste se odjavili"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Greška na stranicama"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Naše isprike..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Postavke za vizualne teme"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Syndication postavke"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Globalne postavke Syndication-a"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Poništi akcije"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Moje postavke"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Pregled korisnika"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Pregled"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Dobrodošli!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "${sitename} Vam želi dobrodošlicu"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Prijavljeni ste"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3183,47 +3137,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Mjenja vlasništvo aktualnog objekta."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Izmjenite stanje odabranih predmeta."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Izaberi datum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Komentar o ovoj vezi."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Ponovo unesite zaporku. Zaporke moraju biti iste."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Izaberite koji editor za sadržaj želite koristiti. Editori obično imaju određene uvjete koje moraju zadovoljiti preglednici."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3233,7 +3182,7 @@
 msgstr "Imena ljudi koji su doprinjeli ovom predmetu. Pojedino ime bi trebalo biti u posebnom retku."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Ako je označeno, 'cookie' za vizualne teme neće nikada isteći."
 
@@ -3259,12 +3208,12 @@
 msgstr "Pregled dostupnih polja"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Unesite svoju zaporku."
 
@@ -3289,35 +3238,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Odredite početnu vrijednost jezika za novo kreirane predmete."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Odaberite početnu vrijednost vizualne teme za portal."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Kratak opis predmeta."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Datum kada će predmet biti dostupan (također mora biti i objavljen). Ako datum nije izabran predmet će odmah biti dostupan."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Upišite email adresu. Ovo je neophodno u slučaju da zaboravite zaporku. Poštujemo Vašu privatnost i obvezujemo se na tajnost Vaših podataka."
 
@@ -3327,43 +3274,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Datum isteka predmeta. Ovo će automatski predmet učiniti nevidljivim za ostale na izabrani datum. Ako se datum ne izabere neće nikada isteći."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Ako ste nesigurni koji format želite, odaberite običan tekst i napišite dokument kao što i obično činite."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Unesite ime i prezime."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "ID groue. Naknadno se nemože promjeniti."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3379,41 +3325,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Određuje da li će se Vaše korisnčko ime pojaviti u pretrazi korisnika na ovim stranicama."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Korisničko ime je osjetljivo na velika i mala slova."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Izgled portala."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3423,33 +3366,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Unesite novu zaporku. Najmanje 5 znakova."
 
@@ -3459,23 +3401,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Najmanje 5 znakova."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Određuje da li korisnici mogu izabrati svoju zaporku. Uz ovu postavku korisnici mogu izabrati 'slabu' zaporku. Ukoliko to ne želite koristite \"Generate\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3485,23 +3426,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Opis portala koristi se kod sindikacije sadržaja. Neka bude kratko."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Portal generira e-mail koristeći ovo ime kao e-mail za odgovor."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Portal generira e-mail koristeći ovo ime kao e-mail pošiljatelja."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Naziv portala."
 
@@ -3511,106 +3452,108 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Za dodavanje ili izmjenu portreta: kliknite na \"Podnesi\" gumb; izaberite svoju sliku. Preporučena veličina slike je 75 piksela u širinu i 100 piksela u visinu."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Biti će dodano u povijest objavljivanja. Ako ih je više odabrano, komentar će biti dodan svima."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Ovo možete označiti ukoliko želite da ubuduće Vaše korisničko ime bude automatski upisano."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Prikaz predmeta od pojedinog autora."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Prikaz predmeta koji se podudaraju s opisom. Više riječi se može odabrati u kombinaciji s <strong>AND</strong> i <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Prikaz korisnika čija email adresa sadrži ovu vrijednost."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Prikaz sadržaja određenog tipa."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Prikaz predmeta koji se podudara s jednom ili više ključnih riječi. Višestruke riječi se mogu označiti pritiskom tipke <strong>Ctrl</strong> i  <strong>lijevim klikom tipke miša</strong> na ključne riječi."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Prikaz korisnika koji su se prijavili od jučer, prošlog tjedna, itd."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Prikaz korisnika koji u korisničkom imenu sadrže ovu vrijednost."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Prikaz predmeta dodanih nakon Vašeg zadnjeg posjeta, prošlog tjedna, itd."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Prikaz korisnika koji imaju sve odabrane uloge."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Za jednostavnu pretragu teksta unesite pojam koji tražite. Ako koristite više riječi u pretrazi morate ih kombinirati sa  <strong>AND</strong> i <strong>OR</strong> . Tekst u ovom polju će se podudarati sa sadržajem, naslovom i opisom."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Prikaz predmeta koji se podudaraju s ovim naslovom."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3620,74 +3563,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Vaša email adresa."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-mail adresa na koju će biti poslan link."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Određuje da li će vanjski editor biti uključen. Ova mogućnost zahtjeva posebno instaliranu aplikaciju."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Kratko ime je dio web adrese od predmeta. Ne smije sadržavati razmake, velika slova, podvlačenja ili neke druge specijalne znakove."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Ako je označeno svaki korisnik može izabrati vizualnu temu u svojim postavkama."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Port Vašeg lokalnog SMTP (outgoing e-mail) poslužitelja. Obično \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Adrsa Vašeg lokalnog SMTP (outgoing e-mail) poslužitelja. Obično \"localhost\", osim ako koristite vanjski poslužitelj za slanje e-maila."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3697,47 +3640,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Ako je izabrano mjenja sve sadržane objekte."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Ažuriraj osnovicu datuma (dummy description)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Kontrolira frekvenciju ažuriranja. Npr. ako želite ažuriranje svaka dva tjedna, izaberite \"tjedno\" iznad, i \"2\" ovdje."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Najveći broj predmeta za syndicate."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Najveći broj syndicated predmeta."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Ovo je datum od kojeg počinje odbrojavanje. Ako želite ažurirati tjedno svakog utorka, neka i ovo počinje s utorkom."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Kontrolira frekvenciju ažuriranja. Npr. ako želite ažuriranje svaka dva tjedna, izaberite \"tjedno\" iznad, i \"2\" ovdje."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Kontrolira učestalost ažuriranja kanala."
 
@@ -3753,17 +3696,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Unesite korisničko ime. Razmaci ili specijalni znakovi nisu dozvoljeni. Korisničko ime i zaporka su osjetljivi na velika i mala slova. Ovo je ime koje se koristi za prijavu."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3774,7 +3717,7 @@
 msgstr "sakrij"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3789,115 +3732,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Dodaj komentar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Izaberite predmet koji ćete dodati"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Dodaj novu grupu"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Dodaj novi predmet"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Dodaj novog korisnika"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${type} - dodaj"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Dodaj korisnika u odabrane grupe"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Unesi odabrane korisnike u ovu grupu"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Pogođen sadržaj"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3907,90 +3850,87 @@
 msgstr "Dozvoli diskusiju o ovom predmetu"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Dozvoli korisnicima odabir njihovih početnih zaporki"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonimni korisnik"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Bilo koji autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Podnesi promjene"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Pridruži lokalnu ulogu na odabranog korisnika(e)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Pridruži lokalnu ulogu na odabranu grupu(e)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Natrag na Dodaj/Ukloni proizvode"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Natrag na zapis s greškama"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4006,133 +3946,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Poništi"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Promjeni komentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Promjeni postavke članova."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Promjeni zaporku"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Promjeni stanje"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Izaberi jezik"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Obriši prikazane unose"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klikni ovdje kako bi uzeo datoteku"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Poslao"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "dana"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Komentari"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Usporedi"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Potvrda zaporke"
 
@@ -4152,13 +4081,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "sadrži"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor za sadržaj"
 
@@ -4169,17 +4097,17 @@
 msgstr "Suradnici"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Učini da cookie za vanjski dizajn ostane na neodređeno vrijeme"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopiraj greške u zapis s događajima"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopiraj"
 
@@ -4204,32 +4132,32 @@
 msgstr "Ime polja"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Trenutna zaporka"
 
@@ -4254,40 +4182,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Osnovna postavka jezika"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Osnovna postavka vizualne teme"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Obriši portret"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Isključi 'syndication'"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4306,77 +4231,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Uključeno"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Datum početka"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Email adresa"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Uključi 'syndication'"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Greška"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Poruka greške"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Vrijeme zahtjeva"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Vrsta greške"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Vrijednost greške"
 
@@ -4390,9 +4301,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4417,17 +4327,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Greška"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4437,13 +4347,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Datum isteka"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4453,134 +4362,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tip datoteke"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Pronađi grupu"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Ime i prezime"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generiraj i pošalji novom korisniku e-mail s zaporkom"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "ÄŒlanovi grupe"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "ÄŒlanstvo u grupi"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Postavke grupe"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupe"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Povijest nije dostupna"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignoriraj tipove s greškom"
 
@@ -4595,12 +4497,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4610,7 +4512,7 @@
 msgstr "Kriterij nasljeđivanja"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instaliraj"
 
@@ -4620,33 +4522,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tip predmeta"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Ključne riječi"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Jezik"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Posljednja prijava"
 
@@ -4657,100 +4558,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Izlistano u pretrazi"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Dodjeljivanje uloge"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Prijava"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Prijavi se kako bi dodao komentar"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Izgled"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Pošalji mail sa zaporkom"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4760,90 +4653,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moje korisničko ime je"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Novi predmeti od"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Novi vlasnik"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nova zaporka"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Novo kratko ime"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Novi naziv"
 
@@ -4853,82 +4743,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Nije navedena niti jedna grupa"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Nema dostupne ploče s postavkama."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Broj grešaka koji se čuvaju"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objekt je zaključan"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Workflow s jednim korakom za objavu"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Običan editor (radi u svim preglednici)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Ovaj proizvod je zastario, kliknite ovdje za ponovnu instalaciju"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Zaporka"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Politika zaporki"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Zaporka će biti generirana i poslana email-om kako bi zaključili postupak registracije."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4940,43 +4820,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Započni pretragu"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Opis portala"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "'Od' adresa"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "'Od' ime"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Naziv portala"
 
@@ -4986,211 +4865,193 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portret"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Powered by Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "javni odabir"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Objavljeno"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "efikasno"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Brza pretraga"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Obnovi"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registracija"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Zapamti moje ime."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Ukloni"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Ukloni odabranu grupu"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Preimenuj"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Nužno)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Prijašnja revizija"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Kasnija revizija"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Status recenzije"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Uloge"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS Feed"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Spremi"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Traži"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Traži po"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Traži pojam"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Traži tekst"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Odaberi"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Označi sve predmete"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "izaberi grupu ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "izaberi korisnika ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "izaberi korisnika/grupu ${role}"
 
@@ -5200,144 +5061,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Pošalji"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Od"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Pošalji mi zaporku"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Pošalji"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Uključi mogućnost vanjskog editora"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Kratko ime"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Prikaži sve unose"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Pokaži mi"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Veličina"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Dozvoli korisnicima odabir vizualnih tema"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Preskoči na sadržaj."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP poslužitelj"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "Stanje"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Stanje"
 
@@ -5347,60 +5202,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Predmet"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Podobjekti"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Osnovica za ažuriranje"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Opis kanala"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Naziv kanala"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frekvencija ažuriranja"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Najveći broj predmeta"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Max. broj syndicated predmeta"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Osnovica za ažuriranje"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frekvencija ažuriranja"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Period ažuriranja"
 
@@ -5410,69 +5262,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Vrijeme"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Naziv"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Izaberi sve/ništa"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Poništi"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Deinstaliraj"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Natrag na pregled grupa"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Natrag na postavke portala"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Natrag na moje postavke"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Natrag na pregled korisnika"
 
@@ -5484,502 +5329,464 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Korisiti odabrano..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Korisnik"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Korisničko ime"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Postavke korisnika"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Pretraga korisnika"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Korisnici"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Korisnici i grupe"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Vidljivi korisnici"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Osnovna postavka Workflow-a"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Također možete promijeniti početno stanje svih dokumenata:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Posljednja prijava"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detalji o računu"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Detalji komentara"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informacije o adresi"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Dodjeljene uloge mape ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Dostupne grupe"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Dostupni korisnici"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Promjeni vlasništvo"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Vrste sadržaja"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Proizvodi dostupni za instalaciju"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Instalirani proizvodi"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Dostupni predmeti"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Detalji log-a"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Zapis grešaka (najnoviji prvo)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Nema zapisa greški."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detalji SMTP servera"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Detalji o korisniku"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kriterij pretrage korisnika"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Napomena: niste prijavljeni. Možete ispod upisati svoje korisničko ime i lozinku. Ukoliko ne upišete svoje korisničko ime i lozinku ovaj komentar će biti poslan od 'Anonmnog korisnika'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detalji o zaporci"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Osobni detalji"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Detalji o portalu"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detalji o vizualnom izgledu portala"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalji o objavljivanju"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Izraz pretrage"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detalji za syndication"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Detalji korisnika"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Adresa veze:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Postavke grupe"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Ime grupe nije dostupno"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> Instalacijski zapis"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "korisničko ime nije dostupno"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Akcija"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Akcija učinjena"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Pogođen predmet"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum i vrijeme"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Ime grupe"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Ukloni grupu"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Izmjenjeno"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Poredak"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Učinio"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Ukloni korisnika"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Pononvo postavljanje zaporke"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Uloge"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Veličina"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stanje"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Naslov"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Korisničko ime"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Cookie bazirana prijava nije moguća dok je cookie autentikacija isključena."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookie autentikacija je isključena. Portlet za prijavu nije dostupan."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6104,50 +5911,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Ovaj predmet ne sadrži glavni tekst, kliknite na kućicu uređivanje za promjenu."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Nema komentara."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Nema uploadanih datoteka)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Nema uploadanih slika)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Nije pronađen niti jedan korisnik s Vašim <strong>kriterijem pretrage</strong>"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Nema poslanih vijesti."
 
@@ -6156,7 +5961,7 @@
 msgstr "ništa navedeno"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6166,13 +5971,12 @@
 msgstr "na čekanju"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Običan tekst"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Poslao"
 
@@ -6194,16 +5998,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "objavljeno"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "više..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Cookie autentikacija je isključena."
 
@@ -6213,18 +6015,17 @@
 msgstr "odbaci"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Kada završite odjavite se ili izađete iz preglednika."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "od ${author} , ${date}"
 
@@ -6235,22 +6036,23 @@
 msgstr "vrati natrag"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Niste pronašli što ste tražili?  ${advanced_search} će Vam ponuditi naprednije opcije za pretraživanje."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "napredna pretraga"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ova veza je poslana sa ${portal_url} Dobili ste ovaj mail jer je netko pročitao stranicu sa ${portal_title} i mislio je da će Vas zanimati. Veza je poslana sa ove adrese ${from_address} i s ovim komentrarom: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6261,17 +6063,17 @@
 msgstr "prikaži"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturirani tekst"
 
@@ -6281,105 +6083,102 @@
 msgstr "podnesi"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Zapsi grešaka"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Povijest"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Povijest"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Označi privilegije za svaku grupu"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Vraćeni rezultati"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Početak"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Ovaj proizvod nije valjan"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ovaj portal odgovara sljedečim standardima:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "autor: ${creator} , ažurirano: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Navedeni zapis nije pronađen. Možda je istekao."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6394,245 +6193,239 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite View na vrhu izbornika i izaberite Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Kliknite na Custom Level i pronađite Cookies dio"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Izaberite \"Always accept cookies\" ili \"Prompt before accepting cookies\" i kliknite OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite na vrhu preglednika izbornik Tools i izaberite Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite Security tab na vrhu ekrana"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Kliknitr na Custom Level i izaberite Cookies section"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Postavite \"Allow per-session cookies\" za uključivanje kliknite OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite na vrhu preglednika izbornik Tools i izaberite Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite Privacy tab na vrhu ekrana"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Edit na vrhu preglednika i izaberite Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Pronađite \"Privacy & Security\" s lijeve strane u izborniku. Ako je tamo [+] s lijeve strane od \"Privacy & Security\", kliknite."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Izaberite \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Izaberite \"Enable cookies for the originating web site only\" ili \"Enable all cookies\" i kliknite \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Odaberite \"Cookies\" pod \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Odaberite \"Enable cookies for the originating web site only\" ili \"Enable all cookies\" i kliknite \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nema objavljenih predmeta."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nema podudarnosti"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Opis proizvoda"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Ovaj proizvod je uklonjen iz sistema"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Traži"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Korisnik"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "sve do sada"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "isteklo"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Prošli mjesec"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Prošli tjedan"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Jučer"
 
@@ -6642,86 +6435,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ove Plone stranice su napravljene pomoću Plone Content Management Sustava. Klinkite za dodatne informacije"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "Ove Plone stranice su napravljene sa ispravnim CSS-om."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6731,116 +6532,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Premjesti predmet dolje"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Premjesti predmet gore"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Nužno"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS feed rezultata pretrage"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Plone stranice se podudaraju s US Government Section 508 Accessibility smjernicama."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Pošalji mail ovom korisniku"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Plone stranice se podudaraju s W3C-WAI Web Content Accessibility smjernicama."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ove Plone stranice su XHTML ispravne."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6973,17 +6780,17 @@
 msgstr "Sri"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Vi ste ovdje:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Gabor Suveg <gabor at suveg.hu>, 2002-2003
 # Lilian Keszthelyi <lilian at simplistix.co.uk>, 2004
 # József Jároli <en at innen.hu>, 2004
+# Nagy László Zsolt <nagylzs at enternet.hu>, 2005-2006
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-30 16:05+0100\n"
-"Last-Translator: Nagy László Zsolt <nagylzs at enternet.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-14 16:05+0100\n"
+"Last-Translator: Hamar Zoltán <zhamar at prta.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <plonehu at greenfinity.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,31 +21,34 @@
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:33
 msgid "${count} item(s) copied."
-msgstr ""
+msgstr "${count} db. elem másolva."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:32
 msgid "${count} item(s) cut."
-msgstr ""
+msgstr "${count} db. elem kivágva."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:56
 msgid "${count} item(s) renamed."
-msgstr ""
+msgstr "${count} db. elem átnevezve."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "${items} eleme(ke)t nem lehetett törölni."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year} ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
-msgid "${name} is reserved."
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
+msgid "${name} is reserved."
+msgstr "${name} fenntartott név."
+
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} másolva."
 
@@ -52,36 +56,35 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} kivágva."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} hozzáadva a Kedvencekhez."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} törölve."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} nem másolható."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} nem mozgatható."
 
 #: ./skins/plone_scripts/createObject.cpy:33
-#, fuzzy
 msgid "${tname} has been created."
-msgstr "Kép sikeresen létrehozva."
+msgstr "${tname} sikeresen létrehozva."
 
 #. Default: "A boolean criterion"
 #: portal type description of type with title Boolean Criterion
 msgid "A boolean criterion"
-msgstr "Egy logikai kritérium"
+msgstr "Logikai kritérium"
 
 #. Default: "A criterion that searches for the currently logged in user's id"
 #: portal type description of type with title Current Author Criterion
 msgid "A criterion that searches for the currently logged in user's id"
-msgstr "Egy kritérium, ami az aktuálisan bejelentkezett felhasználó azonosítóját keresi meg"
+msgstr "Kritérium, ami az aktuálisan bejelentkezett felhasználó azonosítóját keresi meg"
 
 #. Default: "A date range criterion"
 #: portal type description of type with title Date Range Criterion
@@ -91,18 +94,18 @@
 #. Default: "A folder suitable for holding a very large number of items"
 #: portal type description of type with title Large Folder
 msgid "A folder suitable for holding a very large number of items"
-msgstr "Egy mappa ami nagyszámú elem tárolására képes"
+msgstr "Nagyszámú elem tárolására képes mappa"
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
-msgstr "Plone mappákra meghatározhat egyéni nézeti beállításokat. Ha ezt nem tesz meg, akkor az alapértelmezett Mappa elemlista kerül kijelzésre."
+msgstr "Mappa, ami más elemeket tartalmazhat"
 
 #. Default: "A link to an internal or external resource."
 #: portal type description of type with title Link
 msgid "A link to an internal or external resource."
-msgstr "Hivatkozás egy belső vagy külső erőforrásra."
+msgstr "Hivatkozás egy belső vagy külső erőforrásra"
 
 #. Default: "A list criterion"
 #: portal type description of type with title List Criterion
@@ -112,7 +115,7 @@
 #. Default: "A page in the site. Can contain rich text."
 #: portal type description of type with title Page
 msgid "A page in the site. Can contain rich text."
-msgstr ""
+msgstr "Weblap a portálon, amely formázott szöveget tartalmazhat"
 
 #. Default: "A path criterion"
 #: portal type description of type with title Path Criterion
@@ -122,22 +125,22 @@
 #. Default: "A placeholder item linking to a favorite object in the site."
 #: portal type description of type with title Favorite
 msgid "A placeholder item linking to a favorite object in the site."
-msgstr ""
+msgstr "Elem, mely a portál egyik kedvenc objektumára mutat."
 
 #. Default: "A portal_types criterion"
 #: portal type description of type with title Portal Types Criterion
 msgid "A portal_types criterion"
-msgstr "Egy portal_types kritérium"
+msgstr "Portal_types kritérium"
 
 #. Default: "A reference criterion"
 #: portal type description of type with title Reference Criterion
 msgid "A reference criterion"
-msgstr "Egy hivatkozás kritérium"
+msgstr "Hivatkozás kritérium"
 
 #. Default: "A relative date criterion"
 #: portal type description of type with title Friendly Date Criteria
 msgid "A relative date criterion"
-msgstr "Egy relatív dátum kritérium"
+msgstr "Relatív dátum kritérium"
 
 #. Default: "A selection criterion"
 #: portal type description of type with title Selection Criterion
@@ -147,7 +150,7 @@
 #. Default: "A simple int criterion"
 #: portal type description of type with title Simple Int Criterion
 msgid "A simple int criterion"
-msgstr "Egyszerű egész kritérium"
+msgstr "Egyszerű egész szám kritérium"
 
 #. Default: "A simple string criterion"
 #: portal type description of type with title Simple String Criterion
@@ -174,18 +177,18 @@
 #. Default: "Add-on Product Configuration"
 #: controlpanel category-id Products
 msgid "Add-on Product Configuration"
-msgstr "Kiegészítő Programok konfigurálása"
+msgstr "Kiegészítő programok konfigurálása"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Add/Remove Products"
 #: action_icon id product_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Add/Remove Products"
-msgstr "Kiegészítő Programok hozzáadása/eltávolítása"
+msgstr "Kiegészítő programok hozzáadása/eltávolítása"
 
 #. Default: "AddToFavorites"
 #: action_icon id favorite_icon.gif - category plone
 msgid "AddToFavorites"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
 
 #. Default: "All items publicly available on a certain date"
 #: index description of index effectiveRange
@@ -196,54 +199,49 @@
 #. Default: "An announcement that will show up on the news portlet and in the news listing."
 #: portal type description of type with title News Item
 msgid "An announcement that will show up on the news portlet and in the news listing."
-msgstr "A Hír elem rövid szöveges cikket, szalagcímet és választható leírást tartalmazhat."
+msgstr "Hír, mely látható a nyitóoldalon a hírek között és a hírek listázásakor"
 
 #. Default: "An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify."
 #: portal type description of type with title Smart Folder
 msgid "An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify."
-msgstr "Egy automatikusan frissülő tárolt keresés, ami felhasználható a megadott kritériumoknak megfelelő elemek megjelenítésére."
+msgstr "Automatikusan frissülő tárolt keresés, ami felhasználható a megadott kritériumoknak megfelelő elemek megjelenítésére"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:41
 msgid "An event must end after it starts."
-msgstr ""
+msgstr "Az eseménynek kezdése után kell befejeződnie."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:42
 msgid "An event must start before it ends."
-msgstr ""
+msgstr "Az eseménynek befejezése előtt kell elkezdődnie."
 
 #. Default: "An external file uploaded to the site."
 #: portal type description of type with title File
 msgid "An external file uploaded to the site."
-msgstr ""
+msgstr "A portálra feltöltött külső fájl."
 
 # Description for Image type
 #. Default: "An image, which can be referenced in documents or displayed in an album."
 #: portal type description of type with title Image
 msgid "An image, which can be referenced in documents or displayed in an album."
-msgstr "Egy kép, amire dokumentumokban lehet hivatkozni, vagy meg lehet jeleníteni egy albumban."
+msgstr "Kép, amire dokumentumokban lehet hivatkozni, vagy meg lehet jeleníteni egy albumban"
 
 #. Default: "An item's title transformed for sorting"
 #: index description of index sortable_title
 msgid "An item's title transformed for sorting"
-msgstr "Egy elem címe, rendezéshez átalakítva"
+msgstr "Rendezéshez átalakított elem címe"
 
 #. Default: "An item's type (e.g. Event)"
 #: index description of index Type
 #: metadata description of metadata Type
 msgid "An item's type (e.g. Event)"
-msgstr "Egy elem típusa (pl. Esemény)"
+msgstr "Az elem típusa (pl. Esemény)"
 
 #. Default: "An item's workflow state (e.g.published)"
 #: index description of index review_state
 #: metadata description of metadata review_state
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
-msgstr "Egy elem munkafolyamat szerinti állapota (pl. publikált)"
+msgstr "Az elem munkafolyamat szerinti állapota (pl. publikált)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -256,7 +254,7 @@
 
 #: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:18
 msgid "Can't access home folder. Favorite is not added."
-msgstr ""
+msgstr "A saját mappa elérhetetlen, így a kedvencet nem adtuk hozzá."
 
 #. Default: "Change Password"
 #: action_icon id lock_icon.gif - category controlpanel
@@ -272,7 +270,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Változtatások alkalmazva."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Módosítva."
 
@@ -282,7 +280,7 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/discussion_reply.cpy:66
 msgid "Comment added."
-msgstr "Hozzászólás"
+msgstr "Hozzászólás hozzáadva."
 
 #. Default: "Contact"
 #: action defined in portal_actions
@@ -298,7 +296,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Tartalom sikeresen módosítva."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "A tartalom tulajdonságai sikeresen elmentve."
 
@@ -313,19 +311,17 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Másol"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
-msgstr "Kérem válasszon egy vagy több elemet a kivágáshoz."
+msgstr "Kérem, válasszon egy vagy több elemet a kivágáshoz."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form_validate.vpy:27
 msgid "Could not find ${root}"
-msgstr ""
+msgstr "Nem találom a ${root} mappát."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
-msgstr "Nem írt be email-címet."
+msgstr "Nem írt be érvényes email-címet."
 
 #. Default: "Creation Date"
 #: index friendly name of index created
@@ -341,7 +337,7 @@
 #. Default: "Current Author Criterion"
 #: portal type title of type with description A criterion that searches for the currently logged in user's id
 msgid "Current Author Criterion"
-msgstr "Aktuális Szerző Kritérium"
+msgstr "Aktuális szerző kritérium"
 
 #. Default: "Cut"
 #: action defined in portal_actions
@@ -352,7 +348,7 @@
 #. Default: "Date Range Criterion"
 #: portal type title of type with description A date range criterion
 msgid "Date Range Criterion"
-msgstr "Dátum Intervallum Kritérium"
+msgstr "Dátum intervallum kritérium"
 
 #. Default: "Date range"
 #: criterion description of criterion ATDateRangeCriterion
@@ -365,8 +361,7 @@
 msgstr "Alapértelmezett lap"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Töröl"
 
@@ -376,7 +371,7 @@
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:28
 msgid "Disallowed to paste item(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Az elemek beillesztése nem engedélyezett."
 
 #. Default: "Discussion Item"
 #: portal type title of type with description Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface.
@@ -386,12 +381,11 @@
 #. Default: "Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface."
 #: portal type description of type with title Discussion Item
 msgid "Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface."
-msgstr ""
+msgstr "A hozzászólás elemek olyan dokumentumok, melyek másik tartalomra feleletként születtek. Nem lehet őket a szabványos folder_factories felületen hozzáadni."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/document_edit.cpy:42
-#, fuzzy
 msgid "Document changes saved."
-msgstr "Esemény elem módosításai elmentve."
+msgstr "A dokumentum módosításai elmentve."
 
 #: plone.org tab
 msgid "Documentation"
@@ -399,7 +393,7 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:20
 msgid "Does not match current password."
-msgstr "Nem azonos a jelszó."
+msgstr "Nem azonos az aktuális jelszóval."
 
 #. Default: "Download"
 #: type action defined on File
@@ -437,17 +431,17 @@
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_update.py:16
 msgid "Entries cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Bejegyzések törölve"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Error Log"
 #: action_icon id error_log_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Error Log"
-msgstr "Hibaüzenetek Naplója"
+msgstr "Hibaüzenetek naplója"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/event_edit.cpy:53
 msgid "Error saving event."
-msgstr "Hiba az Esemény elem mentésekor."
+msgstr "Hiba az esemény elem mentésekor."
 
 #. Default: "Event"
 #: portal type title of type with description Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar.
@@ -490,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Fájl elem módosításai sikeresen elmentve."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -502,25 +492,25 @@
 #. Default: "Find items that are the default view for their containing folder."
 #: index description of index is_default_page
 msgid "Find items that are the default view for their containing folder."
-msgstr "Olyan elemek keresés, amik az őket tartalmazó mappák alapértelmezett megjelenítését végzik"
+msgstr "Olyan elemek keresése, amelyek az őket tartalmazó mappák alapértelmezett megjelenítését végzik"
 
 #. Default: "Find items that can contain other objects"
 #: index description of index is_folderish
 msgid "Find items that can contain other objects"
-msgstr "Olyan elemek keresés, amelyek más objektumokat tartalmazhatnak"
+msgstr "Olyan elemek keresése, amelyek más objektumokat tartalmazhatnak"
 
 #. Default: "Flip horizontal"
 #: action_icon id icon_flip_horizontal.png - category plone
 msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Vízszintes flip"
+msgstr "Vízszintes tükrözés"
 
 #. Default: "Flip vertical"
 #: action_icon id icon_flip_vertical.png - category plone
 msgid "Flip vertical"
-msgstr "Függőleges flip"
+msgstr "Függőleges tükrözés"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -531,7 +521,7 @@
 
 #: ./PloneFolder.py:330
 msgid "Folder added."
-msgstr ""
+msgstr "A mappa hozzáadva."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_edit.cpy:27
 msgid "Folder changes saved."
@@ -550,26 +540,20 @@
 #. Default: "Folder-like"
 #: index friendly name of index is_folderish
 msgid "Folder-like"
-msgstr "Mappa-szerű"
+msgstr "Mappaszerű"
 
 #. Default: "Friendly Date Criteria"
 #: portal type title of type with description A relative date criterion
 msgid "Friendly Date Criteria"
-msgstr "Barátságos Dátum Kritérium"
+msgstr "Barátságos dátum kritérium"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
-msgstr "A(z) ${name} csoport hozzáadása megtörént."
+msgstr "A(z) ${name} csoport hozzáadása megtörtént."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_group_modify.cpy:30
-#, fuzzy
 msgid "Group(s) deleted."
-msgstr "A(z) ${name} csoport kitörölve."
+msgstr "A(z) ${name} csoport törölve."
 
 #. Default: "History"
 #: type action defined on Page
@@ -596,16 +580,15 @@
 #. Default: "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 #: portal type description of type with title Event
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
-msgstr "Az Esemény elemek a Naptár téma szerinti lekérdezéseivel kapcsolatban használhatók."
+msgstr "Közelgő esemény hírül adása. Az esemény elem megjelenthet a naptár elemben."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
-msgstr "Közelező jellegű adatbevitel elmulasztva."
+msgstr "Kötelező jellegű adatbevitel elmulasztva."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form_validate.vpy:19
 msgid "Input must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "A bevitt adatnak egész számnak kell lennie."
 
 #. Default: "Integer value or range"
 #: criterion description of criterion ATSimpleIntCriterion
@@ -615,7 +598,7 @@
 #. Default: "Internal Security"
 #: index friendly name of index allowedRolesAndUsers
 msgid "Internal Security"
-msgstr "Belső Biztonság"
+msgstr "Belső biztonság"
 
 #. Default: "Item Type"
 #: index friendly name of index Type
@@ -630,12 +613,11 @@
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_position.cpy:33
 msgid "Item's position has changed."
-msgstr "Az Elem helye megváltozott."
+msgstr "Az elem helye megváltozott."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
-msgstr "Elem(ek) sikeresen beillesztve."
+msgstr "Elem(ek) sikeresen törölve."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:23
 msgid "Item(s) pasted."
@@ -649,25 +631,23 @@
 #. Default: "Keywords"
 #: index friendly name of index Subject
 #: metadata friendly name of metadata Subject
-#, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #. Default: "Kupu visual editor"
 #: action_icon id kupuimages/kupu_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Kupu visual editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kupu weblapszerkesztő"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Language Settings"
 #: action_icon id flag-plone.gif - category controlpanel
-#, fuzzy
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Levelezés beállításai"
+msgstr "Nyelv beállításai"
 
 #: ./skins/plone_scripts/availableLanguages.py:160
 msgid "Language neutral (site default)"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározatlan nyelv (a portál alapértelmezett nyelve)"
 
 #. Default: "Large Folder"
 #: portal type title of type with description A folder suitable for holding a very large number of items
@@ -677,11 +657,11 @@
 #. Default: "Link"
 #: portal type title of type with description A link to an internal or external resource.
 msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/link_edit.cpy:28
 msgid "Link changes saved."
-msgstr "Link elem módosításai elmentve."
+msgstr "Hivatkozás elem módosításai elmentve."
 
 #. Default: "List Criterion"
 #: portal type title of type with description A list criterion
@@ -699,14 +679,12 @@
 msgstr "Helyi szerepkörök"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_add.py:19
-#, fuzzy
 msgid "Local roles changed."
-msgstr "A helyi jogosultságok módosítva."
+msgstr "A helyi szerepkörök módosítva."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_delete.py:71
-#, fuzzy
 msgid "Local roles deleted."
-msgstr "A helyi jogosultságok módosítva."
+msgstr "A helyi szerepkörök törölve."
 
 #. Default: "Location"
 #: index friendly name of index path
@@ -717,7 +695,7 @@
 #. Default: "Location in site"
 #: criterion description of criterion ATPathCriterion
 msgid "Location in site"
-msgstr ""
+msgstr "Elérési út a portálon belül"
 
 #. Default: "Log in"
 #: action defined in portal_membership
@@ -729,13 +707,13 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:44
 msgid "Login name not found."
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezési név nem található."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_set.cpy:18
 msgid "Mail Host Updated"
@@ -747,7 +725,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Levelezés beállításai"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Levél elküldve."
 
@@ -766,7 +744,7 @@
 #. Default: "Manage members"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Manage members"
-msgstr "Tagok karbantartása"
+msgstr "Felhasználók karbantartása"
 
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Manager"
@@ -780,30 +758,30 @@
 #. Default: "Member Preferences"
 #: controlpanel category-id Member
 msgid "Member Preferences"
-msgstr "Tagok környezeti beállításai"
+msgstr "Felhasználók környezeti beállításai"
 
 #. Default: "Member makes content private"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - id hide new state private
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id hide new state private
 msgid "Member makes content private"
-msgstr "Tag a tartalmat privátra módosítja"
+msgstr "Felhasználó a tartalmat privátra módosítja"
 
 #. Default: "Member makes content visible"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - id show new state visible
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id show new state visible
 msgid "Member makes content visible"
-msgstr "Tag a tartalmat láthatóra módosítja"
+msgstr "Felhasználó a tartalmat láthatóra módosítja"
 
 #. Default: "Member requests publishing"
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id submit new state pending
 msgid "Member requests publishing"
-msgstr "Tag kéri a publikálást"
+msgstr "Felhasználó kéri a publikálást"
 
 #. Default: "Member retracts submission"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - id retract new state visible
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id retract new state visible
 msgid "Member retracts submission"
-msgstr "Tag visszavonja a publikálási kérelmet"
+msgstr "Felhasználó visszavonja a publikálási kérelmet"
 
 # portal-tab
 msgid "Members"
@@ -824,7 +802,7 @@
 #. Default: "Navigation"
 #: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigáció"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
 #: action_icon id navigation_icon.gif - category controlpanel
@@ -833,17 +811,16 @@
 
 #. Default: "Navigation Settings"
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_set.cpy:41
-#, fuzzy
 msgid "Navigation settings updated."
-msgstr "Navigációs beállítások"
+msgstr "Navigációs beállítások frissítve."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:30
 msgid "Need destination content ids."
-msgstr ""
+msgstr "Szükség van a céltartalom azonosítójára."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:25
 msgid "Need source content ids."
-msgstr ""
+msgstr "Szükség van a forrástartalam azonosítójára. "
 
 #. Default: "New..."
 #: type action defined on TempFolder
@@ -869,21 +846,20 @@
 msgstr "Nem"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:14
-#, fuzzy
 msgid "No changes done."
-msgstr "Nincs változás"
+msgstr "Nem történt változtatás."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:23
 msgid "One or more items not copyable."
-msgstr "Egy vagy több elem nem másolható"
+msgstr "Egy vagy több elem nem másolható."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:23
 msgid "One or more items not moveable."
-msgstr "Egy vagy több elem nem mozgatható"
+msgstr "Egy vagy több elem nem mozgatható."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:27
 msgid "One or more selected items is no longer available."
-msgstr "Egy vagy több kijelölt elem már nem elérhető"
+msgstr "Egy vagy több kijelölt elem már nem elérhető."
 
 #. Default: "Order in folder"
 #: index friendly name of index getObjPositionInParent
@@ -912,9 +888,8 @@
 msgstr "Jelszó megváltozott."
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:46
-#, fuzzy
 msgid "Password incorrect."
-msgstr "Jelszó megváltozott."
+msgstr "A jelszó nem megfelelő."
 
 #: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:17
 msgid "Passwords do not match."
@@ -922,11 +897,11 @@
 
 #: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:19
 msgid "Passwords must contain at least 5 letters."
-msgstr ""
+msgstr "A jelszónak legalább 5 betűből kell állnia."
 
 #: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:34
 msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell."
 
 #. Default: "Paste"
 #: action defined in portal_actions
@@ -934,9 +909,9 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Beilleszt"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "Nem találtam a vágólap tartalmát."
 
 #. Default: "Path Criterion"
 #: portal type title of type with description A path criterion
@@ -948,18 +923,17 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Függőben"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
-msgstr "Nincs elég joga hogy másolja a(z) ${title} elemet."
+msgstr "Nincs elég jogosultsága, hogy másolja a(z) ${title} elemet."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
-msgstr "Nincs elég joga hogy kivágja a(z) ${title} elemet."
+msgstr "Nincs elég jogosultsága, hogy kivágja a(z) ${title} elemet."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
-msgstr "Nincs elég joga hogy kivágja a(z) ${title} elemet."
+msgstr "Nincs elég jogosultsága, hogy átnevezze a(z) ${title} elemet."
 
 # Personal Preferences Item
 #. Default: "Personal Preferences"
@@ -972,90 +946,81 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
-msgstr "Kérem javítsa ki az jelzett hibákat."
+msgstr "Kérem javítsa ki a jelzett hibákat."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
-msgstr "Kérem adjon meg érvényes dátumot és időt."
+msgstr "Kérem, írja be üzenetét."
 
 #: ./skins/plone_scripts/check_id.py:44
 msgid "Please enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, adjon meg egy nevet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
-msgstr "Kérem adjon meg érvényes dátumot és időt."
+msgstr "Kérem, adja meg a témát."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
-msgstr "Kérem adjon meg érvényes dátumot és időt."
+msgstr "Kérem, adjon meg érvényes dátumot és időt."
 
 #: ./skins/plone_login/register.cpy:53
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "Kérem adjon meg érvényes dátumot és időt."
+msgstr "Kérem, adjon meg érvényes email címet."
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:37
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your login name."
-msgstr "Kérem adjon meg érvényes dátumot és időt."
+msgstr "Kérem, adja meg bejelentkezési nevét."
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:39
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your password."
-msgstr "Jelszó elküldése email-ben"
+msgstr "Kérem, adja meg jelszavát."
 
 #: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:33
 msgid "Please make sure you confirm your password."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, ne felejtse el megerősíteni jelszavát."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:29
-#, fuzzy
 msgid "Please provide an id"
-msgstr "Kérem jelentkezzen be"
+msgstr "Kérem, adjon meg egy azonosítót."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:15
-#, fuzzy
 msgid "Please select an item to use."
-msgstr "Kérem válasszon egy vagy több elemet a kivágáshoz."
+msgstr "Kérem, válasszon egy elemet."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:38
 msgid "Please select one or more items to copy."
-msgstr "Kérem válasszon egy vagy több elemet a másoláshoz."
+msgstr "Kérem, válasszon egy vagy több elemet a másoláshoz."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:37
 msgid "Please select one or more items to cut."
-msgstr "Kérem válasszon egy vagy több elemet a kivágáshoz."
+msgstr "Kérem, válasszon egy vagy több elemet a kivágáshoz."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
-msgstr "Kérem válasszon egy vagy több elemet a törléshez."
+msgstr "Kérem, válasszon egy vagy több elemet a törléshez."
 
 #: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
 msgid "Please select one or more items to rename."
-msgstr "Kérem válasszon egy vagy több elemet az átnevezéshez."
+msgstr "Kérem, válasszon egy vagy több elemet az átnevezéshez."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_talkback.vpy:25
 msgid "Please submit a body."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, adja meg az üzenet szövegét."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_talkback.vpy:22
 msgid "Please submit a subject."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, adjon meg témát."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
-msgstr "Kérem adjon meg érvényes dátumot és időt."
+msgstr "Kérem, adjon meg érvényes email címet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
-msgstr "Nem írt be email-címet."
+msgstr "Kárem, adjon meg egy email címet."
 
 # Control Panel Header
 #. Default: "Plone Configuration"
@@ -1066,9 +1031,9 @@
 #. Default: "Plone Site"
 #: portal type title of type with description The portal_type for the root object in a Plone system.
 msgid "Plone Site"
-msgstr "Plone Site"
+msgstr "Plone portál"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1076,34 +1041,25 @@
 #. Default: "Portal Settings"
 #: action_icon id logoIcon.gif - category controlpanel
 msgid "Portal Settings"
-msgstr "Portál Beállítások"
+msgstr "Portál beállítások"
 
 #. Default: "Portal Types Criterion"
 #: portal type title of type with description A portal_types criterion
 msgid "Portal Types Criterion"
-msgstr "Portál Típusok Kritérium"
+msgstr "Portál típusok kritérium"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/reconfig.cpy:33
 msgid "Portal reconfigured."
-msgstr "A Portál újra konfigurált."
+msgstr "A portál újra konfigurált."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_set.cpy:29
 msgid "Portal skin updated"
-msgstr "A Portál felhasználói felületének kinézete frissítve."
+msgstr "A portál felhasználói felületének kinézete frissítve."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_portrait_delete.py:19
-#, fuzzy
 msgid "Portrait deleted."
-msgstr "A Portál felhasználói felületének kinézete frissítve."
+msgstr "A felhasználó arcképe törölve."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1152,7 +1108,6 @@
 # Action icon title for RSS
 #. Default: "RSS feed of this listing"
 #: action defined in portal_actions
-#, fuzzy
 msgid "RSS feed of this listing"
 msgstr "RSS-táp ennek a mappának a tartalmáról"
 
@@ -1175,7 +1130,7 @@
 #. Default: "Reject"
 #: workflow action defined in plone_workflow - title Reviewer rejects submission new state visible
 msgid "Reject"
-msgstr "Visszautasított"
+msgstr "Visszautasít"
 
 #. Default: "Related To"
 #: index friendly name of index getRawRelatedItems
@@ -1199,9 +1154,8 @@
 msgstr "Elemek átnevezése"
 
 #: ./skins/plone_scripts/deleteDiscussion.py:29
-#, fuzzy
 msgid "Reply deleted."
-msgstr "Válasz törölve"
+msgstr "Válasz törölve."
 
 #. Default: "Restrict to current user"
 #: criterion description of criterion ATCurrentAuthorCriterion
@@ -1231,16 +1185,16 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:14
 msgid "Role Acquisition is now turned off."
-msgstr ""
+msgstr "A szerepkör öröklése kikapcsolva."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:12
 msgid "Role Acquisition is now turned on."
-msgstr ""
+msgstr "A szerpkör öröklése bekapcsolva."
 
 #. Default: "Rotate 180"
 #: action_icon id icon_rotate_180.png - category plone
 msgid "Rotate 180"
-msgstr "Elforgat 180°"
+msgstr "Elforgat 180°-kal"
 
 #. Default: "Rotate clockwise"
 #: action_icon id icon_rotate_clockwise.png - category plone
@@ -1260,15 +1214,9 @@
 
 #. Default: "Search Settings"
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_search_set.cpy:36
-#, fuzzy
 msgid "Search settings updated."
-msgstr "Keresési beállítások"
+msgstr "Keresési beállítások frissítve."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1317,14 +1265,13 @@
 
 #. Default: "Show all entries"
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_update.py:12
-#, fuzzy
 msgid "Showing all entries"
 msgstr "Az összes bejegyzés megjelenítése"
 
 #. Default: "Simple Int Criterion"
 #: portal type title of type with description A simple int criterion
 msgid "Simple Int Criterion"
-msgstr "Egyszerű szám kritérium"
+msgstr "Egyszerű egész szám kritérium"
 
 #. Default: "Simple String Criterion"
 #: portal type title of type with description A simple string criterion
@@ -1333,14 +1280,14 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Oldaltérkép"
 
 #. Default: "Site Setup"
 #: action defined in portal_actions
 msgid "Site Setup"
-msgstr "Site beállítás"
+msgstr "A portál beállítása"
 
 #. Default: "Size"
 #: metadata friendly name of metadata getObjSize
@@ -1351,7 +1298,7 @@
 #. Default: "Skins"
 #: action_icon id skins_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Skins"
-msgstr "Felhasználói felület kinézete"
+msgstr "Felhasználói felületek"
 
 #. Default: "Smart Folder"
 #: portal type title of type with description An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify.
@@ -1366,7 +1313,7 @@
 #. Default: "Smart Folder view"
 #: dynamic view name template atct_topic_view on type Topic
 msgid "Smart Folder view"
-msgstr ""
+msgstr "Okos mappa megjelenítése"
 
 #. Default: "Sort Criterion"
 #: portal type title of type with description A sort criterion
@@ -1406,39 +1353,34 @@
 #. Default: "Subtopics"
 #: type action defined on Smart Folder
 msgid "Subtopics"
-msgstr ""
+msgstr "Altémák"
 
 #. Default: "Summary view"
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Folder
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Large Plone Folder
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Topic
-#, fuzzy
 msgid "Summary view"
-msgstr "Táblázatos nézet"
+msgstr "Összefoglaló nézet"
 
 #. Default: "Syndication"
 #: action_icon id rss.gif - category plone
 msgid "Syndication"
-msgstr ""
+msgstr "Szindikáció"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
 #: ./skins/plone_form_scripts/disableSyndication.cpy:15
-#, fuzzy
 msgid "Syndication disabled"
-msgstr "A Szindikációt letiltotta az oldal adminisztrátora."
+msgstr "A szindikációt letiltotta az oldal adminisztrátora."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/enableSyndication.cpy:15
-#, fuzzy
 msgid "Syndication enabled"
-msgstr "Szindikálás tulajdonságai frissítve."
+msgstr "Szindikálás engedélyezve."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/disableSyndication.cpy:17
-#, fuzzy
 msgid "Syndication not allowed"
-msgstr "Szindikálás tulajdonságai frissítve."
+msgstr "Szindikálás nem engedélyezett."
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_set.py:23
-#, fuzzy
 msgid "Syndication properties updated"
 msgstr "Szindikálás tulajdonságai frissítve."
 
@@ -1473,39 +1415,35 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Szöveges keresés egy elem címében"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Az Ön által beírt felhasználói azonosító nem található."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Egy esemény befejeződésének időpontja"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
-msgstr ""
+msgstr "A következő elem(ek)et nem lehetett átnevezni: ${items}."
 
 #. Default: "The keywords used to describe an item"
 #: index description of index Subject
 #: metadata description of metadata Subject
 msgid "The keywords used to describe an item"
-msgstr ""
+msgstr "Az elemek leírására szolgáló kulcsszavak"
 
 #. Default: "The location of an item in the site (path)"
 #: index description of index path
 msgid "The location of an item in the site (path)"
-msgstr ""
+msgstr "Az elem elérési útvonala a portálon"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
-msgstr "A választott felhasználói név már más által használt vagy nem érvényes. Kérem válasszon újat."
+msgstr "A választott felhasználói név már más által használt vagy nem érvényes. Kérem, válasszon újat."
 
 #. Default: "The order of an item in its parent folder"
 #: index description of index getObjPositionInParent
 msgid "The order of an item in its parent folder"
-msgstr "Egy elem sorrendje a szülő mappában"
+msgstr "Az elemek sorrendje a szülő mappában"
 
 #. Default: "The portal_type for the root object in a Plone system."
 #: portal type description of type with title Plone Site
@@ -1515,25 +1453,25 @@
 #. Default: "The roles and users with View permission on an item"
 #: index description of index allowedRolesAndUsers
 msgid "The roles and users with View permission on an item"
-msgstr "Szerepkörök és felhasználók Megnéz joggal egy elemen"
+msgstr "Szerepkörök és felhasználók egy elemre vonatkozó megnéz joggal"
 
 #. Default: "The short name of an item (used in the url)"
 #: index description of index getId
 #: index description of index id
 #: metadata description of metadata getId
 msgid "The short name of an item (used in the url)"
-msgstr "Egy elem rövid neve (az url-ben használva)"
+msgstr "Elem rövid neve (az url-ben használva)"
 
 #. Default: "The size of an item"
 #: metadata description of metadata getObjSize
 msgid "The size of an item"
-msgstr "Egy elem mérete"
+msgstr "Elem mérete"
 
 #. Default: "The start date and time of an event"
 #: index description of index start
 #: metadata description of metadata start
 msgid "The start date and time of an event"
-msgstr "Egy esemény kezdési időpontja"
+msgstr "Esemény kezdési időpontja"
 
 #. Default: "The time and date an item becomes publicly available"
 #: index description of index effective
@@ -1560,29 +1498,29 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Az elem utolsó módosításának időpontja"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Már van egy ${name} nevű elem ebben a mappában."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
-msgstr "Nincs '${name}' rövid nevű objektum ebben a mappában"
+msgstr "Nincs '${name}' rövid nevű objektum ebben a mappában."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_newsitem_edit.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, töltse ki ezt a mezőt."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, töltse ki ezt a mezőt."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_document_edit.vpy:19
 msgid "This file is not text. To upload binary files create File content."
-msgstr ""
+msgstr "Ez nem szöveges fájl. Bináris fájl feltöltéséhez válassza a Fájl almenüt!"
 
 #: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:21
 msgid "This username is reserved. Please choose a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a felhasználói név fenttartott. Kérem, válasszon másik nevet."
 
 #. Default: "Thumbnail view"
 #: dynamic view name template atct_album_view on type Folder
@@ -1604,12 +1542,7 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Teljes képernyős mód ki/bekapcsolása"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Tranzakció visszavonva."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
-#, fuzzy
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Tranzakció(k) visszavonva."
 
@@ -1618,13 +1551,13 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Átalakít"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "A levelet nem lehet elküldeni: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága az elem beillesztéséhez."
 
 #. Default: "Undo"
 #: action defined in portal_undo
@@ -1633,7 +1566,7 @@
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_set.py:18
 msgid "Updated."
-msgstr ""
+msgstr "Frissítve."
 
 #. Default: "Use folders to put content in categories."
 #: portal type description of type with title TempFolder
@@ -1641,15 +1574,14 @@
 msgstr "Használjon mappákat, hogy a kategóriákban tartalmat helyezzen el"
 
 #: ./skins/plone_login/register.cpy:59
-#, fuzzy
 msgid "User added."
-msgstr "Mappa hozzáadva"
+msgstr "Felhasználó hozzáadva."
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Users and Groups Administration"
 #: action_icon id group.gif - category controlpanel
 msgid "Users and Groups Administration"
-msgstr "Felhasználók és Felhasználói Csoportok adminisztrálása"
+msgstr "Felhasználók és felhasználói csoportok adminisztrálása"
 
 #. Default: "View"
 #: ./PloneFolder.py:65
@@ -1657,19 +1589,18 @@
 msgstr "Nézet"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:35
-#, fuzzy
 msgid "View changed."
-msgstr "Fájl elem módosításai sikeresen elmentve."
+msgstr "A nézet megváltozott."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudtuk elküldeni jelszavát a(z) ${address} címre."
 
 #: ./skins/plone_login/login_next.cpy:55
 msgid "Welcome! You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözöljük. Sikeresen bejelentkezett. "
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1679,29 +1610,27 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/sendto.cpy:26
 msgid "You are not allowed to send this link."
-msgstr "Nem rendelkezik a link elküldéséhez szükséges jogosultsággal."
+msgstr "Nem rendelkezik a hivatkozás elküldéséhez szükséges jogosultsággal."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_emailaddr.vpy:16
-#, fuzzy
 msgid "You entered an invalid email address."
-msgstr "Nem írt be email-címet."
+msgstr "Érvénytelen email címet adott meg."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
-msgstr "Sikeresen Regisztrálva."
+msgstr "Sikeresen regisztrálva."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyeznie kell a sütiket (cookies), hogy be tudjon jelentkezni."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:21
-#, fuzzy
 msgid "You must provide content names"
-msgstr "A módosításhoz ki kell jelölnie valamilyen tartalmat."
+msgstr "A módosításhoz meg kell adnia tartalom neveket."
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_publish.cpy:24
 msgid "You must select a publishing action."
@@ -1715,27 +1644,25 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Először be kell jelentkeznie oldalunkra."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
-msgstr ""
+msgstr "Töltsön fel egy fájlt!"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/content_status_modify.cpy:80
-#, fuzzy
 msgid "Your content's status has been modified."
 msgstr "Az elem publikálási állapota megváltoztatva."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_link_edit.vpy:21
 msgid "Your link changes have been saved."
-msgstr "Link módosításai sikeresen elmentve."
+msgstr "HIvatkozás módosításai sikeresen elmentve."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/personalize.cpy:52
 msgid "Your personal settings have been saved."
 msgstr "Személyes beállítások sikeresen elmentve."
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/portrait_delete.cpy:21
-#, fuzzy
 msgid "Your portrait has been deleted."
-msgstr "${title} törölve."
+msgstr "Arcképe sikeresen törölve."
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Zope Management Interface"
@@ -1743,223 +1670,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope Kezelői Felület"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Kulcs részletek elérése"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Haladó keresés"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kapcsolat információ"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Honlap"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
-msgstr "<code>6</code> Site navigációs fa"
+msgstr "<code>6</code> Portál navigációs fa"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Keresőmező fókusz"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Oldaltérkép"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Ugrás a tartalomhoz"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja az elemet?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Azért kapta ezt a levelet, mert ${from_address} visszajelzést küldött az Ön által készített tartalommal kapcsolatban, ami itt érhető el:  ${url}. Az üzenet a következő volt: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
-msgstr "Vissza a Kiegészítő Programok hozzáadása/eltávolítása menühöz."
+msgstr "Vissza a Kiegészítő programok hozzáadása/eltávolítása menühöz."
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Következő ${number} elem"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Előző ${number} elem"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
-msgstr "Az alábbi elem(ek) felelt(ek) meg a feltételnek:  ${number}"
+msgstr "${number} elem felelt meg a feltételnek."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Hozzászólás előnézete"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
-msgstr "Események"
+msgstr "Közelgő események"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
-msgstr "Külső linkek"
+msgstr "Külső hivatkozások"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Teljes felülvizsgálati jegyzőkönyv"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Utoljára módosítva"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Helyi hivatkozások"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Még több hír"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Az összes újkeletű változtatás"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
-msgstr "További részletek..."
+msgstr "További kedvencek..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Kedvenceim"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Új felhasználó?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Hírek"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
-msgstr ""
+msgstr "Korábbi események"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Legutolsó változtatások"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Nincsenek módosított elemek."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Kapcsolódó elemek"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Korrigálandó"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Közelgő események"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Ön nem módosíthatja ennek az elemnek a címét."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Szülő mappa beállításának használata"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Portál alapértelmezés használata"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Manuális kiválasztás"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Jelenlévők"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
-msgstr "E-mail cím"
+msgstr "Email cím"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Név"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefonszám"
 
@@ -1971,7 +1913,7 @@
 #. ${Y}-${m}-${d} ${H}:${M}
 #: ./TranslationServiceTool.py
 msgid "date_format_long"
-msgstr "${Y}-${m}-${d} ${H}:${M}"
+msgstr "${Y}. ${m}. ${d} ${H}:${M}"
 
 #. The variables used here are the same as used in the strftime formating.
 #. Supported are ${A}, ${a}, ${B}, ${b}, ${H}, ${I}, ${m}, ${d}, ${M}, ${p},
@@ -1981,286 +1923,275 @@
 #. ${Y}-${m}-${d}
 #: ./TranslationServiceTool.py
 msgid "date_format_short"
-msgstr "${Y}-${m}-${d}"
+msgstr "${Y}. ${m}. ${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Ehhez a csoporthoz nincsen hozzárendelve másik csoport vagy felhasználó."
 
 #. Default: "description"
 #: Memberproperty
-#, fuzzy
 msgid "description"
-msgstr "Leírás"
+msgstr "leírás"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
-msgstr "Az elérési gombok (access keys) egy olyan navigációs eszköz, amivel lehetővé válik a lapok közötti közlekedés a billentyűzet segítségével."
+msgstr "Az elérési gombok (access keys) egy olyan navigációs eszközök, amelyek révén lehetővé válik a lapok közötti közlekedés a billentyűzet segítségével."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
-msgstr "A navigációs billentyűkkel kapscolatos bővebb információ elérhető a következő címen:  ${wcag} ."
+msgstr "A navigációs billentyűkkel kapcsolatos bővebb információ elérhető a következő címen:  ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin} , and not the Plone Team."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ön által használt böngésző nem teszi lehetővé a kisegítő billentyűk használatát. Használjon más böngészőt!"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
-msgstr ""
+msgstr "Tartsa lenyomva az <code>Alt</code> billentyűt, és nyomja le a kisegítő billentyű számát vagy betűjelét!"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
-msgstr ""
+msgstr "Tartsa lenyomva az <code>Ctrl</code> billentyűt, és nyomja le a kisegítő billentyű számát vagy betűjelét!"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
-msgstr ""
+msgstr "Tartsa lenyomva az <code>Alt</code> billentyűt, és nyomja le a kisegítő billentyű számát vagy betűjelét, majd mindkettő felengedve nyomja meg az <code>Enter</code> billentyűt!"
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
-msgstr "A navigációs billentyűkkel kapscolatos bővebb információ elérhető a következő címen:  ${wcag} ."
+msgstr "Tartsa lenyomva az <code>Ctrl</code> billentyűt, és nyomja le a kisegítő billentyű számát vagy betűjelét!"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
-msgstr ""
+msgstr "Tartsa lenyomva az <code>Ctrl</code> billentyűt, és nyomja le a kisegítő billentyű számát vagy betűjelét!"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
-msgstr ""
+msgstr "Tartsa lenyomva az <code>Alt</code> billentyűt, és nyomja le a kisegítő billentyű számát vagy betűjelét!"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ön böngészője nem teszi lehetővé a kisegítő billentyűk használatát. Használjon másik böngészőt!"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
-msgstr ""
+msgstr "Tartsa lenyomva az <code>Ctrl</code> billentyűt, és nyomja le a kisegítő billentyű számát vagy betűjelét!"
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Az alábbi űrlap kitöltésével bejegyezheti hozzászólását az oldalra, egyszerű szöveg formátumban."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Válassza ki a létrehozandó elem típusát."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
-msgstr "Ezen az oldalon Kiegészítő Programokat telepíthet illetve távolíthat el. Válasszon az alábbi listából."
+msgstr "Ezen az oldalon kiegészítő programokat telepíthet illetve távolíthat el. Válasszon az alábbi listából!"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
-msgstr "Ez a keresőűrlap lehetővé teszi a kapott találatok egy vagy több feltétel megadásával történő szűkítését. Ne feledje, hogy bármikor használhatja a gyorskeresőt, ez a legtöbb esetben megfelelő. Ez az űrlap akkor hasznos, ha finomítani szeretné keresését."
+msgstr "Ez a keresőűrlap lehetővé teszi a kapott találatok egy vagy több feltétel megadásával történő szűkítését. <br/> Ne feledje, hogy bármikor használhatja a gyorskeresőt, ez a legtöbb esetben megfelelő. Ez az űrlap akkor hasznos, ha finomítani szeretné keresését."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Ha fel kívánja venni a kapcsolatot a szerzővel, töltse ki az alábbi űrlapot."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a portál lehetővé teszi a kisegítő billentyűk használatát, a legtönn nemzetközi ajánlásnak megfelelő módon. A kisegítő billentyűk a következők:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
-msgstr "Az alábbi termékekben hiba történt az install állomány fordítása közben."
+msgstr "Néhány termékekben hiba történt az install állomány fordítása közben."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
-msgstr "Az első bejelentkezés után meg kell változtatni jelszavát. Biztonsági okokból az emailben küldött jelszót nem lehet használni a munka során."
+msgstr "Az első bejelentkezés után meg kell változtatni eredeti jelszavát. Biztonsági okokból az emailben küldött jelszót így nem lehet használni rosszindulatúan."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Az objektumok tulajdonosát változtathatja meg egyszerűen ezzel az űrlappal."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
-msgstr "A(z) ${type} tulajdonosának megváltoztatásához kattintson ${link_to_ownership_form}"
+msgstr "A(z) ${type} tulajdonosának megváltoztatásához kattintson ${link_to_ownership_form} feliratra!"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
-msgstr "A beküldött hozzászólás kinézete."
+msgstr "A beküldendő hozzászólás kinézete."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
-msgstr "Ha kapcsolatba kíván lépni a site adminisztrátorrak, töltse ki az alábbi űrlapot."
+msgstr "Ha kapcsolatba kíván lépni a weboldal adminisztrátorával, töltse ki az alábbi űrlapot."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
-msgstr "A Plone és Kiegészítő Programjai beállítására szolgáló oldalak."
+msgstr "A Plone és kiegészítő programjai beállítására szolgáló oldalak."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
-msgstr "A Plone rendszer és vizuális terve jogvédett: Copyright  2000-${current_year}. Jogtulajdonosok:  ${limi},  ${runyaga}, ${blacktar}"
+msgstr "A ${plonecms} jogvédett: Copyright  2000-${current_year}. Jogtulajdonosok: ${plonefoundation} és mások."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi tulajdonos: ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
-msgstr "A Felhasználói Csoportok segítségével a Felhasználók  külön kategóriákba sorolhatók, csakúgy mint egy üzletág, osztály vagy kutatócsoport esetén. A Felhasználói Csoportok nem határozzák meg általánosan az engedélyeket, ezt a Jogosultságok beállításával lehetséges megtenni, mellyel például egyes csoportoknak külön privilégiumok adhatóak."
+msgstr "A felhasználói csoportok segítségével a felhasználók  külön kategóriákba sorolhatók, csakúgy mint egy üzletág, osztály vagy kutatócsoport esetén. A felhasználói csoportok nem határozzák meg általánosan az engedélyeket, ezt a szerepkörök beállításával lehetséges megtenni, mellyel például egyes csoportoknak külön privilégiumok adhatóak."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Ha a felhasználó neve és jelszava helyes, akkor a probléma oka az lehet, hogy a böngészője nincs konfigurálva ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés: Ha nem marad bejelentkezve, miután elhagyja ezt az oldalat, akkor engedélyezze a sütik (cookies) használatát (${enable_cookies}) böngészőjében."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
-msgstr "Ezen az oldalon találhatóak az oldal működésével kapcsolatos legutóbbi hibaüzenetek. Beállíthatja, hogy hány hibaüzenet kerüljön megőrzésre, illetve bejegyzésre kerüljenek-e azok a Zope naplófájljaiba."
+msgstr "Ezen az oldalon találhatóak az oldal működésével kapcsolatos legutóbbi hibaüzenetek. Beállíthatja, hogy hány hibaüzenet maradjon meg, illetve bekerüljenek-e azok a Zope naplófájljaiba."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
-msgstr "Kattintson ide, ha elfelejtette a jelszavát és azt e-mailben elküldjük Önnek."
+msgstr "Kattintson ide, ha elfelejtette a jelszavát. Emailben elküldjük Önnek a jelszót."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
-msgstr "Itt adhat hozzá vagy távolíthat el felhasználókat a Csoportból. Ne feledje, így nem törli a felhasználót, csupán kikerül a csoportból."
+msgstr "Itt adhat hozzá vagy távolíthat el felhasználókat a csoportból. Ne feledje, így nem törli a felhasználót, az csupán kikerül a csoportból."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
-msgstr "A Felhasználói Csoportok segítségével megoszthat egyes elemeket meghatározott felhasználói kör számára. Jelöljön ki egy vagy több csoportot és válassza ki a megfelelő jogosultságokat."
+msgstr "A felhasználói csoportok segítségével megoszthat egyes elemeket meghatározott felhasználói kör számára. Jelöljön ki egy vagy több csoportot és válassza ki a megfelelő jogosultságokat."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
-msgstr "A Csoportok segítségével a Felhasználók  külön kategóriákba sorolhatók, csakúgy mint egy üzletág, osztály vagy kutatócsoport esetén. A Felhasználói Csoportok nem határozzák meg általánosan az engedélyeket, ezt a Jogosultságok beállításával lehetséges megtenni, mellyel például egyes csoportoknak külön privilégiumok adhatóak."
+msgstr "A csoportok segítségével a felhasználók  külön kategóriákba sorolhatók, csakúgy mint egy üzletág, osztály vagy kutatócsoport esetén. A felhasználói csoportok nem határozzák meg általánosan az engedélyeket, ezt a szerepkörök beállításával lehetséges megtenni, mellyel például egyes csoportoknak külön privilégiumok adhatóak."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Ez az osztály nem támogatja az előzmények megjelenítését. A tartalom típusa szükséges, hogy \"mix-in OF.History.Historical\" legyen."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
-msgstr ""
+msgstr "E honlapot jobban tudja használni, ha engedélyezi böngészőjében a JavaScript használatát."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Terjesztve ${license} szerint."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
-msgstr "Válassza ki a személy(eke)t és a hozzárendelendő jogosultságo(ka)t."
+msgstr "Válassza ki a személy(eke)t és a hozzárendelendő szerepkör(öke)t."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
-msgstr "Első alkalalommal jelentkezett be a ${here} oldalra."
+msgstr "Első alkalalommal jelentkezett be a(z) ${here} oldalra."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Figyelje meg, hogy a jobb felső színes sáv megváltozott, és számos új, személyre szabott elemet tartalmaz, melyek mindvégig jelen lesznek, amíg bejelentkezése tart. Használja ezeket személyes beállításai és saját munkaterülete beállítására."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "Reméljük, örömmel használta rendszerünket. Várjuk vissza! Üdvözlettel:  ${portal_title}"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "sütik (cookies) elfogadása"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
-msgstr "Írja be a Felhasználói nevét, és kattintson a <strong>Küldje el a jelszavam</strong> gombra, és az Ön jelszavát hamarosan elküldjük a korábban megadott e-mail címre. Ha esetleg ez a megoldás nem működik (pl. elfelejtette a Felhasználói nevét, vagy nem adott meg korábban e-mail címet), kérjük, küldjön egy e-mailt a lenti cimre:"
+msgstr "Írja be a felhasználói nevét, és kattintson a <strong>Küldje el a jelszavam</strong> gombra, és az Ön jelszavát hamarosan elküldjük a korábban megadott email címre. Ha esetleg ez a megoldás nem működik (pl. elfelejtette a felhasználói nevét, vagy nem adott meg korábban email címet), kérjük, küldjön egy emailt a ${email_address} cimre."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plone levelezési beállítások"
 
 #. Default: "Home page area that contains the items created and collected by ${member}"
 #: MembershipTool.py
-#, fuzzy
 msgid "description_member_folder"
-msgstr "Regisztrált felhasználók mappái"
+msgstr "A(z) ${member} regisztrált felhasználó mappája"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
-msgstr "A látható Felhasználók listázása."
+msgstr "A látható felhasználók listája."
 
 #. Default: "contains personal workarea items for ${member}"
 #: MembershipTool.py
@@ -2268,371 +2199,355 @@
 msgstr "${member} személyes munkaterület elemeit tartalmazza"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
-msgstr "Az űrlap segítségével regisztrált Felhasználóink között kereshet egy vagy több keresési feltétel megadásával."
+msgstr "Az űrlap segítségével regisztrált felhasználóink között kereshet egy vagy több keresési feltétel megadásával."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Az Ön személyes beállításai"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
-msgstr "Itt lehet beállítani, hogy a site-on hogyan lehet navigálni."
+msgstr "Itt lehet beállítani, hogy a portálon hogyan lehet navigálni."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "A munka megkezdéséhez nyissa meg saját mappáját: ${your_folder}, vagy módosítsa személyes beállításait: ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
-msgstr "Személyes beállítások módosítása"
+msgstr "Személyes beállítások megadása"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Az Ön mappája"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Ha még nem regisztrálta magát oldalunkon, látogassa meg a regisztrációs oldalt, hogy felhasználóink között köszönthessük: ${registration_form}"
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "regisztrációs űrlap"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Ez az objektum nem vethető össze másikkal."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető elem a mappában."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Nem rendelkezik az oldal megtekintéséhez szükséges jogosultságokkal. Ha úgy gondolja, hogy ez egy hiba következménye, kérjük, írjon erre a címre:"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nincs találat."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
-msgstr "Nincs látható elem a mappában. Új tartalom hozzáadásához kattintson a \"Hozzáad\" gombra, vagy a szúrjon be máshonan kimásolt tartalmat a \"Beilleszt\" gombbal."
+msgstr "Nincs látható elem a mappában. Új tartalom hozzáadásához válassza ki az \"új elem hozzáadása\" menüből a tartalom típusát, vagy a szúrjon be máshonnan kimásolt tartalmat a \"műveletek\" menüvel."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "A bejelentkezés sikertelen. A felhasználói név és/vagy a jelszó nem érvényes."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
-msgstr "Az egész Portálra érvényes beállítások."
+msgstr "Az egész portálra érvényes beállítások."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
-msgstr "A Portál tulajdonságai"
+msgstr "A portál beállítható jellemzői"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 #, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
-msgstr "Egy elem állapota meghatározza, hogy kik és hogyan tekinthetik meg azt. Egy <strong>privát</strong> elem egyedül a tulajdonos és a vezetői jogosultsággal rendelkezők számára látható. Csak a <strong>publikált</strong> elemeket olvashatja mindenki; a regisztrált és névtelen Felhasználók egyaránt. Egy elem publikálásához szükséges, hogy valamely, korrektori jogosultsággal rendelkező Felhasználó azt átnézze, és elfogadja. Ehhez előbb szükséges az adott elemet <strong>elküldeni</strong> publikálásra.<br /> Egy dokumentum megtekinthetőségére a publikálás <strong>esedékessége</strong> is befolyással van. A <strong>publikált</strong> elem sem elérhető a nagyközönség számára annak esedékességi időpontja előtt."
+msgstr "Egy elem állapota meghatározza, hogy kik és hogyan tekinthetik meg azt. Egy <strong>privát</strong> elem egyedül a tulajdonos és a vezetői jogosultsággal rendelkezők számára látható. Csak a <strong>publikált</strong> elemeket olvashatja mindenki; a regisztrált és névtelen felhasználók egyaránt. Egy elem publikálásához szükséges, hogy valamely, korrektori jogosultsággal rendelkező felhasználó azt átnézze, és elfogadja. Ehhez előbb szükséges az adott elemet <strong>elküldeni</strong> publikálásra.<br /> Egy dokumentum megtekinthetőségére a publikálás <strong>esedékessége</strong> is befolyással van. A <strong>publikált</strong> elem sem elérhető a nagyközönség számára annak esedékességi időpontja előtt."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
+#, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
-msgstr ""
+msgstr "Csak úgy tud kijeelntkezni, ha bezárja böngészőjét."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
-msgstr ""
+msgstr "Amikor megkapja jelszavát, be tud jelentkezni ide: ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
-msgstr "Minden módosított elem, a legújabbak először"
+msgstr "Minden nemrég módosított elem, a legújabbak először"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Az összes publikált elem, az utolsóként publikált elemmel kezdve."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
-msgstr "Minden elem rendelkezik Névvel és Címmel, amelyet meg tud változtatni, ha ide beírja az új adatokat."
+msgstr "Minden elem rendelkezik rövid névvel és címmel, amelyet meg tud változtatni, ha ide beírja az új adatokat."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
-msgstr "A Jogosultságokat engedélyek gyűjteményeinek kell elképzelni. A legáltalánosabb Jogosultság a regisztrált Felhasználó. Lehetséges saját Jogosultságok létrehozása is, bár általában erre csak akkor van szükség, ha meg kell határozni az egyes engedélyek új, körülhatárolható csoportosításait.Ezeket kombinálva építhet fel egy Felhasználói Csoportot."
+msgstr "A szerepköröket engedélyek gyűjteményeinek kell elképzelni. A legáltalánosabb szerepkör a regisztrált felhasználó. Lehetséges saját szerepkörök létrehozása is, bár általában erre csak akkor van szükség, ha meg kell határozni az egyes engedélyek új, körülhatárolható csoportosításait. Ezeket kombinálva építhet fel egy felhasználói csoportot."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
-msgstr "Jelenleg új Jogosultságokat csak a Zope Vezérlő Felületén keresztül adhat meg, mivel ez a fejlesztés és programozás feladatkörébe tartozik."
+msgstr "Jelenleg új szerepköröket csak a Zope Vezérlő Felületén keresztül adhat meg, mivel ez a fejlesztés és programozás feladatkörébe tartozik."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
-msgstr "A site keresési beállításai."
+msgstr "A portál keresési beállításai."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Keresett kifejezés:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
-msgstr "Keressen rá a kérdéses Felhasználókra és Csoportokra, majd jelölje ki a hozzáadandókat. A keresőmező üresen hagyásával az összes elemet listázhatja ki."
+msgstr "Keressen rá a kérdéses felhasználókra és csoportokra, majd jelölje ki a hozzáadandókat. A keresőmező üresen hagyásával az összes elemet listázhatja ki."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Kérem válassza ki az elemet, ami a mappa alapértelmezett megjelenését biztosítja."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Kérem adja meg, hogy melyik sablon legyen a mappa alapértelmezett nézete."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Válassza ki a munkafolyamat típusát, amelyet a különböző tartalomtípusok esetében szeretne használni."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Ezzel az adatlappal elküldheti az oldalt az ismerősének."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
-msgstr "Jelszavát elküldtük. <br/> Erről rövid időn belül értesítést fog kapni emailben."
+msgstr "Jelszavát elküldtük. <br/> Az email hamarosan meg fog érkezni."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Korlátozhatja a mappában elérhető tartalom típusokat; ha kézzel kiválasztja őket az alábbi listából, vagy meghagyhatja a portál alapértelmezett értékét, illetve a szülő mappa beállításait is használhatja. Ezen kívül kiválaszthatja az elérhető típusok egy részét, amit \"hozzáadás\" menüből lehet majd kiválasztani. A többi típusú element az \"egyéb\" menü segítségével lehet létrehozni. Ez a menü egy olyan űrlapot jelenít meg (egy új lapon), ahol az összes elérhető típusból lehet választani."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
-msgstr "Megoszthatja a különböző jogokat mind az egyes elemekkel, mind mappákkal kapcsolatban (mely vonatkozik azok tartalmára is.) Az alábbi felhasználóknak vannak engedélyei erre az elemre vonatkozóan:"
+msgstr "Megoszthatja a különböző jogokat mind az egyes elemekkel, mind mappákkal kapcsolatban (mely vonatkozik azok tartalmára is). Az alábbi felhasználóknak vannak engedélyei erre az elemre vonatkozóan:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
-msgstr "A Megosztással lehetővé teheti, hogy mások is dolgozhassanak az Ön által létrehozott tartalmon. Az alábbi keresőfunkcióval kiválaszthatja a Felhasználót e-mail címe vagy neve alapján, és hozzárendelheti a megfelelő Jogosultságokat. A legáltalánosabb megoldás a Vezetői jogosultság megadása, mely teljes szerkesztési jogot jelent az adott elemre (illetve az általa tartalmazott összes elemre, ha vannak ilyenek)."
+msgstr "A megosztással lehetővé teheti, hogy mások is dolgozhassanak az Ön által létrehozott tartalmon. Az alábbi keresőfunkcióval kiválaszthatja a felhasználót email címe vagy neve alapján, és hozzárendelheti a megfelelő szerepköröket. A legáltalánosabb megoldás a vezetői szerepkör megadása, mely teljes szerkesztési jogot jelent az adott elemre (illetve az általa tartalmazott összes elemre, ha vannak ilyenek)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
-msgstr "Az oldal ezen a részének eléréséhez be kell jelentkezni a Felhasználói nevével és jelszavával."
+msgstr "Az oldal ezen a részének eléréséhez be kell jelentkezni a felhasználói nevével és jelszavával."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Kérelmének teljesítésekor hiba történt az oldalon. A hibaüzenetek az alábbiak:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "A keresett elem nem található vagy nem hozzáférhető a kiszolgálón."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Kérjük, ellenőrizze, hogy a megadott webcím helyes-e, vagy használja az oldal keresőfunkcióját a keresett oldal megtalálásához."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
-msgstr "Ha a beírt cím helyes, és mégis hibaüzenet jelenik meg; kérjük, értesítse az oldal adminisztrátorát."
+msgstr "Ha a beírt cím helyes, és mégis hibaüzenet jelenik meg, akkor kérjük, értesítse az oldal adminisztrátorát."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Köszönjük."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
-msgstr "Ez egy áttekintés a honlapon található összes tartalomról. Tartsa az egérmutatót bármelyik elem fölött néhány másodpercig, hogy megjelenítse a leírását."
+msgstr "Ez áttekintés a honlapon található összes tartalomról. Tartsa az egérmutatót bármelyik elem fölött néhány másodpercig, hogy megjelenítse a leírását."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
-msgstr "A Portál küllemével és a felhasznált sablonokkal kapcsolatos beállítások."
+msgstr "A portál küllemével és a felhasznált sablonokkal kapcsolatos beállítások."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Ha a böngésző beállításai helyesek, mégis ezt az oldalt látja, akkor a lehetséges okok a következők lehetnek:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Lehetséges, hogy webszűrő program fut az Ön gépén, ami letiltja a sütiket (cookies). Ha igen, akkor szükségszerű ennek konfigurálása, annak érdekében, hogy engedélyezze sütik (cookies) fogadását az alábbi webhelyről ${url}."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Lehetséges, hogy a számítógépe tűzfallal védett, vagy proxy szerveren keresztül kapcsolódik a hálozatra, amely megakadályozza a sütik (cookies) küldését és fogadását. Kérdezze rendszergazdáját a probléma megoldásának lehetséges módjairól."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Mindre illeszkedik"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Bármelyikre illeszkedik"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
-msgstr "A Szindikációt letiltotta az oldal adminisztrátora."
+msgstr "A szindikációt letiltotta a portál adminisztrátora."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "A szindikáció lehetővé teszi, hogy a mappa más weboldalakról származó, rendszeresen frissülő információkat jelenítsen meg."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
-msgstr "Itt konfigurálhat néhány, az egész oldalra vonatkozó, Szindikálással kapcsolatos alapbeállítást."
+msgstr "Itt konfigurálhat néhány, az egész oldalra vonatkozó, szindikálással kapcsolatos alapbeállítást."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "A Plone<sup>&reg;</sup> a Plone logo a ${plonefoundation} bejegyzett védjegyei."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "A tartalomkezelő rendszer lehetővé teszi a rendszer beállításaiban illetve a tartalomban történt változtatások egyszerű visszavonását. Visszaállíthatja a rendszert egy korábbi időpontban fennált állapotnak megfelelően."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
-msgstr "A változtatások visszavonásához válasszon ki egy vagy több tranzakciót az alábbi listából, majd nyomja meg a \"Visszavonás\" gombot. Ha egy tranzakció által módosított objektumot a későbbiekben más tranzakciók is módosítottak, akkor ezek a változtatások csak együtt vonhatóak vissza."
+msgstr "A változtatások visszavonásához válasszon ki egy vagy több tranzakciót az alábbi listából, majd nyomja meg a \"visszavonás\" gombot. Ha egy tranzakció által módosított objektumot a későbbiekben más tranzakciók is módosítottak, akkor ezek a változtatások csak együtt vonhatóak vissza."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
-msgstr "Kérem írja be az új jelszavát."
+msgstr "Kérem, használja az alábbi űrlapot jelszava megváltoztatásához."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "A felhasználók adatainak megváltoztatásához kattintson a felhasználó nevére. Email küldésehez kattintson a levél ikonra. Módosíthatja az email címeket és hozzáadhat/eltávolíthat felhasználókat."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Itt módosíthatja személyes beállításait."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
-msgstr "${xhtml} 1.0 és ${css} használtunk, alkalmazkodva a specifikációhoz, ahogyan azt a ${w3c} megtervezte, mivel hiszünk abban, hogy a használhatóság eléréséhez masszív alapokra van szükség. Ha ezen a honlapon talál olyan dolgot, ami nem illeszkedik ezekhez a szabványokhoz, kérem vegye föl a kapcsolatot a site adminisztrátorral  ${site_admin} , és ne pedig a Plone csapattal."
+msgstr "${xhtml} 1.0 és ${css} használtunk, alkalmazkodva a specifikációhoz, ahogyan azt a ${w3c} megtervezte, mivel hiszünk abban, hogy a használhatóság eléréséhez szilárd alapokra van szükség. Ha ezen a honlapon talál olyan dolgot, ami nem illeszkedik ezekhez a szabványokhoz, kérem vegye föl a kapcsolatot a portál adminisztrátorával (${site_admin}), és ne pedig a Plone csapattal."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 #, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Törekedtünk arra is, hogy az AA kisegítő lehetőségeket beépítsük, ahogy azt a  ${wcag} 1.0 verziója megköveteli. Tisztában vagyunk azzal, hogy a ${wcag2} bizonyos részei szubjektívek, és bár biztosak vagyunk benne hogy tisztességesen teljesítettük a követelményeket, lehetnek olyan esetek, ahol az interpretáció különböző."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
-msgstr "A Munkafolyamatok segítségével a publikálás folyamata szabályozható az oldalon. A Plone alapbeállításként négy lehetőséget kinál fel:"
+msgstr "A munkafolyamatok segítségével a publikálás folyamata szabályozható az oldalon. A Plone alapbeállításként négy lehetőséget kinál fel:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Használja ezt, ha szeretné, hogy jóváhagyás (korrekció) után az összes tartalom azonnal elérhető legyen mindenki számára!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
-msgstr "Használja az Egy lépésben publikálást, ha szeretné, hogy az összes tartalom azonnal elérhető legyen mindenki számára jóváhagyás (korrekció) nélkül."
+msgstr "Használja az egy lépésben publikálást, ha szeretné, hogy az összes tartalom azonnal elérhető legyen mindenki számára jóváhagyás (korrekció) nélkül."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Felhasználóként regisztráltuk oldalunkon."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Kattintson az alábbi gombra az azonnali bejelentkezéshez."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Az jelszavát és az aktiváláshoz szükséges információkat emailben elküldjük."
-
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
@@ -2640,613 +2555,599 @@
 msgstr "email"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "A sütik nincsenek bekapcsolva. ${enable_cookies}  - be kell kapcsolnia a sütike mielőtt be tud jelentkezni."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Hiba történt a telepítés során, tekintse meg a hibaüzenetek átiratát."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "és"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "mikortól:"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Több információ erről az eseményről"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "meddig:"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
-msgstr "Esemény megnevezés:"
+msgstr "Esemény megnevezése:"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Időpont:"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Helyszín:"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Egyéb"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Korlátoz"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Kattintson ide, hogy beállíthassa, milyen típusú elemeket lehet itt létrehozni!"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Egy szintet fel"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Minden tartalmat ${user} készített"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kisegítő billentyűk"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
-msgstr ""
+msgstr "A kisegítő billentyűk használata különböző böngészőkben"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
-msgstr ""
+msgstr "Kisegítő lehetőségek"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Új elem hozzáadása"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Jogosultságok megosztása a(z) ${item} elemre."
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Esemény hozzáadása a naptárhoz"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
-msgstr "Kiegészítő Programok hozzáadása/eltávolítása"
+msgstr "Kiegészítő programok hozzáadása/eltávolítása"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
-msgstr "Részletes tartalom-keresés"
+msgstr "Részletes tartalomkeresés"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó beállítások"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "A legfrissebb tartalmat ez a felhasználó hozta létre"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
-msgstr ""
+msgstr "Használható kisegítő billentyűk"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Hibás termékek"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Tulajdonos változtatása"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "${user} felhasználó jelszavának változtatása"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Hozzászólás előnézete"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kapcsolat információ"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
-msgstr "Plone Beállítása"
+msgstr "Plone beállítása"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
-msgstr "Felhasználói Csoport létrehozása"
+msgstr "Felhasználói csoport létrehozása"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "A(z) ${folder} elem jelenlegi hozzáférési jogosultságai"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
-msgstr "Dokumentum tevékenységek"
+msgstr "Dokumentummal kapcsolatos tevékenységek"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
-msgstr "${groupname} Felhasználói Csoport tulajdonságainak szerkesztése"
+msgstr "${groupname} felhasználói csoport tulajdonságainak szerkesztése"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Hogyan engedélyezheti a sütiket(cookies)"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Hibaüzenetek naplója"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Részletes hibaüzenet"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Fájl tartalma"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Teljes felülvizsgálati jegyzőkönyv"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
-msgstr "Felhasználói Csoport tagjai"
+msgstr "Felhasználói csoport tagjai"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
-msgstr "A ${groupname} Felhasználói Csoport tagjai"
+msgstr "A ${groupname} felhasználói csoport tagjai"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username} felhasználói csoporttagságai"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Hozzáférési jogosultságok hozzáadása felhasználói csoportok részére"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
-msgstr "A Felhasználói Csoport jelenlegi tagjai"
+msgstr "A felhasználói csoport jelenlegi tagjai"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
-msgstr "Felhasználói Csoportok áttekintése"
+msgstr "Felhasználói csoportok áttekintése"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "4.x verzió"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "5.x verzió"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "6.x verzió"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "${productname} program telepítési naplója"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Átirat"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
-msgstr "Link"
+msgstr "Hivatkozás"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Elveszett jelszó"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Levelezés beállítása"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Felhasználók listája"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Felhasználók keresése"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
-msgstr "Jelenlegi Felhasználói csoporttagságok"
+msgstr "Jelenlegi felhasználói csoporttagságok"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "1.x verzió"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Személyes beállítások"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigációs beállítások"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "4.x verzió"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "6.x verzió"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
-msgstr ""
+msgstr "Új tulajdonos"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
-msgstr "Elégtelen Jogosultságok"
+msgstr "Elégtelen jogosultságok"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Személyes eszközök"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
-msgstr "Plone verzió áttekintés"
+msgstr "Plone verzió áttekintése"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
-msgstr "Tulajdonságok Panel"
+msgstr "Tulajdonságok panel"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Plone beállítása"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} felhasználó személyes beállításai"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "A ${productname} leírása"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publikációs folyamat"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
-msgstr ""
+msgstr "Zárja be böngészőjét a kijelentkezéshez!"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Módosított elemek"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Publikált elemek"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Regisztrációs űrlap"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Elem átnevezése"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Keresés eredménye"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
-msgstr "Jogosultságok kezelése"
+msgstr "Szerepkörök kezelése"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Új felhasználói csoportok keresése"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Felhasználói csoportok új tagjainak keresése"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Keresés eredménye"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Keresési beállítások"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Felhasználók és felhasználói csoportok keresése"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Bekezdések"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
-msgstr "Válassza ki az alapértelmezett lapot"
+msgstr "Válassza ki az alapértelmezett lapot!"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
-msgstr "Válassza ki az alaprételmezett nézetet"
+msgstr "Válassza ki az alapértelmezett nézetet!"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
-msgstr "Válasszon munkafolyamatot"
+msgstr "Válasszon munkafolyamatot!"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
-msgstr ""
+msgstr "A portál adminisztrátorának üzenet érkezett."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
-msgstr "Küldje el az oldalt ismerõsének"
+msgstr "Küldje el az oldalt ismerősének!"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
-msgstr "Jelszavát elküldtük"
+msgstr "Jelszavát elküldtük."
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Hozzáadható típusok korlátozása"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
-msgstr "Kérem jelentkezzen be"
+msgstr "Kérem, jelentkezzen be."
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
-msgstr "A bejelentkezés sikertelen"
+msgstr "A bejelentkezés sikertelen."
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
-msgstr "Sikeresen kijelentkezett"
+msgstr "Sikeresen kijelentkezett."
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
-msgstr "Hiba történt az oldal generálásakor"
+msgstr "Hiba történt az oldal generálásakor."
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Nagyon sajnáljuk..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Felhasználói felület kinézetének beállítása"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Szindikációs tulajdonságok"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
-msgstr "Egész oldalra vonatkozó Szindikáció beállítás"
+msgstr "Egész oldalra vonatkozó szindikációk beállítása"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Változtatások visszavonása"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Saját beállításaim"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Felhasználók áttekintése"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Érvényesítés"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Nézetek"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Üdvözöljük!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
-msgstr "Üdvözöljük a(z) ${sitename} oldalon"
+msgstr "Üdvözöljük a ${sitename} honlapján!"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
-msgstr "Sikeresen bejelentkezett"
+msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
-msgstr "Kérem adja meg, hogy hogyan szeretné szabályozni a mappához hozzáadható tartlom típusokat."
+msgstr "Kérem adja meg, hogy hogyan szeretné szabályozni a mappához hozzáadható tartalomtípusokat."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározza, hogy be nem jelentkezett felhasználó megnézheti-e, hogy kik az elemek és mappák létrehozói."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
-msgstr ""
+msgstr "Az itt kiválasztott szerepkörrel rendelkező felhasználók hozzáadhatnak kulcsszavakat a portálhoz."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
-msgstr "Rövid összefoglalás arról, hogy Ön ki és mivel foglalkozik. Ez az információ a szerző lapon fog megjelenni, és minden olyen tartalmoról be lesz linkelve, amit Ön készít."
+msgstr "Rövid összefoglalás arról, hogy Ön ki és mivel foglalkozik. Ez az információ a szerzői lapon fog megjelenni, és minden olyen tartalomról lesz ide hivatkozás, amit Ön készít."
 
 #. Default: "True or false"
 #: widget description of BooleanWidget for label Value
@@ -3254,47 +3155,42 @@
 msgstr "Igaz vagy hamis"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
-msgstr "Kis/nagybtű érzékeny, győződjön meg róla, hogy a caps lock nincs benyomva."
+msgstr "Kis/nagyebtű érzékeny, győződjön meg róla, hogy a caps lock nincs benyomva."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Az aktuális objektum tulajdonosának megváltoztatása."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
-msgstr "Válassza ki a kijelölt elem új állapotát."
+msgstr "Válassza ki a kijelölt elem új állapotát!"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
-msgstr "Válasszon időpontot"
+msgstr "Válasszon időpontot!"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
-msgstr "A Linkhez kapcsolódó megjegyzés."
+msgstr "A hivatkozáshoz kapcsolódó megjegyzés."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
-msgstr "Írja be újra a jelszót. Figyeljen, hogy azonos legyen az előzővel."
+msgstr "Írja be újra a jelszót! Figyeljen arra, hogy azonos legyen az előzővel!"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
-msgstr "Válassza ki a tartalom szerkesztőt, amelyet használni szeretne. Fontos tudni, hogy a tartalom szerkesztők használatához gyakran a böngésző speciális beállítása szükséges."
+msgstr "Válassza ki a tartalom szerkesztőt, amelyet használni szeretne! Fontos tudni, hogy a tartalomszerkesztők használatához gyakran a böngésző speciális beállítása szükséges."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Ha ezt bejelöli, akkor egy ikon jelenik meg minden oldalon, ami lehetővé teszi, hogy a tartalmat a kedvenc szerkesztő programjával módosítsa, a böngészőn alapuló szerkesztő helyett. Ehhez egy további alkalmazásra van szükség, amit ExternalEditor-nak hívnak, és a kliens oldalra kell telepíteni. Ha több információra van szüksége, kérdezze róla a rendszergazdát."
 
@@ -3304,7 +3200,7 @@
 msgstr "A dokumentum elkészítésében együttműködő személyek nevei. Soronként kérem egy munkatársat írjon."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Ha megjelöli ezt a funkciót, a felhasználói felület kinézetét meghatározó süti (cookie) sohasem fog lejárni."
 
@@ -3321,23 +3217,22 @@
 #. Default: "Persons responsible for creating the content of  this item. Please enter a list of user names, one per line. The principal creator should come first."
 #: widget description of LinesWidget for label Creators
 msgid "help_creators"
-msgstr "Az elemmel kapcsolatos tartalom létrehozásáért felelős személyek. Kérem adja meg a felhasználói nevek listáját, minden nevet egy külön sorban. A legfontosabb szerkesztő kerüljön előre."
+msgstr "Az elemmel kapcsolatos tartalom létrehozásáért felelős személyek. Kérem, adja meg a felhasználói nevek listáját, minden nevet egy külön sorban. A legfontosabb szerkesztő kerüljön előre."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 #: widget description of StringWidget for label Field name
-#, fuzzy
 msgid "help_criteria_field_name"
-msgstr "A hozzáférhető mezők listázása"
+msgstr "Nem tartalmazhat szóközt, aláhúzást és csak nagy, vagy csak kis betűk lehetnek benne. A rövid név ugyanis az elem webcímének része."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ez ki van választva, a navigációs fa csak az aktuális mappát és almappáit mutatja mindig."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
-msgstr "Írja be jelenlegi jelszavát."
+msgstr "Írja be jelenlegi jelszavát!"
 
 #. Default: "Columns in the table are controlled by 'Table Columns' below."
 #: widget description of BooleanWidget for label Display as Table
@@ -3347,7 +3242,7 @@
 #. Default: "Select which fields to display when 'Display as Table' is checked."
 #: widget description of InAndOutWidget for label Table Columns
 msgid "help_custom_view_fields"
-msgstr "Adja meg hogy milyen mezők jelenjenek meg, amikor a 'megjelenítés táblaként' van bejelölve."
+msgstr "Adja meg, hogy milyen mezők jelenjenek meg, amikor a 'megjelenítés táblaként' van bejelölve."
 
 #. Default: "The ending of the date range to search."
 #: widget description of CalendarWidget for label End Date
@@ -3360,92 +3255,85 @@
 msgstr "A keresésben megadott dátum intervallum eleje."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
-msgstr "Válassza ki az újonnan hozzáadott elemek alapértelmezett nyelvét."
+msgstr "Válassza ki az újonnan hozzáadott elemek alapértelmezett nyelvét!"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
-msgstr "Válassza ki az oldal alapértelmezett kinézetét."
+msgstr "Válassza ki az oldal alapértelmezett kinézetét!"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#, fuzzy
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Az elem rövid leírása."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
-msgstr "Meghatározza, hogy a Rövid Neveket (más néven ID-ket)  meg lehet-e változtatni az elemek szerkesztése közben. Ha a Rövid Nevek nincsenek kijelezve, akkor automatikusan generálva lesznek."
+msgstr "Meghatározza, hogy a rövid neveket (más néven ID-ket)  meg lehet-e változtatni az elemek szerkesztése közben. Ha a rövid nevek nincsenek kijelezve, akkor automatikusan generálva lesznek."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Itt állíthatja be azt az időpontot, amikor szeretné megjelentetni az elemet. Ahhoz, hogy ekkor meg is jelenjen, szükséges, hogy publikált állapotú legyen. Ha nem állít be időpontot, az elem automatikusan megjelenik."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
-msgstr "Írja be az e-mail címét. Szükséges, arra az esetre, ha elfelejtené a jelszavát. Az Ön e-mail címét nem adjuk ki harmadik félnek."
+msgstr "Írja be az email címét! Szükséges, arra az esetre, ha elfelejtené a jelszavát. Az Ön email címét nem adjuk ki harmadik félnek."
 
 #. Default: "If selected, this item will not appear in the navigation tree"
 #: widget description of BooleanWidget for label Exclude from navigation
 msgid "help_exclude_from_nav"
-msgstr "Ha ezt bejelöli, akkor az elem nem fog megjelenni a navigációs fában"
+msgstr "Ha ezt bejelöli, akkor az elem nem fog megjelenni a navigációs fában."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Beállíthatja az időpontot, amikor az elem érvényessége lejár. Ettől az időponttól az elem automatikusan láthatatlanná válik mások számára. Ha nem állít be időpontot, az elem érvényessége soha nem jár le."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
-msgstr "Ha nem biztos abban, hogy melyik formátumot kell használni, válassza az Egyszerű Szöveg formátumot, és írja meg a dokumentumot úgy, ahogy általában szokta."
+msgstr "Ha nem biztos abban, hogy melyik formátumot kell használni, válassza az egyszerű szöveg formátumot, és írja meg a dokumentumot úgy, ahogy általában szokta."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Írja be a teljes nevét ékezetekkel, mint pl. Horváth Gábor"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Alapértelmezésben, minden gyökér (legfelsőbb szintű) mappa generált globális navigációval rendelkezik. Ezt kikapcsolhatja, ha szerenté manuálisan megtervezni a mappa navigációját."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
-msgstr "A Felhasználói Csoport egyedi azonosítója. Létrehozása után nem változtatható meg."
+msgstr "A felhasználói csoport egyedi azonosítója. Létrehozása után nem változtatható meg."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Külső honlapjának címe:"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
-msgstr "A fentebb megadott típusok közül többet hozzá lehet rendelni a \"Hozzáad\" lenyíló menühöz. Az összes többi típus egy külön űrlap segítségével adható hozzá, ugyan azt a lenyíló menüt használva."
+msgstr "A fentebb megadott típusok közül többet hozzá lehet rendelni a \"Hozzáad\" lenyíló menühöz. Az összes többi típus egy külön űrlap segítségével adható hozzá, ugyanazt a lenyíló menüt használva."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
-msgstr "Ha be van jelölve, akkor a Plone megpróbálja kijelezni az összes tartalom státuszát minden kiválasztott mappában és azok almappáiban."
+msgstr "Ha be van jelölve, akkor a Plone megpróbálja módosítani az összes tartalom státuszát minden kiválasztott mappában és azok almappáiban."
 
 #. Default: "Narrow down the search results from the parent Smart Folder(s) by using the criteria from this Smart Folder."
 #: widget description of BooleanWidget for label Inherit Criteria
 #, fuzzy
 msgid "help_inherit_criteria"
-msgstr "A Kritériumok örökölhetőségét állítja be. Például, ha meghatározta, hogy csak az utóbbi három napban publikált elemek jelenjenek meg az aktuális Altéma elemet tartalmazó Téma elem nézetében, akkor az altéma automatikusan örökölheti ezt a feltételt."
+msgstr "A kritériumok örökölhetőségét állítja be. Például, ha meghatározta, hogy csak az utóbbi három napban publikált elemek jelenjenek meg az aktuális altéma elemet tartalmazó téma elem nézetében, akkor az altéma automatikusan örökölheti ezt a feltételt."
 
 #. Default: "If selected, only the 'Number of Items' indicated below will be displayed."
 #: widget description of BooleanWidget for label Limit Search Results
@@ -3453,45 +3341,39 @@
 msgstr "Ha ki van választva, akkor csak az alul kimutatott 'Elemek száma' lesz megjelenítve."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
-msgstr "Meghatározza, hogy az Ön felhasználói neve megjelenik-e az ezen az oldalon végzett keresés során."
+msgstr "Meghatározza, hogy az Ön felhasználói neve megjelenik-e az ezen a portálon végzett keresés során."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
-msgstr "A LiveSearch (élő keresés) engedélyzése, mind a Google-ben. Gépelés közben megjeleníti a keresés eredményeit, ha a böngésző támogatja a JavaScript-et."
+msgstr "A LiveSearch (élő keresés) engedélyzése, mint a Google-ben. Gépelés közben megjeleníti a keresés eredményeit, ha a böngésző támogatja a JavaScriptet."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
-msgstr "Válassza ki azokat a típusokat, amiket ehhez a mappához hozzá lehet adni."
+msgstr "Válassza ki azokat a típusokat, amiket ehhez a mappához hozzá lehet adni!"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
-msgstr "Az ön helyzete - város vagy ország - vagy pl. egy vállalati intraneten az az iroda, ahol ön napközben tartózkodik."
+msgstr "Az Ön helyzete - város vagy ország - vagy pl. egy vállalati intraneten az az iroda, ahol Ön napközben tartózkodik."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
-msgstr "A felhasználói azonosítók esetén a kisbetűk mást jelentenek, mint a nagybetűk. (kisbetű/nagybetű érzékenység). Győződjön meg róla, hogy nincsen benyomva a Caps Lock billentyű."
+msgstr "A felhasználói azonosítók esetén a kisbetűk mást jelentenek, mint a nagybetűk (kisbetű/nagybetű érzékenység). Győződjön meg róla, hogy nincsen benyomva a Caps Lock billentyű!"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Az oldal megjelenése"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
-msgstr "Kérem írja be az üzenetet, amit el akar küldeni."
+msgstr "Kérem, írja be az üzenetet, amit el akar küldeni."
 
 #. Default: "Date this content was modified last"
 #: widget description of CalendarWidget for label Modification Date
@@ -3499,35 +3381,34 @@
 msgstr "A tartalom utolsó módosításának dátuma"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
-msgstr ""
+msgstr "Változtassa meg a navigációs fa angol nyelvű címét. Ez a beállítás azonban nincs hatással a cím szöveegére más nyelvekben."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Azok a tartalom típusok, amiket a navigációs fában és a honlap térképen kell megjeleníteni."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
-msgstr "Adja meg új jelszavát. Legalább 5 karakter legyen."
+msgstr "Adja meg új jelszavát! Legalább 5 karakter legyen."
 
 #. Default: "Will be shown in the news listing, and in the news item itself. Image will be scaled to a sensible size."
 #: widget description of ImageWidget for label Image
@@ -3535,26 +3416,24 @@
 msgstr "Meg fog jelenni a hír listában és magában a hír elemben. A kép ésszerű módon át lesz méretezve."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Ebben a mappában nincsenek olyan elemek, amiket alapértelmezett lapként lehetne megadni."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Legalább 5 karakter legyen."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
-msgstr "Meghatározza, hogy a felhasználók megadhatják-e maguk kezdeti jelszavukat. Ha a felhasználók maguk választhatják meg jelszavukat, könnyebben hozhatnak létre hamis hozzáférést. Válassza a jelszó automatikus generálását, amennyiben ezt mindenképpen el szeretné kerülni."
+msgstr "Meghatározza, hogy a felhasználók megadhatják-e maguk kezdeti jelszavukat. Ha a felhasználók maguk választhatják meg jelszavukat, könnyebben hozhatnak létre hamis hozzáférést. Válassza a jelszó automatikus generálását, amennyiben ezt mindenképpen el szeretné kerülni!"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
-msgstr "Ha elfelejtette a jelszavát: ${click_here} ."
+msgstr "Ha elfelejtette a jelszavát: ${click_here}."
 
 #. Default: "Folders to search in."
 #: widget description of ReferenceBrowserWidget for label Folders
@@ -3562,146 +3441,134 @@
 msgstr "Keresés ezekben a mappákban."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
-msgstr "A Portál leírása szerepel a szindikált tartalommal kapcsolatban és másutt is. Próbálja meg rövidre fogni."
+msgstr "A portál leírása szerepel a szindikált tartalommal kapcsolatban és másutt is. Próbálja meg rövidre fogni!"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "A Plone erről a címről küldi el a leveleket, és erre a címre érkezhetnek a válaszok is."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
-msgstr "A Plone ezzel a Feladóval küldi el a leveleket."
+msgstr "A Plone ezzel a feladóval küldi el a leveleket."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "A Plone portál címe."
 
 #. Default: "One of the available content types."
 #: widget description of MultiSelectionWidget for label Value
-#, fuzzy
 msgid "help_portal_type_criteria_value"
-msgstr "Egy regisztrált portál típus."
+msgstr "A lehetséges tartalomtípusok egyike."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Portré hozzáadásához vagy megváltoztatásához kattintson a \"Böngészés\" gombra és válasszon ki egy képet. Az ajánlott képméret 75 pixel széles és 100 pixel magas."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Az Ön nyelve."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "A megjegyzés hozzáadódik a publikálási történethez. Több elem kiválasztásakor a megjegyzés hozzáadódik az összes kiválasztott elemhez."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Jelölje be, ha azt szeretné, hogy következő látogatásai alkalmával böngészője automatikusan kitöltse felhasználói nevét."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Meghatározott felhasználó által létrehozott elemek megjelenítése."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
-msgstr "Visszaadja azokat a tagokat, akik NEM jelentkezted be a föntebb megadott idő óta."
+msgstr "Visszaadja azokat a tagokat, akik NEM jelentkeztek be a föntebb megadott idő óta."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Azon elemek megjelenítése, melyek rövid leírásában szerepel a keresett szó. Egyszerre több szóra is rá lehet keresni az ÉS:<strong>AND</strong> és a VAGY:<strong>OR</strong> logikai operátorok segítségével."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
-msgstr "A keresőkifejezést tartalmazó emailcímekhez tartozó felhasználók megjelenítése."
+msgstr "A keresőkifejezést tartalmazó email címekhez tartozó felhasználók megjelenítése."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
-msgstr "Visszaadja egy megadott csoport tagjait."
+msgstr "Visszaadja a kiválasztott csoport tagjait."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Az egyes elemtípusok megjelenítése."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
-msgstr "A megadott Kulcsszavakat tartalmazó elemek megjelenítése. Egyszerre több kulcsszó is kijelölhető a <strong>Ctrl</strong> (Macintosh esetén <strong>Apple</strong>) gomb lenyomva tartásával."
+msgstr "A megadott kulcsszavakat tartalmazó elemek megjelenítése. Egyszerre több kulcsszó is kijelölhető a <strong>Ctrl</strong> (Macintosh esetén <strong>Apple</strong>) gomb lenyomva tartásával."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Felhasználók megjelenítése, akik bejelentkeztek tegnap, múlt héten stb."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
-msgstr "Felhasználók megjelenítése, amelyek nevében szerepel ez az érték."
+msgstr "Felhasználók megjelenítése, akik felhasználói nevében szerepel ez az érték."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Az utolsó bejelentkezés óta hozzáadott elemek megjelenítése"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználók keresése"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Szerkesztőként rákereshet az egyes elemekre azok publikálási állapota alapján. Ha szeretné a keresést bizonyos publikálási állapot szerint szűkiteni, válasszon a listából."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
-msgstr "Felhasználók megjelenítése a kiválasztott Jogosultságok szerint."
+msgstr "Felhasználók megjelenítése a kiválasztott szerepkörök szerint."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Egyszerű szabadszavas kereséshez adja meg a keresett kifejezést itt. Egyszerre több szóra is rá lehet keresni az ÉS:<strong>AND</strong> és a VAGY:<strong>OR</strong> logikai operátorok segítségével. Az elemek tartalmában, címében és rövid leírásában lehet ily módon keresni."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "A keresőkifejezést címében tartalmazó elemek megjelenítése."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
-msgstr "Meghatározza a keresődobozzal kereshető típusokat. Tartsa észben, hogy ha új tartalom típust telepít, akkor az alapértelmezésben engedélyezve lesz egészen addig, amíg explicit módon le nem tiltja itt (vagy a megfelelő telepítőprogrammal)."
+msgstr "Meghatározza a keresődobozzal kereshető típusokat. Tartsa észben, hogy ha új tartalomtípust telepít, akkor az alapértelmezésben engedélyezve lesz egészen addig, amíg explicit módon le nem tiltja itt (vagy a megfelelő telepítőprogrammal)."
 
 #. Default: "Existing values."
 #: widget description of MultiSelectionWidget for label Value
@@ -3709,78 +3576,74 @@
 msgstr "Meglevő értékek"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
-msgstr "Az Ön e-mail címe."
+msgstr "Az Ön email címe."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
-msgstr "Írja be az címzett e-mail címét."
+msgstr "Írja be az címzett email címét!"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
-msgstr "Kérem adja meg az e-mail címét"
+msgstr "Kérem, adja meg az email címét."
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
-msgstr "Kérem adja meg a teljes nevét"
+msgstr "Kérem, adja meg a teljes nevét."
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
-msgstr "Külső szerkesztő használatának engedélyezése. Ehhez speciális kliens oldali programok, beállítások szükségesek."
+msgstr "Külső szerkesztő használatának engedélyezése. Ehhez speciális kliens oldali programok, beállítások szükségesek. Ezen felül a felhasználóknak is engedélyezniük kell a külső szerkesztők használatát beállításaikban."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Megjeleníti a \"Rövid Név\" azonosítókat, amik a tartalmat elérő URL részét képezik, és lehetővé teszi a felhasználók számára ezek módosítását."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
-msgstr "A rövid azonosító része az elem webcímének. Nem tartalmazhat szóközt, nagybetût, aláhúzást vagy bármilyen más speciális karaktert."
+msgstr "A rövid azonosító része az elem webcímének. Nem tartalmazhat szóközt, nagybetűt, aláhúzást vagy bármilyen más speciális karaktert."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#, fuzzy
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
-msgstr "A rövid azonosító része az elem webcímének. Nem tartalmazhat szóközt, nagybetût, aláhúzást vagy bármilyen más speciális karaktert."
+msgstr "A rövid azonosító része az elem webcímének. Nem tartalmazhat szóközt, nagybetűt, aláhúzást vagy bármilyen más speciális karaktert."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Bejelölése esetén minden felhasználó maga választhatja meg a felhasználói felület kinézetét."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Az ESMTP fiók jelszava."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "A helyi SMTP kiszolgáló (mely a kimenő leveleket továbbítja) által használt port. Általában ez a \"25\"-ös port."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
-msgstr "A helyi SMTP kiszolgáló (mely a kimenő leveleket továbbítja) címe. Általában ez ugyanaz, mint a Plone-t futtató szerver, tehát \"localhost\"-ot kell beállítani, hacsak nem külső e-mail kiszolgálót használ erre a célra."
+msgstr "A helyi SMTP kiszolgáló (mely a kimenő leveleket továbbítja) címe. Általában ez ugyanaz, mint a Plone-t futtató szerver, tehát \"localhost\"-ot kell beállítani, hacsak nem külső email kiszolgálót használ erre a célra."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
-msgstr "Az e-mail szerver felhasználói neve. Nem kötelező, kivéve ha ESMTP szervert használ."
+msgstr "Az email szerver felhasználói neve. Nem kötelező, kivéve ha ESMTP szervert használ."
 
 #. Default: "A string value."
 #: widget description of StringWidget for label Value
@@ -3788,77 +3651,76 @@
 msgstr "Egy szöveg."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
-msgstr "Kérem adja meg a küldendő üzenet tárgyát."
+msgstr "Kérem, adja meg a küldendő üzenet tárgyát."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Kiválasztása esetén az elem által tartalmazott összes objektumra kiterjeszti az elemen végrehajtott változtatást."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Frissítés alapdátuma"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "A frissítések gyakoriságát adja meg. Amennyiben például minden második héten szeretne frissíteni, válasza ki fentebb a \"hetente\" opciót, illetve a \"2\"-t itt."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "A szindikációban résztvevő elemek maximális száma."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximális  szindikált elemszám."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
-msgstr "Ettől az időponttól kezdve frissül a megadott gyakorisággal. Ha például minden Kedden szeretne frissíteni, akkor állítsa be kezdőértéknek a Keddet."
+msgstr "Ettől az időponttól kezdve frissül a megadott gyakorisággal. Ha például minden kedden szeretne frissíteni, akkor állítsa be kezdőértéknek a keddet."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "A frissítések gyakoriságát adja meg. Amennyiben például minden második héten szeretne frissíteni, válasza ki fentebb a \"hetente\" opciót, illetve a \"2\"-t itt."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "A csatorna frissítésének gyakoriságát adja meg."
 
 #. Default: "Choose a template that will be used for viewing this item."
 #: widget description of SelectionWidget for label View template
 msgid "help_template_mixin"
-msgstr "Válassza ki a sablont amit az elem megjelenítéséhez akar használni."
+msgstr "Válassza ki a sablont, amit az elem megjelenítéséhez akar használni!"
 
 #. Default: "Add http:// to link outside the site."
 #: widget description of StringWidget for label URL
 #: widget description of StringWidget for label Event URL
-#, fuzzy
 msgid "help_url"
-msgstr "Hozzáada egy 'http://' protokol leírást, hogy a portálon kívüli hivatkozást tudjon létrehozni."
+msgstr "Hozzáad egy 'http://' protokol leírást, hogy a portálon kívüli hivatkozást tudjon létrehozni."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Meghatározza, hogy a magasabb szinten definiált felhasználói- és csoport szerepkörök érvényesek-e erre a környezetre. Ezt a beállítást arra használhatja, hogy megakadályozza a mappa elérését olyan felhasználók számára, akik egy föntebbi mappában helyi szerepkörökkel rendelkeznek."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
-msgstr "Adja meg felhasználói azonosítóját, mint pl 'ghorvath'. Nem tartalmazhat szóközt, ékezetes betűket és egyéb speciális karaktereket. A felhasználói azonosítók és jelszavak kisbetű/nagybetű érzékenyek, győződjön meg róla, hogy nincsen benyomva a Caps Lock billentyű. Ezzel a felhasználói azonosítóval tud belépni az oldalra."
+msgstr "Adja meg felhasználói azonosítóját, mint pl 'ghorvath'. Nem tartalmazhat szóközt, ékezetes betűket és egyéb speciális karaktereket. A felhasználói azonosítók és jelszavak kisbetű/nagybetű érzékenyek; győződjön meg róla, hogy nincsen benyomva a Caps Lock billentyű. Ezzel a felhasználói azonosítóval tud belépni az oldalra."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
-msgstr "Azok a munkafolyamat állapotok, amiket a navigációs fában és a honlaptérképen megjelenítésre kerülnek."
+msgstr "Azok a munkafolyamat állapotok, amelyeknek a navigációs fában és a honlaptérképen meg kell jelenniük."
 
 #. Default: "hide"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Member makes content private new state private
@@ -3867,7 +3729,7 @@
 msgstr "elrejt"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "html"
 
@@ -3882,117 +3744,117 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
-msgstr "Örökölt Szerepkör(ök)"
+msgstr "Örökölt szerepkör(ök)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inaktív)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Műveletek"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Műveletek"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Hozzászólás"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó elemet"
+msgstr "Válassza ki a hozzáadandó elemet!"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
-msgstr "Új Csoport hozzáadása"
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Új elem hozzáadása"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
-msgstr "Hozzáad a mappához"
+msgstr "Hozzáadás a mappához"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
-msgstr "Új Felhasználó Hozzáadása"
+msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Mód"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${type} hozzáadása"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "${type} hozzáadása a mappához"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Felhasználó hozzáadása a kijelölt csoportokhoz"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "A kijelölt felhasználó(k) hozzáadása ehhez a csoporthoz"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Haladó keresés"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Érintett tartalom"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
-msgstr ""
+msgstr "Szerepkörök, melyek lehetővé teszik kulcsszavak hozzáadását"
 
 #. Default: "Allow Discussion on this item"
 #: widget label of SelectionWidget - description ""
@@ -4000,97 +3862,94 @@
 msgstr "Hozzászólás engedélyezése erre az elemre"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
-msgstr "Felhasználók megválaszthatják kezdeti jelszavukat"
+msgstr "Felhasználók megválaszthatják kezdeti jelszavukat."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Névtelen felhasználó"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Bármely szerző"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Bármely böngészővel használható."
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Változtatások elfogadása"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
-msgstr "Változtatások alkalmazása"
+msgstr "Beállítások alkalmazása"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
-msgstr "Helyi jogosultság hozzárendelése a kijelölt felhasználó(k)hoz"
+msgstr "Helyi szerepkör hozzárendelése a kijelölt felhasználó(k)hoz"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
-msgstr "Helyi jogosultság hozzárendelése a kijelölt csoport(ok)hoz"
+msgstr "Helyi szerepkör hozzárendelése a kijelölt csoport(ok)hoz"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "A kiválasztott szerepkör(ök) hozzárendelése a kiválasztott felhasználó(k)hoz/csoport(ok)hoz"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
-msgstr "Szerzõ"
+msgstr "Szerző"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "A szerző külső honlapja"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "A szerző honlapja ezen a site-on"
+msgstr "A szerző honlapja ezen a portálon"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
-msgstr "Vissza az elemek Hozzáadása/Eltávolítása oldalra"
+msgstr "Vissza a termékek hozzáadása/eltávolítása oldalra"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
-msgstr "Vissza a Hibaüzenetek Naplójához"
+msgstr "Vissza a hibaüzenetek naplójához"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
-msgstr "Vissza a site-hoz"
+msgstr "Vissza a portálhoz"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Nincs bejelentkezve a megadott idő óta"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Életrajz"
 
 #. Default: "Body Text"
 #: widget label of RichWidget - description ""
-#, fuzzy
 msgid "label_body_text"
 msgstr "Szövegtörzs"
 
@@ -4100,182 +3959,171 @@
 msgstr "Érték"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "készítette: ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Naptár"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Hozzászólás módosítása"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Alapértelmezett nézet <br/> elemmé tesz"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Felhasználó tulajdonságainak megváltoztatása"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
-msgstr "Tulajdonos váltás"
+msgstr "Tulajdonosváltás"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Jelszó módosítása"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Állapot változtatása"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "Válasszon egy tartalom elemet"
+msgstr "Válasszon egy tartalom elemet!"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "Alapértelmezett nézet <br/> elemmet választ"
+msgstr "Alapértelmezett nézet <br/> elemet választ"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
-msgstr "Nyelv választás"
+msgstr "Nyelvválasztás"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Megjelenít"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "A kijelzett bejegyzések törlése"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
-msgstr "a visszaszerzéhez kattintson ide"
+msgstr "a visszaszerzéshez kattintson ide"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "A fájl letöltéséhez kattintson ide."
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "A teljes méretű változathoz kattintson"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Elküldte"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "idő"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Hozzászólások"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Közösségi munkafolyamat"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Összehasonlít"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Jelszó mégegyszer"
 
 #. Default: "Contact E-mail"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_contact_email"
-msgstr "Kapcsolat E-mail"
+msgstr "Kapcsolat email"
 
 #. Default: "Contact Name"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_contact_name"
-msgstr "Kapcsolat Név"
+msgstr "Kapcsolat név"
 
 #. Default: "Contact Phone"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_contact_phone"
-msgstr "Kapcsolat Telefon"
+msgstr "Kapcsolat telefon"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
-msgstr "Tartalmaz"
+msgstr "tartalmaz"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
-msgstr "Tartalom szerkesztő"
+msgstr "Tartalomszerkesztő"
 
 #. Default: "Contributors"
 #: widget label of LinesWidget - description "The names of people that have contributed to this item. Each contributor should be on a separate line."
-#, fuzzy
 msgid "label_contributors"
 msgstr "Közreműkődők"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "A felhasználói felülete kinézetét beállító sütik sohase járjanak le."
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Hibaüzenetek másolása az események naplófájljába (event log)."
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Jelenlegire rámásol"
 
@@ -4300,32 +4148,32 @@
 msgstr "Mező neve"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Szabványos CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(jelenlegi)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Mappa megjelenése"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Elem megjelenése"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Jelenlegi jelszó"
 
@@ -4350,40 +4198,37 @@
 msgstr "Kezdődátum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Alapértelmezett kinézet"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Portré törlése"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Kitörli a kiválasztott szerepkör(ök)et és felhasználó(ka)t/csoporto(ka)t"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Leírás"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Szindikáció letiltása"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Megjelenés"
 
@@ -4402,98 +4247,81 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Engedélyezett"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Ez a dokumentum zárolva van."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkeszt"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
-msgstr "Rövid Nevek szerkesztésének engedélyezése"
+msgstr "Rövid nevek szerkesztésének engedélyezése"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Közzététel időpontja"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Email cím"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "engedélyezze a sütiket"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Szindikáció engedélyezése"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Hiba"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Hibaüzenet"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "A kérelem ideje"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Hiba típusa"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Hibaüzenet"
 
 #. Default: "Event body text"
 #: widget label of RichWidget - description ""
-#, fuzzy
 msgid "label_event_announcement"
-msgstr "Esemény Bejelentése"
+msgstr "Esemény bejelentésének szövege"
 
 #. Default: "Attendees"
 #: widget label of LinesWidget - description ""
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Jelenlevők"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 #, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
-msgstr "Esemény típusa(i)"
+msgstr "( ${location}, kezdet: ${start}, vég: ${end} )"
 
 #. Default: "Event Ends"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
@@ -4516,17 +4344,17 @@
 msgstr "Esemény típusa(i)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Hibaüzenet"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Kivétel típusa"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Kivétel értéke"
 
@@ -4536,152 +4364,142 @@
 msgstr "Kizárás a navigációból"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Lejárat időpontja"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Külső szerkesztő használatának engedélyezése"
 
 #. Default: "File"
 #: widget label of FileWidget - description ""
 msgid "label_file"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
-msgstr "Fájl típus"
+msgstr "Fájltípus"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
-msgstr "Felhasználói Csoport keresése"
+msgstr "Felhasználói csoport keresése"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formátum"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
-msgstr "A felhasználók számára automatikusan generált és emailben elküldött jelszó."
+msgstr "A felhasználók számára automatikusan létrehozott és emailben elküldött jelszó."
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Fülek automatikus generálása"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL licensz"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
-msgstr "Felhasználói Csoport"
+msgstr "Felhasználói csoport"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
-msgstr "Felhasználói Csoport tagjai"
+msgstr "Felhasználói csoport tagjai"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Csoporttagságok"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
-msgstr "Csoport név"
+msgstr "Csoportnév"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
-msgstr "Felhasználói Csoport tulajdonságai"
+msgstr "Felhasználói csoport tulajdonságai"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok keresése"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
-msgstr "Felhasználói Csoportok"
+msgstr "Felhasználói csoportok"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "ide"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Előzmények nem elérhetőek."
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Előzmények"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Figyelmen kívül hagyott hibaüzenet-típusok"
 
@@ -4696,12 +4514,12 @@
 msgstr "Képaláírás"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Előnyben részesített típusok"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "A mappákat is"
 
@@ -4711,7 +4529,7 @@
 msgstr "Kritériumok öröklése"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Telepít"
 
@@ -4721,34 +4539,32 @@
 msgstr "Elemek száma"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Elem: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Elem típusa"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Kulcsszavak"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
-msgstr "Hibaüzenet"
+msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Nyelv"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Utolsó bejelentkezés ideje"
 
@@ -4759,101 +4575,92 @@
 msgstr "A keresés eredményének szűkítése"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Keresés esetén megjelenítve"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "LiveSearch engedélyezése"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokális szerepkör(ök)"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Hozzáadható típusok"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
-msgstr "Hozzárendelendő Jogosultságok"
+msgstr "Hozzárendelendő szerepkörök"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "A kiválasztott felhasználó(k)hoz/csoport(ok)hoz rendelendő szerepkörök"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Helyszín:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
-msgstr ""
+msgstr "jelentkezzen itt be"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
-msgstr ""
+msgstr "Tovább a ${portal_title} honlapjára"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Bejelentkezési név"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Be kell jelentkeznie ahhoz, hogy hozzá tudjon szólni az oldalhoz."
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
-msgstr "Visszajelzés küldéséhez jelentkezzen be"
+msgstr "Visszajelzés küldéséhez jelentkezzen be!"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Felhasználói felület kinézete"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Jelszó elküldése emailben"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "FÅ‘ nyelv:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Ãœzenet"
 
@@ -4863,92 +4670,89 @@
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
-msgstr "Felhasználói nevem"
+msgstr "Felhasználói nevem:"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
-msgstr "Rövid azonosító"
+msgstr "Név"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
-msgstr ""
+msgstr "A navigációs fa felirata"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Megjelenített tartalom típusok"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Szűrés munkafolyamat állapotára"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 és korábbi (minden platform)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Új elemek"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Új tulajdonos"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
-msgstr ""
+msgstr "Új tulajdonos keresése"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Új jelszó"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Új rövid azonosító"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
-msgstr "Új Cím"
+msgstr "Új cím"
 
 #. Default: "Image"
 #: widget label of ImageWidget - description "Will be shown in the news listing, and in the news item itself. Image will be scaled to a sensible size."
@@ -4956,82 +4760,71 @@
 msgstr "Kép"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs változás"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
-msgstr "Nincs megadva Felhasználói Csoport."
+msgstr "Nincs megadva felhasználói csoport."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
-msgstr "Nincsen elérhető Beállítások Panel"
+msgstr "Nincsen elérhető beállítások panel"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "A megőrzendő hibaüzenetek száma"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Zárolt Elem"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
-msgstr ""
+msgstr "Rendben"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Egy lépésben történő publikáció."
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "vagy"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
-msgstr "Szokványos űrlap alapú szerkesztés (minden böngészővel működik)"
+msgstr "Egyszerű HTML  szerkesztő (minden böngészővel működik)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
-msgstr "A kiegészítő program aktualizálása szükséges. Kattintson ide az újratelepítéshez."
+msgstr "A kiegészítő program aktualizálása szükséges. Kattintson ide az újratelepítéshez!"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Jelszó"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Jelszókezelés"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "A regisztrációs folyamat végén az automatikusan generált jelszó elektronikus levélben kerül elküldésre."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -5043,49 +4836,44 @@
 msgstr "Mappák"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Keresés végrehajtása"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
-msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> nyílt forrású tartalom kezelő rendszer (CMS)"
+msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> nyílt forrású tartalomkezelő rendszer (CMS)"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Plone Alapítvány"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Portál leírása"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
-msgstr "A Portál nevében használt Feladó címe"
+msgstr "A portál nevében használt feladó címe"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
-msgstr "A Portál nevében használt Feladó neve"
+msgstr "A portál nevében használt feladó neve"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Portál objektumok"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
-msgstr "A Portál címe"
+msgstr "A portál címe"
 
 #. Default: "Value"
 #: widget label of MultiSelectionWidget - description "One of the available content types."
@@ -5093,214 +4881,196 @@
 msgstr "Érték"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portletek"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Arckép"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
-msgstr "Plone-ra építve"
+msgstr "Ez a portál a nyílt forráskodú tartalomkezelő rendszer, a Plone felhasználásával készült."
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Nyilvános vázlat"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "publikálva"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "esedékesség"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Gyorskeresés"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Frissít"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Regisztrál"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Kapcsolódó elemek"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "${percentage} %"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Jegyezze meg a nevem."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Eltávolít"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Kijelölt csoportok eltávolítása"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "A kiválasztott csoportok/felhasználók eltávolítása"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Mindet átnevez"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Válaszol"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Szükséges)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Korábbi korrekciók"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Későbbi korrekciók"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Publikálási állapot"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
-msgstr "Jogosultság(ok)"
+msgstr "Szerepkör(ök)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS-táp"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Mentés"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Keres"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Keresés az alábbiak alapján"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
-msgstr ""
+msgstr "Minden megjelenítése"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
-msgstr "Kereső-kifejezés"
+msgstr "Kereső kifejezés"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Keresendő szöveg"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Meghatározza a keresendő típusokat"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "508-as paragrafus"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Kiválaszt"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Összes elem kiválasztása"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "Válasszon ki egy tartalom elemet"
+msgstr "Válasszon ki egy tartalom elemet!"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
-msgstr "${name} Felhasználói Csoport kiválasztása"
+msgstr "${name} felhasználói csoport kiválasztása"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
-msgstr "${user} Felhasználó kiválasztása"
+msgstr "${user} felhasználó kiválasztása"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
-msgstr "${role} Felhasználó/Felhasználói Csoport kiválasztása"
+msgstr "${role} felhasználó/felhasználói csoport kiválasztása"
 
 #. Default: "Value"
 #: widget label of MultiSelectionWidget - description "Existing values."
@@ -5308,144 +5078,137 @@
 msgstr "Érték"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Küld"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
-msgstr "Feladó e-mail címe"
+msgstr "Feladó email címe"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
-msgstr "Küldje el a jelszavam"
+msgstr "Küldje el a jelszavam!"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
-msgstr "Címzett e-mail címe"
+msgstr "Címzett email címe"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "Email"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Név"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Külső tartalomszerkesztő használatának engedélyezése."
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
-msgstr ""
+msgstr "Sok felhasználó és csoport"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Megjelenítse a \"Rövid nevet\" a tartalmon?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Rövid azonosító"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
-msgstr ""
+msgstr "Minden megjelenítése…"
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Az összes bejegyzés megjelenítése"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Mindet mutat"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
-msgstr "Site adminisztráció"
+msgstr "Portál adminisztrációja"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
-msgstr "Honlap térkép"
+msgstr "Honlaptérkép"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Méret"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "A felhasználó kiválaszhatja az oldal kinézetét"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
-msgstr "Skin-ek"
+msgstr "Felhasználói felület leheteséges kinézetei"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Tovább a tartalomhoz"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Ugrás a navigációhoz"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP jelszó"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP kiszolgáló:"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP felhasználói név"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Állapot"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Állapot"
 
@@ -5455,60 +5218,57 @@
 msgstr "Érték"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Téma"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Alobjektumok"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Frissítés alapja"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Csatorna leírása"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Csatorna címe"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frissítés gyakorisága"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maximális elemszám"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "A szindikációban részt vevő elemek maximális száma"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Frissítés alapja"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frissítés gyakorisága"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Frissítési periódus"
 
@@ -5518,71 +5278,64 @@
 msgstr "Sablon megtekintése"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Idő"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Cím"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Összes kijelölése/Kijelölések törlése"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Hívási lánc mutatása szövegként"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Típus"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Típusok"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Telepített összetevő eltávolítása"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
-msgstr "Fel a Felhasználói Csoportok áttekintéséhez"
+msgstr "Fel a felhasználói csoportok áttekintéséhez"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Fel a Plone beállítása menühöz"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
-msgstr "Fel a Saját beállításaimhoz"
+msgstr "Fel a saját beállításaimhoz"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
-msgstr "Fel a Felhasználók áttekintéséhez"
+msgstr "Fel a felhasználók áttekintéséhez"
 
 #. Default: "URL"
 #: widget label of StringWidget - description "Add http://
@@ -5592,513 +5345,465 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Szerepkörök öröklése magasabb szintekről"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Használja a kiválasztott..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Felhasználó"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Felhasználói név"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
-msgstr "Felhasználó Tulajdonságai"
+msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Felhasználó keresése"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Felhasználói név"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Felhasználók"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
-msgstr "Felhasználók és Felhasználói csoportok"
+msgstr "Felhasználók és felhasználói csoportok"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
-msgstr ""
+msgstr "Nézet"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Látható felhasználók"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Kisegítő lehetőségek Irányelvei"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Haladó"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat-beállítás"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
-msgstr "Megváltoztathatja az összes dokumentum alapértelmezett publikálási állapotát"
+msgstr "Megváltoztathatja az összes dokumentum alapértelmezett kezdeti publikálási állapotát"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Munkafolyamatok"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Szabványos XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Nagy"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Utolsó bejelentkezés"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Felhasználó adatai"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
-msgstr "Hozzászólás részletei"
+msgstr "Hozzászólás hozzáadása"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Címzett adatai"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
-msgstr "A(z) ${folder} elemhez hozzárendelt jogosultságok"
+msgstr "A(z) ${folder} elemhez hozzárendelt szerepkörök"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
-msgstr "Rendelkezésre álló Felhasználói Csoportok"
+msgstr "Rendelkezésre álló felhasználói csoportok"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
-msgstr "Rendelkezésre álló Felhasználók"
+msgstr "Rendelkezésre álló felhasználók"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Tulajdonos változtatása"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Hozzáadható típusok bállításai"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
-msgstr "Tartalom típusok"
+msgstr "Tartalomtípusok"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Visszajelzés a szerzőnek"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Visszajelzés részletek"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Csoport"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Telepíthető kiegészítő programok"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Telepített kiegészítő programok"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Rendelkezésre álló elemek"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Naplófájl részletei"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Hibaüzenetek naplója (a legutóbbi elsőként)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Nincsen naplózott hibaüzenet"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Kimenő levelezés kiszolgálójának (SMTP) részletei"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Felhasználó adatai"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Felhasználó keresési kritériumok"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigációs részletek"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
-msgstr "Megjegyzés: Ön jelenleg nincs bejelentkezve az oldalra. Alant beírhatja felhasználói azonosítóját és jelszavát. Ha nem adja meg ezeket az adatokat, akkor Hozzászólása Névtelen felhasználóként jelenik meg."
+msgstr "Megjegyzés: Ön jelenleg nincs bejelentkezve az oldalra. Alant beírhatja felhasználói azonosítóját és jelszavát. Ha nem adja meg ezeket az adatokat, akkor hozzászólása névtelen felhasználóként jelenik meg."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Jelszó részletei"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Személyes adatok"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone részletek"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Portál kinézet részletei"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publikáció részletei"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Keresés részletek"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Keresési feltételek"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "A szindikáció részletei"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Felhasználó adatai"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
-msgstr "A link címe:"
+msgstr "A hivatkozás címe:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Felhasználói csoport tulajdonságai"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "csoportnév nem elérhetõ"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Telepítési napló"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "felhasználói név nem elérhetõ"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Változtatás"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Végrehajtott változtatás"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Az érintett elem"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Szerző"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Dátum és időpont"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Leírás"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
-msgstr "E-mail Cím"
+msgstr "Email cím"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
-msgstr "Felhasználói Csoport név"
+msgstr "Felhasználói csoportnév"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
-msgstr "Csoport Eltávolítása"
+msgstr "Csoport eltávolítása"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
-msgstr "Csoport/Felhasználó név"
+msgstr "Csoport/felhasználó név"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Módosítva"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Név"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Rendezés"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Végrehajtotta"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Csoport eltávolítása"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Felhasználó eltávolítása"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
-msgstr "Jogosultságok"
+msgstr "Szerepkörök"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Méret"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Állapot"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Cím"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Típus"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Felhasználói név"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "\"<strong>Figyelem!</strong> Ön a mappa alapértelmezett lapján próbál megosztást beállítani. Ha a tartalmazó mappa jogait szerentné beállítani, kattintson  ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "ide"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
-msgstr "<strong>Fiygelem!</strong> Ön egy ${type} megosztását akarja beállítani. Ha a konténer jogosultságait akarja beállítani, kattintson ${link} ."
+msgstr "<strong>Figyelem!</strong> Ön egy ${type} megosztását akarja beállítani. Ha a konténer jogosultságait akarja beállítani, kattintson ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
-msgstr "Sütin alapuló bejelentkezés nem működik, mivel a sütik segítségével történő azonosítás le van tiltva."
+msgstr "Sütin (cookies) alapuló bejelentkezés nem működik, mivel a sütik segítségével történő azonosítás le van tiltva."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "A sütin (cookie) alapuló azonosítás letiltva. A belépésre szolgáló oldalsó doboz letiltva."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Jelszó: ${password} A kérelmet a következő IP-ről küldték: ${ip_address} a következő időpontban: ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Tagság figyelmezetető"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr "Ön sikeresenregisztrálta magát a(z) ${portal_name} portálon. Ez lehetővé teszi Önnek a honlap kinézetének személyre szabását, és aktív részvételt biztosít a közösségben.  Leírás: ${description} Látogassa meg a portált: ${portal_url} Az Ön felhasználói neve:  ${username} Az Ön jelszava : ${password}\""
+msgstr "Ön sikeresen regisztrálta magát a(z) ${portal_name} portálon. Ez lehetővé teszi Önnek a honlap kinézetének személyre szabását, és aktív részvételt biztosít a közösségben.  Leírás: ${description}. Látogassa meg a portált: ${portal_url} címen! Az Ön felhasználói neve:  ${username}. Az Ön jelszava : ${password}\"."
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
-msgstr "Portál Tagság Információ"
+msgstr "Portáltagság információ"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
-msgstr ""
+msgstr "A portál adminisztrátorának elment egy levél az Ön kérdésével ill. hozzászólásával."
 
 #. Default: "April"
 #: datetime name of a month, format %B
@@ -6221,60 +5926,56 @@
 msgstr "Szep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nem"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Ez a dokumentum még nem készült el, a módosításhoz kattintson a szerkeszt gombra."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Nincs megjegyzés."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(nincs fájl feltöltve)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Nincs kép feltöltve)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Nincs<strong>Keresési feltételnek</strong>megfelelő felhasználó"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
-msgstr "Nincs hír elküldve."
+msgstr "Nincs új eseményről híradás elküldve."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
-msgstr "Nincs hír elküldve."
+msgstr "Nincs új hír elküldve."
 
 #: prefs_user_group_search_form.pt
 msgid "none specified"
 msgstr "nincs meghatározva"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normál"
 
@@ -6284,13 +5985,12 @@
 msgstr "függőben"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
-msgstr "Egyszerű Szöveg"
+msgstr "Egyszerű szöveg"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Elküldte"
 
@@ -6312,16 +6012,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publikálva"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Részletek"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Süti (cookie) autentikáció letiltva."
 
@@ -6331,21 +6029,19 @@
 msgstr "visszautasít"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Kérem jelentkezzen ki vagy zárja be a böngészőjét miután befejezte a műveletet."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Ön nem tudja módosítani az elem azonosítóját."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
-msgstr "Készítette ${author}, ${date}"
+msgstr "Készítette: ${author}, dátum: ${date}"
 
 #. Default: "retract"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Member retracts submission new state visible
@@ -6354,22 +6050,22 @@
 msgstr "visszavon"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Bármely csoport"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
-msgstr "Nem találta meg a keresett szöveget? A(z)${advanced_search} pontosabb keresést eredményez."
+msgstr "Nem találta meg a keresett szöveget? A(z) ${advanced_search} pontosabb keresést eredményez."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Összetett keresés"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ezt a linket a ${portal_url} címről küldték. Weboldalunk egyik látogatója úgy gondolta, érdekelheti Önt az alábbi cikk. A hivatkozást ${name} küldte Önnek az alábbi megjegyzéssel: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
@@ -6381,20 +6077,19 @@
 msgstr "megjelenít"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
-msgstr "Ön azért kapta ezt a levelet, mert ${fullname}  ${from_address} visszajelzést küldött a plone portállal kapcsolatban, amit ön adminisztrál a következő helyen: ${url} . Az elküldött üzenet: ${message}"
+msgstr "Ön azért kapta ezt a levelet, mert ${fullname}  ${from_address} visszajelzést küldött a Plone portállal kapcsolatban, amit Ön adminisztrál a következő helyen: ${url} . Az elküldött üzenet: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Kicsi"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
-msgstr "Struktúrált Szöveg"
+msgstr "Struktúrált szöveg"
 
 #. Default: "submit"
 #: workflow transition defined in plone_workflow - title Member requests publishing new state pending
@@ -6402,457 +6097,444 @@
 msgstr "elküld"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Érintett tartalom"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Aktuálisan hozzárendelt lokális szerepkörök"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Kilistázza egy adott szerző által létrehozott tartalmakat, típus szerint csoportosítva"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
-msgstr "Elérhető csoportok"
+msgstr "Létező csoportok"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Naptár"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
-msgstr "Tartalom lista"
+msgstr "Tartalom listázása"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Esemény részletek"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
-msgstr "Hibaüzenetek Naplója (legutolsó bejegyzés elsőként)"
+msgstr "Hibaüzenetek naplója (legutolsó bejegyzés elsőként)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Előzmények"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Hozzárendelésre kijelölt szerepkörök"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Előzmények áttekintése"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
-msgstr "Jogosultságok kijelölése az egyes felhasználói csoportokhoz"
+msgstr "Szerepkörök kijelölése az egyes felhasználói csoportokhoz"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Keresés eredménye"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "FÅ‘oldal"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
-msgstr "Ez a Kiegészítő Program nem működik"
+msgstr "Ez a kiegészítő program nem működik"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Az oldal a következő szabványoknak felel meg:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
-msgstr "A dokumentum elkészítésében együttműködő személyek nevei. Soronként kérem egy munkatársat írjon."
+msgstr "A dokumentum elkészítésében együttműködők: ${name}."
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "készítette: ${creator}, utolsó frissítés: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "A keresett hibaüzenet bejegyzés nem található. Valószínűleg megtartásának határideje lejárt."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Nem található"
 
 #. Default: "Your form has not been saved. All changes you have made will be lost"
 #: ./skins/plone_ecmascript/plone_javascript_variables.js.dtml
 msgid "text_form_modified_message"
-msgstr "Az űrlap még nem került mentésre. Minden változtatása elveszik"
+msgstr "Az űrlap még nem lett mentve. Minden változtatása elveszik."
 
 #. Default: "Your already clicked the submit button. Do you really want to submit this form again?"
 #: ./skins/plone_ecmascript/plone_javascript_variables.js.dtml
-#, fuzzy
 msgid "text_form_resubmit_message"
-msgstr "Az űrlap még nem került mentésre. Minden változtatása elveszik"
+msgstr "Az űrlap már egyszer el lett küldve. Másodszor is el akarja küldeni?."
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
-msgstr "Felhasználói Csoport"
+msgstr "Felhasználói csoport"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
-msgstr "Kattintson a Nézet menüpontra és válassza ki a beállításokat"
+msgstr "Kattintson a nézet menüpontra és válassza ki a beállításokat!"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
-msgstr "Kattintson a Biztonság nevû tabulátorra a párbeszéd ablak tetején"
+msgstr "Kattintson a biztonság nevű tabulátorra a párbeszéd ablak tetején!"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
-msgstr "Kattintson az Egyedi Belállítás gombra és görgesse le a süti (cookie) szekcióhoz."
+msgstr "Kattintson az egyedi beállítás gombra és görgesse le a süti (cookie) szekcióhoz!"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
-msgstr "Válaszza ki az \"Always accept cookies\" vagy a \"Prompt before accepting cookies\"opciót, majd nyomja meg az OK gombot"
+msgstr "Válaszza ki az \"Always accept cookies\" vagy a \"Prompt before accepting cookies\"opciót, majd nyomja meg az OK gombot!"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
-msgstr "Kattintson a böngészője felső sorában található Eszközök menüpontra és ott válassza a Internetbeállítások menüpontot"
+msgstr "Kattintson a böngészője felső sorában található Eszközök menüpontra és ott válassza a Internetbeállítások menüpontot!"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
-msgstr "Kattintson a párbeszéd-ablak tetején található Biztonság gombra"
+msgstr "Kattintson a párbeszéd-ablak tetején található Biztonság gombra!"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
-msgstr "Kattintson a Egyedi beállítás-ra és a legördülő menüben válassza ki a Süti (cookie) szekciót."
+msgstr "Kattintson a Egyedi beállítás-ra és a legördülő menüben válassza ki a Süti (cookie) szekciót!"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
-msgstr "Állítsa be a \"Sütik (cookies) fejezetenkénti engedélyezése\" opciót és kattintson az OK gombra."
+msgstr "Állítsa be a \"Sütik (cookies) fejezetenkénti engedélyezése\" opciót és kattintson az OK gombra!"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
-msgstr "Kattintson a böngészője felső sorában található Eszközök menüre és válassza az Internetbeállítások menüpontot"
+msgstr "Kattintson a böngészője felső sorában található Eszközök menüre és válassza az Internetbeállítások menüpontot!"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
-msgstr "Kattintson a Adatvédelem gombra, a tab at the top of the screen"
+msgstr "Kattintson az Adatvédelem gombra a képernyő felső részében!"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
-msgstr "Mozgassa a csúszkát a Közepes fokozatig, majd klikkeljen az OK gombra"
+msgstr "Mozgassa a csúszkát a közepes fokozatig, majd klikkeljen az OK gombra!"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 #, fuzzy
 msgid "text_location"
-msgstr "Az ön helyzete - város vagy ország - vagy pl. egy vállalati intraneten az az iroda, ahol ön napközben tartózkodik."
+msgstr "Az Ön helyzete - város vagy ország - vagy pl. egy vállalati intraneten az az iroda, ahol Ön napközben tartózkodik."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
-msgstr "Kattintson az Szerkeszt menüpontra a böngésző felső sorában, majd nyissa meg a Preferences párbeszéd-ablakot."
+msgstr "Kattintson a szerkeszt menüpontra a böngésző felső sorában, majd nyissa meg a Preferences párbeszéd-ablakot!"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
-msgstr "Keresse meg \"Privacy & Security\" bejegyzést a baloldali menüben. Ha egy plusz jelet lát mellette, kattintson rá."
+msgstr "Keresse meg \"Privacy & Security\" bejegyzést a baloldali menüben. Ha egy plusz jelet lát mellette, kattintson rá!"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
-msgstr "Válassza ki \"Cookies\" menüpontot."
+msgstr "Válassza ki \"Cookies\" menüpontot!"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
-msgstr "Válassza ki az \"Enable cookies for the originating web site only\" vagy az \"Enable all cookies\" opciót és kattintson az \"OK\" gombra."
+msgstr "Válassza ki az \"Enable cookies for the originating web site only\" vagy az \"Enable all cookies\" opciót és kattintson az \"OK\" gombra!"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
-msgstr "Kattintson az Szerkeszt menüpontra a böngésző felső sorában, majd nyissa meg a Preferences párbeszéd-ablakot."
+msgstr "Kattintson az Szerkeszt menüpontra a böngésző felső sorában, majd nyissa meg a Preferences párbeszéd-ablakot!"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
-msgstr "Válassza ki az \"Advanced\" menüpontot"
+msgstr "Válassza ki az \"Advanced\" menüpontot!"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
-msgstr "Válassza ki az \"Accept all cookies\" vagy az \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" opciót és kattintson az OK gombra."
+msgstr "Válassza ki az \"Accept all cookies\" vagy az \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" opciót és kattintson az OK gombra!"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
-msgstr "Kattintson az Szerkeszt menüpontra a böngésző felső sorában, majd nyissa meg a Preferences párbeszéd-ablakot."
+msgstr "Kattintson az Szerkeszt menüpontra a böngésző felső sorában, majd nyissa meg a Preferences párbeszéd-ablakot!"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
-msgstr "Keresse meg \"Privacy & Security\" menüpontot a baloldali manüben. Ha egy háromszög mutat a \"Privacy & Security\" opcióra, kattintson rá."
+msgstr "Keresse meg \"Privacy & Security\" menüpontot a baloldali manüben. Ha egy háromszög mutat a \"Privacy & Security\" opcióra, kattintson rá!"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
-msgstr "Válaszza ki a \"Cookies\" opciót a \"Privacy & Security\" pontnál"
+msgstr "Válaszza ki a \"Cookies\" opciót a \"Privacy & Security\" pontnál!"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
-msgstr "Válasza ki az \"Enable cookies for the originating web site only\" vagy az \"Enable all cookies\" opciót és nyomja meg az \"OK\" gombot"
+msgstr "Válasza ki az \"Enable cookies for the originating web site only\" vagy az \"Enable all cookies\" opciót és nyomja meg az \"OK\" gombot!"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nincs publikált elem."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
-msgstr "Nincs módosított elem"
+msgstr "Nincs módosított elem."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
-msgstr "Adtjon meg egy csoport vagy felhasználói nevet, vagy kattintson a 'Mindet mutat' gombra."
+msgstr "Adjon meg egy csoport vagy felhasználói nevet, vagy kattintson a 'Mindet mutat' gombra!"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a keresendő csoport vagy felhasználó nevét!"
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
-msgstr "Nincs ilyen nevű felhasználó"
+msgstr "Nincs ilyen nevű felhasználó."
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
-msgstr "Adtjon meg egy csoport vagy felhasználói nevet, vagy kattintson a 'Mindet mutat' gombra."
+msgstr "Adjon meg egy csoport vagy felhasználói nevet, vagy kattintson a 'Mindet mutat' gombra!"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
-msgstr ""
+msgstr "Írja be a keresendő felhasználó nevét, vagy kattintson a  'Mindet mutat' gombra!"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nincs találat"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
-msgstr "Nyomja meg az F12 funkcióbillentyűt"
+msgstr "Nyomja meg az F12 funkcióbillentyűt!"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
-msgstr "Click \"Enable cookies\""
+msgstr "Kattintson az \"Enable cookies\" szövegre!"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
-msgstr "Kiegészítő Program leírása"
+msgstr "Kiegészítő program leírása"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
-msgstr "Ezt a terméket eltávolítottak a fájl rendszerbõl"
+msgstr "Ezt a terméket eltávolítottak a fájlrendszerből."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Keresés"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Szövegméret:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Felhasználó"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
-msgstr "Bármely csoport"
+msgstr "Ez a felhasználó nem tartozik semelyik csoportba sem."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "bármikor"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "lejárt"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Múlt hónap"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Múlt hét"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Tegnap"
 
 #. Default: "title"
 #: Memberproperty
-#, fuzzy
 msgid "title"
-msgstr "Cím"
+msgstr "cím"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Műveletek"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Új elemeket ad hozzá ahhoz a mappához, amiben ez az elem is található"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Új elemeket helyez el az aktuális elemben"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Az elem hozzáadása az Ön iCal naptárához"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Az elem hozzáadása az Ön vCal naptárához"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Ez a Plone-nal készült oldal bármilyen böngészővel megtekinthető."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Ez a Plone honlap érvényes CSS segítségével készült."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ez az oldal a Plone Tartalomkezelő Rendszer segítségével készült. Kattintson ide a részletekért."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Alapértelmezett lap megváltoztatása"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Kicseréli a mappa alapértelmezett megjelenítését végző elemét"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Az elem állapotának megváltoztatása"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
-msgstr "Válasszon alapértelmezett nézetet"
+msgstr "Válasszon alapértelmezett nézetet e mappára vonatkozóan, vagy határozza meg azt a tartalomelemet, mely az alapértelmezett nézete legyen!"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Beállítja, hogy ide milyen típusú tartalmat lehet hozzáadni"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Ez a Plone oldal szabványos CSS stíluslappal készült."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Nagy szöveg"
 
@@ -6862,120 +6544,122 @@
 msgstr "${member} személyes elemei"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Elem lefelé mozgatása"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Elem felfelé mozgatása"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Következő hónap"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normál szöveg"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Előző hónap"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Jelentőség"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
-msgstr "Törölje ki vagy nevezze át az index_html elemet, hogy teljes hozzáférése legyen a mappa megjelenítési tulajdonságaihoz."
+msgstr "Törölje ki vagy nevezze át az index_html elemet, hogy teljes hozzáférése legyen a mappa megjelenítési tulajdonságaihoz!"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Kötelező"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "A találati eredmények megjelenítése RSS-tápként"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
-msgstr "Site keresése"
+msgstr "Keresés e portálon"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Ez a Plone-nal készített oldal megfelel az Amerikai Egyesült Államok kormánya által létrehozott Akadálymentességi Irányelvek 508-as paragrafusában foglaltaknak."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
-msgstr "Válassza ki az elemet ami ebben a mappában alapértelmezett megjelenítő elemként fog funkcionálni"
+msgstr "Válassza ki azt az elemet, ami ebben a mappában alapértelmezett megjelenítő elemként fog funkcionálni!"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Levél küldése ennek a felhasználónak"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
-msgstr "Minden elérhető tartalom típus mutatása"
+msgstr "Minden elérhető tartalomtípus mutatása"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Kicsi szöveg"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Ez a Plone-nal készült oldal szabványos XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ez a Plone-nal készült oldal megfelel a W3C-WAI Webes Tartalom Akadálymentesítési Irányelveiben foglaltaknak."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Ez a Plone-nal készült oldal megfelel a W3C-WAI Webes Tartalom Akadálymentesítési Irányelveiben foglaltaknak."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ez a Plone-nal készült oldal szabványos XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Legyen figyelemmel arra, hogy az itt felsorolt szerepkörök közvetlenül egy felhasználóra vonatkoznak. Az itt szereplő szerepkörökön kívül a felhasználó szert tehet szerepkörökre a felhasználóhoz rendelt csoportokon keresztül is."
 
@@ -7108,17 +6792,17 @@
 msgstr "Sze"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Igen"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Ön itt áll:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-hy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Anoush Najarian <a.najarian at att.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year} Õ©. ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Պլոնի թղթապանակները կարող են ունենալ հատուկ 'տեսք' գործողություն, կամ պարզապես ցույց տալ նյութերի ցանկ, սովորական թղթապանակների նման: "
 
@@ -236,11 +239,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -269,7 +267,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Õ“Õ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶"
 
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Ô²Õ¸Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨ ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¾Õ¡Õ® Õ§: "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Ô²Õ¸Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶: "
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶Õ¥Õ¬"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -360,8 +358,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Ö†Õ¡ÕµÕ¬"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ« ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶: "
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Ô¹Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -592,7 +580,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Իրադարձությունները օգտագործվում են օրացույցի մեջ: "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -625,7 +613,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Õ†Õ¸Ö‚ÕµÕ©Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖƒÕ¸Õ­Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§:"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -716,7 +704,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "ÔµÕ¬Ö„"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -734,7 +722,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Ô·Õ¬. ÖƒÕ¸Õ½Õ¿Õ« Õ±Ö‡Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Ô·Õ¬. ÖƒÕ¸Õ½Õ¿Õ¨ Õ¸Ö‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§:"
 
@@ -919,7 +907,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Տեղադրել"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -933,15 +921,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -956,11 +944,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¸Ö‚Õ²Õ²Õ¥Õ¬ Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ½Õ­Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨: "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -968,11 +956,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¶Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö€ "
 
@@ -1008,7 +996,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¿Ö€Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ¯Õ¡ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€: "
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Խնդրվում է նշել վերացման ենթակա նյութերը: "
 
@@ -1024,11 +1012,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1031,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1070,14 +1058,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1234,11 +1214,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1301,7 +1276,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1435,17 +1410,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¡Õ® Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§: "
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1460,7 +1431,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ¡Ö€Õ¤Õ¥Õ¶ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö€ Õ§:  Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¸Ö‚Ö€Õ«Õ· Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶: "
 
@@ -1522,11 +1493,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1534,7 +1505,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1566,10 +1537,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Գործողությունը հետ է վերցված: "
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1579,11 +1546,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1620,7 +1587,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1628,7 +1595,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1640,7 +1607,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ©Õ¸Ö‚ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´: "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1648,11 +1615,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Դուք գրանցված եք: "
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1672,7 +1639,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Õ€Õ¡Ö€Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Õ§ Õ´Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ´Õ¥Õ»: "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1698,221 +1665,224 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Ô¶Õ¸Õº Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ´Õ«Õ»Õ¡Õ¾Õ¡ÕµÖ€` ZMI"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Õ°Õ¡Õ»Õ¸Ö€Õ¤ ${number} Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¨"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Õ¶Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤ ${number} Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¨"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} նյութ, համապատասխանող Ձեր պայմաններին: "
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Õ†Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ½Ö„ "
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Õ„Õ¸Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡ Õ«Ö€Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ±Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Ô´Ö€Õ½Õ« Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Մոռացե՞լ եք Ձեր գաղտնաբառը"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ»Õ«Õ¶ ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Տեղական ռեսուրսներ "
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Õ‡Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Ô»Õ´ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "ÕƒÕ¡Õ´ÖƒÕ¸Ö€Õ¤Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ² "
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Վերանայման ցուցակ "
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„ "
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Ô·Õ¬. ÖƒÕ¸Õ½Õ¿ "
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Õ€Õ¥Õ¼Õ¡Õ­Õ¸Õ½Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ "
 
@@ -1937,12 +1907,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1952,246 +1922,247 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Լրացնելով այս ձևը, կարելի է ավելացնել նշումներ:  Որպեսզի փորձնականորեն ծանոթանաք այդ նշման տեսքին, ներկայացնելուց առաջ, սեղմել 'նշման նախնական տեսքը': "
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨:"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Պլոնի ավելացված գործիքների տեղադրում վայր` տեղադրեք կամ հանեք գործիքներ օգտվելով հետևյալ ցուցակից:"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Այս փնտրման ձևը հնարավորություն է տալիս կայքի բովանդակության մեջ փնտրումներ կատարելու` մեկ կամ ավելին փնտրվող նյութեր նշելով:  Հիշեցնում ենք, որ արագ փնտրման եղանակը միշտ հասանելի է, և սովորաբար այն բավականեցնում է պահանջներին: Տվյալ ձևը ավելի ճշգրիտ փնտրման ուղղություն ընտրելու համար է: "
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Ամենից առաջ, հարկավոր է փոփոխել Ձեր սկզբնական գաղտնաբառը:  Սա կերաշխավորի, որ, էլ. փոստով Ձեզ ուղարկված գաղտնաբառը հնարավոր չի լինի օգտագործել անբարեխիղճ նպատակներով: "
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Դուք կարող եք հեշտությամբ փոփոխել առկա նյութերի պատկանելիությունը, այս ձևից օգտվելով: "
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Ձեր նշման վերջնական տեսքը: "
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Պլոնի և ավելացված գործիքների ձևավորման վայր: "
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ« Õ°Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ«Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€. 2000-${current_year} by ${limi}, ${runyaga}, ${blacktar}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Խմբերը օգտվողների հավաքածուներ են, գործակալության բաժանմունքների նման: Նրանք գլոբալ թույլատվությունների հետ անմիջական կապ չունեն: Այդ նպատակով սովորաբար Դերերն են օգտագործվում`իսկ տվյալ դերը արդեն կարող է հատկացվել որևէ խմբի: "
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Այստեղից Դուք կարող եք կառավարել Պլոնի աշխատանքը և ձևավորումը: "
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Եթե մոռացել եք Ձեր գաղտնաբառը, սեղմեք այստեղ գաղտնաբառը էլ. փոստով ստանալու համար:"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Այստեղ Դուք կարող եք ավելացնել և ջնջել խմբի անդամներին:  Նշենք, որ ջնջելը օգտվողին չի վերացնում, այլ պարզապես հանում է իրեն տվյալ խմբից: "
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Խումբը մի քանի օգտվողների կողմից նույն թղթապանակին տնօրինելու հարմար մի ձև է: Ընտրել մեկ կամ մի քանի խումբ և նշանակվող դերեր: "
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Խմբերը օգտվողների հավաքածուներ են, գործակալության բաժանմունքների նման: Նրանք գլոբալ թույլատվությունների հետ անմիջական կապ չունեն: Այդ նպատակով սովորաբար Դերերն են օգտագործվում`իսկ տվյալ դերը արդեն կարող է հատկացվել որևէ խմբի: "
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr " This class does not support the historical interface.The content must mix-in OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¯ Õ¯Õ¡Õ´ Õ´Õ« Ö„Õ¡Õ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Ö‡ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¾Õ¸Õ² Õ¤Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Õ¡Õ¼Õ¡Õ»Õ«Õ¶ Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„ ${here}: "
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Ուշադրություն. աջ կողմի վերևի ուղեկալը փոփոխվել է:  Այժմ այն պարունակում է մի քանի անձնական նշանակության գործիքներ:  Իրենք միշտ ներկա են, երբ Դուք համակարգի մեջ եք, և թույլ են տալիս փոփոխել Ձեր նախընտրությունները և Ձեր սեփական վայրերը: "
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Հուսով ենք, որ մեր ծառայությունները Ձեզ բավականացրեցին:  Հուսով ենք, որ շուտող նորից կհանդիպենք:</p><p>Ամենայն բարևներ ${portal_title} թիմից:</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "Õ¨Õ¶Õ¤Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Õ¬ HTTP Õ¯Õ¸Ö‚Õ¯Õ«Õ¶Õ¥Ö€"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Ներմուծեք Ձեր անունը, սեղմեք. <strong>ուղարկել իմ գաղտնաբառը</strong>, և Ձեր գաղտնաբառը ուղարկվելու է այն էլ. փոստի հասցեով, որ Դուք գրանցել եք համակարգում: Դժվարության դեպքում (օրինակ, եթե Դուք մոռացել եք Ձեր օգտվողի անունը, կամ չեք ներմուծել Ձեր էլ. փոստի հասցեն) էլ. փոստ ուղարկեք այս հասցեով. "
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "ÕŠÕ¸Ö€Õ¿Õ¡Õ¬Õ« ÖƒÕ¸Õ½Õ¿Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´: "
 
@@ -2202,7 +2173,7 @@
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Տեսանելի անդամների ցուցակը "
 
@@ -2212,362 +2183,356 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ±Ö‡Õ¨ Õ©Õ¸Ö‚ÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€ ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ«Õ´Õ¡Õ¶ Õ¾Ö€Õ¡: "
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Ձեր անձնական նախընտրությունները: "
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Ցանկության դեպքում, տեղափոխվեք ${your_folder} բովանդակություն ավելացնելու համար կամ ${set_up_your_preferences}: "
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "ձևավորեք Ձեր նախընտրությունները"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Ձեր թղթապանակը"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Ô´Õ¸Ö‚Ö„ Õ¹Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Ö„ Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾ Õ¡ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¸Ö‚Õ´, Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Ö„ ${registration_form} Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´ Õ¤Õ¡Õ¼Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€: "
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "գրանցման ձև"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¨ Ö…ÕªÕ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§ Õ°Õ¡Õ´Õ¥Õ´Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¸Õ¾: "
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¤Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¯ Õ§:"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Ձեզ չի թույլատրվում ծանոթանալ այս էջին:  Եթե Դուք կարծում եք, որ այս հաղորդագրությունը սխալմամբ է ստացվել, խնդրվում է տեղեկացնել. "
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Ô±Ö€Õ¤ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Ö„ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§: "
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Այս թղթապանակը չունի տեսանելի նյութեր:  Նյութ ավելացնելու համար, սեղմեք 'ավելացնել նոր նյութ' կոճակը, կամ պատճենեք նյութ ուրիշ տարածքից: "
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Դուք համակարգի մեջ չեք:  Ստուգեք Ձեր անունը և գաղտնաբառը:"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Ô±Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» ÕºÕ¸Ö€Õ¿Õ¡Õ¬Õ« Õ±Ö‡Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¨: "
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "ÕŠÕ¸Ö€Õ¿Õ¡Õ¬Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Նյութի կարգավիճակը (նույնպես կոչվում է վերանայման կարգավիճակ) որոշում է, թե ով իրավունք ունի այն տեսնելու:  Մասնավոր նյութերը տեսանելի են միայն իրենց տիրոջը և կայքի ղեկավարներին:  Միայն հրապարակված նյութերն են հասանելի անդամների ընդհանուր բազմությանը և անանուն այցելուներին:  Նյութը հրապարակված լինելու համար, այն պետք է վերանայվի կայքի վերանայողների կողմից:  Նյութը վերանայման դնելու համար հարկավոր է դիմել:  Նյութի տեսանելիությունը կարգավորելու եղանակներից մեկն է նյութի ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվը:  Նյութը հասարակության համար անհասանելի է մինչև իր ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվը, նույնիսկ եթե այն հրապարակված կարգավիճակում է գտնվում: "
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ°Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ¨: "
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Ամեն մի նյութ ունի անուն և վերնագիր, որոնց փոփոխման համար կարելի է օգտագործել ստորին ձևը: "
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Դերերը թույլատվությունների հավաքածուներ են: Ամենասովորական դերը Անդամ դերն է: Դուք կարող եք սահամանել լրացուցիչ դերեր: Սովորաբար դա նոր խմբի ստեղծման հետ է կապված: "
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Նոր դեր ավելացնելու համար հարկավոր է օգտվելZope կառավարման համակարգից: "
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶ "
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Փնտրեք Ձեր ցանկացած օգտվողներին և խմբերին (դատարկ փնտրման դաշտի դեպքում, կստանաք բոլորին): "
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Ö„ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£ Õ¡Õ´Õ¥Õ¶ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€: "
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Լրացրեք Ձեր ընկերոջ անունը: "
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Ձեր գաղտնաբառը ուղարկված է:  Այն շուտով ստացված կլինի: "
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Ô³Õ¸ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ Õ¸Ö‚Õ¶Õ« Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ« Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¢Õ¡ÕªÕ¡Õ¶Õ¸Ö€Õ¤ Õ¤Õ¡Õ¼Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚ Õ«Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö‚Õ¶Ö„:  Ô±ÕµÕ½ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¢Õ¡ÕªÕ¡Õ¶Õ¸Ö€Õ¤Õ¶Õ¥Ö€Õ¨."
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Այլ օգտվողներին Ձեր նյութը խմբագրելու և համագործակցելու հնարավորություն տալու համար, կարելի է դարձնել իրենց այս նյութի բաժանորդ:  Այդ նպատակով, փնտրեք այդ օգտվողին տրված ձևի միջոցով և տրամադրեք իրեն համապատասխան դեր: Սովորաբար այդ օգտվողին տրվում է Ղեկավարի դերը (Manager), պարգևելով իրեն ամբողջական իրավունքներ: "
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Կայքի այս տարածքը մուտք գործելու համար, հարկավոր է մտնել համակարգի մեջ, օգտագործելով Ձեր անունը և գաղտնաբառը: "
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Ձեր պահանջը կատարելուց, այս կայքը սխալների հանդիպեց:  Սխալները հետևյալն էին. "
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Ձեր պահանջած նյութը գոյություն չունի սերվերի վրա, և մատուցված լինել չի կարող: "
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Խնդրում ենք ստուգել ինտերնետային հասցեն կամ փնտրում կատարել, Ձեր պահանջածը գտնելու նպատակով: "
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Եթե համոզված եք, որ ինտերնետային հասցեն ճշգրիտ է, բայց դժվարությունների եք հանդիպում, խնդրում ենք` էլ. փոստով դիմեք այս կայքի ղեկավարությանը: "
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Õ‡Õ¶Õ¸Ö€Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶: "
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Այստեղից Դուք կարող եք կառավարել Պլոնի աշխատանքը և ձևավորումը: "
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Եթե Դուք ստացել եք այս էջը նույնիսկ Ձեր բրաուզերը ձևավորելուց հետո, ահա մի քանի հնարավոր պատճառ. "
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 #, fuzzy
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Հնարավոր է, որ Դուք օգտվում եք Ինտերնետային ֆիլտր ծրագրից, որը թույլ չի տալիս HTTP կուկիներ:  Այդ դեպքում, հարկավոր է այն ձևավորել այնպես, որ Դուք կուկիներ ընդունեք հետևյալ ուղարկողից. "
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Ձեր համակարգիչը գտնվում է պաշտպանության վայրում (firewall), կամ օգտվում է proxy serverծառայությունից, որը ընդդիմանում է կուկիների թափանցմանը: Դիմեք Ձեր Սիստեմային Ադմինիստրատորին: "
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Սինդիկացիան անջատված է կայքի ադմինիստրատորի կողմից: "
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Սինդիկացիան թույլ է տալիս առանձնացնել այս թղթապանակը, հնարավորություն տալով այն սինխրոնիզացնելու ուրիշ ինտերնետային կայքերի հետ: "
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Սինդիկացիայի ձևավորման վայր: "
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Ձեզ հնարավորություն է տրվում հեշտությամբ մի քանի քայլ հետ դառնալու` ձևավորման և նյութերի մեջ տեղի ունեցած փոփոխությունների շարանում: Դուք կարող եք վերադարձնել ծրագիրը իր անցյալ վիճակներից մեկին, այսպես ասած` հին լուսանկարին, որը հանվել էր ընտրված նախորդ պահին: "
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Ընտրեք մեկ կամ ավելին քայլեր տվյալ ցանկից, և սեղմեք 'վերականգնել' կոճակը, այս քայլերի հետևանքները վերացնելու համար:  Ի նկատի ունեցեք, չեք կարողանա հետ վերցնել մեկ քայլ, որը փոփոխություն է կատարել այն նյութերի մեջ, որոնք նաև փոփոխվել են այդ քայլից հետո տեղի ունեցած քայլերում: "
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬ Õ±Ö‡Õ¨ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€: "
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´: "
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶: "
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Աշխատակարգերը թույլ են տալիս կառավարել հրապարակման ընթացքը Ձեր կայքում:  Պլոնը օժտված է հետևյալ աշխատակարգերով. "
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Ô´Õ¸Ö‚Ö„ Õ¹Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Ö„ Õ°Õ¡Õ·Õ«Õ¾ Õ¡ÕµÕ½ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¸Ö‚Õ´, Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Ö„ ${registration_form} Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´ Õ¤Õ¡Õ¼Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€: "
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Եթե ցանկանում եք, որ բովանդակությունը անմիջապես հասանելի լինի բոլորին, շրջանցելով հրապարակման ընթացքը, օգտվեք այս 'Հրապարակում մեկ քայլով' հնարավորությունից "
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Ձեր անդամակցությունը գրանցված է: "
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Սեղմեք կոճակը համակարգի մեջ անմիջապես մտնելու համար: "
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Ձեր գաղտնաբառը և անդամակցությունը ակտիվացնելու համար անհրաժեշտ տեղեկությունները ուղարկված են Ձեզ էլ. փոստով: "
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2576,607 +2541,596 @@
 msgstr "Õ§Õ¬. ÖƒÕ¸Õ½Õ¿"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Տեղադրման ժամանակ սխալներ տեղի ունեցան: "
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "Õ´Õ«Õ¶Õ¹Ö‡"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "Õ½Õ¯Õ«Õ¦Õ¢."
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "Õ¾Õ¥Ö€Õ». "
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Ô»Õ¶Õ¹"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "ÔµÖ€Õ¢ "
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "ÕˆÖ€Õ¿Õ¥Õ² "
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ´Õ¥Õ¯ Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ¤Õ¡Õ¯ "
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Ավելացնել նոր նյութ "
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Ավելացնել բաժանորդագրման թույլատվություններ"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Õ†Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ¥Õ¬/Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ«Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Õ“Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ½Õ¥ÖƒÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¿Õ«Ö€Õ¸Õ»Õ¨ "
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Õ“Õ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨, Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ². ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Õ†Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ½Ö„Õ¨ "
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ« Õ±Ö‡Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Ստեղծել խումբ "
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ¡Õ¶Õ¸Ö€Õ¤Õ¡Õ£Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€. Õ­Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Ինչպես միացնել կուկիներ "
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Սխալների ցանկ "
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Սխալի հետազոտման ցանկ "
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ« ÕºÕ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¥Ö€Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "${groupname} Õ­Õ´Õ¢Õ« Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Խմբեր, որոնց անդամն է. ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Խմբերի բաժանորդագրման ավելացում "
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ« Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Ծանոթացում խմբերի հետ"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "4-Ö€Õ¤ Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ«Õ¡"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "5-Ö€Õ¤ Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ«Õ¡"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "6-Ö€Õ¤ Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ«Õ¡"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Õ†Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ·Õ¾Õ¥Õ¿Õ¾Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶, Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ«Ö„. ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Տեղեկագիր "
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ« Õ°Õ¥Õ¿ "
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Մոռացված գաղտնաբառ "
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Õ“Õ¸Õ½Õ¿Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Անդամների ցուցակ "
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Անդամակցություն "
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "1-Õ¶ Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ«Õ¡"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Ô»Õ´ Õ¶Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "4-Ö€Õ¤ Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ«Õ¡"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "6-Ö€Õ¤ Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ«Õ¡"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Ô¹Õ¸Ö‚ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§ "
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ«Ö„Õ¶Õ¥Ö€"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "ÕŠÕ¸Ö€Õ¿Õ¡Õ¬Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname} Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ«Ö„Õ« Õ¢Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Հրապարակման ընթացք"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Õ€Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Գրանցվել"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¨ "
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿Ö‡Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Ô´Õ¥Ö€Õ¥Ö€Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€ Õ­Õ´Õ¢Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€ Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« "
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿Ö‡Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr " Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö€ Ö‡ Õ­Õ´Õ¢Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Ô²Õ¡ÕªÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¸Õ½Ö„ "
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ¨ Õ¸Ö€Ö‡Õ§ Õ´Õ¥Õ¯Õ«Õ¶ "
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ Õ¸Ö‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§ "
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Õ„Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ´Õ¥Õ» "
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„Õ¨ Õ¡Õ¶Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ² Õ§Ö€"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Դուք դուրս եք եկել համակարգից "
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Ô¿Õ¡ÕµÖ„Õ« Õ½Õ­Õ¡Õ¬"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Õ†Õ¥Ö€Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶... "
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Տեսքի ձևավորում "
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Սինդիկացիայի հատկանիշներ "
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Սինդիկացիայի ձևավորում "
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ¢Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Տեսքեր "
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ "
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Ô´Õ¸Ö‚Ö„ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ´Õ¥Õ» Õ¥Ö„ "
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3186,47 +3140,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ« Õ½Õ¥ÖƒÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¿Õ«Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€: "
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾ "
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¸Ö‚Õ´ Õ¡ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕºÕ« Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕµÕ¡Õ¬: "
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´ Õ¥Õ¶Ö„. Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ Ö‡Õ½ Õ´Õ¥Õ¯ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´:  Õ€Õ¡Õ´Õ¸Õ¦Õ¾Õ¥Ö„, Õ¸Ö€ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¥Ö€Õ¨ Õ¶Õ¸Ö‚ÕµÕ¶Õ¶ Õ¥Õ¶: "
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Ընտրեք տեքստային խմբագրիչը, որը կցանկանայիք օգտագործել բովանդակությունը խմբագրելու համար:  Պարունակության խմբագրիչները հաճախակիորեն հատուկ պահանջներ են ներկայացնում բրաուզերների հանդեպ: "
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3236,7 +3185,7 @@
 msgstr "Այս նյութի պատրաստման մասնակիցների անունները:  Ամեն մի մասնակցի անունը առանձին մի տող պիտի զբաղեցնի: "
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Ô¿Õ¸Ö‚Õ¯Õ«Õ¶ Õ´Õ·Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö€Õ¥Õ¶ Õ§ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚: "
 
@@ -3262,12 +3211,12 @@
 msgstr "Դաշտերի ցուցակ "
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Ձեր ներկա գաղտնաբառը: "
 
@@ -3292,35 +3241,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¥Ö„ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¸Ö‚Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚Õ¶ Õ¶Õ¸Ö€Õ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ® Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€: "
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¥Ö„ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õ« Õ¨Õ¶Õ¤Õ¸Ö‚Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¥Õ½Ö„Õ¨: "
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¼Õ¸Õ¿ Õ®Õ¡Õ¶Õ¸Õ©Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶:"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Փասթաթուղթը տեսանելի կդառնա հրապարակվելուց հետո: այսպիսով, Դուք կարող եք փաստաթուղթը նախապես հրապարակել, և այն տեսանելի կդառնա միայն այդ ամսաթվից հետո:  Եթե ամսաթիվը նշանակված չէ, փաստաթուղթը անմիջապես տեսանելի է: "
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Մուտքագրեք Ձեր էլ. փոստի հասցեն:  Սա անհրաժեշտ է լինելու այն դեպքում, եթե կորցնեք Ձեր գաղտնաբառը: Ձեզ և Ձեր հանգիստը հարգելով, հավաստիացնում ենք, որ այդ հասցեն ոչ մի կողմնակի ատյանների և անձանց չի փոխանցվելու: "
 
@@ -3330,43 +3277,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Նյութի վերացման ժամկետը:  Նյութը ուրիշների համար ինքն իրեն անտեսանելի կդառնա այդ ժամկետի լրացման պահին:  Եթե ամսաթիվը նշված չէ, նյութը երբեք չի վերանա: "
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Եթե համոզված չեք, որ տեսակը ընտրել, ընտեք Պարզ Տեքստ և տպեք սովորական ձևով:"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Մուտքագրեք Ձեր անունը, օրինակ. Արամ Ասատրյան:"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3382,41 +3328,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Ընտրեք, ցանկանում եք լինել տեսանելի օգտվողների ցուցակում թե ոչ: "
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Օգտվողի անունները և գաղտնաբառերը տպելուց, ուշադիր եղեք. փոքրատառ և մեծատառ տառերը տարբեր են համարվում: "
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Ô¿Õ¡ÕµÖ„Õ« Õ¿Õ¥Õ½Ö„Õ¨: "
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3426,33 +3369,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Մուտքագրեք Ձեր նոր գաղտնաբառը, որը բաղկացած կլինի ամենաքիչը 5 տառից: "
 
@@ -3462,23 +3404,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Մուտքագրեք Ձեր ընտրած գաղտնաբառը, որը բաղկացած կլինի ամենաքիչը 5 տառից: "
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Ընտրեք, թե օգտվողը իր գաղտնաբառը ընտրելու է սկզբում թե ոչ: Անվավեր օգտվողներ գրանցելը ավելի հեշտ է եթե գաղտնաբառը ընտրվում է, ոչ թե ստեղծվում է կայքի կողմից: Այդ խնդրի դեմ պայքարելու նպատակով, ընտրեք \"Ստեղծել\": "
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3488,23 +3429,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Այս բնութագիրը հասանելի է այլուր, սինդիկացված բովանդակության ձևով, և պետք է համառոտ լինի: "
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Երբ Պլոնը նամակներ է ուղարկում, այն օգտագործում է այս հասցեն, որպես վերադարձ հասցե: "
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "ÔµÖ€Õ¢ ÕºÕ¬Õ¸Õ¶Õ¨ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€ Õ§ Õ¸Ö‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¸Ö‚Õ´, Õ¡ÕµÕ¶ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¡ÕµÕ½ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨, Õ¸Ö€ÕºÕ¥Õ½ Õ¸Ö‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶: "
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr " Ձեր պլոնի պորտալի վերնագիրը: "
 
@@ -3514,107 +3455,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Նոր դիմանկար ավելացնելու համար, սեղմեք գտնել կոճակը, և ընտրեք Ձեր ցանկացած լուսանկարը:  Ցանկալի է, որ այն ունենա 75 փիքսել լայնք և 100 փիքսել բարձրություն: "
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Մուտքագրեք համառոտ բնութագիր կամ նշումներ, որոնք լրացվելու են հրապարակման պատմության նշումների դաշտի մեջ:  Այս նշումը վերաբերվելու է Ձեր ընտրած բոլոր նյութերին: "
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "'Հիշել իմ անունը' դաշտը նշելու դեպքում` հետագայում, համակարգի մեջ մտնելուց Ձեր անունը արդեն լրացված է լինելու: "
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Ընտրված անձի կողմից ստեղծված նյութերը: "
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¢Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶Õ¸Õ² Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ¨: Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Õ§ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ« Ö„Õ¡Õ¶Õ« Õ¢Õ¡Õ¼, Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„ AND Ö‡ OR Õ·Õ¡Õ²Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¥Ö€Õ¸Õ¾: "
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Անդամներ, որոնց էլ. փոստի հասցեները պարունակում  են այս արժեքները: "
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ±Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ¯ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€: "
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Այս հատուկ բառերից մեկին կամ մի քանիսին համապատասխանող նյութերը: Բազմաթիվ բառեր նշելու համար, սեղմած պահեք CTRL կոճակը, հատուկ բառերի վրա մկնիկով նշելով: "
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Անդամներ, որոնք մտել են համակարգի մեջ երեկ, անցած շաբաթ և այլն: "
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Անդամներ, որոնց անունները պարունակում են այս արժեքները: "
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Վերադարձնում է ավելացված նյութերը` սկսված Ձեր վերջին մուտքից, կամ անցած շաբաթվանից, և այլն: "
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Որպես վերանայող անդամ, Դուք իրավունք ունեք նյութերի փնտրում կատարել, հիմնվելով դրանց վերանայման վիճակի վրա: Եթե ցանկանում եք հատուկ վիճակներում գտնվող նյութերի արդյունքները սահմանափակել, ընտրություն կատարեք այս ցուցակից: "
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¤Õ¥Ö€Õ¥Ö€Õ¸Õ¾ Ö…ÕªÕ¿Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€:"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "ÕŠÕ¡Ö€Õ¦ Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿ ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€, Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Ö„ Õ¡ÕµÕ½ ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ±Ö‡Õ¨:  Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€ Õ§ Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ« Ö„Õ¡Õ¶Õ« Õ¢Õ¡Õ¼, Õ¯Õ¡ÕºÕ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¤Ö€Õ¡Õ¶Ö„ AND Ö‡ OR Õ·Õ¡Õ²Õ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¥Ö€Õ¸Õ¾: Ô±ÕµÕ½ Õ¤Õ¡Õ·Õ¿Õ¸Ö‚Õ´ Õ£Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿Õ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¥Õ´Õ¡Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ§ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ« Õ¢Õ¸Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶, Õ¾Õ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ« Ö‡ Õ¢Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Ö€Õ« Õ°Õ¥Õ¿: "
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ¾Õ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶Õ¸Õ² Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ¨: "
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3624,74 +3567,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Ձեր էլ. փոստի հասցեն: "
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Ուղարկման էլ. փոստի հասցեն: "
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Ընտրեք տեքստային խմբագրիչը, որը կցանկանայիք օգտագործել բովանդակությունը խմբագրելու համար: Պարունակության խմբագրիչները հաճախակիորեն հատուկ պահանջներ են ներկայացնում բրաուզերների հանդեպ: "
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Մուտքագրեք նյութի անունը:  Կարճ անունը դառնալու է այս նյութի Ինտերնետային հասցեի մասնիկը:  Այն պետք է կազմված լինի լատիներեն տառերից, առանց ընթացքների կամ հատուկ նշանների:"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Ô¹Õ¸Ö‚ÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Õ½Ö„Õ¨ "
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Սա Ձեր SMTP սերվերի (արտահանվող էլ. փոստի սերվերի) պորտի համարն է, սովորաբար. 25"
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Սա Ձեր SMTP սերվերի (արտահանվող էլ. փոստի սերվերի) հասցեն է: Սովորաբար դա \"localhost\" սերվերն է, եթե էլ. փոստ ուղարկելու արտաքին սերվերից չեք օգտվում: "
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3701,47 +3644,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Ö…Õ¢ÕµÕ¥Õ¯Õ¿Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Թարմացման հիմքի ամսաթիվը "
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Թարմացման հաճախականություն "
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Õ†ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ´Õ¡Ö„Õ½Õ«Õ´Õ¡Õ¬ Ö„Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ "
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Õ†ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ´Õ¡Ö„Õ½Õ«Õ´Õ¡Õ¬ Ö„Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ "
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Թարմացման հիմքի ամսաթիվ: "
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Թարմացման հաճախականություն "
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Թարմացման ընթացք "
 
@@ -3757,17 +3700,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Մուտքագրեք Ձեր ուզած օգտվողի անունը: սովորաբար դա 'jsmith'-ի նման մի բան է, մի անուն, որը Ձեր անունից և ազգանունից է կազմված: մի օգտագործեք ընթացքներ կամ հատուկ նշաններ: այս անունը Դուք օգտագործելու եք համակարգի մեջ մտնելու համար: "
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3778,7 +3721,7 @@
 msgstr "թաքցնել"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3793,115 +3736,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Ավելացնել նշում"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Ընտրել ավելացվող նյութը "
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Ավելացնել նոր խումբ "
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Ավելացնել նոր նյութ "
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Ավելացնել նոր օգտվող"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Ավելացնել ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ£Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ«Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ­Õ´Õ¢Õ¥Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ£Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶ Õ¡ÕµÕ½ Õ­Õ´Õ¢Õ¸Ö‚Õ´ "
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ®"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Ազդեցության տակ ընկած բովանդակություն "
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3911,90 +3854,87 @@
 msgstr "Ô¹Õ¸Ö‚ÕµÕ¬ Õ¿Õ¡Õ¬ Ö„Õ¶Õ¶Õ¡Ö€Õ¯Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Ô¹Õ¸Ö‚ÕµÕ¬ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶ Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Ցանկացած հեղինակ "
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Ô¿Õ«Ö€Õ¡Õ¼Õ¥Õ¬ ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Տրամադրել տվյալ տեղական դերը նշված օգտվող(ներ)ին "
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Տրամադրել տեղական դերը ընտրված խմբ(եր)ին"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Վերադառնալ սխալների ցուցակի մեջ"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4010,133 +3950,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Օրացույց "
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¿Õ¥Õ½Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Õ“Õ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ¶Õ·Õ¸Ö‚Õ´Õ¨"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Õ“Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Õ“Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Õ“Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ¨ "
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Վերացնել առկա տարրերը"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Սեղմել` ֆայլը գտնելու համար "
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯. "
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ½Õ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ "
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¥Õ´Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Նորից մուտքագրեք գաղտնաբառը "
 
@@ -4156,13 +4085,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "ÕŠÕ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Ô²Õ¸Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ­Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö€Õ«Õ¹ "
 
@@ -4173,17 +4101,17 @@
 msgstr "Մասնակիցներ "
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Ö‡Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Փակցնել առկա տարբերակում "
 
@@ -4208,32 +4136,32 @@
 msgstr "Ô´Õ¡Õ·Õ¿Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼ "
 
@@ -4258,40 +4186,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¸Ö‚Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¬Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚ "
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¸Ö‚Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¥Õ½Ö„ "
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Õ‹Õ²Õ»Õ¥Õ¬ Õ¤Õ«Õ´Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¨"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Ô²Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Անջատել սինդիկացիան "
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4310,77 +4235,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Միացված է "
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "ÕˆÖ‚ÕªÕ« Õ´Õ¥Õ» Õ´Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ¡Õ´Õ½Õ¡Õ©Õ«Õ¾Õ¨ "
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Ô·Õ¬. ÖƒÕ¸Õ½Õ¿ "
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Էլ. փոստի հասցե "
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Միացնել սինդիկացիան "
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Սխալ"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Սխալի տեղեկագիր "
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Դիմումը ներկայացված է "
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Սխալի տեսակ "
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Սխալի արժեք "
 
@@ -4394,9 +4305,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4421,17 +4331,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Բացառություն "
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4441,13 +4351,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "ÕˆÖ‚ÕªÕ« Õ´Õ¥Õ» Õ§ Õ´Õ«Õ¶Õ¹Ö‡ "
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4457,134 +4366,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ "
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ­Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ "
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Ձևավորել"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ Ö‡ Õ¡Õ¦Õ£Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Ստեղծել և էլ. փոստով ուղարկել անդամի սկզբնական գաղտնաբառը "
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Ô½Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ "
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²/Ô½Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ "
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Անդամակցություն "
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Õ“Õ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€Õ¨: "
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§: "
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¿Õ¥Õ½Õ¾Õ¡Õ® Õ½Õ­Õ¡Õ¬"
 
@@ -4599,12 +4501,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4614,7 +4516,7 @@
 msgstr "ÔºÕ¡Õ¼Õ¡Õ¶Õ£Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ "
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Տեղադրել"
 
@@ -4624,33 +4526,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Õ†ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ "
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ¯ Õ¢Õ¡Õ¼Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚ "
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ»Õ«Õ¶ Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„ "
 
@@ -4661,100 +4562,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Տեսանելիություն "
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¾Õ¸Õ² Õ¤Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Õ„Õ¸Ö‚Õ¿Ö„ "
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Նշումներ ավելացնելու համար հարկավոր է մտնել համակարգի մեջ"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Տեսք "
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Ô·Õ¬. ÖƒÕ¸Õ½Õ¿Õ¸Õ¾ Õ¸Ö‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ "
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4764,90 +4657,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Ô»Õ´ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¶ Õ§ "
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€ Õ½Õ¯Õ½Õ¾Õ¡Õ® "
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€ Õ½Õ¥ÖƒÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¿Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼ "
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€ Õ¾Õ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
@@ -4857,82 +4747,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Ô½Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§: "
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶Õ¯Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§: "
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¸Õ² Õ½Õ­Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ« Ö„Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Õ†ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¨ Õ¯Õ¸Õ²ÕºÕ¾Õ¡Õ® Õ§ "
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ 'Õ€Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ´ Õ´Õ¥Õ¯ Ö„Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Õ¾'"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Սովորական խմբագրիչ (աշխատում է բոլոր բրաուզերներում)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Այս գործիքը հնացած է, սեղմեք այստեղ թարմացնելու համար: "
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼ "
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¥Ö€Õ« Ö…Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£ "
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Անդամագրման ամփոփման համար, գաղտնաբառը ստեղծվելու է և ուղարկվելու է Ձեզ էլ. փոստով "
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4944,43 +4824,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "ÕŠÕ¸Ö€Õ¿Õ¡Õ¬Õ« Õ¢Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Պորտալի 'ուղարկող' հասցե "
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "ÕŠÕ¸Ö€Õ¿Õ¡Õ¬Õ« 'Õ¸Ö‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¸Õ²' Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "ÕŠÕ¸Ö€Õ¿Õ¡Õ¬Õ« Õ¾Õ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
@@ -4990,211 +4869,193 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Ô´Õ«Õ´Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö€ "
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ¸Õ¾ "
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Սևագրություն "
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Õ€Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ®"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Õ¸Ö‚ÕªÕ« Õ´Õ¥Õ» Õ§ Õ´Õ¿Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Թարմացնել"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¡Õ£Ö€Õ¾Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Õ€Õ«Õ·Õ¥Õ¬ Õ«Õ´ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨ "
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Վերացնել"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Վերացնել ընտրված խմբերը "
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Ô±Õ¶Õ°Ö€Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ§)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¸Ö€Õ¤ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Õ€Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯ "
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Ô´Õ¥Ö€(Õ¥Ö€). "
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¨Õ½Õ¿ "
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ±Ö‡ "
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿ "
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ¨ "
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ­Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ² ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²/Õ­Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ ${role}"
 
@@ -5204,144 +5065,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¸Õ² "
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ«Õ¶Õ± Õ«Õ´ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ "
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Ուղարկել էլ. փոստի հասցեով "
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Միացնել 'Արտաքին բովանդակության խմբագրիչ' հնարավորությունը "
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Ցույց տալ բոլոր տարրերը "
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr " Ցույց տալ"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Õ‰Õ¡ÖƒÕ½ "
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Տեսքի ընտրության իրավունք "
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Անցնել բովանդակությանը"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP ÕºÕ¸Ö€Õ¿"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP Õ½Õ¥Ö€Õ¾Õ¥Ö€"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "ÕŽÕ«Õ³Õ¡Õ¯"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "ÕŽÕ«Õ³Õ¡Õ¯"
 
@@ -5351,60 +5206,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "ÔµÕ¶Õ©Õ¡Ö…Õ¢ÕµÕ¥Õ¯Õ¿Õ¶Õ¥Ö€"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Թարմացման հիմք"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ¢Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ¾Õ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Թարմացման հաճախականություն"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Õ†ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ´Õ¡Ö„Õ½Õ«Õ´Õ¡Õ¬ Ö„Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Õ†ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ´Õ¡Ö„Õ½Õ«Õ´Õ¡Õ¬ Ö„Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Թարմացման հիմք"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Թարմացման հաճախականություն"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Թարմացման պարբերություն "
 
@@ -5414,69 +5266,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ "
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¸Õ¹ Õ´Õ¥Õ¯Õ¨"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Տեսակ"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Վերացնել տեղադրածը "
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Վեր` դեպի խմբերի ծանոթացում"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€` Õ¤Õ¥ÕºÕ« ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ« Õ±Ö‡Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Ö…Õ£Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€` Õ¤Õ¥ÕºÕ« Õ†Õ¡Õ­Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€:"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Վեր` դեպի Օգտվողների ծանոթացում"
 
@@ -5488,502 +5333,464 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ®Õ¨... "
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ² "
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Õ“Õ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ "
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ´"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²/Õ­Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ "
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Տեսանելի անդամներ "
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Խորացված"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¤Õ¸Ö‚Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ "
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ¥Ö„ Õ¶Õ¡Ö‡ ÖƒÕ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¯Õ¥Õ¿Õ¨ "
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ»Õ«Õ¶ Õ´Õ¸Ö‚Õ¿Ö„ "
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ·Õ¾Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Õ†Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Հասցե "
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ¤Õ¥Ö€Õ¥Ö€ ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ­Õ´Õ¢Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Սեփականատիրության փոփոխություն "
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Ô²Õ¸Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ "
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®Õ«Ö„Õ¶Õ¥Ö€ ÕºÕ¡Õ¿Ö€Õ¡Õ½Õ¿ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ´Õ¡Õ¶"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Տեղադրված գործիքներ"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Սխալների ցանկ (սկսվում է վերջից)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Սխալներ չեն գրանցվել: "
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Տեղեկություններ փոստի ուղարկման մասին "
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Տեղեկություններ անդամների մասին "
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡ÕµÕ´Õ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Հիշեցում. Դուք համակարգի մեջ չեք մտել:  Եթե Դուք չմուտքագրեք Ձեր անունը և գաղտնաբառը, այս նշումը գրանցվելու է որպես 'Անանուն'"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Տեղեկություններ գաղտնաբառի մասին "
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ±Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Տեղեկություններ տեսքի մասին "
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Õ€Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ±Ö‡ "
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Սինդիկացիայի տեղեկություններ "
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Տեղեկություններ անդամների մասին "
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Կապի հասցե. "
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ« Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€ "
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Õ­Õ´Õ¢Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§ "
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Գործիքների տեղադրման ընթացքի գրանցում "
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§ "
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Ազդեցության տակ ընկած նյութ "
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¸Ö‚Õ´ "
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Õ•Ö€ Ö‡ ÕªÕ¡Õ´ "
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Էլ. փոստի հասցե "
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ­Õ¸Ö‚Õ´Õ¢Õ¨ "
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Õ“Õ¸ÖƒÕ¸Õ­Õ¾Õ¡Õ® Õ§Ö€ "
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Õ°Õ¥Ö€Õ©Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¸Õ² "
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ«Õ¶ "
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¨ "
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Ô´Õ¥Ö€Õ¥Ö€ "
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Õ‰Õ¡ÖƒÕ½ "
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "ÕŽÕ«Õ³Õ¡Õ¯ "
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Տեսակ "
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Կուկիների վրա հիմնված մուտքը հասանելի չէ, որովհետև կուկիների աուտենտիկացիան անջատված է:"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Կուկիների աուտենտիկացիան անջատված է:  Մուտքի գործիքը հասանելի չէ:"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6108,50 +5915,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Õ¸Õ¹ "
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Այս նյութը չունի ներքին տեքստ, սեղմեք խմբագրման կոճակը և լրացրեք: "
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Õ†Õ·Õ¸Ö‚Õ´ Õ¹Õ¯Õ¡:"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(ֆայլը դեռ մտցված չէ համակարգի մեջ)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(ÕŠÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¨ Õ¤Õ¥Õ¼ Õ¶Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Ըստ Ձեր <strong>փնտրման բանաձևի</strong>, ոչ մի անդամ չի գտնվել"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Õ†Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ Õ¹Õ¯Õ¡: "
 
@@ -6160,7 +5965,7 @@
 msgstr "Õ¶Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6170,13 +5975,12 @@
 msgstr "Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¸Õ²Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ "
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "ÕŠÕ¡Ö€Õ¦ Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿ "
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Ներկայացնող "
 
@@ -6198,16 +6002,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "Õ°Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® "
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Õ‡Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Կուկիների աուտենտիկացիան անջատված է:"
 
@@ -6217,18 +6019,17 @@
 msgstr "Õ´Õ¥Ö€ÕªÕ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Õ‰Õ´Õ¸Õ¼Õ¡Õ¶Õ¡Ö„ ÖƒÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¢Ö€Õ¡Õ¸Ö‚Õ¦Õ¥Ö€Õ¨ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õ« Õ¾Õ¥Ö€Õ»Õ¸Ö‚Õ´: "
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "Õ°Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ ${author} ,  ${date}"
 
@@ -6239,22 +6040,23 @@
 msgstr "հետ վերցնել"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Հուսով ենք, որ գտաք, ինչ որ ցանկանում էիք:  Փորձեք նաև այս գործիքը. ${advanced_search} ` այն ավելի հզոր է: "
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Õ¨Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¾Õ¡Õ® ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ´ "
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ուղարկող.  ${portal_url}:  ${portal_title} պորտալի այցելուներից մեկը համարեց, որ այն Ձեզ կհետաքրքրի:  Ուղարկողի հասցե. ${from_address}, նշում. \"${comment}\", ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6265,17 +6067,17 @@
 msgstr "ցույց տալ"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Ô¿Õ¡Õ¦Õ´Õ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¥Ö„Õ½Õ¿ "
 
@@ -6285,105 +6087,102 @@
 msgstr "ներկայացնել"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Օրացույց"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Հատուկ վիճակների ցուցակ (հակառակ հերթականությամբ)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ "
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¤Õ¥Ö€Õ¥Ö€ Õ¡Õ´Õ¥Õ¶ Õ­Õ´Õ¢Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿Ö‡Õ¡Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ¨"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Տուն"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õ¨ Õ°Õ¡Õ´Õ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ½Õ­Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ°Õ¥Õ¿Ö‡ÕµÕ¡Õ¬ Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Ö€Õ¿Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶."
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Ցուցակի նշված կետը գտնված չէ` ամենայն հավանականությամբ, պատճառը այն է, որ ժամկետը լրացել է:"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6398,245 +6197,239 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Ô½Õ¸Ö‚Õ´Õ¢ "
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Õ†ÕµÕ¸Ö‚Õ© Õ°Ö€Õ¡ÕºÕ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§:"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Ô±Ö€Õ¤ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Ö„ Õ£Õ¿Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§ "
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®Õ«Ö„Õ« Õ¢Õ¶Õ¸Ö‚Õ©Õ¡Õ£Õ«Ö€"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö€Õ®Õ«Ö„Õ¨ Õ»Õ¶Õ»Õ¾Õ¡Õ® Õ§ "
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Õ“Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ² "
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Երբևիցե "
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½ÕºÕ¡Õ¼Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ "
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Անցած ամիս "
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Անցած շաբաթ "
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ": "
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "ÔµÖ€Õ¥Õ¯ "
 
@@ -6646,86 +6439,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Այս կայքը կառուցված է Plone բովանդակության կառավարման համակարգի միջոցով: Լրացուցիչ տեղեկություններ ստանալու համար սեղմել... "
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "Այս Պլոնի կայքը կառուցված է օրինական CSS-ի միջոցով:"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6735,116 +6536,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Տեղափոխել նյութը ներքև"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Տեղափոխել նյութը վերև"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ°Ö€Õ¡ÕªÕ¥Õ·Õ¿ Õ§ "
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ ÖƒÕ¶Õ¿Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Ö€Õ¤ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õ« RSS Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ£Õ«Ö€ "
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ« Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¡Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Ô±Õ„Õ† Ô¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ·Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕµÕ¡Õ¬ #508 Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶: "
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¡ÕµÕ½ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ«Õ¶ "
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ô±ÕµÕ½ ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ« Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¡Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ°Õ¡Õ·Õ¾Õ¡Õ¶Õ¤Õ¡Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶ Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö€Õ¶Õ¥Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¶ÕµÕ¸Ö‚Õ©Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ W3C-WAI Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶: "
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr " Ô±ÕµÕ½ ÕŠÕ¬Õ¸Õ¶Õ« Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õ¨ Õ¯Õ¡Õ¦Õ´Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Ö…Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ XHTML: "
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6977,17 +6784,17 @@
 msgstr "Õ¹Ö€Ö„ "
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Õ¡ÕµÕ¸ "
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Ô´Õ¸Ö‚Ö„ Õ¡ÕµÕ½Õ¿Õ¥Õ² Õ¥Ö„."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-id.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-id.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-id.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 17:24+0700\n"
 "Last-Translator: Rizal M <rizal at gen.net.id>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr ""
 
@@ -236,11 +239,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -269,7 +267,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Perubahan dibuat"
 
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Konten telah berubah"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Properti Konten telah disimpan"
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copy"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -360,8 +358,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Perubahan File telah direkam"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -592,7 +580,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Proses adalah objek objek pada kalender yang menggunkan queri berdasarkan topik pada catalog "
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -625,7 +613,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Posisi item-item telah berubah"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -716,7 +704,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -734,7 +722,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Seting Mail"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Kirim Mail"
 
@@ -919,7 +907,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Paste"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -933,15 +921,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -956,11 +944,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Mohon perbaiki indikasi kesalahan yang ada"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -968,11 +956,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Mohon masukan tanggal dan waktu yang benar"
 
@@ -1008,7 +996,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr ""
 
@@ -1024,11 +1012,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1031,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1070,14 +1058,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1234,11 +1214,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1301,7 +1276,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1435,17 +1410,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr ""
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1460,7 +1431,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr ""
 
@@ -1522,11 +1493,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1534,7 +1505,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1566,10 +1537,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr ""
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1579,11 +1546,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1620,7 +1587,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1628,7 +1595,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1640,7 +1607,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1648,11 +1615,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1672,7 +1639,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1698,220 +1665,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr ""
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr ""
 
@@ -1936,12 +1906,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1951,242 +1921,242 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr ""
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr ""
 
@@ -2196,7 +2166,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr ""
 
@@ -2206,356 +2176,350 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr ""
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2564,603 +2528,592 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3170,47 +3123,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3220,7 +3168,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3245,12 +3193,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3275,34 +3223,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3312,43 +3258,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3363,40 +3308,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3406,33 +3348,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -3442,23 +3383,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3468,22 +3408,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -3493,105 +3433,107 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3601,72 +3543,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3676,47 +3618,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr ""
 
@@ -3732,17 +3674,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3753,7 +3695,7 @@
 msgstr "Tersembunyi"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr ""
 
@@ -3768,115 +3710,114 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Tambah Komentar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Tambah Group Baru"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Tambah Pemakai Baru"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Tambah ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Tambah user pada group terpilih ini"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Masukan user terpilih ini pada group"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3886,90 +3827,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Perubahan diterapkan"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Gunakan Role Lokal pada user Terpilih ini"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Gunakan Role Lokal pada Group Terpilih ini"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3984,133 +3922,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Tolak"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Rubah Komentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Rubah Pasword"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Bandingkan"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr ""
 
@@ -4130,13 +4057,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4146,17 +4072,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr ""
 
@@ -4181,32 +4107,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -4231,40 +4157,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Sindikasi Tidak terpakai"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4283,77 +4206,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Aktifkan Sindikasi"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr ""
 
@@ -4367,9 +4276,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4394,17 +4302,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4414,13 +4322,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4430,134 +4337,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr ""
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr ""
 
@@ -4572,12 +4472,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4587,7 +4487,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instal"
 
@@ -4597,33 +4497,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr ""
 
@@ -4634,100 +4533,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4737,90 +4628,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr ""
 
@@ -4830,80 +4718,70 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objek terkunci"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr ""
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr ""
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4915,43 +4793,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Pencarin dilakukan"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -4961,210 +4838,192 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr ""
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr ""
 
@@ -5174,143 +5033,137 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr ""
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr ""
 
@@ -5320,60 +5173,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr ""
 
@@ -5383,69 +5233,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Judul"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipe"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr ""
 
@@ -5457,500 +5300,462 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Keterangan Anggota"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kreteria Pencarian Anggota"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr ""
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr ""
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6075,49 +5880,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr ""
 
@@ -6126,7 +5929,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6136,13 +5939,12 @@
 msgstr "Tunda"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr ""
 
@@ -6164,15 +5966,13 @@
 msgid "published"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Auntentifikasi Cookie authentication tidak aktif."
 
@@ -6182,18 +5982,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Silahkan keluar atau tutup Browser Anda jika selesai."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6204,22 +6003,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Cari pada setiap group"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
@@ -6230,17 +6029,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr ""
 
@@ -6250,105 +6049,102 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Catatan Eksepsi"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr ""
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6363,245 +6159,238 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klik Private tab di atas screen"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Klik Edit pada Menu diatas Browser dan pilih Preference"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Tidak Sama"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Tekan F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Keterangan Produk"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Produk ini tidak tersedia"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Cari"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Pemakai"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Selalu"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Bulan lalu"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Minggu lalu"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
@@ -6611,84 +6400,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6698,116 +6495,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Pindah item kebawah"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Pindah item keatas"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6940,17 +6743,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ya"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Anda Disini:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-it.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-it.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-it.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-27 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele at seldati.it>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} elementi rinominati."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "non è stato possibile cancellare ${items}."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr "${name} non è un nome consentito. I seguenti caratteri non sono validi: ${characters}"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} è un nome riservato."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} è stato copiato."
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} è stato tagliato."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} è stato aggiunto ai tuoi favoriti."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} è stato cancellato."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} non è copiabile."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} non è spostabile."
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Una cartella che può contenere altri elementi."
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Lo stato del workflow (ad esempio \"Pubblicato\")"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Informazioni sull'autore"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Modifiche applicate."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Modifiche apportate."
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "L'elemento è stato modificato."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Le proprietà dell'elemento sono state memorizzate."
 
@@ -311,7 +309,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Copia o taglia uno o più elementi da incollare."
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Non ho trovato ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Non è stato trovato un indirizzo email valido"
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr "Pagina prescelta"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Le modifiche al file sono state memorizzate."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr "Inverti verticalmente"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Criterio su data in formato intuitivo"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Pagina principale"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Il gruppo ${name} è stato aggiunto."
 
@@ -593,7 +581,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Informazioni su un evento futuro, che possono essere mostrate nel calendario."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "È richiesta una informazione che non è stata immessa."
 
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "La posizione dell'elemento è stata cambiata."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Elementi cancellati."
 
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Esci"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Riconoscimento fallito"
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Impostazioni posta elettronica"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
@@ -920,7 +908,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Non sono stati trovati elementi da incollare."
 
@@ -934,15 +922,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "In revisione"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Non hai il permesso di copiare ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Non hai il permesso di tagliare ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Non hai il permesso di rinominare ${title}."
 
@@ -957,11 +945,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Placeful Workflow"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Correggi gli errori evidenziati."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Inserisci il messaggio."
 
@@ -969,11 +957,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Inserisci un nome."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Inserisci l'oggetto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Inserisci una data e un'ora valide."
 
@@ -1009,7 +997,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Seleziona uno o più elementi da tagliare."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Seleziona uno o più elementi da cancellare."
 
@@ -1025,11 +1013,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Inserisci l'oggetto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Inserisci un indirizzo email."
 
@@ -1044,7 +1032,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Sito Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Le cartelle di Plone possono definire delle azioni di visualizzazione personalizzate, in caso contrario vengono mostrate come un elenco di elementi."
 
@@ -1071,14 +1059,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Ritratto eliminato."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Ritratti disabilitati."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Ritratti abilitati."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Impostazioni ricerche aggiornate."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Cerca in questo sito"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mappa del sito"
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Ricerca testuale nei titoli degli elementi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Il nome utente che hai inserito non è stato trovato."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "La data e l'ora di termine di un evento"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Non è stato possibile rinominare i seguenti elementi: ${items}."
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "La posizione di un elemento nel portale (percorso)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Il nome di login che hai scelto è già stato usato oppure non è valido. Scegline uno diverso, per favore."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "L'ora e la data dell'ultima modifica di un elemento"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Esiste già un elemento chiamato ${name} in questa cartella."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Non c'è alcun elemento con un nome breve \"${name}\" in questa cartella."
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Questo campo è obbligatorio, inserisci l'informazione richiesta."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Questo campo è obbligatorio, inserisci l'informazione richiesta."
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Attiva/disattiva modalità a tutto schermo"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "La transazione è stata ripristinata."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transazione annullata."
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Trasforma"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Impossibile spedire un messaggio e-mail: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Non sei autorizzato a incollare elementi."
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "La vista è stata cambiata."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Non è stato possibile inviarti la password all'indirizzo che hai specificato: ${address}"
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Piacere di averti tra noi! Adesso sei autorizzato ad accedere al sito."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "È occorso un AttributeError durante la modifica della tua password. Questo in genere accade perché l'utente in questione è definito esternamente al portale."
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Non ti è consentito spedire questo collegamento."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Non puoi selezionare un tipo preferito che non sia anche nell'elenco dei tipi aggiungibili. Hai selezionato ${types}."
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Hai inserito un indirizzo email non valido."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Sei stato iscritto."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Devi abilitare i cookie per poter essere riconosciuto."
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Devi prima accedere al sito."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Devi caricare un file"
 
@@ -1699,53 +1666,58 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interfaccia di gestione Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> &mdash; Dettagli sui tasti di accesso rapido"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> &mdash; Ricerca avanzata"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> &mdash; Informazioni su come contattare i responsabili del sito"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> &mdash; Pagina principale del portale"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> &mdash; Struttura navigabile del sito"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> &mdash; Accesso al campo di ricerca"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> &mdash; Mappa del sito"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> &mdash; Salta al contenuto"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
-msgstr "Vuoi veramente cancellare l\\'elemento?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questo elemento?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr "Vuoi veramente cancella questa cartella e tutto quello che contiene?"
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Questa e-mail ti viene inviata per renderti noto che\n"
@@ -1755,169 +1727,167 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Torna all'aggiunta/rimozione dei prodotti"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Successivi ${number} elementi"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Precedenti ${number} elementi"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} elementi soddisfano i criteri specificati."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Anteprima del commento"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Prossimi eventi"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Collegamenti esterni"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Hai dimenticato la tua password?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr "Lista completa del materiale da revisionare"
+msgstr "Lista completa del materiale da revisionare..."
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Ultima modifica"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Risorse locali"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr "Altre notizie"
+msgstr "Altre notizie..."
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr "Tutte le modifiche recenti"
+msgstr "Tutte le modifiche recenti..."
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
-msgstr "Altro"
+msgstr "Altro..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "I miei favoriti"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nuovo collaboratore?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Ultime notizie"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
-msgstr "Eventi precedenti"
+msgstr "Eventi precedenti..."
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Modifiche recenti"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Non è ancora stato modificato nulla."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Correlati"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Da esaminare"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Accedi"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr "Prossimi eventi"
+msgstr "Prossimi eventi..."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Non sei autorizzato a modificare il titolo di questo elemento."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Usa le impostazioni della cartella superiore"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Usa l'impostazione predefinita del portale"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Seleziona manualmente"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Partecipanti"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Indirizzo e-mail per contatti"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Persona di riferimento"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Recapito telefonico per contatti"
 
@@ -1942,12 +1912,12 @@
 msgstr "${d}/${m}/${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Nessun gruppo o utente è assegnato a questo gruppo."
 
@@ -1957,235 +1927,229 @@
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "I tasti di accesso rapido sono un meccanismo di navigazione che consente di muoversi nelle varie parti del sito usando la tastiera."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Informazioni approfondite sui tasti di accesso rapido sono disponibili nelle ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Questo sito utilizza l'${plone}, ed è stato progettato in modo da avere accessibilità e usabilità ottimali, in conformità alle linee guida sull'accessibilità dei contenuti web (${wcag} v1.0). Se trovi qualche elemento di questo sito che, relativamente all'accessibilità o alla validità, non sia conforme agli standard, contatta l'${site_admin}, e non il Team Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Abbiamo cercato di usare la nostra esperienza e conoscenza delle varie modalità di accesso a Internet per sviluppare un sito web chiaro e semplice da usare per chiunque."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "I tasti di accesso rapido non sono supportati, usa un altro browser per favore."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Tieni premuto il tasto <code>Alt</code> e contemporaneamente premi il numero o la lettera di accesso rapido."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Tieni premuto il tasto <code>Ctrl</code> e contemporaneamente premi il numero o la lettera di accesso rapido."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Tieni premuto il tasto <code>Alt</code> e contemporaneamente premi il numero o la lettera di accesso rapido, rilascia quindi entrambi i tasti e premi <code>Invio</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Premi e rilascia il tasto <code>Ctrl</code>, quindi premi il numero o la lettera di accesso rapido."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Tieni premuto il tasto <code>Ctrl</code> e contemporaneamente premi il numero o la lettera di accesso rapido."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Tieni premuto il tasto <code>Alt</code> e contemporaneamente premi il numero o la lettera di accesso rapido."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "I tasti di accesso rapido non sono supportati, usa un altro browser per favore."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Tieni premuto il tasto <code>Ctrl</code> e contemporaneamente premi il numero o la lettera di accesso rapido."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Puoi aggiungere un tuo commento inserendolo nel modulo sottostante come testo semplice."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Seleziona il tipo di elemento che vuoi aggiungere alla tua cartella."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr ""
 "Questa è la sezione dedicata all'installazione di Prodotti aggiuntivi,\n"
 "dove puoi aggiungere e rimuovere i prodotti elencati qui sotto."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
-msgstr ""
-"Questa maschera di ricerca ti consente di trovare dei contenuti nel\n"
-"sito che soddisfino uno o più termini di ricerca. <br />\n"
-"\n"
-"Ricorda che puoi utilizzare in ogni momento la ricerca veloce, che è\n"
-"normalmente sufficiente.  Utilizza questa maschera per effettuare una\n"
-"ricerca più articolata."
+msgstr "Questa maschera di ricerca ti consente di trovare dei contenuti nel sito che soddisfino uno o più termini di ricerca. <br /> Ricorda che puoi utilizzare in ogni momento la ricerca veloce, che è normalmente sufficiente. Utilizza questa maschera per effettuare una ricerca più articolata."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Compilando il modulo sottostante puoi spedire via email le tue considerazioni a questo autore."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Questo sito utilizza una configurazione che segue per quanto possibile le raccomandazioni internazionali sui tasti di accesso rapido. Questi sono:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "La compilazione del file di installazione ha evidenziato alcuni prodotti difettosi."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Prima di iniziare l'esplorazione del sito devi cambiare la password originale. Questo assicura che la password che hai ricevuto via posta elettronica non possa essere usata in modo improprio."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Questo modulo consente di trasferire il possesso di un elemento a qualcun altro."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Per cambiare il possessore di questo ${type}, clicca ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Il tuo commento apparirà così, dopo averne confermato le modifiche."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Se vuoi contattare l'amministratore del sito, compila il modulo sottostante."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Impostazioni di Plone e dei prodotti opzionali."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Il ${plonecms} è Copyright ${copyright} 2000-${current_year} della ${plonefoundation} ed altri."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "L'attuale possessore è ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
-msgstr "Nota: la modalità di \"debug\" è attivata. Questa modalità è utile durante lo sviluppo del sito, dal momento che consente l'immediata attivazione delle modifiche apportate, ma causa un generale rallentamento delle operazioni. Per disattivarla, modifica il file zope.conf specificando 'debug-mode off' e facendo ripartire il server Zope."
+msgstr "Nota: la modalità di \"debug\" è attivata. Questa modalità è utile durante lo sviluppo del sito, dal momento che consente l'immediata attivazione delle modifiche apportate, ma causa un generale rallentamento delle operazioni. Per disattivarla, modifica il file zope.conf specificando 'debug-mode off' facendo poi ripartire il server Zope."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "I gruppi sono insiemi logici di utenti che condividono una certa caratteristica, come un dipartimento, o un ufficio. Non sono direttamente legati ai permessi, in generale: normalmente per quello scopo si usano i ruoli, assegnandoli poi ai vari gruppi."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Se il nome utente e la password sono corretti, potrebbe trattarsi di un problema con il browser, non configurato per ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Nota: se, una volta lasciata questa pagina, non risulti più connesso significa che devi ${enable_cookies} nel tuo browser."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Questa pagina elenca gli errori avvenuti di recente in questo sito. Puoi configurare il numero di errori di cui vuoi tenere traccia e indicare se questi debbano essere riversati nel registro degli eventi di Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Consulta il manuale di riferimento degli errori su plone.org per maggiori informazioni su queste eccezioni."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Clicca qui per ottenere via email la tua password, nel caso l'avessi dimenticata."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Qui puoi aggiungere o rimuovere utenti da questo particolare gruppo. Nota che in questo modo gli utenti non vengono realmente eliminati, ma sono semplicemente rimossi da questo gruppo."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "I gruppi consentono di condividere facilmente una cartella con un determinato insieme di utenti. Seleziona uno o più gruppi e un ruolo da assegnare ad essi."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "I gruppi sono insiemi logici di utenti che condividono una certa caratteristica, come un dipartimento, o un ufficio. Non sono direttamente legati ai permessi, in generale: normalmente per quello scopo si usano i ruoli, assegnandoli poi ai vari gruppi."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Questa classe non supporta l'interfaccia ai dati storici. Per farlo, il contenuto deve utilizzare il mix-in OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Per usufruire completamente delle funzionalità di questo sito devi abilitare il javascript nel tuo browser."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuito sotto licenza ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Seleziona uno o più collaboratori ed un ruolo da assegnare."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Questa è la prima volta che accedi a ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Puoi notare che la barra in alto a destra è cambiata e adesso contiene alcuni elementi personalizzati. Rimarranno lì a tua disposizione finché non ti scollegherai, consentendoti di controllare le tue preferenze e la tua area di lavoro personale."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 "<p>Ci auguriamo che tu sia rimasto soddisfatto dei nostri servizi.</p>\n"
@@ -2193,17 +2157,17 @@
 "<p> Il team di ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "accettare i cookie"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Inserisci qui sotto il tuo nome utente e clicca su <strong>Inviami la mia password</strong>: se quando ti sei iscritto hai inserito un indirizzo e-mail valido, la tua password ti sarà spedita via posta elettronica. Se questo non fosse sufficiente (per esempio se hai dimenticato il tuo nome utente, o non hai inserito l'indirizzo e-mail nel modulo di iscrizione), invia un'e-mail a ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Configurazione posta elettronica del portale."
 
@@ -2213,7 +2177,7 @@
 msgstr "Cartella riservata alla collezione di oggetti creati da ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Elenco dei collaboratori visibili."
 
@@ -2223,22 +2187,22 @@
 msgstr "contiene l'area di lavoro personale di ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Questa maschera di ricerca consente di trovare i collaboratori specificando vari criteri di selezione."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Preferenze personali."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Permette di controllare come viene costruito il navigatore del sito."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 "Probabilmente desideri accedere direttamente alla ${your_folder}\n"
@@ -2246,338 +2210,332 @@
 "${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "impostare le tue preferenze"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "tua cartella"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Se non ti sei ancora iscritto, compila il ${registration_form} per diventare un collaboratore."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "modulo di iscrizione"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Questo oggetto non offre il supporto di comparazione."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Non ci sono elementi in questa cartella."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Non disponi delle autorizzazioni sufficienti per vedere questa pagina. Se ritieni che questo non sia corretto, invia un'e-mail a"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Non sono stati trovati risultati."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Questa cartella non contiene elementi visibili.  Per aggiungere nuovi contenuti premi il pulsante \"Aggiungi nuovo elemento\", oppure incolla dei contenuti da un'altra posizione."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Non sei stato riconosciuto. Il nome utente e/o la password potrebbero essere errati."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Nota: alcune (o tutte) le sorgenti dei gruppi PAS non consentono di elencarli, cosicché i gruppi definiti da quei particolari plugin potrebbero risultare non visibili, se non con una ricerca specifica."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Nota: alcune (o tutte) le sorgenti degli utenti PAS non consentono di elencarli, cosicché gli utenti definiti da quei particolari plugin potrebbero risultare non visibili, se non con una ricerca specifica."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr "Riceverai a breve una e-mail contenente l'URL a cui dovrai accedere per impostare la tua password. Non appena ricevuta, segui il collegamento e completa il processo di registrazione. NOTA: l'URL nella e-mail è valido per le prossime ${time} ore. Una volta scaduta la richiesta di reset, potrai usare il collegame nto \"Hai dimenticato la tua password?\" per generarne una nuova."
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Impostazioni globali del portale."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Qui si configurano le proprietà generali del portale."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Per far sì che un prodotto sia presente, mettilo nella cartella ${location} nel file system, e fai ripartire il processo Zope."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
-msgstr "Modalità \"produzione\" attivata. Questa è la modalità preferibile per un sito Plone, ma implica che qualche modifica alla configurazione non avrà effetto finché il server non venga riavviato oppure che il prodotto venga aggiornato. Se questa è una istanza di sviluppo e volessi attivare la modalità di debug, modifica il file zope.conf impostando 'debug-mode on' e fai ripartire il server Zope."
+msgstr "Modalità \"produzione\" attivata. Questa è la modalità preferibile per un sito Plone, ma implica che qualche modifica alla configurazione non avrà effetto finché il server non venga riavviato oppure che il prodotto venga aggiornato. Se questa è una istanza di sviluppo e volessi attivare la modalità di debug, modifica il file zope.conf impostando 'debug-mode on' e fai poi ripartire il server Zope."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Lo <em>stato</em> di un elemento (detto anche stato di revisione) determina chi può vederlo.  Un elemento <strong>privato</strong> può essere visto solo dal suo possessore e dagli amministratori del sito, mentre quelli <strong>pubblicati</strong> sono disponibili sia ai collaboratori che ai visitatori anonimi.  Per poter essere pubblicato un elemento deve essere prima <em>approvato</em> da uno dei revisori del sito.  Puoi richiedere l'approvazione di un certo elemento <strong>sottoponendolo a revisione</strong>. <br /> Un altro modo per controllare la visibilità di un elemento è tramite la sua <strong>data di accessibilità</strong>.  Un elemento non è disponibile pubblicamente prima della sua data di accessibilità, <em>anche se è <strong>pubblicato</strong></em>. In questa maniera l'elemento non comparirà nei riquadri (e in generale nelle viste alimentate da ricerche nel catalogo), sebbene rimarrà accessibile accedendo direttamente al suo URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Dal momento che sei stato riconosciuto tramite autenticazione HTTP (ad esempio nella Zope Management Interface), l'unico modo per disconnetterti effettivamente è quello di uscire dal tuo browser web."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Una volta ricevuta la tua password, potrai ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Cronologia delle modifiche, a partire dalle più recenti."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Tutti gli elementi pubblicati, a partire dal più recente."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Ogni elemento ha un nome e un titolo, che puoi modificare nei campi sottostanti."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "I ruoli rappresentano insiemi di permessi. Il ruolo più comune è quello di \"collaboratore\", che rappresenta un qualunque utente del portale. Puoi definire ulteriori ruoli, ma di norma sarà necessario farlo solo quando devi creare un nuovo insieme di permessi da assegnare a un gruppo."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Attualmente, per aggiungere un nuovo ruolo devi usare l'interfaccia di gestione di Zope, dal momento che questo è considerato un compito dello sviluppatore."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Impostazioni delle ricerche nel Portale."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Testo da cercare:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Cerca gli utenti o i gruppi che ti interessano (lascia in bianco per ottenere l'elenco completo) e seleziona quelli che vuoi aggiungere."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Seleziona l'elemento che verrà mostrato come pagina prescelta della cartella."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Seleziona il modello che verrà mostrato come vista prescelta della cartella."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Seleziona quale controllo di flusso debba essere applicato a ciascun tipo di contenuto."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Inserisci l'indirizzo di posta elettronica dell'amico a cui spedire l'indirizzo di questa pagina."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "La password ti è stata mandata via e-mail. Dovrebbe arrivare nella tua casella di posta a momenti."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Puoi limitare i tipi di contenuto che sarà possibile aggiungere in questa cartella, in diversi modi: selezionandoli manualmente dall'elenco sottostante, oppure accettando le impostazioni globali del portale, o ancora utilizzando le impostazioni della cartella superiore. Puoi anche selezionare un sottoinsieme di tipi in modo che essi siano immediatamente disponibili nel menu \"di aggiunta\"; i tipi eventualmente rimanenti saranno raggiungibili tramite una voce \"Altri...\" nel menu, che porterà ad una pagina contenente tutti i tipi disponibili per la scelta."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Puoi condividere dei permessi sia sulle cartelle (e quindi sul loro contenuto), sia sui singoli elementi. I seguenti utenti hanno dei permessi condivisi su questo elemento:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "La condivisione è un modo semplice per consentire ad altre persone di contribuire ai tuoi contenuti. Per condividere questo elemento, cerca tramite il modulo sottostante il nome o l'indirizzo delle persone di tuo interesse, e assegna loro un ruolo appropriato; generalmente si danno i permessi di \"manager\", il che significa concedere pieno controllo sull'elemento e sui suoi eventuali contenuti."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Per accedere a questa parte del sito devi farti riconoscere, inserendo il tuo nome utente e la tua password."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Tentando di soddisfare la tua richiesta si sono verificati degli errori:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "L'elemento che hai richiesto non esiste su questo server o non è accessibile."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Ricontrolla l'indirizzo web oppure usa la funzione \"Cerca\" in questa stessa pagina per trovare ciò che stai cercando."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Se sei sicuro di usare l'indirizzo web corretto e l'errore persiste, contatta l'${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Grazie."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Una panoramica dei contenuti di questo sito. Tieni fermo il puntatore per alcuni secondi sui vari elementi per ottenerne la descrizione."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Impostazioni inerenti l'aspetto del portale e l'uso dei modelli."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Se ti trovi ancora su questa pagina dopo aver configurato correttamente il tuo browser, queste sono alcune delle ragioni possibili:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Potresti star utilizzando un filtro software che disabilita i cookie. In questo caso, dovrai configurare il software in modo tale che accetti i cookie provenienti da ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Il tuo computer potrebbe essere protetto da un firewall oppure utilizzare un server proxy che impedisce al tuo browser di ricevere o inviare i cookie. In questo caso chiedi all'amministratore del sistema se sia possibile risolvere il problema."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Tutte"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Una qualunque"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "La distribuzione è stata disabilitata dall'amministratore del sito."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 "Abilitando la Distribuzione consentirai ad altri siti web di\n"
 "sincronizzarsi con questa cartella."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Qui si configurano alcune delle impostazioni sul comportamento predefinito del portale per quanto riguarda la distribuzione."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> e il suo logo sono marchi registrati della ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Questa gestione delle transazioni consente di annullare facilmente modifiche fatte ai dati o alle impostazioni dell'applicazione, ripristinando il medesimo \"stato\" in cui si trovava in un certo momento precedente."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Seleziona una o più delle sottostanti transazioni e clicca sul pulsante \"Ripristina\" per annullarne l'effetto.<br /> Attento che anche se una transazione è nell'elenco, potresti non essere comunque in grado di annullarla qualora transazioni successive abbiano modificato gli stessi oggetti coinvolti da quella che vuoi ripristinare."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Usa la maschera sottostante per modificare la tua password."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Clicca sul nome di un utente per vedere e modificare i suoi dati, oppure clicca sulla busta per spedirgli un messaggio e-mail. Da questa maschera puoi anche direttamente modificare gli indirizzi e-mail ed aggiungere o rimuovere utenti."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Qui puoi impostare le tue preferenze."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Abbiamo usato ${xhtml} 1.0 e ${css} conformi alle specifiche dettate dal ${w3c}, perché crediamo che l'usabilità e l'accessibilità debbano essere basate su fondamenta solide. Qualora trovassi qualche parte del sito che non rispetta queste regole, ti preghiamo di contattare l'${site_admin}, non il Team Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Abbiamo anche cercato di ottenere il livello AA di accessibilità secondo il metro di misura stabilito dalla versione 1.0 del ${wcag}. Siamo però consapevoli del fatto che alcuni punti stabiliti dal ${wcag2} sono soggettivi: pur essendo sicuri di averli rispettati, sappiamo che potrebbero esistere casi particolari in cui la loro interpretazione potrebbe essere diversa."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Il controllo di flusso consente di gestire il processo di pubblicazione dei contenuti nel sito. Plone dispone di quattro tipi di controlli di flusso predefiniti:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "se vuoi che tutti i contenuti siano immediatamente disponibili per chiunque, mantenendo però un processo di revisione, dovresti scegliere questo!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "se vuoi che tutti i contenuti siano immediatamente disponibili per chiunque, senza alcun processo di revisione, dovresti scegliere questa pubblicazione immediata."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Sei stato iscritto nel registro dei collaboratori."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Clicca sul pulsante per accedere al sito immediatamente."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Riceverai a breve una e-mail con la tua password, con la quale potrai ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2586,603 +2544,592 @@
 msgstr "Indirizzo posta elettronica"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "I cookie non sono abilitati. Per poter essere riconosciuto devi prima ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Si sono verificati degli errori durante l'installazione, controlla il registro degli errori"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "fino a"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "da"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
-msgstr "Ulteriori informazioni su questo evento"
+msgstr "Ulteriori informazioni su questo evento..."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "al"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Cosa"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Quando"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Dove"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
-msgstr "Altri&hellip;"
+msgstr "Altri..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "Restrizioni&hellip;"
+msgstr "Restrizioni..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "Clicca per configurare quali tipi di elemento possano essere aggiunti qui"
+msgstr "Clicca per configurare quali tipi di elemento possano essere aggiunti qui..."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Vai su di un livello"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr "Trova tutto il materiale creato da ${user}"
+msgstr "Trova tutto il materiale creato da ${user}..."
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Tasti di accesso rapido"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Utilizzo dei tasti di accesso rapido nei vari browser"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Accessibilità"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Informazioni sull'accessibilità"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Azioni"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Aggiungi un nuovo elemento"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Aggiungi dei permessi di condivisione ai collaboratori"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Aggiungi l'evento al calendario"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Aggiungi/rimuovi dei prodotti"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Ricerca avanzata nei contenuti del sito"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Materiale creato di recente da questo collaboratore"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Tasti di accesso rapido disponibili"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Prodotti difettosi"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Cambia possessore"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Cambia la password di ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Anteprima del commento"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Contatto per informazioni"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Configurazione del portale"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Crea un gruppo"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Condivisioni correnti di ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Azioni sul documento"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Modifica le proprietà del gruppo ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Come abilitare i cookie"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Registro degli errori"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Dettagli dell'errore"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Contenuto del file"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Elenco completo dei contenuti da revisionare:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Membri del gruppo"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Membri del gruppo ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Gruppi di appartenenza di ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Aggiungi i permessi di condivisione per i gruppi"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Membri attuali del gruppo"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Elenco generale dei gruppi"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versione 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versione 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versione 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Registro dell'installazione di ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Registro dell'installazione"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Collegamento a"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Ho dimenticato la password"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Configurazione posta elettronica"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Elenco collaboratori"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Ricerca tra i collaboratori"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Gruppi di appartenenza"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versione 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Preferenze personali"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Impostazioni navigazione"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versione 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versione 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nuovo possessore"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Permessi insufficienti"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Strumenti personali"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Informazioni sulla versione di Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Proprietà del portale"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Configurazione del portale"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Dettagli di ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Descrizione di ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Processo di pubblicazione"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Esci dal tuo browser web per disconnetterti"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Elementi modificati"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Elementi pubblicati"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Modulo di iscrizione"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Rinomina l'elemento"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Gestione dei ruoli"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Cerca nuovi gruppi"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Cerca nuovi collaboratori da associare al gruppo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Impostazioni ricerca"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Cerca collaboratori e gruppi"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sezioni"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Seleziona la pagina prescelta"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Seleziona la vista prescelta"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Seleziona il controllo di flusso"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "L'amministratore del sito è stato contattato."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Manda a qualcuno un link a questa pagina"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Password spedita"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Limita i tipi di contenuto aggiungibili"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Inserisci le tue credenziali"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Errore nella procedura di riconoscimento"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Ti sei scollegato"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Errore del sito"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Spiacenti..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Configurazione dell'aspetto"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Proprietà della distribuzione"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Configurazione globale della distribuzione"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Annulla azioni"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Preferenze personali"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Elenco generale degli utenti"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validazione"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Viste"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Piacere di averti tra noi!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Piacere di rivederti su ${sitename}!"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Sei stato autorizzato ad accedere al sito"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Seleziona la modalità di controllo di quali tipi di contenuto possono essere aggiunti in questa cartella."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Consenti o meno ai visitatori anonimi di vedere le informazioni relative alla proprietà degli oggetti e delle cartelle."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "I collaboratori associati ad almeno uno dei ruoli selezionati sono autorizzati ad aggiungere nuove parole chiave al sito."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Una breve panoramica su chi sei e cosa fai. Verrà visualizzata nella tua sezione della pagina dedicata agli autori, collegata agli elementi creati da te."
 
@@ -3192,47 +3139,42 @@
 msgstr "Vero o falso"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Maiuscole e minuscole vengono considerate differenti, assicurati di non aver abilitato il blocco delle maiuscole."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Modifica il possessore dell'oggetto corrente."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Scegli il nuovo stato per gli elementi selezionati."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Scegli una data"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Puoi scrivere un commento che sarà spedito insieme al link."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Reinserisci la password. Assicurati che le password siano identiche."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Seleziona l'editor che preferisci usare per modificare i contenuti, ma ricorda che gli editor spesso necessitano di specifici requisiti da parte del browser utilizzato."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Quando abilitato, su tutte le pagine verrà mostrata un'icona che ti consente di modificare il contenuto usando il tuo editor preferito invece che usare quello del browser. Questo richiede l'installazione di una applicazione addizionale chiamata ExternalEditor. Se necessario chiedi ulteriori informazioni all'amministratore."
 
@@ -3242,7 +3184,7 @@
 msgstr "I nomi delle persone che hanno contribuito a questo elemento. Ogni nome dev'essere su una riga distinta."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Mantieni memorizzato il cookie associato al tema per un tempo indefinito."
 
@@ -3269,12 +3211,12 @@
 msgstr "Non deve contenere spazi, sottolineati o mix di maiuscole/minuscole. Il nome breve fa parte dell'indirizzo web dell'elemento."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Se attivato, il pannello di navigazione mostrerà in ogni istante solo la cartella corrente e i suoi contenuti."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Inserisci la tua password corrente."
 
@@ -3299,34 +3241,32 @@
 msgstr "La data di inizio del periodo in cui cercare."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Specifica la lingua predefinita per i nuovi elementi creati."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Specifica l'aspetto che sarà mostrato come predefinito ai visitatori del portale."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Breve riassunto del contenuto."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Determina se sia possibile modificare i nomi brevi (detti anche ID) quando si modificano gli elementi. Quando i nomi brevi non vengono visualizzati, sono generati automaticamente."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "La data da quando l'elemento sarà effettivamente visibile (che deve comunque essere \"pubblicato\", naturalmente). Se non viene inserita alcuna data l'elemento è immediatamente accessibile."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo di posta elettronica, necessario nel caso smarrissi la tua password.  Rispettiamo la tua privacy: non daremo l'indirizzo a terzi, né verrà esposto nel portale."
 
@@ -3336,43 +3276,42 @@
 msgstr "Se attivi l'opzione, questo elemento non apparirà nell'albero di navigazione del sito."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "La data di scadenza del documento. Dopo questa data, il documento sarà reso automaticamente invisibile agli altri visitatori. Se non viene inserita alcuna data il documento rimarrà visibile indefinitamente."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Se non sei sicuro su quale formato utilizzare, seleziona \"Testo semplice\" (Plain Text) e inserisci il contenuto come se stessi scrivendo un normale testo."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Inserisci il tuo nome completo, ad esempio Mario Rossi."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Di norma, tutte le cartelle create al primo livello vengono aggiunge alla sezione di navigazione globale. Puoi disattivare questa funzionalità se preferisci gestire manualmente questa parte della navigazione."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "L'identificatore, univoco, del gruppo. Una volta creato non può più essere cambiato."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "L'indirizzo della tua pagina personale esterna, se ne hai una."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Alcuni dei tipi selezionati sopra possono essere resi disponibili direttamente attraverso il tradizionale menu \"di aggiunta\" a discesa. Eventuali altri tipi selezionati nella lista precedente potranno essere aggiunti da una maschera separata accessibile dallo stesso menu."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Se attivato, verrà modificato lo stato di tutti i contenuti nelle cartelle selezionate e nelle relative sottocartelle."
 
@@ -3387,30 +3326,27 @@
 msgstr "Se selezionato, verranno mostrati solo i primi \"numero di elementi\"."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Scegli se vuoi che il tuo nome risulti nelle ricerche effettuate nell'elenco dei collaboratori di questo sito."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Abilita la funzionalità di ricerca istantanea per vedere in tempo reale i risultati, se il browser supporta JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Seleziona i tipi di contenuto che potranno essere aggiunti in questa cartella."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "La località in cui vivi (paese e città) oppure, in ambito aziendale, il luogo in cui si trova il tuo ufficio."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 "I nomi degli utenti e le parole chiave tengono conto del\n"
@@ -3418,12 +3354,12 @@
 "sulla tastiera."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Scegli l'aspetto del sito."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Inserisci il messaggio che vuoi spedire."
 
@@ -3433,33 +3369,32 @@
 msgstr "Data di ultima modifica di questo elemento"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Cambia il titolo inglese del pannello di navigazione. Nota che questo non ne modificherà il titolo nelle altre lingue."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Percorso di partenza del pannello di navigazione, della mappa del sito, dei breadcrumb e delle schede. Usa '/' per indicare la radice del portale, mentre '/cartella1' per partire da quella cartella."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Un numero intero che specifica il numero di livelli di cartelle, a partire da quella principale, che deve essere superato affinché venga visualizzato l'albero di navigazione. Zero significa che il pannello deve essere sempre visibile anche per le pagine contenuto nella cartella principale del sito. Uno significa che il pannello sarà visibile solo nelle cartelle contenute in quella principale e nelle sottostanti, mai nel livello superiore."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Un numero intero che specifica il numero di livelli di cartelle sotto quella principale che devono essere mostrati nell'albero di navigazione. Zero significa nessun limite. Uno significa mostrare solo il livello principale."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Tipi di contenuto che devono essere mostrati nell'albero del navigatore e nella mappa del sito."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Inserisci la nuova password. Minimo 5 caratteri."
 
@@ -3469,23 +3404,22 @@
 msgstr "Verrà mostrata nell'elenco delle notizie, e anche nel dettaglio della notizia stessa. L'immagine sarà scalata a una dimensione ragionevole."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Questa cartella non contiene alcun elemento che possa essere selezionato come pagina predefinita."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimo 5 caratteri."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Scegli se i nuovi collaboratori possono impostare la propria password iniziale oppure no. Nel primo caso è più facile creare falsi account, e quindi se vuoi evitarlo dovrai scegliere di far generare le password in automatico dal sistema."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Se hai dimenticato la tua password, ${click_here}."
 
@@ -3495,22 +3429,22 @@
 msgstr "Cartelle in cui effettuare la ricerca."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "La descrizione del portale compare nei contenuti distribuiti e in altri contesti. Dovrebbe essere ragionevolmente breve."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Quando Plone invia un messaggio di posta elettronica usa questo come indirizzo di ritorno delle eventuali risposte. Questo medesimo indirizzo viene anche usato come destinazione nel modulo Contatti."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Quando Plone invia un messaggio di posta elettronica usa questo nominativo come mittente."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Questo è il titolo del tuo portale Plone."
 
@@ -3520,105 +3454,107 @@
 msgstr "Uno dei tipi di elemento registrati nel portale."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Per aggiungere un nuovo ritratto, clicca sul pulsante \"Sfoglia\" e seleziona una tua immagine. Le dimensioni consigliate sono 75 pixel di larghezza e 100 pixel di altezza."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "La tua lingua preferita."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Un breve commento che sarà inserito nella storia della pubblicazione. Se sono selezionati più elementi, questo stesso commento sarà allegato ad ognuno di essi."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Attivando questa opzione sarà creato un cookie con il tuo nome utente, in modo che al tuo prossimo accesso il browser lo inserisca automaticamente."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Mostra gli elementi creati da una particolare persona."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Elenca gli utenti che NON si sono collegati da quando indicato sopra."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Mostra gli elementi la cui descrizione contiene questi termini. Per cercare più di una parola, puoi combinarle usando gli operatori <strong>AND</strong> e <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Trova i collaboratori il cui indirizzo di posta elettronica contiene questo testo."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr "Trova i collaboratori il cui nome completo contiene questo testo."
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Trova i collaboratori appartenenti al gruppo selezionato."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Mostra gli elementi di un tipo specifico."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Mostra gli elementi che contengono una o più di queste parole chiave. Puoi selezionare più di una parola tenendo premuto il tasto <strong>Ctrl</strong> (oppure il tasto <strong>Mela</strong> sui Mac) mentre selezioni le parole chiave che desideri."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Elenca i collaboratori che si sono collegati da ieri, dalla settimana scorsa, ecc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Trova i collaboratori il cui nome utente contiene questo testo."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Mostra gli elementi che sono stati aggiunti dall'ultima volta che sei entrato nel sito, o dalla settimana scorsa, ecc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Ricerca utenti."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Puoi cercare gli elementi in base al loro stato di revisione. Se vuoi cercare solo fra gli elementi che si trovano in un particolare stato di revisione, selezionalo da questa lista."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Elenca i collaboratori che abbiano i ruoli indicati."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Per una semplice ricerca di testo inserisci qui i termini desiderati. Possono essere cercate più parole contemporaneamente combinandole con gli operatori <strong>AND</strong> e <strong>OR</strong>. Il testo inserito in questo campo verrà cercato nei contenuti, nei titoli e nelle descrizioni degli elementi."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Mostra gli elementi che hanno questo titolo."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Stabilisci quali tipi debbano essere cercati quando usi il campo di ricerca. Tieni presente che, se installi nuovi tipi di contenuto, essi saranno automaticamente abilitati per la ricerca, a meno che non vengano esplicitamente esclusi qui oppure dal relativo installatore."
 
@@ -3628,72 +3564,72 @@
 msgstr "Valori esistenti."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Il tuo indirizzo di posta elettronica."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Inserisci l'indirizzo di posta elettronica a cui vuoi spedire il collegamento."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo di posta elettronica"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Inserisci il tuo nome completo"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Scegli se vuoi abilitare la possibilità di usare un editor esterno. Affinché funzioni, è necessario installare sul computer del collaboratore una speciale applicazione. L'utente deve comunque abilitare la funzionalità nelle proprie preferenze."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Scegli come ottimizzare Plone in funzione delle dimensioni del sito. In ambienti con moltissimi utenti e/o gruppi può essere molto lento o impossibile elencarli tutti. Questa opzione configura l'interfaccia utente e il comportamento di Plone, consentendo di cercare un certo utente/gruppo invece che di mostrarne l'elenco completo."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Visualizza e consenti la modifica dei \"nomi brevi\", che identificano univocamente i contenuti e fanno parte del loro URL. Una volta abilitato, gli utenti potranno attivare questa funzionalità nelle proprie preferenze."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Il nome breve entra a far parte dell'indirizzo URL dell'elemento."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Il nome breve fa parte dell'indirizzo web dell'elemento e non dovrebbe pertanto contenere spazi, sottolineati o mix di lettere maiuscole e minuscole."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Consenti agli utenti di scegliere un tema diverso tramite le proprie preferenze."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Password per l'account ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "La porta del server SMTP (per la posta in uscita). Di solito è la \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "L'indirizzo del server SMTP (per la posta in uscita). Di solito è \"localhost\", a meno che non si utilizzi un server esterno per inviare la posta."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Nome utente per l'autenticazione sul server di posta. In genere non è necessario specificarlo, a meno che non si utilizzi ESMTP."
 
@@ -3703,47 +3639,47 @@
 msgstr "Una stringa."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Inserisci l'oggetto del messaggio che intendi spedire."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Se selezionato, modifica anche tutti gli oggetti contenuti."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Data di riferimento per l'aggiornamento."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Controlla la frequenza di aggiornamento. Ad esempio, se vuoi che si sincronizzi ogni due settimane, seleziona \"settimanale\" qui sopra, e qui inserisci \"2\"."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Numero massimo di elementi da distribuire."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Numero massimo di elementi da distribuire."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Questa è la data di partenza usata dal sistema di sincronizzazione. Perciò, se ad esempio vuoi che la sincronizzazione settimanale avvenga ogni martedì, assicurati che il primo giorno sia un martedì."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Controlla la frequenza di aggiornamento. Ad esempio, se vuoi che si sincronizzi ogni due settimane, seleziona \"settimanale\" qui sopra, e qui inserisci \"2\"."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Controlla quanto spesso si debba aggiornare il canale."
 
@@ -3759,17 +3695,17 @@
 msgstr "Per i collegamenti esterni al portale ricordati di aggiungere il prefisso \"http://\"."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Determina se i ruoli assegnati agli utenti e ai gruppi ai livelli più alti abbiano effetto in questo contesto. Può essere usato per impedire l'accesso a questa cartella ai possessori di ruoli locali nelle cartelle superiori."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Inserisci il nome utente che vuoi usare, di solito qualcosa come \"mrossi\". Non usare spazi o caratteri speciali. Per nomi utente e password viene fatta distinzione fra lettere minuscole e maiuscole, quindi controlla che il blocco maiuscole della tastiera non sia attivo. Il nome che scegli in questa sede sarà quello che userai in seguito per farti riconoscere sul sito."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Gli stati del workflow che devono essere mostrati nell'albero di navigazione e nella mappa del sito."
 
@@ -3780,7 +3716,7 @@
 msgstr "nascondi"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3795,114 +3731,113 @@
 msgstr "Esporta iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Ruoli acquisiti"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inattivo)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Azioni"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Azioni"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Aggiungi commento"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Seleziona un elemento da aggiungere"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Aggiungi un nuovo elemento"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Aggiungi alla cartella"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modalità"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Aggiungi ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Aggiungi ${type} alla cartella"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Aggiungi l'utente ai gruppi selezionati"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Aggiungi i gruppi e gli utenti selezionati a questo gruppo"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
-msgstr "Avanzate"
+msgstr "Avanzate..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr "Ricerca avanzata"
+msgstr "Ricerca avanzata..."
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Contenuto modificato"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Consenti ai visitatori anonimi di vedere le informazioni sulla proprietà"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Ruoli a cui è consentito aggiungere parole chiave"
 
@@ -3912,90 +3847,87 @@
 msgstr "Consenti commenti su questo elemento"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Consenti ai nuovi collaboratori di scegliere la propria password iniziale"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Utente anonimo"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Qualsiasi autore"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Consultabile con qualsiasi browser"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Applica le modifiche"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Applica le impostazioni"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Assegna un ruolo locale ai collaboratori selezionati"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Assegna un ruolo locale ai gruppi selezionati"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Assegna i ruoli selezionati agli utenti/gruppi selezionati"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autore"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr "Pagina personale dell'autore esterna"
+msgstr "Pagina personale esterna dell'autore..."
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "Pagina personale dell'autore in questo sito"
+msgstr "Pagina personale dell'autore in questo sito..."
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Torna all'inserimento/rimozione di prodotti"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Torna al registro degli errori"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Torna al sito"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Non si è collegato dal momento specificato"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografia"
 
@@ -4010,133 +3942,122 @@
 msgstr "Valore"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "creato da ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendario"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Modifica il commento"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
-msgstr "Cambia elemento per <br/> vista predefinita"
+msgstr "Cambia elemento per<br />vista predefinita..."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Modifica le informazioni sul collaboratore"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Cambia il possessore"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Cambia password"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Cambia stato"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "Scegli un elemento"
+msgstr "Scegli un elemento..."
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "Scegli un elemento <br/> come vista predefinita"
+msgstr "Scegli un elemento<br />come vista predefinita..."
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Scegli una lingua"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Vista"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Rimuovi le voci visualizzate"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "clicca qui per ottenerla"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Clicca qui per accedere al file"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr "Clicca per vedere l'immagine alle dimensioni originali"
+msgstr "Clicca per vedere l'immagine alle dimensioni originali..."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Commento"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Inviato da"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "il"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Commenti"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Controllo di flusso \"di base\""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Confronta"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Conferma password"
 
@@ -4156,13 +4077,12 @@
 msgstr "Telefono contatto"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "contenente"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor del contenuto"
 
@@ -4172,17 +4092,17 @@
 msgstr "Hanno contribuito:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Persistenza del cookie per l'aspetto"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copia le eccezioni nel registro degli eventi"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Copia nell'elemento corrente"
 
@@ -4207,32 +4127,32 @@
 msgstr "Nome del campo"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS valido"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(attuale)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Mostra solo i contenuti della cartella corrente."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Vista cartella"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Vista elemento"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Password attuale"
 
@@ -4257,40 +4177,37 @@
 msgstr "Data inizio"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Lingua predefinita"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Aspetto predefinito"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Cancella il ritratto"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Elimina i ruoli e gli utenti/gruppi selezionati"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Disabilita la distribuzione"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Mostra"
 
@@ -4309,77 +4226,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Consentito"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Questo documento è bloccato."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Consenti la modifica dei nomi brevi"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Data di accessibilità effettiva"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Indirizzo posta elettronica"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Indirizzo posta elettronica"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "abilitare i cookie"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Abilita la distribuzione"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Errore"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Messaggio di errore"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Richiesta fatta il"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Tipo di errore"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Valore dell'errore"
 
@@ -4393,11 +4296,10 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Partecipanti"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
-msgstr "(${location}, da ${start} a ${end}) "
+msgstr "(${location}, da ${start} a ${end})"
 
 #. Default: "Event Ends"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
@@ -4420,17 +4322,17 @@
 msgstr "Tipo di evento"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Eccezione"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tipo di eccezione"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valore eccezione"
 
@@ -4440,13 +4342,12 @@
 msgstr "Ometti dalla navigazione"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Data di scadenza"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Abilita la modifica con l'editor esterno"
 
@@ -4456,134 +4357,127 @@
 msgstr "File"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tipo di file"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Cerca un gruppo"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formato"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Nome e cognome"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr "Nome completo"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Genera la password iniziale per i nuovi collaboratori e spediscila via posta elettronica"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Genera automaticamente le schede"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Membri del gruppo"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Gruppi di appartenenza"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nome del gruppo"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Proprietà del gruppo"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Ricerca gruppi"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Gruppi"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "qui"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Storico non disponibile"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Storia"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Portale"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Pagina personale"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Tipi di eccezione ignorati"
 
@@ -4598,12 +4492,12 @@
 msgstr "Didascalia immagine"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Tipi preferiti"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Includi gli elementi contenuti nella cartella"
 
@@ -4613,7 +4507,7 @@
 msgstr "Eredita i criteri"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installa"
 
@@ -4623,33 +4517,32 @@
 msgstr "Numero di elementi"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Elemento: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tipo di elemento"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Parole chiave"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Lingua"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
@@ -4660,100 +4553,92 @@
 msgstr "Limita il numero di risultati"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Visibile nelle ricerche fra i collaboratori"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Abilita ricerca istantanea"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Ruoli locali"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tipi aggiungibili"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Ruolo da assegnare"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Ruoli da assegnare ai collaboratori/gruppi selezionati"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Località:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Accedi"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "farti riconoscere qui"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Continua"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Procedi alla pagina principale del ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Nome utente"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Per aggiungere commenti devi farti riconoscere"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Per inviare commenti devi farti riconoscere"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Aspetto"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Invia una e-mail con la password"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Lingua principale:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Messaggio"
 
@@ -4763,90 +4648,87 @@
 msgstr "Data di modifica"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla e Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla e Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Il mio nome utente è"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Titolo del pannello di navigazione"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Radice della navigazione"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Livello di partenza della navigazione"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Profondità della navigazione"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Tipi di contenuto visualizzati"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtro sullo stato del workflow"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 e precedenti (tutte le piattaforme)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nuovi elementi dal"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nuovo possessore"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Cerca il nuovo possessore"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nuova password"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nuovo nome breve"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nuovo titolo"
 
@@ -4856,80 +4738,70 @@
 msgstr "Immagine"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Non è stato specificato nessun gruppo."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Non ci sono configurazioni specifiche per i moduli installati."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Non è stato trovato nessun risultato."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Numero delle eccezioni di cui tenere traccia"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "L'oggetto è bloccato"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Controllo di flusso \"a pubblicazione immediata\""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "oppure"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Editor di testo base (funziona in tutti i browser)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Questo prodotto è stato aggiornato, clicca qui per reinstallarlo. La versione sul filesystem è ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Password"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr "Verrà generato un URL che ti sarà spedito via e-mail; segui il collegamento indicato per accedere a una pagina da dove potrai cambiare la password e completare così il processo di registrazione."
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Politica delle password"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Verrà generata automaticamente una password che ti sarà spedita per posta elettronica, per completare la procedura di iscrizione."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4941,43 +4813,42 @@
 msgstr "Cartelle"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Esegui la ricerca"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS &mdash; Open Source Content Management System"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fondazione Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Descrizione del portale"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Indirizzo del mittente usato per la posta inviata dal portale"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nome del mittente usato per la posta inviata dal portale"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Oggetti del portale"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Titolo del portale"
 
@@ -4987,210 +4858,192 @@
 msgstr "Valore"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Riquadri"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Ritratto"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Sviluppato con Plone CMS, il sistema open source di gestione dei contenuti"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Bozza pubblica"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Pubblicato"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "accessibile"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Ricerca veloce"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Conferma l'iscrizione"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Contenuti correlati"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
-msgstr "[ ${percentage} %]"
+msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Ricorda il mio nome."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Rimuovi i gruppi selezionati"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Rimuovi i gruppi o gli utenti selezionati"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Rinomina tutti"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Rispondi"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL richiesto"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Obbligatorio)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Versioni precedenti"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Versioni successive"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Stato di revisione"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Ruoli"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Fonte RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari e Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Conferma le modifiche"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Cerca"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Cerca per"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Mostra tutti"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Termine di ricerca"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Ricerca testuale"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Specifica i tipi da cercare"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Sezione 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Seleziona"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Seleziona tutti gli elementi"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "Seleziona un elemento"
+msgstr "Seleziona un elemento..."
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "seleziona il gruppo ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "seleziona l'utente ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "seleziona l'utente/il gruppo ${role}"
 
@@ -5200,143 +5053,137 @@
 msgstr "Valore"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Invia"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Mittente"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Inviami la mia password"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Spedisci a"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Abilita l'uso di un editor esterno"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Molti utenti/gruppi"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Mostrare i \"nomi brevi\" nei contenuti?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Nome breve"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Mostrali tutti..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Mostra tutti gli elementi"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Visualizza"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Mostrali tutti"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "amministratore del sito"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mappa del sito"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Consenti ai collaboratori di scegliere l'aspetto del portale"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Temi"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Vai ai contenuti."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Spostati sulla navigazione"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Password ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Porta SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Server SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Nome utente ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Stato:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -5346,60 +5193,57 @@
 msgstr "Valore"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Oggetti sottostanti"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Riferimento per l'aggiornamento"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Descrizione del canale di distribuzione"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Titolo del canale di distribuzione"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Numero massimo di elementi"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Numero massimo di elementi distribuiti"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Riferimento per l'aggiornamento"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento"
 
@@ -5409,69 +5253,62 @@
 msgstr "Modello visualizzazione"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Ora"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titolo"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Seleziona tutti o nessuno"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Visualizza informazioni sull'errore in forma testuale"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipi"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Ripristina"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Disinstalla"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Torna all'elenco generale dei gruppi"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Torna alle impostazioni di Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Torna alle preferenze personali"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Torna all'elenco generale degli utenti"
 
@@ -5483,480 +5320,442 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Eredita i ruoli dai livelli superiori"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Utilizza quelli selezionati..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Utente"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Nome utente"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Proprietà dell'utente"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Ricerca collaboratore"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Nome utente"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Utenti"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Utenti e gruppi"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Visualizza"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Collaboratori visibili"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "linee guida W3C sull'accessibilità"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Configurazione del controllo di flusso predefinito"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Puoi anche impostare lo stato iniziale per tutti i documenti:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Workflow"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML valido"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Grande"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Dettagli dell'account"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Aggiungi commento"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informazioni sull'indirizzo"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Ruoli assegnati su ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Gruppi disponibili"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Collaboratori disponibili"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Cambia il possessore"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opzioni sui tipi di contenuto aggiungibili"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Tipi di contenuto"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Commenti per l'autore"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Commenti"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Prodotti installabili"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Prodotti installati"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Elementi disponibili"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Ricerca immediata &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Dettagli del registro"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Registro delle eccezioni (per prime quelle più recenti)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Nessuna eccezione registrata."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Dettagli sul Mail Server (SMTP) in uscita"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Informazioni sul collaboratore"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Criteri di ricerca dei collaboratori"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Dettagli della navigazione"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Nota: non sei un utente riconosciuto.  Puoi eventualmente inserire il tuo nome e la tua password qui sotto.  Se non lo farai, questo commento verrà registrato come \"Utente Anonimo\"."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Dettagli della password"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Informazioni personali"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Dettagli di Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Dettagli del tema"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Dettagli del processo di pubblicazione"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Dettagli delle ricerche"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Cerca un possibile nuovo possessore"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Termini da cercare"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Dettagli della distribuzione"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Dettagli del collaboratore"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "L'indirizzo del collegamento è:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Proprietà del gruppo"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "nome del gruppo non disponibile"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Registro installazione"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "nome utente non disponibile"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Azione"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Azione effettuata"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Elemento modificato"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autore"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Commento"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Data e ora"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Indirizzo posta elettronica"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nome del gruppo"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Rimuovi il gruppo"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nome gruppo/utente"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modificato"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordinamento"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Effettuato da"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Rimuovi gruppo"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Rimuovi utente"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Azzera la password"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Ruoli"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stato"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titolo"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nome utente"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Stai impostando i permessi di condivisione sulla pagina predefinita di questa cartella. Se vuoi modificare i permessi della cartella stessa, clicca ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "qui"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Stai impostando i permessi di condivisione dell'elemento di tipo \"${type}\". Se vuoi modificare i permessi della cartella che lo contiene, clicca ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Quando l'autenticazione con i cookie è disabilitata, non è possibile effettuare un login basato sui cookie."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "L'autenticazione con i cookie risulta disabilitata. Il riquadro per il login non è disponibile."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "Password: ${password}\n"
@@ -5964,12 +5763,12 @@
 "Richiesta fatta dall'IP ${ip_address} in data ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Promemoria iscrizione"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "Sei stato iscritto come collaboratore del sito ${portal_name}, il che ti consente di personalizzare l'aspetto del sito stesso e di prendere parte alla sua comunità.\n"
@@ -5989,12 +5788,12 @@
 "  ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informazioni sull'iscrizione al portale"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "È stata spedita una mail all'amministratore relativa alla tua domanda e/o commenti."
 
@@ -6119,49 +5918,47 @@
 msgstr "set"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "No"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Questo elemento non contiene nessun testo, seleziona la scheda di modifica per inserirlo."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Nessun commento."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Non è ancora stato inserito nessun file)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo che corrisponda ai criteri di ricerca."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Non è ancora stata inserita alcuna immagine)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Non è stato trovato nessun collaboratore che soddisfi i criteri di ricerca che hai specificato."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Non sono stati pubblicati altri eventi."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Non è stata pubblicata nessuna notizia."
 
@@ -6170,7 +5967,7 @@
 msgstr "nessun criterio specificato"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normale"
 
@@ -6180,13 +5977,12 @@
 msgstr "da approvare"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Testo semplice"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Inviato da"
 
@@ -6208,15 +6004,13 @@
 msgid "published"
 msgstr "pubblicato"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
-msgstr "Leggi il resto"
+msgstr "Leggi il resto..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "L'autenticazione con i cookie è stata disabilitata."
 
@@ -6226,18 +6020,17 @@
 msgstr "respingi"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Quando hai finito, ricordati di disconnetterti o di uscire dal browser."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Non ti è consentito modificare il nome breve di questo elemento."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "di ${author} del ${date}"
 
@@ -6248,22 +6041,22 @@
 msgstr "ritira"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Qualsiasi gruppo"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Non hai trovato quello che cercavi? Prova la ${advanced_search}, che ti consente di specificare con maggiore precisione i criteri di ricerca."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "ricerca avanzata"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Questo collegamento ti è stato spedito dall'indirizzo ${portal_url}\n"
@@ -6287,17 +6080,17 @@
 msgstr "rendi visibile"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Ricevi questo messaggio perché ${fullname} (${from_address}) ha inserito una nota relativa al portale Plone ${url} amministrato da te. Il testo della nota è: \"${message}\""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Piccolo"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Testo strutturato"
 
@@ -6307,105 +6100,102 @@
 msgstr "invia"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Elementi interessati"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Ruoli locali attualmente assegnati"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Elenca i contenuti scritti da un certo autore raggruppati per tipo"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Gruppi disponibili"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendario"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Elenco dei contenuti"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Dettagli dell'evento"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Registro delle eccezioni (per prime le più recenti)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Storia"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Ruoli da assegnare"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Storia"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Scegli i ruoli per ciascun gruppo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Portale"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Questo prodotto è difettoso"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Questo sito è conforme ai seguenti standard:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Hanno contribuito: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "da ${creator}, ultimo aggiornamento: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "La voce del registro specificata non è stata trovata. Potrebbe essere scaduta."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Non trovato"
 
@@ -6420,244 +6210,237 @@
 msgstr "Hai già premuto il pulsante di conferma. Vuoi veramente inviare di nuovo questo modulo?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Clicca su \"Visualizza\" nel menu in cima alla finestra del browser e seleziona \"Opzioni Internet\""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Clicca sulla scheda \"Protezione\" in cima alla finestra"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Clicca su \"Livello personalizzato\" e scorri in basso fino alla sezione \"Cookie\""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Seleziona \"Accetta sempre i cookie\" o \"Chiedi conferma prima di accettare i cookie\" e clicca su OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Clicca su \"Strumenti\" nel menu in cima alla finestra del browser e seleziona \"Opzioni Internet\""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Clicca sulla scheda \"Protezione\" in cima alla finestra"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Clicca su \"Livello personalizzato\" e scorri in basso fino alla sezione \"Cookie\""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Abilita \"Accetta sempre i cookie della sessione\" e clicca su OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Clicca su \"Strumenti\" nel menu in cima alla finestra del browser e seleziona \"Opzioni Internet\""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Clicca sulla scheda \"Privacy\" in cima alla finestra"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Sposta il cursore su \"Medio\" e clicca su OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Posizione: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Clicca su \"Modifica\" nel menu in cima alla finestra del browser e seleziona \"Preferenze\""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Cerca \"Privacy e sicurezza\" nell'elenco sulla sinistra. Se è presente un [+] a sinistra di \"Privacy e sicurezza\", cliccaci sopra."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Seleziona \"Cookie\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Seleziona \"Accetta solo i cookie dal sito web d'origine\" o \"Accetta tutti i cookie\" e clicca su OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Clicca su \"Modifica\" nel menu in cima alla finestra del browser e seleziona \"Preferenze\""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Seleziona \"Avanzate\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Seleziona \"Accetta tutti i cookie\" o \"Accetta solo i cookie spediti dal server originale\" e clicca su OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Clicca su \"Modifica\" nel menu in cima alla finestra del browser e seleziona \"Preferenze\""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Cerca \"Privacy e sicurezza\" nell'elenco sulla sinistra. Se è presente un triangolo che punta a destra di fianco a \"Privacy e sicurezza\", cliccaci sopra."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Seleziona \"Cookie\" sotto \"Privacy e sicurezza\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Seleziona \"Abilita i cookie solo per il sito di origine\" o \"Abilita tutti i cookie\" e clicca su OK"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nessun elemento è stato pubblicato."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Nessun elemento è stato modificato."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Attenzione: il modulo PIL non risulta installato correttamente, pertanto non sarà possibile ridimensionare le immagini."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Inserisci il nome di un gruppo o di un utente da cercare o clicca su 'Mostra tutti'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Inserisci il nome di un gruppo o di un collaboratore da cercare."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Non risulta nessun utente con quel nome"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Inserisci il nome utente da cercare"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Inserisci il nome di un collaboratore da cercare, o clicca su 'Mostra tutti'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Premi F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Clicca su \"Abilita i cookie\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Descrizione del prodotto"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Questo prodotto è stato rimosso dal filesystem."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Cerca nel sito"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Dimensione testo:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Utente"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Questo utente non appartiene a nessun gruppo."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Da sempre"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
-msgstr "scaduto"
+msgstr "- scaduto"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Nell'ultimo mese"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Nell'ultima settimana"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Da ieri"
 
@@ -6667,84 +6450,92 @@
 msgstr "Titolo"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Azioni sull'elemento attualmente selezionato"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Aggiungi i nuovi elementi nella stessa cartella di questo elemento"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Aggiungi i nuovi elementi dentro questo elemento"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Aggiungi questo elemento al tuo calendario iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Aggiungi questo elemento al tuo calendario vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Questo sito Plone è consultabile con qualsiasi browser."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr "Informazioni sull'autore"
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Questo sito Plone utilizza un CSS conforme agli standard."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Questo sito è stato sviluppato con Plone CMS, il sistema di gestione dei contenuti open source. Clicca qui per maggiori informazioni."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Cambia la pagina predefinita"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Cambia l'elemento usato come vista predefinita di questa cartella"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Cambia lo stato di questo elemento"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Scegli la modalità di visualizzazione di questa cartella o imposta un certo elemento come vista predefinita."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Configura quali tipi di contenuto possono essere aggiunti qui"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright ©"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr "Pagina principale"
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Caratteri grandi"
 
@@ -6754,116 +6545,122 @@
 msgstr "Elementi personali di ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Sposta in basso l'elemento"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Sposta in alto l'elemento"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Mese successivo"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Caratteri normali"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Mese precedente"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Pertinenza"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Cancella o rinomina l'elemento \"index_html\" per avere pieno controllo sulla visualizzazione di questa cartella."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Obbligatorio"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Fonte RSS dei risultati di questa ricerca"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Cerca nel sito"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr "Cerca in questo sito"
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Questo sito Plone è conforme alle linee guida sull'accessibilità, Sezione 508, del Governo degli Stati Uniti d'America."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Seleziona un elemento da usare come vista predefinita di questa cartella"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Invia una e-mail a questo utente"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Mostra tutti i tipi di contenuto disponibili"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr "Mappa del sito"
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Caratteri piccoli"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "···"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Questo sito Plone è XHTML valido."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Consorzio World Wide Web"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Questo sito Plone è conforme alle linee guida sull'accessibilità dei contenuti web del W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Questo sito Plone è conforme alle linee guida per l'accessibilità dei contenuti web del W3C-WAI"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "eXtensible Hyper Text Markup Language"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Nota che i ruoli qui elencati sono quelli assunti dall'utente in prima persona. Non comprendono gli eventuali ulteriori ruoli che può ricoprire per via dell'appartenenza a qualche gruppo."
 
@@ -6996,17 +6793,17 @@
 msgstr "me"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Politica di controllo"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Sì"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Tu sei qui:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ja.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ja.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ja.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:42+0900\n"
 "Last-Translator: jun miyamoto <miyajun at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,21 +40,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count}アイテムの名前が変更されました。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items}は削除できませんでした。"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year}å¹´ ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name}は予約されました。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title}はコピーされました。"
 
@@ -62,19 +65,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title}はカットされました。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title}はお気に入りに追加されました。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title}は削除されました。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title}はコピーできません。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title}は移動できません。"
 
@@ -104,7 +107,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "他のアイテムを入れることができるフォルダ"
 
@@ -248,11 +251,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "アイテムのワークフロー状態(例えば公開)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "著作者情報"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -281,7 +279,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "変更されました。"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "変更されました。"
 
@@ -307,7 +305,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "コンテンツが変更されました。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "コンテンツのプロパティが保存されました。"
 
@@ -322,7 +320,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "ペーストするためにひとつ以上のアイテムをコピーあるいはカットします。"
 
@@ -330,7 +328,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "${root}が見つかりませんでした"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "有効なEメールアドレスを見つけることができません"
 
@@ -372,8 +370,7 @@
 msgstr "デフォルトページ"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -497,10 +494,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "ファイルの変更が保存されました。"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -527,7 +520,7 @@
 msgstr "上下反転"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダ"
 
@@ -564,12 +557,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "表示用の日付の条件"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "フロントページ"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "グループ ${name} が追加されました。"
 
@@ -604,7 +592,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "カレンダーに表示できるこれからのイベント情報。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "入力が必要ですが入っていません。"
 
@@ -637,7 +625,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "アイテムの場所が変更されました。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "アイテムは削除されました。"
 
@@ -728,7 +716,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "ログインに失敗しました。"
 
@@ -746,7 +734,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "メールの設定"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "メールが送信されました。"
 
@@ -931,7 +919,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "ペースト"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "ペースト時にクリップボードの内容が見つかりませんでした。"
 
@@ -945,15 +933,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "保留"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "現在の権限では${title}のコピーを許されていません。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "現在の権限では${title}のカットを許されていません。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "${title}の名称変更をパーミッションが拒否しました。"
 
@@ -968,11 +956,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "プレースフルワークフロー"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "指摘されたエラーを修正してください。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "メッセージを入力してください。"
 
@@ -980,11 +968,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "名前を入力してください。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "件名を入力してください。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "適切な日時を入力してください。"
 
@@ -1020,7 +1008,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "カットするアイテムを一つ以上選んでください。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "削除するアイテムを一つ以上選んでください。"
 
@@ -1036,11 +1024,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "件名を提出してください。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "有効なEメールアドレスを提出してください。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Eメールアドレスを提出してください。"
 
@@ -1055,7 +1043,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Ploneサイト"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Ploneフォルダにはカスタム「ビュー」アクションを定義することができます。定義しないとディレクトリ一覧表示のように動きます。"
 
@@ -1082,14 +1070,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "顔写真は削除されました。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "顔写真を表示しません。"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "顔写真を表示します。"
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1246,11 +1226,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "検索設定が更新されました。"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "このサイトを検索"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1313,7 +1288,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "サイトマップ"
 
@@ -1447,17 +1422,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "アイテムのタイトルのテキスト検索"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "入力されたユーザ名は見つかりませんでした"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "イベントの終了日時"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "次のアイテムは名前の変更ができませんでした: ${items}"
 
@@ -1472,7 +1443,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "ポータルの中でのアイテムの位置(パス)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "入力されたログイン名はすでに使用されているか不適切なものです。他のものを選んでください。"
 
@@ -1534,11 +1505,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "アイテムが最後に変更された日時"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "このフォルダの中にはすでに${name}という名前のアイテムがあります。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "このフォルダの中には${name}というショートネームのオブジェクトはありません。"
 
@@ -1546,7 +1517,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "このフィールドは必須です。何か情報を入力してください。"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "このフィールドは必須です。何か情報を入力してください。"
 
@@ -1578,10 +1549,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "全画面モードに変更"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "トランザクションは元に戻りました。"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "トランザクションは元に戻りました。"
@@ -1591,11 +1558,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "変換"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "メールを送ることができません: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "アイテムをペーストすることが承認されていません。"
 
@@ -1632,7 +1599,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "表示が変更されました。"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "パスワードをあなたのEメールアドレス:${address}に送ることができませんでした。"
 
@@ -1640,7 +1607,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "ようこそ! ログインされました。"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "パスワードを変更する時にAttributeErrorが発生しました。ポータルの外側でユーザが定義された時によく起こるエラーです。"
 
@@ -1652,7 +1619,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "このリンクを送ることを許可されていません。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "追加可能タイプのリストに含まれていなければ、優先するタイプとして選ぶことはできません。${types}が選ばれました。"
 
@@ -1660,11 +1627,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "無効なEメールアドレスが入力されました。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "登録されました。"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "ログインするにはクッキーを使えるようにします。"
 
@@ -1684,7 +1651,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "最初にログインしてください。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "ファイルをアップロードします。"
 
@@ -1710,220 +1677,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope管理インターフェース(ZMI)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> &mdash; アクセスキーの詳細"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> &mdash; 高度な検索"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> &mdash; 連絡フォーム"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> &mdash; ホームページ"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> &mdash; ナビゲーションツリー"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> &mdash; 検索部分を強調"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> &mdash; サイトマップ"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> &mdash; コンテンツへ移動"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "アイテムを本当に削除しますか?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "${from_address}からの${url}についてのフィードバックのメールです。メッセージは次のものです: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "プロダクトの追加・削除へ戻る。"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "次の ${number} アイテム"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "前の ${number} アイテム"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} 個のアイテムが検索条件に該当しました。"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "コメントをプレビュー"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "これからのイベント"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "外部リンク"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "パスワードを忘れた?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "完全なレビューリスト"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "最終変更日時"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "ローカルリソース"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "もっとニュース"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "最近すべての変更"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "もっと"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "初めてのユーザ?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "ニュース"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "以前のイベント"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "最近の変更"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "変更されたアイテムはありません。"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "関連するもの"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "審査リスト"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "ログイン"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "これからのイベント"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "このアイテムのタイトルを変更することを許されていません。"
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "親フォルダの設定を使用"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "ポータルのデフォルトを使用"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "手作業で選ぶ"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "参加者"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "連絡先Eメール"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "連絡先名称"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "連絡先電話番号"
 
@@ -1948,12 +1933,12 @@
 msgstr "${Y}年${m}月${d}日"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "このグループにはユーザもグループもありません。"
 
@@ -1963,242 +1948,246 @@
 msgstr "説明"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "アクセスキーはキーボードを使ってこのサイトを動き回るためのものです。"
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "アクセスキーの詳しい説明は${wcag}にあります。"
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "このサイトは ${plone} を使用しており、ウェブコンテンツアクセシビリティガイドライン( ${wcag} v1.0)に完全に準拠しています。このサイトに関してガイドラインに則していない部分がある場合には、Ploneチームではなく ${site_admin} にご連絡ください。"
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "誰もが明快で簡単に使えるウェブサイトを開発するために、インターネットを利用する「異なる」人々の知識と理解を生かしました。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "アクセスキーはサポートされていません。他のブラウザを使ってください。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "<code>Alt</code>キーと同時に、アクセスキーの数字か文字を押します。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code>キーと同時に、アクセスキーの数字か文字を押します。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "<code>Alt</code>キーと同時に、アクセスキーの数字か文字を押し、次に<code>ENTER</code>を押します。"
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "<code>Ctrl</code>キーを一度押してから、アクセスキーの数字か文字を押します。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code>キーと同時に、アクセスキーの数字か文字を押します。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "<code>Alt</code>キーと同時に、アクセスキーの数字か文字を押します。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "アクセスキーはサポートされていません 他のブラウザを使ってください。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code>キーと同時に、アクセスキーの数字か文字を押します。"
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "下のフォームに記入してコメントを追加できます。平文テキスト形式。"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "フォルダに追加したいアイテムの種類を選びます。"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "アドオンプロダクトのインストールページです。下のリストでプロダクトの追加や削除ができます。"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "この検索フォームでは複数の条件を指定してコンテンツを探せます。<br/>いつでも使えるクイック検索で大抵の場合は十分間に合うでしょう。この検索フォームはさらに限定的に絞り込みむためのものです。"
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "この作成者に連絡をとるには下のフォームに書き込んでください。"
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "このサイトでは世界的に推奨されている次の様なアクセスキーを使用しています。"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "インストールファイルをコンパイルするとプロダクトによってはエラーが起こります。"
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "使い始める前に初期パスワードを変更する必要があります。メールで送られた初期パスワードが不正に使われるのを防ぐためです。"
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "このフォームを使い第三者にアイテムの所有権を移譲できます。"
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "この ${type} の所有権を変更するには、${link_to_ownership_form}をクリックします。"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "投稿されたコメントはこのように表示されます。"
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "サイト管理者に連絡するには下記のフォームに記入します。"
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Ploneとアドオンプロダクトの構成設定エリア"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} の著作権 ${copyright} 2000- ${current_year} は ${plonefoundation} およびその他の者にあります。"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "現在の所有者は${name}です。"
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "注意:現在は「デバッグモード」で動いています。このモードは開発中のサイトを動かすことを意図しています。これはたくさんの構成変更を即時に反映させることができますが、サイトははるかに遅くなります。「デバッグモード」をオフにするには、「zope.conf」ファイルを編集して 'debug-mode off' を記述して、サーバープロセスを再起動します。"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "グループとは課や事業部といったユーザの論理的な集合です。大局的に言うと権限とは直接の関連はありません。通常は権限はロールと関連を持ち、グループはロールと関連を持つ事で間接的に権限と関連を持ちます。"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "ユーザ名とパスワードが正しければ、ブラウザが ${link} 用に設定されていないための問題かもしれません。"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "注記:このページから離れたとたんにログイン状態でなくなったらば、ブラウザで${enable_cookies}にする必要があります。"
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "サイトで最近起きたエラーが一覧表示されます。保持するエラー数や、エラーをZopeイベントログにも記録すべきかどうかを設定できます。"
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "これらのエラーについて詳しく知りたい場合は、plone.orgのエラーリファレンスを参照してください。(英文)"
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "パスワードを忘れてしまったら、ここをクリックするとEメールでパスワードが届きます。"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "このグループにユーザやグループを追加したり取り除くことができます。ユーザをこのグループから除いてもユーザアカウントそのものは削除されません。このグループから除外されるだけです。"
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "グループはアイテムを何人かのユーザで共有するのに便利です。ひとつ又は複数のグループ名と割り当てたいロールを選びます。"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "グループとは課や事業部などのユーザの論理的な集合です。権限とは直接の関連はありません。通常は権限はロールと関連づけられて、グループはロールと関連づけられることで間接的に権限と関連づけられます。"
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "このクラスは歴史的インターフェースをサポートしません。コンテンツはThe  OFS.History.Historicalの混在です。"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "ブラウザのjavascriptを使えるようにしたなら、このサイトのより高度な機能を享受できます。"
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "${license} で配布されています。"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "一人あるいは複数のメンバーと割り当てるロールを選んでください。"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "${here}への初めてのログインです。"
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "右上のバーが変わりました。いくつかの個人別の項目が含まれています。これらを使って個人設定や個人別領域の設定をコントロールします。ログインしている間ずっとあります。"
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>私たちのサービスに満足してもらえたことを願っています。またのご利用をお待ちしています。</p><p>敬具 <br>   ${portal_title} チーム一同 </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "クッキーを受け入れる"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "ユーザ名を下に入力し、<strong>「パスワードを自分へ送る」</strong>をクリックしてください。登録されたメールアドレスが有効であれば、パスワードがメールで送られます。もしユーザ名を忘れたりメールアドレスを入力していない等の理由でうまくいかない場合は、${email_address}までメールしてください:"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "サイトのメール設定"
 
@@ -2208,7 +2197,7 @@
 msgstr "メンバー ${member} が作成・収集したアイテムが保存されるホームページ領域"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "表示可能なメンバーのリスト"
 
@@ -2218,356 +2207,354 @@
 msgstr "${member} の個別作業エリアを含む"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "このフォームを使って複数の条件でメンバーを検索することができます。"
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "個人別の設定"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "ナビゲーションがどのように構成されるをか設定することができます"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "自分のコンテンツをチェックするには${your_folder}を見ます。そこでコンテンツを追加したり、${set_up_your_preferences}をします。"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "個人別の設定をする"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "マイフォルダ"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "アカウントを持っていない場合は、${registration_form}にてメンバー登録をしてください。"
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "登録フォーム"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "このオブジェクトには比較機能がありません。"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "現在このフォルダ内にはアイテムがありません。"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "このページを見るための十分な権限を持っていません。このメッセージがエラーであると思われる場合は、こちらまでメールしてください:"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "該当する結果が見つかりません。"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "このフォルダには表示可能なアイテムがありません。コンテンツを追加するには、追加ボタンを押すか、他からアイテムをペーストします。"
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "現在ログインしていません。ユーザ名かパスワードが正しくないかもしれません。"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "注意:部分的あるいはすべてのPASグループソースプラグインはグループのリストを許可しません。それ用の検索を行わない限りはこれらのプラグインで定義されたグループを見る事はできません。"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "注意:部分的あるいはすべてのPASユーザソースプラグインはユーザのリストを許可しません。それ用の検索を行わない限りはこれらのプラグインで定義されたユーザを見る事はできません。"
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "サイト全体の設定"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "サイトに設定できるプロパティのリストです。"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "ここに新しいプロダクトが表示されるようにするには、ファイルシステムで${location}ディレクトリの中にそれらを入れてからサーバープロセスを再起動します。"
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "現在は \"本番モード\" で稼働しています。これは実使用するPloneサイトに適したモードですが、いくつかの構成変更はサーバーを再起動するかプロダクトをリフレッシュするまでは有効になりません。これが開発中のインスタンスであり、デバッグモードで動かしたいのであれば、zope.confファイルを編集して'debug-mode onを指定して、サーバープロセスを再起動します。"
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "アイテムの状態(審査状態とも呼ばれます)によって誰がアイテムを見ることができるのかが決まります。<strong>非公開</strong>のアイテムは、その所有者とサイト管理者だけが見ることができます。<strong>公開</strong>されたアイテムだけがと一般メンバーとログインしていない無名ユーザに公開されます。アイテムを公開するためにはサイトの審査員のうちの1人にチェックしてもらわねばなりません。審査を依頼する際は<strong>提出</strong>してください。<br />アイテムの公開をコントロールするもうひとつの方法は、アイテムの<strong>発行日時</strong>です。この発行日時以前には<em>たとえ状態が<strong>公開</strong>に設定されていたとしても</em>アイテムは一般に検索できません。これはポートレット(あるいはカタログクエリーを使った他のテンプレート)に表示されるのも防ぎます。ただしURLを直接指定することでアイテムへアクセスできます。"
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "HTTP認証でログインしているので、ログアウトするにはブラウザを終了する必要があります。(例えばZope管理インターフェース, ZMI)"
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "パスワードを受け取ったならば、こちらからログインできます: ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "最近変更されたアイテムすべて。新しい順。"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "公開されたアイテムすべて。新しい順。"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "各アイテムはショートネームとタイトルを持っており、それらはこの下に新しい詳細を入力することで変更できます。"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "ロールは権限の集合です。最も一般的なロールはメンバーロールであり、ポータルのメンバー全員にあてはまるものです。通常、新しいグループを作る時には今までと違う権限の集合が必要になり、新しいロールを定義する必要があるでしょう。"
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "今のところ新しいロールを追加したい場合はZope管理インターフェース(ZMI)を使う必要があります。ロールの追加は開発作業の一環と考えられています。"
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "サイトの検索設定"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "検索文字列:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "ユーザやグループを検索して、その中から追加したいものを選びます。何も入れないで検索すると全部が返ってきます。"
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "フォルダのデフォルトページとして表示されるアイテムを選びます。"
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "フォルダのデフォルト表示に使うテンプレートを選びます。"
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "各コンテンツタイプごとにワークフローの種類を選びます。"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "ページを送りたい相手のメールアドレスを入力します。"
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "パスワードをEメールで送信しました。メール受信箱を確認してください。"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "このフォルダで利用できるコンテンツタイプを制限できます。制限する方法は3つあります。(1)下のリストでタイプを選択します(2)ポータルのデフォルト設定をそのまま利用します(3)親フォルダの設定を利用します。そして、設定された追加可能なタイプの中から、「新規アイテムを追加」メニューで表示されるものを指定することもできます。メニューで表示されないタイプを追加するには、「もっと...」メニュー項目を選ぶと、すべての追加可能なタイプが選べるページが表示されます。"
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "フォルダ全体でもアイテムごとにでもに権限を共有できます。ここでは次のユーザが権限を持っています:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "共有は共同作業をするためにコンテンツへのアクセス権を他の人にも与える簡単な方法です。このアイテムを共有するには、下のフォームから名前やメールアドレスで人を検索し、適切なロールを割り当てます。最も一般的な使い方は管理者の権限を与える事です。アイテムとその中のコンテンツ(もしあれば)へのすべての操作ができるようになります。"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "サイトのこの部分にアクセスするには、ユーザ名とパスワードでログインする必要があります。"
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "リクエストに回答しようとしてエラーが発生しました。エラーの詳細は次の通りです:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "リクエストされた内容がサーバ上に存在しないか、又は提供ができない状態です。"
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "URLを再確認してください。あるいは検索機能を使ってお探しのコンテンツを見つけてください。"
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "URLが正しいのにエラーが発生する場合には、${site_admin}に連絡してください。"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "ご協力ありがとうございます。"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "このサイトで利用できるコンテンツの概要です。アイテムの上にカーソルを数秒間あわせると、その説明が表示されます。"
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "ここでポータルの外観とテンプレートの使用法に関する設定ができます。"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "ブラウザの設定が正しいのにこのページが表示される場合には、以下の可能性をチェックしてみてください:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "クッキーを使えなくするウェブフィルターソフトを使っていませんか? もしそうなら、${url} からのクッキーを受け入れるよう、そのソフトウェアを設定し直してください。"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "ご利用のコンピュータがファイアーウォール又はプロキシの向こう側にあるため、クッキーの送受信ができなくなっている場合が考えられます。その場合はシステム管理者にお問い合わせください。"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "完全に一致したもの"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "どれかが一致したもの"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "サイト管理者によってRSS配信が使えなくなっています。"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "RSS配信により他のウェブサイトからこのフォルダに同期できるようになります。"
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "ここではサイト全体のデフォルトのRSS配信に関する設定ができます。"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone <sup>&reg;</sup>とPloneロゴは ${plonefoundation} の登録商標です。"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "このアプリケーションのトランザクション機能により、簡単に過去に実行したアプリケーション設定やデータの変更を元に戻すことができます。アプリケーションを過去の時点の「スナップショット」に戻すことができます。"
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "元に戻すには以下より一つまたは複数のトランザクションを選び「元に戻す」をクリックしてください。ただしトランザクションのうち変更されたアイテムがそれ以降のトランザクションによってさらに変更されているものは元に戻すことができません。"
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "パスワード変更には以下のフォームをご利用ください。"
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "ユーザの詳細を表示・変更するにはユーザ名をクリックします。メールを送るには封筒のアイコンをクリックします。このフォームではメールアドレスを変更したりユーザを追加・削除することもできます。"
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "ここでは環境の個人設定ができます。"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "私たちはユーザビリティとアクセシビリティは確かな基盤の上に構築されるべきものと考え、 ${w3c} の仕様どおりに ${xhtml} 1.0 と ${css} を使用しています。このサイトに関して何か正しくない部分があった場合、Ploneチームではなく、 ${site_admin} までご連絡ください。"
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr " ${wcag} のバージョン1.0に対して測られるAAアクセシビリティに関しても私たちは努力しました。 ${wcag2} のチェックポイントに関しては主観的な部分があり、個々の部分では解釈が異なることがあるかもしれませんが、やはり正しく準拠しているものと私たちは考えています。"
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "ワークフローを利用して、サイトの公開プロセスを管理することができます。Ploneでは4つの代表的なワークフローが設定済みです:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "すべてのコンテンツを全メンバーに対してすぐに公開し、なおかつ審査プロセスも設定したい場合には、これをご利用ください。"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "審査プロセスを経ずにすべてのコンテンツをすぐに利用者に公開する場合は、この「ワンステップ公開」を利用してください。"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "メンバーとして登録されました。"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "すぐにログインするのにボタンをクリックしてください。"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "まもなくパスワードを含むEメールが届きます。パスワードが届いたら${log_in_here}。"
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2576,603 +2563,597 @@
 msgstr "Eメール"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "クッキーが有効ではありません ログインする前に${enable_cookies}をしてください"
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "インストール時にエラーが発生しました。メッセージをチェックしてください。"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "終了:"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "開始:"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "このイベントについての詳細情報"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "終了:"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "イベントの種類"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "日時"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "場所"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "もっと..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "制限"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "ここに追加できるアイテムの種類を設定するためにクリック。"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "一つ上に移動"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "${user}が作成したコンテンツすべて"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "アクセスキー"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "様々なブラウザでアクセスキーが使えます"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "アクセシビリティ"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "アクセシビリティについて"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "アクション"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "新規アイテムを追加"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "ユーザへ共有権限を追加"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "イベントをカレンダーへ追加"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "プロダクトを追加・削除"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "コンテンツをアドバンス検索"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "アドバンス設定"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "このユーザが作成した最新のコンテンツ"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "使用可能なアクセスキー"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "壊れたプロダクト"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "所有権を変更"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "ユーザ ${user} のパスワードを変更"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "コメントをプレビュー"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "連絡フォーム"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "サイト設定"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "グループを作成"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "${folder}フォルダの現在の共有状況"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "編集操作"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "グループ ${groupname} のプロパティを編集"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "クッキーを有効にするには"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "エラーログ"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "エラーの詳細"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "ファイルのコンテンツ"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "完全な評価報告"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "グループメンバー"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "グループ ${groupname} のメンバー"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "ユーザ ${username} の属するグループ"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "共有権限(ロール)をグループへ割り当てる。"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "現在のグループのメンバー"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "グループの概要"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "バージョン 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "バージョン 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "バージョン 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "${productname} のインストールログ"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcript"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "リンク先:"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "パスワードを忘れてしまったら"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "メールの設定"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "メンバーリスト"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "メンバーを検索"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "現在のグループへの所属状況"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "バージョン 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "個人設定"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "ナビゲーションの設定"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "バージョン 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "バージョン 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "新しい所有者"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "権限が不十分です。"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "パーソナルツール"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Ploneバージョン概要"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "プロパティパネル"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "ポータル設定"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "ユーザ ${username} のプロパティ"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "プロダクト ${productname} の説明"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "公開プロセス"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "ログアウトするにはブラウザを終了させる"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "更新されたアイテム"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "公開されたアイテム"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "登録フォーム"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "アイテムの名前を変更"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "リクエスト"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "検索の結果"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "ロール管理"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "新しいグループを検索"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "新しいグループメンバーを検索"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "検索結果"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "検索設定"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "ユーザとグループを検索"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "セクション"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "デフォルトページを選択"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "デフォルト表示を選択"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "ワークフローを選択"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "サイト管理者にメッセージが送信されました。"
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "誰かにこのページを送る"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "パスワードが送信されました。"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "追加できるコンテンツタイプの制限"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "ログインしてください。"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "ログインできません。"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "ログアウトしました。"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "サイトエラー"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "申し訳ありません..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "スキンを設定"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "RSS配信のプロパティ"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "サイト全体のRSS配信の設定"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "操作を元へ戻す"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "個人設定"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "ユーザの概要"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "有効性について"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "表示"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "ようこそ!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "${sitename} へようこそ"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "ログインしました"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "このフォルダで追加できるコンテンツの種類をコントロールする方法を選びます。"
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "無名ユーザにオブジェクトやフォルダの作成者情報を表示するかどうかを選択してください。"
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "ここで選択されたロールを持つユーザはキーワードの追加を実行できます。"
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "あなたが誰で何をしているかを短く要約します。あなたが作ったページからリンクが張ってあるあなたの作成者ページに表示されます。"
 
@@ -3182,47 +3163,42 @@
 msgstr "TrueまたはFalse"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "大文字、小文字は区別されています。Caps Lockキーの状態に注意してください。"
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "現在のオブジェクトの所有権を変更します。"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "選ばれたアイテムの新しい状態を選びます。"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "日付を選びます。"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "このリンクへのコメント"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "もう一度パスワードを入力します。完全に一致しなければなりません。"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "コンテンツの編集に使いたいエディタを選びます。コンテンツエディタはしばしば特定のブラウザを必要とします。"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "チェックマークが付いている場合、各ページに鉛筆アイコンが表示されます。そのアイコンをクリックするとブラウザ上のエディタではなくて自分の好みのエディタを使ってコンテンツを編集することができます。そのためにはExternalEditorと呼ばれるプラグインをPC側にインストールする必要があります。詳しくは管理者に尋ねてください。"
 
@@ -3232,7 +3208,7 @@
 msgstr "このアイテムに協力した人たちの名前です。一行につき一名づつの名前を入力します。"
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "ここをチェックすると、クッキーが永久有効に設定されます。"
 
@@ -3257,12 +3233,12 @@
 msgstr "空白、下線を含んだり大文字小文字を混在させてはいけません。ショートネームはアイテムのURLの一部となります。"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "選ばれていると、ナビゲーションツリーは現在のフォルダとその子アイテムだけを常に表示します。"
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "現在のパスワードを入力"
 
@@ -3287,34 +3263,32 @@
 msgstr "日付検索範囲の始まり"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "新しく作るアイテムのデフォルト言語を設定"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "ポータルのデフォルトスキンを選択"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "コンテンツの短い要約"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "アイテムを編集する際に、ショートネームが変更できるか決定します。もしもショートネームが入力されない場合は自動的に生成されます。"
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "アイテムが公開される日時です。もちろんアイテムは公開状態になっている必要があります。この日時を設定しない場合は公開状態になり次第すぐに公開されます。"
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "メールアドレスを入力します。これはパスワードを忘れた時に必要になります。あなたのプライバシーは尊重され、メールアドレスが第三者に渡ったりどこかで公開されることはありません。"
 
@@ -3324,43 +3298,42 @@
 msgstr "ここが選択されていると、このアイテムはナビゲーションツリーに表示されません。"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "アイテムの公開が終了する日時です。この日時以降は自動的に他のユーザからはアイテムが見えなくなります。日時が設定されていなければ公開は終了しません。"
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "どのフォーマットにするかわからない場合は、平文テキストを選んで普通に入力します。"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "氏名を入力します。例: Hanako Suzuki"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "デフォルトでは、rootレベルに作ったアイテムについて自動的にポータルタブが生成されます。手動でタブを作成したい場合はこの部分をOFFにしてください。"
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "グループの ID です。作成後に変更できません。"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "もしあれば、外部にあるホームページのURL。"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "上で選択されているコンテンツの種類の中では、標準の「新規アイテム」メニューで表示されるものがあります。その他の種類は、同メニューからアクセスできるフォームから追加できるようになります。"
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "ここにチェックマークが付いている場合、選択されているフォルダ及びそのサブフォルダとその中のすべてのアイテムの状態を変更します。"
 
@@ -3375,40 +3348,37 @@
 msgstr "これが選ばれていると、下に記された「アイテムの数」だけしか表示されません。"
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "自分の名前をメンバー検索リストに載せるか否かを選びます。"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "JavaScriptをサポートするブラウザでライブ検索機能を利用できるようにします。"
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "このフォルダの中に追加するコンテンツタイプを選びます。"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "場所 ー都市名や国名ー あるいは会社で使用する時などは事務所の所在地"
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "大文字、小文字は区別されています。Caps Lockキーの状態に注意してください。"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "サイトの外観"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "送りたいメッセージを入力してください。"
 
@@ -3418,33 +3388,32 @@
 msgstr "このコンテンツが最後に変更された日時"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "ナビゲーションツリーの英語のタイトルを変更します。この変更は他の言語でのタイトルには影響しません。"
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "ナビゲーションツリーやブレッドクラム、タブのルートになるベースフォルダを指定するパス。ポータルルートであれば'/'と指定し、'folder1'から始めるのであれば'/folder1'と指定します。"
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "ナビゲーションツリーが表示するサイトルートより下のフォルダ階層数を整数で入力します。0 を指定すると、ルートにあるベージを含むすべての階層でナビゲーションツリーを表示します。1 を指定すると、ルート直下のフォルダの中身とその下だけをナビゲーションツリーに表示します。ルートのトップレベルは表示しません。"
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "ここではナビゲーションツリーに含まれるルートからの階層を数値で入力します。0 は制限なしです。1 を指定するとルートに含まれるものだけを表示します。"
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "ナビゲーションツリーとサイトマップに表示されるべきコンテンツタイプ"
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "新しいパスワードを入力します。最低5文字は必要です。"
 
@@ -3454,23 +3423,22 @@
 msgstr "この画像はニュース一覧やニュースアイテムの中で表示されます。画像は自動的に適切なサイズで表示されます。"
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "デフォルトの表示ページとして選べるアイテムがこのフォルダにはありません。"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "最低5文字は必要です。"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "ユーザが自分で初期パスワードを選べるようにするか否かを選びます。ユーザが自分でパスワードを決められるようにすると、有効なメールアドレスを持たないアカウントを簡単に作られてしまいます。これを避けるには「自動生成」を選びます。"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "パスワードがわからなくなった場合は、${click_here} 。"
 
@@ -3480,22 +3448,22 @@
 msgstr "検索されるフォルダ"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "ポータルの説明はRSS配信されたコンテンツやその他の中で引用されます。説明は簡潔に。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Ploneはこのアドレスを返信アドレスとしてEメールを生成します。サイトの連絡フォームの送付先としても使われます。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Ploneがメールを生成する際、この名前を(見かけ上の)差出人名として使用します。"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Ploneポータルのタイトル"
 
@@ -3505,105 +3473,107 @@
 msgstr "登録されたポータルタイプの一つ"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "顔写真を追加したり変更するには<strong>ブラウズ</strong>ボタンをクリックして写真を選びます。推奨サイズは幅75ピクセル、高さ100ピクセルです。<br/>"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "選択言語"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "公開履歴に追加されます。複数のアイテムを選んでいる場合、このコメントがそのすべてのアイテムに付加されます。"
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "次にログインする時、ユーザ名が自動入力されるようにするにはここをチェックします。"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "ユーザによって作成されたアイテムを検索します。"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "上で指定された日時以降にログインして<strong>いない</strong>メンバーを検索します。"
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "この単語に合致するアイテムを検索します。<strong>AND</strong> や <strong>OR</strong> を使って複数の単語でも探せます。"
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "メールアドレスにこの文字列を含むメンバーを検索します。"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "選択されたグループに属するメンバーを検索します。"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "特定の種類のアイテムを検索します。"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "いくつか、またはすべてのキーワードに合致するアイテムを返します。キーワードを複数選ぶには<strong>Ctrl</strong>キーを押しながらキーワードをクリックして選びます。(MacはAppleキーを押しながら)"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "昨日や先月など、ある時点から今までの間にログインしたメンバーを探します。"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "ログイン名にこの文字列を含むメンバーを探します。"
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "最後にログインしてから、あるいは先週から等、ある時より後に新しく追加されたアイテムを探します。"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "ユーザを探す"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "アイテムの状態を条件にして検索します。"
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "選ばれたすべてのロールを持つメンバーを探します。"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "単純なテキスト検索として、ここに検索語を入力します。<strong>AND</strong>や<strong>OR</strong>を間に入れて複数単語を組み合わせることができます。テキストはアイテムのコンテンツ、タイトル、説明と照合されます。"
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "このタイトルに合致するアイテムを検索します。"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "searchboxを使う場合の検索タイプを設定。新しいコンテンツタイプがインストールされた場合は、ここで明示的に検索範囲から外すか追加するコンテンツタイプのインストーラーで設定しない限り、自動で検索範囲内に設定されます。"
 
@@ -3613,73 +3583,72 @@
 msgstr "既存の値"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "あなたのメールアドレス(送信人)"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "メール受取人のアドレス(受信人)"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Eメールアドレスを入力してください。"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "氏名を入力してください。"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "外部エディタの機能を使えるようにするか否かを選びます。この機能にはクライアント側に特別なアプリケーションが必要です。ユーザは個人設定でこの機能を有効にする必要があります。"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "小さなサイトに最適化するか大きなサイトに最適化するかを決めます。ユーザやグループが多いときには、すべてのユーザやグループの表示に大変時間かかるか表示することができません。このような場合にこのオプションでPloneのユーザーインターフェースと振る舞いを調整します。「すべて表示」の代わりに、ユーザ/グループを検索するようになります。"
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "\"ショートネーム\"コンテンツIDを表示して、ユーザにその変更を許します。ショートネームはコンテンツアイテムを指し示すURLの一部となります。「Yes」を選択した場合にはユーザは「個人設定」でショートネームオプションの変更が可能になります。"
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "ショートネームはこのアイテムのURLの中に現れ、URLの一部となります。"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "空白、下線を含んだり大文字小文字を混在させてはいけません。ショートネームはアイテムのURLの一部となります。"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "ここをチェックすると、ユーザは各自の個人設定でスキン(外観)を選べるようになります。"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "ESMTPユーザアカウントのパスワードです。"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "ローカルSMTPサーバ(メール送信)のポート番号です。通常は \"25\" です。"
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "メール送信用SMTPサーバのアドレスです。外部サーバを使用するならIPアドレスやホスト名を指定します。SMTPが同じサーバ内にある時、あるいはわからないなら\"localhost\"のままにしておきます。"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Eメール送信サーバが認証に使うユーザ名です。ESMTPを使っていなければ必要ありません。"
 
@@ -3689,47 +3658,47 @@
 msgstr "文字列"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "メッセージの件名を入力してください。"
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "選ばれていると、含まれているすべてのオブジェクトを変更します。"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "条件日時を更新(ダミー記述)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "更新の頻度の設定です。例えば隔週ごとに更新したい場合、上欄で \"週毎 \" を選び、ここで \"2\" を選びます。"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "RSS配信するアイテムの最大個数"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "RSS配信されたアイテムの最大個数"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "この日付から更新のためのカウントが開始されます。例えば毎週火曜日に更新したい場合、この日付が火曜日となるよう設定します。"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "更新の頻度の設定です。例えば隔週ごとに更新したい場合、上欄で \"週毎 \" を選び、ここで \"2\" を選びます。"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "チャンネル更新の頻度を設定します"
 
@@ -3745,17 +3714,17 @@
 msgstr "ポータル外のページへのリンクを作成する場合、http://も記述します。"
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "上位レベル与えられたユーザやグループへのロールを表示中のものについて有効にするかどうかを指定します。上位のフォルダにローカルロールを持っている人がこのフォルダにアクセスするのを防ぐことができます。"
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "ログインに使うユーザ名を入力してください(例: ksuzuki)。スペースや特殊文字は使えません。大文字と小文字は区別されますのでCaps Lockキーに注意してください。"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "ナビゲーションツリーとサイトマップに表示されるワークフローステート"
 
@@ -3766,7 +3735,7 @@
 msgstr "隠す"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3781,114 +3750,115 @@
 msgstr "iCalendarへの書き出し"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "継承されたロール"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(使用停止)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "編集操作"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "編集操作"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "コメントを追加"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "追加するアイテムを選択"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "新しいグループを追加"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "新規アイテムを追加"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "新規アイテムを追加"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "新しいユーザを追加"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "モード"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${type} を追加"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "${type}をフォルダへ追加"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "ユーザを選んだグループに追加"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "選んだユーザやグループをこのグループに追加"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "アドバンス"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "高度な検索"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "影響を受けるコンテンツ"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "無名ユーザにもアバウト情報を表示"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "キーワード追加が可能なロール"
 
@@ -3898,90 +3868,89 @@
 msgstr "このアイテムでの議論を許可する"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "ユーザが自分で初期パスワードを選ぶのを許可する"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "無名ユーザ"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "どの作者でも"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "どのブラウザでも使えます"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "変更する"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "設定する"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "ローカルロールをユーザに割り当てる"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "ロールをグループに割り当てる"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "ロールをユーザ/グループに割り当てる"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "作成者"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "このサイト外の作成者のホームページ"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "このサイト内の作成者のホームページ"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "プロダクトの追加・削除へ戻る"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "エラーログへ戻る"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "サイトへ戻る"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "指定された日時以降にログインしていない"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "略歴"
 
@@ -3996,133 +3965,126 @@
 msgstr "値"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "作成者 ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "カレンダー"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "取り消し"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "コメントを変更"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "デフォルトビューの <br/> アイテムを変更"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "メンバーのプロパティを変更"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "所有権を変更"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "パスワードを変更"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "状態を変更"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "アイテムを選択"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "デフォルトビューの <br/> アイテムを選択"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "言語を選ぶ"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "表示"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "表示されているエラーを削除"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "調べるためにクリック"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "ファイルのダウンロードはここをクリック"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "フルサイズ画像を見るためにクリック"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "コメント"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "投稿者"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "投稿日時:"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "コメント"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "コミュニティワークフロー"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "比較"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "パスワードを確認"
 
@@ -4142,13 +4104,12 @@
 msgstr "連絡先電話番号"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "次の語を含む"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "コンテンツエディタ"
 
@@ -4158,17 +4119,17 @@
 msgstr "協力者:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "クッキーの期限を永久とする"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "エラーをイベントログにコピーする"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "現在のものへコピー"
 
@@ -4193,32 +4154,32 @@
 msgstr "フィールド名"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "正しいCSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(現在)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "現在のフォルダ内のコンテンツだけを表示"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "フォルダ表示"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "アイテム表示"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "現在のパスワード"
 
@@ -4243,40 +4204,37 @@
 msgstr "開始日時"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "デフォルト言語"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "デフォルトスキン"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "顔写真を削除"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "選択されたロールとユーザ/グループを削除"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "説明"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "RSS配信を無効にする"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "表示する"
 
@@ -4295,77 +4253,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "許可する"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "このドキュメントはロックされています"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "編集"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "ショートネームの変更を許可する"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "発行日時"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Eメール"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Eメールアドレス"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "cookiesを有効にする"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "RSS配信を有効にする"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "エラー"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "エラーメッセージ"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "リクエスト実行日時"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "エラーの種類"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "エラー値"
 
@@ -4379,9 +4323,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "参加できる方"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, ${start} から ${end} まで )"
 
@@ -4406,17 +4350,17 @@
 msgstr "イベントの種類"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "エラー"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "エラーの種類"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "エラーの値"
 
@@ -4426,13 +4370,12 @@
 msgstr "ナビゲーションに含まない"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "終了日時"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "外部編集を可能にする"
 
@@ -4442,134 +4385,128 @@
 msgstr "ファイル"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "ファイルの種類"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "グループを探す"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "フォーマット"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "氏名"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
+#, fuzzy
 msgid "label_fullname"
 msgstr "ユーザ氏名"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "初期パスワードを自動生成してEメールで送る"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "タブを自動生成する"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL license"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "グループ"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "グループのメンバー"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "グループの所属状況"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "グループ名"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "グループのプロパティ"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "グループ検索"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "グループ"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "here(現在のページ)"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "履歴がありません"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "履歴"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "ホーム"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "ホームページ"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "無視されているエラーの種類"
 
@@ -4584,12 +4521,12 @@
 msgstr "画像の説明文"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "優先される種類"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "フォルダの中身も含める"
 
@@ -4599,7 +4536,7 @@
 msgstr "条件の継承"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "インストール"
 
@@ -4609,33 +4546,32 @@
 msgstr "アイテムの数"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "アイテム: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "アイテムの種類"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "キーワード"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "言語"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "最終ログイン日時"
 
@@ -4646,100 +4582,92 @@
 msgstr "検索結果の数を制限"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "検索リストへの記載"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "ライブ検索を有効にする"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "ローカルロール"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "追加できる種類"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "割り当てるロール"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "選択されたユーザやグループに割り当てるロール"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "場所:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "ログイン"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "ここからログイン"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "続ける"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "${portal_title}ホームページに続ける"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "ユーザ名"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "コメントを追加するためにログイン"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "フィードバックを送るためにログイン"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "外観"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "パスワードをメールで送る。"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "主たる言語"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "メッセージ"
 
@@ -4749,90 +4677,87 @@
 msgstr "変更日時"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "私のユーザ名は"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "名前"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "ナビゲーションツリーポートレットのタイトル"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "ナビゲーションツリーのルート"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "ナビゲーションツリーの開始レベル"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "ナビゲーションツリーの深さ"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "表示されたコンテンツタイプ"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "ワークフローをフィルター"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "アイテムの追加時点"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "新しい所有者"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "新しい所有者を探す"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "新しいパスワード"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "新しいショートネーム"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "新しいタイトル"
 
@@ -4842,80 +4767,70 @@
 msgstr "画像"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "変更しない"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "グループが指定されていません。"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "個人設定パネルがありません。"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "該当する結果が見つかりません。"
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "記録しておくエラーの個数"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "オブジェクトがロックされています。"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "ワンステップ公開ワークフロー"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "または"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "通常のフォームを使ったエディタ(どのブラウザでも動く)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "このプロダクトは改訂版が出ています。再インストールはここをクリックします。ファイルシステムバージョンは ${version} です。"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "パスワード"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "パスワードポリシー"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "登録プロセスを完了させるため、パスワードが自動生成されてメールで送られます。"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4927,43 +4842,42 @@
 msgstr "フォルダ"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "検索する"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - オープンソースコンテンツ管理システム"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "ポータルの説明"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "ポータルの差出人アドレス"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "ポータルの差出人名"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "ポータルオブジェクト"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "ポータルのタイトル"
 
@@ -4973,210 +4887,194 @@
 msgstr "値"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "ポートレット"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "顔写真"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "公開ドラフト"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "公開"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "発行"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "クイック検索"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "リフレッシュ"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "登録"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "関連コンテンツ"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "関連性${percentage}"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "ユーザ名を記憶する"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "削除"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "選ばれたグループを削除する"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "選ばれたユーザやグループを削除する"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "すべての名前を変更"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "返答"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "要求URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(å¿…é ˆ)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "以前の改訂版"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "以降の改訂版"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "アイテムの状態"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "ロール"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS配信"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "保存"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "検索"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "検索の対象"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "すべてを表示"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "検索用語"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "検索テキスト"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "検索されるタイプを指定"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Section 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "選択"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "すべてのアイテムを選ぶ"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "アイテムを選択"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "グループ${name}を選択"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "ユーザ${user}を選択"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "ユーザ/グループ${role}を選択"
 
@@ -5186,143 +5084,137 @@
 msgstr "値"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "送る"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "差出人"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "パスワードを自分へ送る"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "宛先 (メールアドレス)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "氏名"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "外部エディタを使えるようにする"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "大規模ユーザ/グループ"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "コンテンツの「ショートネーム」を表示しますか?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "ショートネーム"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "すべて表示..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "すべてのエントリを表示"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "表示する"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "すべて表示"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "サイト管理者"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "サイトマップ"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "サイズ"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "ユーザがスキンを選べるようにする"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "スキン"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "コンテンツページを表示する。"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "ナビゲーションへ移動"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTPパスワード"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTPポート"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTPサーバ"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTPユーザ名"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "状態:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "状態"
 
@@ -5332,60 +5224,57 @@
 msgstr "値"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "件名"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "サブオブジェクト"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "更新時計算の基準日時"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "チャンネルの説明"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "チャンネルのタイトル"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "更新頻度"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "最大アイテム数"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "最大配信アイテム数"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "更新時計算の基準日時"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "更新頻度"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "更新期間"
 
@@ -5395,69 +5284,62 @@
 msgstr "表示に使うテンプレート"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "時間"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "タイトル"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "すべてを選択する/しない"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "テキストとしてトレースバックを表示する"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "種類"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "タイプ"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "元に戻す"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "アンインストール"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "グループの概要へ移動"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "サイト設定へ移動"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "個人設定へ移動"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "ユーザの概要へ移動"
 
@@ -5469,500 +5351,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "上位フォルダからロールを継承"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "選ばれたものを使う"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "ユーザ"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "ユーザ名"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "ユーザのプロパティ"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "ユーザ検索"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "ユーザ名"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "ユーザ"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "ユーザとグループ"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "ビュー"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "表示可能なメンバー"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3Cアクセシビリティ準拠"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "アドバンス"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "デフォルトのワークフロー設定"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "すべてのドキュメントの始めの状態を変更することもできます:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "ワークフロー"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "正しいXHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "大"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "最終ログイン"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "アカウントの詳細"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "コメントを追加"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "メールアドレス情報"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "${folder} に割り当てられたロール"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "選択できるグループ"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "選択できるユーザ"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "所有者の変更"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "追加可能なタイプ"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "コンテンツタイプ"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "作成者へのフィードバック"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "連絡内容"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "グループ"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "インストール可能なプロダクト"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "インストール済みのプロダクト"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "利用できるアイテム"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "ライブ検索 &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "ログの詳細"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "エラーログ (新しい順)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "エラーは記録されていません。"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "送信メールサーバ(SMTP)の詳細"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "メンバーの詳細"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "メンバー検索の条件"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "ナビゲーションの詳細"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "注: まだログインしていません。ユーザ名とパスワードを入力してコメントをあなたの名前で公開できます。もし何も入力しない場合は無名ユーザとしての投稿となります。"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "パスワードの詳細"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "個人の詳細"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Ploneの詳細"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "ポータルスキンの詳細"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "公開の詳細"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "詳細に検索"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "可能性のある新しい所有者を探す"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "検索する文字列"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "アドバンス設定"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "RSS配信の詳細"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "メンバーの詳細"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "リンクのURLは:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "グループのプロパティ"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "グループ名がありません"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "インストールログ"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "ユーザ名がありません"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "アクション"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "実行されたアクション"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "影響を受けたアイテム"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "作成者"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "コメント"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "日時"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "詳細"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Eメールアドレス"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "グループ名"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "グループを削除"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "グループ名/ユーザ名"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "変更日時"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "名前"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "順序"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "実行者"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "グループを削除"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "ユーザを削除"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "パスワードをリセット"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "ロール"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "サイズ"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "状態"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "タイトル"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "種類"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "ユーザ名"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>注意!</strong>このフォルダのデフォルトページについて共有権限を設定しようとしています。もし、その親フォルダの共有権限を設定したいのであれば、 ${link} をクリックします。"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "ここ"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>注意!</strong> ${type}の共有権限を設定しようとしています。その親フォルダの共有権限を設定したいのであれば ${link} をクリックします。"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "クッキー認証が無効になっていると、クッキーを使ったログインができません。"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "クッキー認証が無効になっています。ログインポートレットが使えません。"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "パスワード: ${password} に関する問い合わせを${timestamp}に、${ip_address}から受けました。"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "メンバー情報の知らせ"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "あなたは ${portal_name} のメンバーとして登録されました。これで、自分の好みに合わせてページの表示を変えたり、コミュニティに参加したりすることが出来るようになりました。サイトの説明: ${description} ${portal_url} でアクセスしてください。ログインのとき、次の情報を使ってください: ユーザ名 : ${username} パスワード : ${password} ログイン : ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "ポータルメンバーシップの情報"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "サイト管理者に質問やコメントのメールが送信されました。"
 
@@ -6087,49 +5931,47 @@
 msgstr "9月"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "No"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "このアイテムにはまだ本文が書かれていません。編集タブをクリックして書き込んでください。"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "コメントなし"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(ファイルはまだアップロードされていません)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "検索条件に該当するグループは見つかりません。"
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(画像はまだアップロードされていません)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "検索条件に合致するメンバーが見つかりません。"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "新しいイベントがありません。"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "新しいニュースがありません。"
 
@@ -6138,7 +5980,7 @@
 msgstr "何も指定されていません。"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "中"
 
@@ -6148,13 +5990,12 @@
 msgstr "保留"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "平文テキスト"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "作成者"
 
@@ -6176,15 +6017,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "公開"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "もっと読む"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "クッキー認証が無効になっています。"
 
@@ -6194,18 +6034,17 @@
 msgstr "却下"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "利用後はログアウトするかブラウザを終了してください。"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "このアイテムのショートネームを変更することはできません。"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "作成者: ${author} 最終変更日時: ${date}"
 
@@ -6216,22 +6055,23 @@
 msgstr "撤回"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "任意のグループ"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "お探しのコンテンツが見つからない場合、${advanced_search} にてさらに詳細な検索オプションをお試しください。"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "アドバンス検索"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "このリンクは ${portal_url} から送信されたものです。${from_address}さん は ${portal_title} のページを読んで参考になると思い、あなた宛てにこのメールを送るように操作しました。 ${from_address} さんからのコメント: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6242,17 +6082,17 @@
 msgstr "見せる"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "${fullname} ( ${from_address} )さんがあなたの管理しているplone portal ${url} にフィードバックを送ってきています。そのメッセージは:${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "小"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "構造化テキスト"
 
@@ -6262,105 +6102,102 @@
 msgstr "提出"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "該当するコンテンツ"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "現在割り当てられているロール"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "この作成者のコンテンツをタイプ別に一覧表示する。"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "所属できるグループ"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "カレンダー"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "コンテンツ一覧"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "イベントの詳細"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "エラーログ (新しい順)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "履歴"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "割り当てられるロール"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "審査履歴"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "グループごとに役割を選びます。"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "検索結果"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "ホーム"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "このプロダクトは壊れています。"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "このサイトは次の標準に準拠しています:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "協力者: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "作成者: ${creator} 最終変更日時: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "指定されたエントリは見つかりませんでした。期限切れかもしれません。"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 見つかりません"
 
@@ -6375,244 +6212,238 @@
 msgstr "すでに提出されています。本当にもう一度このフォームを提出しますか?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "グループ"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "ブラウザの表示メニューから、インターネットオプションを選択します。"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "詳細設定を選びセキュリティ項目をクリックします。"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "カスタムレベルをクリックして、クッキーセクションへスクロールします。"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "常にクッキーを受け入れるか毎回受け入れるかどうかを訊くを選んで OK ボタンをクリックします。"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "ブラウザのメニューバーからツールをクリックして、インターネットオプションを選びます。"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "画面上部にあるセキュリティタブをクリックします。"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "カスタムレベルをクリックして、クッキーセクションへスクロールします。"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "[Cookie]の項目にて「セッションごとの Cookie の使用許可」を「有効にする」に設定し、OK ボタンをクリックします。"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "ブラウザのメニューバーから「ツール」をクリックして「インターネットオプション」を選びます。"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "画面上部のタブからプライバシータブをクリックします。"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "スライダのつまみをミディアムに移動してOKボタンをクリックします。"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "場所: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "画面上部のブラウザのメニューから編集をクリックし、プリファレンスを選びます。"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "\"プライバシーとセキュリティ\"を左のメニューから探します。\"プライバシーとセキュリティ\"の左に[+]があれば、それをクリックします。"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "\"クッキー\"を選びます。"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "オリジナルウェブサイトのクッキーのみを受け入れるか、すべてのクッキーを受け入れるかを選んでOKボタンをクリックします。"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "ブラウザのメニューバーから編集をクリックして設定を選びます。"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "「アドバンス」を選びます。"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "「すべての cookie を受け付ける」又は「元のサーバに戻される cookie のみを受け付ける」を選んでから、OK ボタンをクリックします。"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "ブラウザのメニューから編集をクリックして設定を選びます。"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "画面左側のメニューからプライバシーとセキュリティを選びます。プライバシーとセキュリティの右に三角印があればそれをクリックします。"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "プライバシーとセキュリティの下にあるCookieを選びます。"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "オリジナルのウェブサイトでのみクッキーを有効にする、又はすべてのクッキーを有効にするを選んでOK ボタンをクリックします。"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "新しく公開されたアイテムがありません。"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "何も更新されていません。"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "警告:PILが正しくインストールされていません。画像の拡大縮小ができません。"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "検索するグループかユーザ名を入力するか、「すべて表示」をクリックします。"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "検索するグループあるいはユーザ名を入力する。"
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "その名前のユーザはいません。"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "検索するユーザ名を入力します。"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "検索するユーザ名を入れる、あるいは「すべて表示」をクリックする。"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "該当するものがありません。"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "F12キーを押します。"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "\"Enable cookies\"をクリックします。"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "プロダクトの説明"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "このプロダクトはファイルシステムから削除されました。"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "サイトを検索"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "テキストサイズ"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "ユーザ"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "このユーザはどのグループにも属していません。"
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "すべて"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "期限切れ"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "先月"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "先週"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "昨日"
 
@@ -6622,84 +6453,92 @@
 msgstr "タイトル"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "このアイテムに対する操作"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "このアイテムと同じフォルダの中に新規アイテムを追加"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "このアイテムの中に新規アイテムを追加"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "あなたのiCalカレンダーにこのアイテムを追加します。"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "あなたのvCalカレンダーにこのアイテムを追加します。"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "このサイトはどのウェブブラウザでも使えます。"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "このPloneサイトは、標準のCSSに対応しています"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "このサイトはPlone CMS - オープンソースコンテンツ管理システムで作られました。詳細はこちら。"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "デフォルトページを変更"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "このフォルダの中でデフォルト表示に使われるアイテムを変更。"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "このアイテムの状態を変更"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "このフォルダの表示方法か、デフォルトビューのアイテムを選択します。"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "追加できるコンテンツタイプを設定"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "著作権"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "CSS (Cascading Style Sheets)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "大"
 
@@ -6709,116 +6548,122 @@
 msgstr "${member}の個人アイテム"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "下へ移動"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "上へ移動"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "来月"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "中"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "前月"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "関連性"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "このフォルダの見え方を指定できるようにindex_htmlアイテムを削除するか名前を変更する。"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "å¿…é ˆ"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "この検索結果のRSS配信"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "サイトを検索"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "このサイトは米国政府Section508アクセシビリティガイドラインに準拠しています。"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "このフォルダのデフォルト表示に使われるアイテムを選びます"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "このユーザにメールを送る"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "利用可能なすべてのコンテンツタイプを表示"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "小"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "このPloneサイトは正しいXHTMLです。"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "このサイトはW3C-WAIウェブコンテンツアクセシビリティガイドラインに準拠しています。"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "このPloneサイトはW3C-WAIウェブコンテンツアクセシビリティガイドラインに準拠しています。"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "eXtensible Hyper Text Markup Language"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "注意:ここで表示されているロールはユーザに直接割り当てられているものだけです。所属しているグループによって、ユーザは他のロールも持っている可能性があります。"
 
@@ -6951,17 +6796,17 @@
 msgstr "æ°´"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "ポリシー"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Yes"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "現在の場所:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ka.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ka.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ka.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-08 04:47+0300\n"
 "Last-Translator: Giasher <giasher at telenet.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <giasher at telenet.ge>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} კოპირებულია."
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} ამოიჭრა."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} დაემატა თქვენს ფავორიტებს."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} წაიშალა."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} არაა კოპირებადი."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} არაა გადატანადი."
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 msgstr "დასტას შეუძლია დიდი რაოდენობის ელემენტების შენახვა"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "სხვა ელემენტების შემცველი დასტა."
 
@@ -233,11 +236,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "ელემენტის სტატუსი (მაგ.: გამოქვეყნებული)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -266,7 +264,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "ცვლილებები შეტანილია."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "ცვლილებები შესრულებულია."
 
@@ -292,7 +290,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "შიგთავსი შეიცვალა."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "შიგთავსის პარამეტრები შეიცვალა."
 
@@ -307,7 +305,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "კოპირება"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -315,7 +313,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -357,8 +355,7 @@
 msgstr "საწყისი გვერდი"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "წაშლა"
 
@@ -480,10 +477,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "ფაილი"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "ფაილის ცვლილება შენახულია."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -510,7 +503,7 @@
 msgstr "ვერტიკალური დასარკვა"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "დასტა"
 
@@ -547,12 +540,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "თარიღის კრიტერიუმი"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "ჯგუფი ${name} დაემატა"
 
@@ -586,7 +574,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "ინფორმაცია მომავალი მოვლენის შესახებ, რომელიც კალენდარში გამოჩნდება."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -619,7 +607,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "ელემენტის პოზიცია შეიცვალა."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -710,7 +698,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "გამოსვლა"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -727,7 +715,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "ფოსტის პარამეტრები"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ფოსტა გაიგზავნა."
 
@@ -911,7 +899,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -925,15 +913,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "ყოვნდება"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "კოპირების ნებართვა უარყოფილია -  ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "ამოჭრის ნებართვა უარყოფილია -  ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -947,11 +935,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "გთხოვთ გაასწოროთ მითითებული შეცდომები."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -959,11 +947,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ მართებული თარიღი და დრო."
 
@@ -999,7 +987,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "გთხოვთ შეარჩიოთ ერთი ან რამდენიმე ელემენტი ამოსაჭრელად."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "გთხოვთ შეარჩიოთ ერთი ან რამდენიმე ელემენტი წასაშლელად."
 
@@ -1015,11 +1003,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1033,7 +1021,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "პლონეს საიტი"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1059,14 +1047,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1221,11 +1201,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1285,7 +1260,7 @@
 msgstr "მარტივი ტექსტის კრიტერიუმი"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "საიტის რუკა"
 
@@ -1418,17 +1393,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "ტექსტის ძებნა ელემენტის სათაურში"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "მონაწილის თქვენი მითითებული კოდი ვერ მოიძებნა."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "მოვლენის დასრულების თარიღი და დრო"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1443,7 +1414,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "ელემენტის მისამართი პორტალში (გეზი)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "თქვენი შერჩეული სახელი უკვე გამოყენებულია ან მცდარია.  გთხოვთ შეარჩიოთ სხვა."
 
@@ -1505,11 +1476,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "მოვლენის თარიღი და დრო საზოგადოდ ბოლოს შეიცვალა"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1517,7 +1488,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1549,10 +1520,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის გადართვა"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "ტრანზაქცია ვერ გაუქმდება."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1562,11 +1529,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "გარდაქმნა"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "ვერ ვაგზავნი ფოსტას: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1602,7 +1569,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1610,7 +1577,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1622,7 +1589,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "ამ ბმის გაგზავნის უფლება არ გაქვთ."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1630,11 +1597,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "თქვენ დარეგისტრირდით"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1654,7 +1621,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "ჯერ სისტემაში უნდა შემოხვიდეთ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1679,221 +1646,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope-ს მართვის პანელი"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> მალმხმობის დეტალები"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> დეტალური ძიება"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> საკონტაქტო ინფორმაცია"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> სათაო გვერდი"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> საიტის სანავიგაციო რუკა"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> საძიებო ველის ფოკუსი"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> საიტის რუკა"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> გადასვლა შიგთავსზე"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ელემენტის წაშლა?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "ეს წერილი მიიღეთ, რადგან ${from_address} აბრუნებს კომენტარს თქვენს მიერ ამ მისამართზე ${url} შექმნილი შიგთავსის შესახებ. გამოგზავნილი წერილია: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "დაბრუნება - \"პროგრამების ჩადგმა და ამოღება\""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "შემდეგი ${number} ელემენტი"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "წინა ${number} ელემენტი"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "თქვენს კრიტერიუმს შეესაბამება ${number} ელემენტი."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "კომენტარის წინასწარი ნახვა"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "მომავალი მოვლენები"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "გარე ბმები"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "პაროლი დაგავიწყდათ?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "სიის დათვალიერება"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "ბოლო ცვლილება"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "ლოკალური რესურსები"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "სხვა სიახლეები"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "ყველა ბოლო ცვლილება"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "სხვა..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "ჩემი სანიშნე"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "ნავიგაცია"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "ახალი მონაწილე?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "სიახლეები"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "ბოლო ცვლილებები"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "ჯერ არცერთი ელემენტი არ შეცვლილა."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "კავშირშია"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "ჩვენების ნუსხა"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "შესვლა"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "მომავალი მოვლენები"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "ამ ელემენტის სათაურის შეცვლა გეკრძალებათ"
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "ძირითადი დასტის პარამეტრების გამოყენება"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "პორტალის საწყისი პარამეტრების გამოყენება"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "ხელით არჩევა"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "დამსწრეები"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "საკონტაქტო ელფოსტა"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "სახელი"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "ტელეფონი"
 
@@ -1918,12 +1901,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "ამ ჯგუფში წევრები არ არიან"
 
@@ -1933,244 +1916,245 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "მალმხმობები ამ საიტზე კლავიატურის დახმერებით გადაადგილების  საშუალებას მოგცემენ."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "დეტალური ინფორმაცია მალმხმობი კლავიშების შესახებ შეგიძლიათ ნახოთ აქ - ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "წვდომის კლავიშები არ გამოიყენება, გთხოვთ სხვა ბროუზერი გამოიყენოთ"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "კომენტარის დამატება ქვედა ფორმის შევსებით შეგიძლიათ. ჩვეულებრივი ფორმატის ტექსტი."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "შეარჩიეთ ელემენტის ტიპი რომლის თქვენს დასტაში დამატება გსურთ."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "ეს დამატებითი პროგრამების ჩადგმისა და მოღების განყოფილებაა. შეგიძლიათ ჩადგათ ან ამოიღოთ პროგრამები ქვემოთმოყვანილი ნუსხიდან."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "ეს საძიებო ფორმა მოცემულ საიტზე ერთი ან რამდენიმე პარამეტრით კონტექსტური ძებნის საშუალებას მოგცემთ. <br /> დაიმახსოვრეთ, რომ ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ სწრაფი ძებნაც განახორციელოთ, რომელიც, როგორც წესი, საკმარისია.  ეს ფორმა კი უფრო დეტალური ძიების საშუალებას მოგცემთ."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "თუ ავტორთან დაკავშირება გსურთ, შეავსეთ ქვემოთ მოყვანილი ფორმა"
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "სანამ მუშაობაში ჩაერთვებოდეთ სასურველია თქვენი საწყისი პაროლის შეცვლა. ამით გარანტირებულია, რომ პაროლი, რომელიც ელფოსტით გამოგიგზავნეთ ვერ იქნება სხვის მიერ ცუდი ზრახვებით გამოყენებული."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "ამ ფორმის საშუალებIტ ადვილად შეგიძლიათ გადასცეთ მიმდინარე ობიექტების მფლობელობის უფლება საიტის სხვა მონაწილეებს."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "ასე გამოჩნდება თქვენი კომენტარი გაგზავნის შემდეგ."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "პორტალის კონფიგურირებისა და დამატებითი პროგრამების ჩადგმის არე."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "უფლებები Plone-სა და მის ვიზუალურ დიზაინზე ეკუთვნით - ${limi},${runyaga},${blacktar} 2000-${current_year}"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "ჯგუფები წარმოადგენს მონაწილეთა ლოგიკურ გაერთიანებებს როგორც, მაგალითად, სამმართველოები ან კლუბები.  გლობალურ დონეზე უფლებებთან მათ პირდაპირი კავშირი არ აქვთ.  ძირითადად ინტერესების ნიშნით მათ გარკვეული როლი შეიძლება მიანიჭოთ."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "ამ გვერდზე აისახება თქვენს საიტზე მომხდარი განსაკუთრებული შემთხვევები. შეგიძლიათ მიუთითოთ მათი შესანახი რაოდენობა და გადაიწერება თუ არა ისინი Zope-ს აქტივობების ჟურნალის ფაილ(ებ)ში."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "თუ პაროლი დაგავიწყდათ დაწკაპეთ ეს ღილაკი. იგი ელფოსტით გამოგეგზავნებათ."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "აქ შეგიძლიათ გარკვეული ჯგუფის წევრთა დამატება ან ამოღება.  გაითვალისწინეთ, რომ ხდება არა მონაწილის ამოღება ზოგადად არამედ მხოლოდ მოცემული ჯგუფიდან."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "ჯგუფები ძლიერ მოსახერხებელია რამდენიმე მონაწილის საიტის გარკვეულ ელემენტებამდე დაშვების უფლებების საორგანიზაციოდ.  შეარჩიეთ ერთი ან რამდენიმე ჯგუფი და მათი შესაბამისი როლები."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "ჯგუფები წარმოადგენს მონაწილეთა ლოგიკურ გაერთიანებებს როგორც, მაგალითად, სამმართველოები ან კლუბები.  გლობალურ დონეზე უფლებებთან მათ პირდაპირი კავშირი არ აქვთ.  ძირითადად ინტერესების ნიშნით მათ გარკვეული როლი შეიძლება მიანიჭოთ."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "ეს კლასი ისტორიის პანელს ვერ უზრუნველყოფს. შინაარსი უნდა იყენებდეს შერეულ OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "ვრცელდება ${license} ლიცენზიით"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "შეარჩიეთ ერთი ან რამდენიმე პირი და მინიჭებული როლები."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "თქვენ პირველად შემოხვედით აქ - ${here} ."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "ყურადღება მიაქციეთ, რომ მარჯვენა ზედა ზოლი შეიცვალა, ახლა იგი რამდენიმე პერსონალიზებულ ელემენტს შეიცავს.  სანამ სისტემაში იქნებით ასევე დარჩება, რაც თქვენი პირადი სამუშაო არისა და პარამეტრების მართვის საშუალებას მოგცემთ."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>იმედი გვაქვს მოგეწონათ ჩვენი მომსახურება.  კვლავ გელით. </p> <p> საუკეთესო სურვილებით - ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "ბმულების მიღება"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "მიუთითეთ თქვენი მონაწილის სახელი და დაწკაპეთ <strong>გამომიგზავნეთ ჩემი პაროლი</strong>, იგი გამოგეგზავნებათ რეგისტრირების დროს თქვენს მიერ მითითებულ ელფოსტის მისამართზე. თუ თქვე დაგავიწყდათ თქვენი წევრობის სახელი ან არასწორად მიუთითეთ ელფოსტის მისამართი გამოგზავნეთ მოთხოვნა შემდეგ მისამართზე"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "პორტალის ელფოსტის პარამეტრები."
 
@@ -2180,7 +2164,7 @@
 msgstr "სათაო გვერდის არე შეიცავს ${member} წევრის მიერ შექმნილ და შეგროვილ ელემენტებს"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "ხილულ წევრთა სია."
 
@@ -2191,359 +2175,354 @@
 msgstr "წევრის პირადი დასტა."
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "ძიების ეს ფორმა საშუალებას მოგცემთ იპოვნოთ პორტალის წევრები ერთი ან რამდენიმე კრიტერიუმის საშუალებით."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "თქვენი პირადი პარამეტრები."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "თქვენ საიტზე ნავიგაციის კონტროლის საძუალებას გაძლევთ"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "შესაძლოა გსურთ გადახვიდეთ დასტაში - ${your_folder} სადაც შეგიძლიათ შექმნათ ელემენტები ან ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "მიუთითეთ საკუთარი პარამეტრები"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "თქვენი დასტა"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "თუ თქვენ არა გაქვთ საკუთარი ანგარიში და გსურთ გაწევრიანება გადადით აქ - ${registration_form}."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "სარეგისტრაციო ფორმა"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "ეს ობიექტი არ უზრუნველყოფს შედარებას."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "ამჟამად მოცემულ დასტაში არცერთი ელემენტი არ არის."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ გვერდის ნახვის უფლება.  თუ თვლით, რომ მოცემული შეტყობინება თქვენთვის არაა განკუთვნილი - მოგვწერეთ"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "ძიება უშედეგოდ დასრულდა."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "ამ დასტაში ხილული ელემენტები არააა.  დასამატებლად დაწკაპეთ ღილაკი \"ახალი ელემენტის დამატება\", ან გადმოწერეთ სხვა დასტის შიგთავსი."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "არ შემოსულხართ.  თქვენი მონაწილის სახელი და/ან პაროლი შესაძლოა არასწორია."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "აქ მიეთითება პორტალის პარამეტრები."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "პორტალის პარამეტრები"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "ელემენტის სტატუსი (ასევე - ჩვენების სტატუსი) განსაზღვრავს ვის შეუძლია მისი დანახვა. <strong>დამალული</strong> ელემენტი ხილულია მხოლოდ მისი მფლობელისა და საიტის ხელმძღვანელობისთვის.  მხოლოდ <strong>გამოქვეყნებული</strong> ელემენტებია ხილული ყველა წევრისა და ანონიმური სტუმრისთვის.  ელემენტის გამოსაქვეყნებლად იგი საიტის ერთმა რეცენზენტმა უნდა განიხილოს.  შეგიძლიათ რეცენზენტთან ელემენტის განხილვის მოთხოვნის გაგზავნა <strong>სარეცენზიოდ გადაცემა</strong> საშუალებით. <br /> ელემენტის ხილულობის კონტროლირების სხვა შესაძლებლობაა <strong>ძალაში შესვლის თარიღი</strong>.  ელემენტი არ იქნება საზოგადოდ ხილული ძალაში შესვლამდე, <em>მაშინაც კი თუ მისის სტატუსი - <strong>გამოქვეყნებულია</strong></em> ."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "ბოლოს შეცვლილი ყველა ელემენტი, დაწყებული უახლესიდან"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "ყველა გამოქვეყნებული ელემენტი, უახლესები ზემოთ."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "ელემენტის სახელისა და სათაურის გადასარქმევად ქვემოთ ახალი მონაცემები მიუთითეთ."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "როლები - ეს უფლებების ნაკრებია.  ყველაზე ხშირად გამოყენებადი როლი წევრობაა, რომელიც პორტალის ყველა წევრს ენიჭება.  შეგიძლიათ განსაზღვროთ დამატებითი როლები, მაგრამ ჩვეულებრივ ეს დაგჭირდებათ ახალი დისკრეტული უფლებების ნაკრების შესაქმნელად, რომელსაც ჯგუფის ჩამოყალიბებისთვის გამოიყენებთ."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "თუ ამჟამად გსურთ როლის დამატება აუცილებელია გამოიყენოთ Zope Management Interface, რადგან როლების დამატება დაპროგრამებად ითვლება."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "საიტზე ძიების პარამეტრები"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "საძიებო კონტექსტი:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "მოძებნეთ მომხმარებლები ან ჯგუფები (უპარამეტრო ძიება გიჩვენებთ ყველას) და აირჩიეთ ისინი რომელთა დამატება გნებავთ."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ დასტის საწყისი გვერდის საწყისი საჩვენებელი ელემენტი."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "მიუთითეთ საქმეთწარმოების თქვენთვის სასურველი ტიპი ყოველი ტიპის ობიექტისთვის."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "მიუთითეთ თქვენი მეგობრის ელფოსტა წერილის გასაგზავნად."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> თქვენი პაროლი გამოგზავნილია. <br/> წერილი პაროლით თქვენს ფოსტაში წესით მყისიერად უნდა გამოჩნდეს."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "შეგიძლიათ მიუთითოთ თუ შიგთავსის რომელი ტიპებია დასაშვები მოცემული დასტისთვის, ხელით, მონიშვნით ქვედა სიაში, პორტალის ძირითადი ან ძირეული დასტის პარამეტრების მიხედვით.  ასევე შეგიძლიათ მონიშნოთ შესაძლო ტიპების ქვესიმრავლე \"დამატება\" მენიუთი მყისვე ჩასამატებლად.  ნებისმიერი დამატებითი ტიპი მისაწვდომი იქნება მენიუს \"სხვა...\" ელემენტიდან რომელიც გადაგიყვანთ გვერდზე სადაც ყველა შესაძლო ტიპი იქნება მისაწვდომი."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "შეგიძლიათ გაზიარების უფლების მინიჭება როგორც დასტებისთვის (მათი შიგთავსის ჩათვლით), ისე ცალკეული ელემენტებისთვის.  ასეთ მონაწილეებს აქ შემდეგი უპირატესობები აქვთ:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "გაზიარების უფლება მარტივი საშუალებაა სხვა მონაწილეებს მიეცეთ თქვენს დოკუმენტებთან ერთობლივი მუშაობის საშუალება.  ელემენტის საზიაროდ გამოყენებისთვის მოძებნეთ მონაწილე სახელისა და ელფოსტით ქვემოთმოყვანილი ფორმის საშუალებით და მიანიჭეთ შესაბამისი როლი.  ყველაზე ხშირად გამოყენებადია მონაწილესთვის მენეჯერის როლის მინიჭება, რაც მას ელემენტზე და მის შინაარსზე სრული კონტროლის შესაძლებლობას აძლევს."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "საიტის ამ ნაწილში დაშვების უფლებისთვის მასში უნდა შეხვიდეთ საკუთარი მონაწილის სახელისა და პაროლის საშუალებით."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "თქვენი მოთხოვნის შესრულებისას საიტზე შემდეგი შეცდომებია:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "თქვენი მოთხოვნილი ელემენტის მოცემულ სერვერზე არ არსებობს ან მისი მომსახურება შეუძლებელია."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "გთხოვთ ყურადღებით გადაამოწმოთ ვებ მისამართი ან გამოიყენოთ ძიება საიტზე საჭირო ელემენტის მოსაძებნად."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "თუ დარწმუნებული ხართ თქვენი მითითებული მისამართის სისწორეში და მაინც შეცდომა ხდება, მიმართეთ ამ საიტის ადმინისტრატორს."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "გმადლობთ."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "პარამეტრები, რომლებიც საიტის დიზაინსა და შაბლონების სახეს განაპირობებენ."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "თუ ბროუზერის გამართვის შემდეგ კვლავ ხედავთ ამ გვერდს, მიზეზები შესაძლოა იყოს შემდეგი:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "შესაძლოა იყენებთ ვებ ფილტრაციის პროგრამას რომელიც ბმულებს კრძალავს.  ამ შემთხვევაში აუცილებელია ისე გამართოთ პროგრამა რათა მან შეძლოს ბმულების მიღება მისამართიდან ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "შესაძლოა თქვენი კომპიუტერის უკან ბრანდმაუერი ან პროქსი სერვერია, რაც თქვენს ბროუზერს არა აძლევს შესაძლებლობას მიიღოს და დაუშვას ბმულები.  ამ შემთხვევაში გაიკითხეთ სისტემურ ადმინისტრატორთან თუ როგორ შეიძლება მოცემული პრობლემის გადაჭრა."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "ყველას დამთხვევა"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "ერთერთის დამთხვევა"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "სინდიკაცია აკრძალულია საიტის ადმინისტრატორის მიერ."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "სინდიკაცია ამ დასტის იმგვარად სინდიცირების საშუალებას გაძლევთ, რათა იგი სინქრონიზდეს სხვა ვებ საიტებიდან."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "აქ თქვენ ცვლით ზოგიერთ პარამეტრს, რომლებიც გავლენას ახდენენ სინდიკაციაზე მთელი პორტალის ფარგლებში."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> გახლავთ ${plonefoundation}-ის რეგისტრირებული სავაჭრო ნიშანი"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "ამ პროგრამის შესაძლებლობები საშუალებას გაძლევთ ადვილად მოახდინოთ პროგრამისა და მონაცემებში ჩატარებული ცვლილებების ანულირება.  თქვენ შეგიძლიათ საიტი მის წინა მომენტში არსებულ \"ფოტო\" მდგომარეობაში დააბრუნოთ."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "ვინმეს მიერ საიტში შეტანილი რაიმე ცვლილებების გასაუქმებლად შეარჩიეთ ქვემოთმოყვანილი ერთი ან რამდენიმე ოპერაცია და დაწკაპეთ ღილაკი \"გაუქმება\".  ყურადღება მიაქციეთ, რომ შეგიძლიათ მხოლოდ ბოლო ცვლილებების ოპერაციების გაუქმება."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "პაროლის შესაცვლელად გთხოვთ გამოიყენოთ ქვემოთმოყვანილი ფორმა."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "დაწკაპეთ მონაწილის სახელი კონკრეტული მონაწილის პარამეტრების სანახავად და შესაცვლელად.  დაწკაპეთ კონვერტი მისთვის ელფოსტის გასაგზავნად.  ასევე შეგიძლიათ მონაწილის ელფოსტის მისამართის რედაქტირება და მონაწილის დამატება/ამოშლა."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "ეს არე თქვენი უპირატესობების მითითების საშუალებას გაძლევთ."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "საქმეთწარმოება საშუალებას გაძლევთ მართოთ გამოქვეყნების პროცესი თქვენს საიტზე.  პორტალთან ერთად იდგმება საქმეთწარმოების 4 ზოგადი ტიპი:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "გამოიყენეთ ეს ვარიანტი თუ გსურთ მთელი შინაარსი ყველასთვის დაუყოვნებლივ ხელმისაწვდომი გახდეს და იმავე დროს რეცენზირების უფლება თქვენი იყოს!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "თუ გსურთ მთელი შინაარსი დაუყოვნებლივ ყველასთვის ხელმისაწვდომი გახდეს, მაშინ უნდა გამოიყენოთ ერთბიჯიანი გამოქვეყნება."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "თქვენ დარეგისტრირდით როგორც წევრი."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "დაუყოვნებლივ შესასვლელად დაწკაპეთ ეს ღილაკი."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "მალე მიიღებთ ელექტრონულ წერილს რომელიც შეიცავს თქვენს სახელსა და ინსტრუქციებს თუ როგორ გააქტივოთ თქვენი წევრობა საიტზე."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2552,604 +2531,596 @@
 msgstr "ელფოსტა"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "ბმულები აკრძალულია.  შესვლამდე ${enable_cookies} უნდა გაააქტივოთ."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "ჩადგმისას შეცდომები მოხდა, გადაამოწმეთ ტრანსსკრიპტი"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr " - "
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "დაწყება"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "დამატებითი ინფორმაცია ამ მოვლენის შესახებ"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "ვის"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "რა"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "როდის"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "სად"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "სხვა"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "პარამეტრები"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "ერთი დონით ზევით"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "მონაწილიის ${user} მიერ ყველე გამოქვეყნებული შიგთავსის პოვნა"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "მალმხმობები"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "წვდომის კლავიშების სხვადასხვა ბროუზერში გამოყენება"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "შეღავათები"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "შეღავათების ფორმულირება"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "ქმედებები"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "ახალი ელემენტის დამატება"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "გაზიარების უფლებების დამატება ელემენტისთვის ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "მოვლენის კალენდარში დამატება"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "პროგრამების ჩადგმა და ამოღება"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "შინაარსის გაფართოებული ძიება"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "ამ წევრის ბოლო გამოქვეყნებული შიგთავსი"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "შესაძლო მალმხმობები"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "დაზიანებული პროდუქტები"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "მფლობელის შეცვლა"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "პაროლის შეცვლა მონაწილისთვის - ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "კომენტარის წინაწარ ნახვა"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "საკონტაქტო მონაცემები"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "პორტალის პარამეტრები"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "ჯგუფის შექმნა"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "გაზიარების მიმდინარე უფლება დასტისთვის - ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "დოკუმენტის ქმედებები"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "${groupname} ჯგუფის პარამეტრების რედაქტირება"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "როგორ დავუშვათ ბმულები"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "შეცდომების სია"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "განსაკუთრებული შემთხვევები"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "ფაილის შიგთავსი"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "მიმოხილვის სრული სია:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "ჯგუფის წევრები"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "${groupname} ჯგუფის წევრები"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username} ჯგუფის წევრობა"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "ჯგუფებისთვის საზიარო უფლების მინიჭება"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "ჯგუფის ახლანდელი წევრები"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "ჯგუფის ახლანდელი წევრები"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "ვერსია 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "ვერსია 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "ვერსია 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "პარამეტრების სია პროგრამისთვის - ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "ტრასსკრიპტი"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "ბმა - "
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "პაროლის აღდგენა"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "ფოსტის პარამეტრები"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "წევრთა სია"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "წვრთა ძიება"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "მიმდინარე წევრობა ჯგუფებში"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "ვერსია 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "პირადი პარამეტრები"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "ნავიგაციის პარამეტრები"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "ვერსია 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "ვერსია 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "არასაკმარისი უფლებები"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "პერსონალური ხელსაწყოები"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "პლონეს ვერსიის მიმოხილვა"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "პარამეტრების "
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "პორტალის გამართვა"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} მონაწილის პარამეტრები"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname} პროგრამის აღწერა"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "გამოქვეყნება"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "შეცვლილი ელემენტები"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "გამოქვეყნებული ელემენტები"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "სარეგისტრაციო ფორმა"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "ელემენტის გადარქმევა"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "მოთხოვნა"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "მიღებული შედეგები"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "როლების მინიჭება"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "ახალი ჯგუფების ძებნა"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "ჯგუფის ახალ წევრთა ძებნა"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "ძიების შედეგები"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "ძიების პარამეტრები"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "ჯგუფებისა და წევრთა ძებნა"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "სექციები"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "სათაო გვერდის არჩევა"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "ძირითადი ხედის არჩევა"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "საქმეთწარმოების ტიპის შერჩევა"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "გვერდის ვინმესთვის გაგზავნა"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "პაროლი გამოგზავნილია"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "დამატებადი ტიპების აკრძალვა"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "გთხოვთ შემოხვიდეთ"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "შეცდომა შესვლისას"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "ახლა სისტემიდან გამოხვედით"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "შეცდომა საიტზე"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "უკაცრავად..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "გარსის პარამეტრები"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "სინდიკაციის პარამეტრები"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "სინდიკაციის ჩადგმა საიტზე"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "ქმედების გაუქმება"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "ჩემი პარამეტრები"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "მონაწილეთა მიმოხილვა"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "შემოწმება"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "ჩვენება"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "მოგესალმებით!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "მოგესალმებით საიტზე ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "თქვენ სისტემაში შეხვედით"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ როგორ გსურთ ამ დასტაში დამატებადი შიგთავსის ტიპების კონტროლი."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "მოკლე აღწერა იმისა, თუ ვინ ხართ და რას საქმიანობთ.  გამოქვეყნდება საავტორო გვერდზე, ბმებით თქვენს მიერ შექმნილ ელემენტებზე."
 
@@ -3159,47 +3130,42 @@
 msgstr "ჭეშმარიტი ან მცდარი"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "პაროლი რეგისტრისადმი მგრძნობიარეა.  დარწმუნდით, რომ Caps Lock გამორთულია."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "ცვლის მიმდინარე ობიექტის მფლობელს."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "შეარჩიეთ მონიშნული დოკუმენტების ახალი სტატუსი."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "აირჩიეთ თარიღი"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "ბმის კომენტარი."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "კვლავ შეიტანეთ პაროლის.  გადაამოწმეთ პაროლების იდენტურობა."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "შეარჩიეთ ტექსტური რედაქტორი, რომლის გამოყენებასაც ტექსტთან სამუშაოდ ისურვებდით.  შინაარსის რედაქტორებს ხშირად ბრაუზერებისადმი სპეციალური მოთხოვნები გააჩნიათ."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "როცა ჩართულია, პიქტოგრამა ხილული იქნება ყველა გვერდზე, რაც შიგთავსის თქვენთვის სასურველი რედაქტორით შეცვლის საშუალებას მოგცემთ. ამისათვის საჭიროა დამატებითი პროგრამის (გარე რედაქტორი) ჩადგმა კლიენტის მხრიდან.  დამატებითი ინფორმაციისთვის მიმართეთ თქვენი სისტემის ადმინისტრატორს."
 
@@ -3209,7 +3175,7 @@
 msgstr "იმ პირთა სახელები, რომლებმაც წვლილი შეიტანეს მოცემულ ელემენტში.  თითოეული პირი ახალ სტრიქონზე უნდა მიეთითო."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "თუ მონიშნულია გარსის პარამეტრები მუდმივად დამახსოვრდება."
 
@@ -3235,12 +3201,12 @@
 msgstr "შესაძლო ველების ნუსხა"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "მიუთითეთ მიმდინარე პაროლი."
 
@@ -3265,35 +3231,33 @@
 msgstr "მონაცემთა საძიებო რანგის დასაწყისი"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "მიუთითეთ ძირითადი ენა შესაქმნელი ელემენტებისთვის."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "მიუთითეთ პორტალის ძირითადი გარსის სახე."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "მიუთითეთ ელემენტის მოკლე აღწერა."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "განსაზღვრავს შეიძლება თუ არა მეტსახელების შეცვლა ელემენტების რედაქტირებისას.  თუ მეტსახელები ნაჩვენებია არაა, ისისნი ავტომატურად გენერირდება."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "თარიღი, როდესაც დოკუმენტი ყველასთვის მისაწვდომი გახდება (რათქმა უნდა წინასწარ უნდა გამოქვეყნდეს).  ამგვარად შეგიძლიათ დოკუმენტი წინასწარ გამოაქვეყნოთ, მაგრამ იგი მიუწვდომელი იქნება სხვებისთვის მითითებულ თარიღამდე.  თუ თარიღი შერჩეული არაა დოკუმენტი გამოქვეყნებისთანავე გახდება მისაწვდომი."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "მიუთითეთ თქვენი ელფოსტის მისამართი.  იგი შესაძლოა აუცილებელი გახდეს თქვენს მიერ პაროლის დაკარგვის შემთხვევაში.  ჩვენ პატივს ვცემთ თქვენს კონფიდენციალობას და არ გადავცემთ მას მესამე მხარეს."
 
@@ -3303,44 +3267,43 @@
 msgstr "თუ მონიშნულია, ეს ელემენტი ნავიგაციის განტოტებაში არ გამოჩნდება"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "თარიღი როდესაც დოკუმენტს ვადა გაუვა.  ამ დროს დოკუმენტი ავტომატურად უხილავი ხდება.  თუ თარიღი მითითებული არაა დოკუმენტის ვადა არასაოდეს გავა."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "თუ არ ხართ დარწმუნებული რომელი ფორმატი გამოიყენოთ, აირჩიეთ Plain Text და აკრიფეთ დოკუმენტი როგორც ჩვეულებრივ."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "მიუთითეთ სახელი, მაგალითად, იოსებ ჯუღაძე."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "იგულისხმება, რომ ძირეულ დონეზე შექმნილ ყველა დასატას გააჩნია ნავიგაციის გენერირებული გლობალური სექცია.  შეგიძლიათ გამორთოთ თუ ამჯობინებთ ნავიგაციის ამ ნაწილის ხელით კონსტრუირებას."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "ჯგუფის უნიკალური იდენტიფიკატორი.  შექმნის შემდეგ მისი შეცვლა შეუძლებელია."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "ზემოთ მონიშნული ელემენტების გარკვეული ტიპები შესაძლოა მისაწვდომი გახდეს სტანდარტული ჩამოშლადი \"დამატება\" მენიუდან.  სხვა ზემოთ მონიშნული ტიპების დამატება შეიძლება იგივე მენიუს ცალკე ფორმიდან."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "თუ ჩართულია Plone შეეცდება შიგთავსის სტატუსის შეცვლას ყველა მონიშნულ დასტასა და ქვედასტაში."
@@ -3357,41 +3320,38 @@
 msgstr "თუ შერჩეულია გამოჩნდება მხოლოდ 'ელემენტების რაოდენობა'."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "განსაზღვრავს, იქნება თუ არა თქვენი საანგარიშო ჩანაწერი ნაჩვენები საიტის მონაწილეთა ძიების შედეგებში."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "პირდაპირი ძიების შესაძლებლობი ჩართვა (Google–ს მსგავსი) ძიების შედეგების საჩვენებლად, თუ ბროუზერს JavaScript–ის მხარდაჭერა გააჩნია."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "ამ დასტაში დამატებადი შიგთავსის ტიპების არჩევა."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "თქვენი ადგილმდებარეობა – ქვეყანა და ქალაქი – ან, კომპანიის შემთხვევაში, ოფისის მისამართი."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "სახელები შესვლისთვის მთავრულისადმი მგრძნობიარეა.  გადაამოწმეთ კლავიატურის რეგისტრი."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "საიტის გარსის არჩევა."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ გასაგზავნი წერილი."
 
@@ -3401,33 +3361,32 @@
 msgstr "ამ შიგთავსის ბოლო ცვლილების თარიღი"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "შიგთავსის ტიპები ნავიგაციის განტოტებაზე და საიტის რუკაზე საჩვენებლად"
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "მიუთითეთ თქვენი ახალი პაროლი.  მინიმუმ 5 სიმბოლო."
 
@@ -3437,23 +3396,22 @@
 msgstr "თავად ახალ ელემენტში ნაჩვენები იქნება სიახლეების სია.  ნახატი შესაბამისი მასშტაბით გამოჩნდება."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "ამ დასტაში არ არის ელემენტი, რომელთა შერჩევაც შეიძლება საწყის საჩვენებელ გვერდად."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "მინიმუმ 5 სიმბოლო."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "განსაზღვრავს, შეუძლიათ თუ არა მონაწილეებს თავად შეარჩიონ საწყისი პაროლი.  თუ პაროლს მონაწილე ირჩევს, მათთვის უფრო ადვილი იქნება ფიქტიური საანგარიშო ჩანაწერების შექმნა.  თუ ეს გაწუხებთ შეარჩიეთ \"გენერირება\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "თუ პაროლი დაგავიწყდათ დაწკაპეთ აქ ${click_here} ."
 
@@ -3463,23 +3421,23 @@
 msgstr "საძიებო დასტები"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "პორტალის აღწერა მოიპოვება სინდიცირებულ შინაარსსა და სხვა ადგილებში.  იგი მოკლე უნდა იყოს."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "პორტალი ამ სახელს იყენებს უკუმისამართის დასაგენერირებლად."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "პორტალი ამ სახელს იყენებს გამგზავნის მისამართის დასაგენერირებლად."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "თქვენი პორტალის სახელწოდება."
 
@@ -3489,106 +3447,108 @@
 msgstr "პორტალის ერთერთი რეგისტრირებული ტიპი."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "ახალი პორტრეტის დასამატებლად ან სესაცვლელად დაწკაპეთ ღილაკი <strong>ნუსხა</strong> და შეარჩიეთ ფოტო.  რეკომენდებული ზომებია: სიგანე - 75 პიქსელი, სიმაღლე - 100."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "თქვენთვის სასურველი ენა"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "შეიტანეთ მოკლე აღწერა ან კომენტარი.  გამოქვეყნების ისტორიაში ისინი კომენტარების ველში დაემატება.  თუ რამდენიმე ელემნტია შერჩეული ეს კომენტარი ყველა მათგანს დაემატება."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "თუ ოპცია ჩართული თქვენი მონაწილის სახელი მომავალში ავტომატურად შეივსება."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "გვიჩვენებს განსაზღვრული პირის მიერ შექმნილ ელემენტებს."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "იმ წევრთა ჩვენება, რომლებიც მითითებული თარიღის შემდეგ არ შემოსულან."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "გვიჩვენებს ამ აღწერის შესაბამის ელემენტებს.  რამდენიმე სიტყვა შესაძლოა გაერთიანდეს <strong>AND</strong> და <strong>OR</strong> ოპერატორებით ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "გვიჩვენებს მონაწილეებს, რომელთა ელფოსტა მოცემულ კონტექსტს შეიცავს."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "მონიშნული ჯგუფის წევრთა ჩვენება."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "გვიჩვენებს მითითებული ტიპის ელემენტებს."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "გვიჩვენებს ელემენტებს, რომლებიც ერთ ან რამდენიმე მითითებულ საკვანძო სიტყვას შეესაბამება.  რამდენიმე საკვანძო სიტყვის ერთდროულად გამოსაყოფად დაწკაპეთ ისინი როდესაც იმავდროულად დაჭერილია ღილაკი Ctrl."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "გვიჩვენებს წევრებს, რომლებიც შემოვიდნენ გუშინ, წინა კვირას და ა.შ."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "გვიჩვენებს წევრებს, რომელთა სახელებიც შეიცავს მოცემულ კონტექსტს."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "გვიჩვენებს ელემენტებს, რომლებიც სისტემას დაემატა თქვენი ბოლო დროს, ბოლო კვირას და ა.შ. შესვლის შემდეგ."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "როგორც რეცენზენტს თქვენ შეგიძლიათ მოძებნოთ ელემენტები მათი ჩვენების სტატუსის საფუძველზე.  თუ თქვენ გსურთ გარკვეული სტატუსის მქონე ელემენტებით შემოიფარგლოთ - ამ ნუსხიდან შეარჩიეთ."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "გვიჩვენებს წევრებს ყველა შერჩეული როლით."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "უბრალო ტექსტური ძიებისთვის მიუთითეთ საძიებო კონტექსტი.  რამდენიმე სიტყვა შესაძლოა გაერთიანდეს <strong>AND</strong> და <strong>OR</strong> ოპერატორებით.  ამ ველის ტექსტი დაიძებნება ელემენტის შინაარსში, სათაურსა და აღწერაში."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "გვიჩვენებს მოცემული სათაურის შესატყვის ელემენტებს."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "მიუთითეთ საძიებო ტიპები საძიებო დაფისთვის.  გაითვალისწინეთ, რომ შიგთავსის ახალი ტიპების ჩადგმისას, ისინიც ნაგულისხმები იქნებიან, გარდა იმ შემთხვევისა თუ არ ამორთავთ ან ჩადგმისას არ მიუთითებთ."
 
@@ -3598,75 +3558,75 @@
 msgstr "არსებული მნიშვნელობები"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "თქვენი ელფოსტა."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "ელფოსტა, რომელზეც მოცემული ბმა გაიგზავნება."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი ელფოსტა"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ თქვენი სრული სახელი"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "განსაზღვრავს, ჩართულია თუ არა გარე რედაქტორით ტექსტებთან მუშაობის შესაძლებლობა.  ეს შესაძლებლობა მოითხოვს მომხმარებლის კომპიუტერზე სპეციალური პროგრამის არსებობას."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "შესაძლებლობას აძლევს მონაწილეს ნახოს და შეასწოროს \"მეტსახელი\" შიგთავსის კოდები, და სხვა."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "იდენტიფიკატორი ობიექტის ვებ მისამართის ნაწილია.  იგი ლათინური შრიფტით უნდა იყოს აკრეფილი და არ უნდ შეიცავდეს ხარესა და სასვენ ნიშნებს."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "თუ მონიშნულია ნებისმიერ მონაწილეს შეუძლია შეარჩიოს საიტის გარეგნული სახის საკუთარი პარამეტრები პარამეტრების პირად პანელზე."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "პაროლი მონაწილის ESMTP ანგარიშისთვის."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "თვენი ლოკალური SMTP (გამავალი ფოსტა) სერვერის პორტი.  როგორც წესი - \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "თქვენი ლოკალური SMTP (გამავალი ფოსტა) სერვერის მისამართი. ჩვეულებრივ \"localhost\", სანამ წერილის გასაგზავნად გარე სერვერს გამოიყენებდეთ."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "სახელი ელფოსტის სერვერის აუთენტიფიკაციისთვის.  არაა აუცილებელი თუ ESMTP–ს არ იყენებთ."
 
@@ -3676,47 +3636,47 @@
 msgstr "კონტექსტი"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "თქვენი წერილის თემა"
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "თუ მონიშნულია - ცვლის ყველა მონიშნული ობიექტის ქვეობიექტს."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "განახლების საბაზო თარიღი."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "აკონტროლებს განახლების სიხშირეს.  მაგალითად, თუ თქვენ გსურთ განახლება ორ კვირაში ერთხელ, შეარჩიეთ \"კვირა\" ზემოთ და \"2\" აქ."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "დასასინდიცირებად ელემენტთა მაქსიმალური რაოდენობა."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "ელემენტთა მაქსიმალური რაოდენობა."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "ესაა თარიღი როდესაც პროგრამა განახლებას იწყებს.  თუ გსურთ განახლება ყოველ ორშაბათს ხდებოდეს დარწმუნდით, რომ მითითებული თარიღი მართლაც ორშაბათია."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "აკონტროლებს განახლების სიხშირეს.  მაგალითად, თუ თქვენ გსურთ განახლება ორ კვირაში ერთხელ, შეარჩიეთ \"კვირა\" ზემოთ და \"2\" აქ."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "აკონტროლებს არხის განახლების სიხშირეს."
 
@@ -3732,18 +3692,18 @@
 msgstr "დაამატეთ http:// პორტალის გარე ბმისთვის."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "ზედა დონის მონაწილეებისა და ჯგუფების მინიჭებული როლების ამ შიგთავსზე ქმედუნარიანობის განსაზღვრა."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, მაგალითად \"GiaSher\" ლათინური ასოებით ხარესა და სპეციალური ასო-ნიშნების გარეშე.  სახელები და პაროლები რეგისტრისადმი მგრძნობიარეა, ამიტომ შეამოწმეთ Caps Lock. ამ სახელით ისარგებლებთ საიტზე შესვლისას."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "საქმეთწარმოების სტატუსი, რომელიც ნაჩვენები უნდა იყოს ნავიგაციის განტოტებაში და საიტის რუკაზე"
 
@@ -3754,7 +3714,7 @@
 msgstr "დამალვა"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3769,115 +3729,116 @@
 msgstr "iCalendar–ის ექსპორტი"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "თანდართული როლ(ებ)ი"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(უქმი)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "ქმედებები"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "ქმედებები"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "კომენტარის დამატება"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "აირჩიეთ ელემენტი დასამატებლად"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "ახალი ჯგუფის დამატება"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "ახალი ელემენტის დამატება"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "დასტაში დამატება"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "ახალი მონაწილის დამატება"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "რეჟიმი"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${type} ტიპის დამატება"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "${type} ტიპის დასტაში დამატება"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "მონაწილის შერჩეულ ჯგუფებში დამატება"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "შერჩეული მონაწილეების ამ ჯგუფში დამატება"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "დეტალურად"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "დეტალური ძიება"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "შეცვლილი შინაარსი"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3887,90 +3848,89 @@
 msgstr "ელემენტზე კამათის ნებადართვა"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "წევრთათვის საკუთარი საწყისი პაროლის არჩევის ნებადართვა"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "ანონიმური მონაწილე"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "ნებისმიერი ავტორი"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "გამოყენებადია ნებისმიერ ბროუზერში"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "ცვლილებების გამოყენება"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "პარამეტრების გამოყენება"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "ლოკალური როლის შერჩეული მონაწილ(ეებ)ისთვის მინიჭება"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "ლოკალური როლის შერჩეული ჯგუფ(ებ)ისთვის მინიჭება"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "შერჩეული როლ(ებ)ის შერჩეული მონაწილ(ეებ)ის/ჯგუფ(ებ)ისთვის მინიჭება"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "ავტორი"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "ავტორის გარე სათაო გვერდი"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "ავტორის სათაო გვერდი ამ საიტზე"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "დაბრუნება - \"პროგრამების ჩადგმა და ამოღება\""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "დაბრუნება შეცდომების სიაში"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "საიტზე დაბრუნება"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "არ შესულა მითითებული თარიღიდან"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "ბიოგრაფია"
 
@@ -3985,134 +3945,126 @@
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "ავტორი ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "კალენდარი"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "გაუქმება"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "კომენტარის შეცვლა"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "ელემენტის შეცვლა"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "წევრის პარამეტრების შეცვლა."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "მფლობელის შეცვლა"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "პაროლის შეცვლა"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "სტატუსის შეცვლა"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "შიგთავსის ელემენტის არჩევა"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "ელემენტის არჩევა"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "ენის არჩევა"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "ჩვენება"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "ნაჩვენებ ელემენტთა გასუფთავება"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "დაწკაპეთ წასაკითხად"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "დაწკაპეთ აქ ფაილის მისაღებად"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "დაწკაპეთ აქ ფაილის მისაღებად"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "კომენტარი"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "ავტორი: "
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "თარიღი:"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "კომენტარები"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "საკრებულოს საქმეთწარმოება"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "შედარება"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "პაროლის დასტური"
 
@@ -4132,13 +4084,12 @@
 msgstr "საკონტაქტო ტელეფონი"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "შეიცავს"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
 
@@ -4148,17 +4099,17 @@
 msgstr "წვლილი შეიტანეს:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "გარსის პარამეტრები მუდმივად დამახსოვრდება"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "გამონაკლისების გადაწერა მოვლენათა ჟურნალში"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "დუბლირება მიმდინარეში"
 
@@ -4183,32 +4134,32 @@
 msgstr "ველის სახელი"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "მართებული CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(მიმდინარე)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "ჩვენება ცხრილის სახით"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "ჩვენება ცხრილის სახით"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "მიმდინარე პაროლი"
 
@@ -4233,40 +4184,37 @@
 msgstr "დაწყების თარიღი"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "ძირითადი ენა"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "ძირითადი გარსი"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "პორტრეტის წაშლა"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "შერჩეული როლ(ებ)ისა და მონაწილ(ეებ)ის/ჯგუფ(ებ)ის წაშლა"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "აღწერა"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "სინდიკაციის გამორთვა"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "ჩვენება"
 
@@ -4285,77 +4233,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "ნებადართულია"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "ეს დოკუმენტი დაბლოკილია"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "მეტსახელების რედაქტირების ნებადართვა"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "ძალაში შესვლის თარიღი"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "ელფოსტა"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "ელფოსტის მისამართი"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "ბმულების დაშვება"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "სინდიკაციის ჩართვა"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "შეცდომა"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "შეცდომის შეტყობინება"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "მოთხოვნის დრო"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "შეცდომის ტიპი"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "შეცდომის არსი"
 
@@ -4370,9 +4304,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "დამსწრეები"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 #, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "მოვლენის ტიპ(ებ)ი"
@@ -4398,17 +4331,17 @@
 msgstr "მოვლენის ტიპ(ებ)ი"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "გამონაკლისი"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "გამონაკლისის ტიპი"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "გამონაკლისის მნიშვნელობა"
 
@@ -4418,13 +4351,12 @@
 msgstr "ნავიგაციიდან გამორიცხვა"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "ვადის გასვლის თარიღი"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "გარე რედაქტირების ჩართვა"
 
@@ -4434,134 +4366,127 @@
 msgstr "ფაილი"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "ფაილის ტიპი"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "ჯგუფის ძებნა"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "ფორმატი"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "სრული სახელი"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "მონაწილისთვის საწყისი პაროლის გენერირება და ელფოსტით გაგზავნა"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "ტაბულაციის თვითგენერირება"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL ლიცენზია"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "ჯგუფი"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "ჯგუფის წევრები"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "ჯგუფის წევრობა"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "ჯგუფის სახელი"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "ჯგუფის თავისებურება"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "ჯგუფები"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "აქ"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "ისტორია ვერ გაიხსნება"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "ისტორია"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "თავფურცელი"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "გამონაკლისების იგნორირებადი ტიპები"
 
@@ -4576,12 +4501,12 @@
 msgstr "ნახატის სათაური"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "სასურველი ტიპები"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "დასტის ელემენტების ჩათვლით"
 
@@ -4591,7 +4516,7 @@
 msgstr "კრიტერიუმის თანდართვა"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "ჩადგმა"
 
@@ -4601,34 +4526,33 @@
 msgstr "ელემენტთა რაოდენობა"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 #, fuzzy
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "მონიშნულის გამოყენება..."
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "ელემენტის ტიპი"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "ენა"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "სისტემაში შესვლის ბოლო დრო"
 
@@ -4638,100 +4562,92 @@
 msgstr "ძიების შედეგების შეზღუდვა"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "მონაწილეთა ძიების სიაში ჩვენება"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "პირდაპირი ძიების ჩართვა"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "ლოკალური როლ(ებ)ი"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "დამატებადი ტიპები"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "მისანიჭებელი როლი"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "მონიშნული მონაწილ(ეებ)ისთვის/ჯგუფე(ებ)ისთვის მინიჭებული როლები"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "მისამართი"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "შესვლა"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "სახელი"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "შესვლა კომენტარის დასამატებლად"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "შესვლა უკუკავშირისთვის"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "იერი"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "პაროლის ელფოსტით გაგზავნა"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "ძირითადი ენა"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "გზავნილი"
 
@@ -4741,90 +4657,87 @@
 msgstr "შეცვლის თარიღი"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla და Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla და Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "მონაწილის ჩემი სახელი - "
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "სახელი"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "შიგთავისის ნაჩვენები ტიპები"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "ფილტრაცია საქმეთწარმოების სტატუსით"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 ან ადრეული (ყველა პლატფორმა)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "ახალი ელემენტები -"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "ახალი მფლობელი"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "ახალი პაროლი"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "ახალი იდენტიფიკატორი"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "ახალი სათაური"
 
@@ -4834,81 +4747,71 @@
 msgstr "ნახატი"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "ჯგუფი არ მითითებულა."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "უპირატესობების პანელი ვერ იძებნება."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "დასამახსოვრებელ გამონაკლისთა რაოდენობა"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "ობიექტი დაბლოკილია"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "დიახ"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "საქმეთწარმოება ერთბიჯიანი გამოქვეყნებით"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "ან"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "ფორმაზე დაფუძნებული რედაქტორი (მუშაობს ყველა ბრაუზერზე)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "პორტრეტის წაშლა"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "პაროლი"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "პაროლის პოლიტიკა"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "რეგისტრირების დასასრულებლად პაროლი დაგენერირდება და ელფოსტით გამოგეგზავნებათ."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4920,44 +4823,43 @@
 msgstr "დასტები"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "ძიება"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "პლონე, ღია კოდების შინაარსის მართვის სისტემა"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "პლონეს ფონდი"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "პორტალის აღწერა"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "პორტალის მისამართი \"ვინ\""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "პორტალის სახელი \"ვინ\""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "პორტალის ობიექტები"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "პორტალის სახელი"
 
@@ -4967,211 +4869,195 @@
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "პორტლეტები"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "პორტრეტი"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "პლონეს - ღია კოდების შინაარსის მართვის სისტემის - მხარდაჭერით"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "სამუშაო ვერსია"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "გამოქვეყნებული"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "ძალაში შევიდა"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "სწრაფი ძებნა"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "განახლება"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "რეგისტრაცია"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "დაკავშირებული შიგთავსი"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "სახელის დამახსოვრება."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "ამოშლა"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "მონიშნული ჯგუფების ამოშლა"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "მონიშნული მონაწილეების ამოშლა"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "ყველას გადარქმევა"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "პასუხი"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "მისამართის (URL) მოთხოვნა"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(აუცილებელია)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "ადრეული შემოწმებები"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "გვიანდელი შემოწმებები"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "ჩვენების სტატუსი"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "როლ(ებ)ი"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS ზოლი"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari და Omniweb–ი (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "შენახვა"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "ძიება"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "ძიება"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "ძიება"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "საძიებო ტექსტი"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "საძიებო ტიპების მითითება"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "სექცია 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "არჩევა"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "ყველა ელემენტის არჩევა"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "შიგთავსის ელემენტის არჩევა"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "აირჩიეთ ჯგუფი ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "აირჩიეთ მონაწილე ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "აირჩიეთ მონაწილის/ჯგუფის ${role}"
 
@@ -5181,143 +5067,137 @@
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "გაგზავნა"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "ვინ"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "გამომიგზავნე პაროლი"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "გაგზავნა"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "ელფოსტა"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "სახელი"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "გარე რედაქტორის ჩართვა"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "ვაჩვენო \"მეტსახელი\" შიგთავსში?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "იდენტიფიკატორი"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "ყველა ჩანაწერის ჩვენება"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "მიჩვენე"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "ყველას ჩვენება"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "საიტის ადმინისტრირება"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "საიტის რუკა"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "ზომა"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "მონაწილისთვის საიტის გარსის არჩევის ნებადართვა"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "გარსები"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "შინაარსზე გადასვლა."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "გადასვლა ნავიგაციაზე"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP პაროლი"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP პორტი"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP სერვერი"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP მონაწილე"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "სტატუსი"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "სტატუსი"
 
@@ -5327,60 +5207,57 @@
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "თემა"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "ქვეობიექტი"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "განახლების ბაზა"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "არხის აღწერა"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "არხის სახელი"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "განახლების სიხშირე"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "ელემენტების მაქსიმალური რაოდენობა"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "სინდიცირებულ ელემენტთა მაქსიმუმი"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "განახლების ბაზა"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "განახლების სიხშირე"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "განახლების პერიოდი"
 
@@ -5390,69 +5267,62 @@
 msgstr "თარგის ჩვენება"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "დრო"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "სათაური"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "მონიშვნა ყველაფრის/არაფრის"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "ტიპი"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "ტიპები"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "დაბრუნება"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "პროგრამის ამოღება"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "გადასვლა ჯგუფების მიმოხილვაზე"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "გადასვლა პორტალის პარამეტრებზე"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "გადასვლა ჩემს პარამეტრებზე"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "გადასვლა მონაწილეთა მიმოხილვაზე"
 
@@ -5464,501 +5334,463 @@
 msgstr "მისამართი (URL)"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "ზედა დონის როლების გამოყენება"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "მონიშნულის გამოყენება"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "მონაწილე"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "მონაწილის სახელი"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "მონაწილის პარამეტრები"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "მონაწილის ძებნა"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "მონაწილის სახელი"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "მონაწილეები"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "მონაწილეები და ჯგუფები"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "ხილული წევრები"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C დამხმარე სახელმძღვანელო"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "დეტალურად"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "ძირითადი საქმეთწარმოების პარამეტრები"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "თქვენ ასევე შეგიძლიათ ყველა დოკუმენტის საწყისი სტატუსის შეცვლა:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "საქმეთწარმოება"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "მართებული XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "დიდი"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "ბოლო შემოსვლა"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "ანგარიშის დეტალები"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "კომენტარის დამატება"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "მისამართი"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "მინიჭებული როლები დასტისთვის ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "შესაძლო ჯგუფები"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "შესაძლო მონაწილეები"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "მფლობელის შეცვლა"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "დამატებადი ტიპის პარამეტრები"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "შინაარსის ტიპები"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "უკუკავშირი ავტორისთვის"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "უკუკავშირი საკონტაქტო გვერდისთვის"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "ჯგუფი"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "ჩადგმისთვის შესაძლო პროგრამები"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "ჩადგმული პროგრამები"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "შესაძლო ელემენტები"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "სიის ელემენტები"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "გამონაკლისების სია (უახლესები ზემოთაა)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "სიაში შეტანილი გამონაკლისები."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "გამავალი საფოსტო სერვერის პარამეტრები (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "წევრის პარამეტრები"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "წევრის ძებნის კრიტერიუმი"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "ნავიგაციის დეტალები"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "ყურადღება: თქვენ არ დარეგისტრირებულხართ.  შეგიძლიათ ახლავე მიუთითოთ თქვენი სახელი და პაროლი.  თუ თქვენს სახელსა და პაროლს არ მიუთითებთ, ეს კომენტარი განთავსდება \"ანონიმური მონაწილის\" სახელით"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "პაროლის დეტალები"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "პირადი დეტალები"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "პორტალის დეტალები"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "პორტალის გარსის დეტალები"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "გამოქვეყნების დეტალები"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "ძიების დეტალები"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "ძიების პირობები"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "დეტალური პარამეტრები"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "სინდიკაციის დეტალები"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "წევრის დეტალები"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "ბმის მისამართია:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "ჯგუფის თავისებურებები"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "ჯგუფის სახელი მიუწვდომელია"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "ჩადგმის ოქმი"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "მონაწილის სახელი მიუწვდომელია"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "ქმედება"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "შესრულებული ქმედება"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "შეცვლილი ელემენტი"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "ქმედება"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "კომენტარი"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "თარიღი"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "აღწერილობა"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "ელფოსტის მისამართი"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "ჯგუფის სახელი"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "ჯგუფის ამოღება"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "ჯგუფის/მონაწილის სახელი"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "შეიცვალა"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "სახელი"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "რიგი"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "შეასრულა"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "ჯგუფის ამოშლა"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "მონაწილის ამოღება"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "პაროლის განულება"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "როლები"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "ზომა"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "მდგომარეობა"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "სათაური"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "ტიპი"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "მონაწილის სახელი"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>ყურადღება!</strong> თქვენ მიუთითეთ საზიარო უფლებები ამ დასტის საწყისი გვერდისთვის. თუ გსურთ უფლებების მინიჭება მისი შემცველი დასტისთვის, დაწკაპეთ ${link} ბმა</a>"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "აქ"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>ყურადღება!</strong> თქვენ მიუთითეთ საზიარო უფლებები ${type} ტიპისთვის. თუ გსურთ უფლებების მინიჭება მისი შემცველი დასტისთვის, დაწკაპეთ ${link} ბმა</a>"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "სანამ ბმულების საშუალებით აუთენტიფიკაცია გამორთულია, შესვლა ბმულების საშუალებით შეუძლებელია."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "მულების საშუალებით აუთენტიფიკაცია გამორთულია.  შესვლა დაბლოკილია."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "პაროლი: ${password} მოთხოვნის IP ${ip_address} დრო - ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "წევრობის შეხსენება"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "თქვენ დარეგისტრირდით როგორც ${portal_name} წევრი, რომელიც ვებ საიტის ჩვენების თქვენი პარამეტრების მითითებისა და პორტალში მონაწილეობის მიღების საშუალებას გაძლევთ. აღწერა: ${description} გვესტუმრეთ ${portal_url} თქვენი სახელი და პაროლია: სახელი : ${username} პაროლი : ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "პორტალის წევრობის მონაცემები"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6083,50 +5915,48 @@
 msgstr "სექ"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "არა"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "ამ დოკუმენტში ტექსტი არ შეტანილა.  დოკუმენტის შესაცვლელად დაწკაპეთ ღილაკი \"რედაქტირება\"."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "უკომენტაროდ."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(ფაილები ჯერ არ გადმოტვირთულა)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(ნახატი ჯერ არ გადმოტვირთულა)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "ვერ ვიპოვნე თქვენი <strong>ძიების კრიტერიუმის</strong> შესაბამისი ვერცერთი საიტის წევრი"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "არცერთი სიახლე არ შემოსულა."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "არცერთი სიახლე არ შემოსულა."
 
@@ -6135,7 +5965,7 @@
 msgstr "არ მითითებულა"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "ჩვეულებრივი ტექსტი"
 
@@ -6145,13 +5975,12 @@
 msgstr "ყოვნდება"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "ჩვეულებრივი ტექსტი"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "გაგზავნა:"
 
@@ -6173,15 +6002,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "გამოქვეყნდა"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "დამატებით"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "აუთენტიპიკაცია ბმულების გამოყენებით გამორთულია."
 
@@ -6191,18 +6019,17 @@
 msgstr "უარყოფა"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "სამუშაოს დამთავრების შემდეგ არ დაგავიწყდეთ სისტემიდან გამოსვლა ან ბრაუხერის დახურვა."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "თქვენ არ გაქვთ მოცემული ელემენტის კოდის შეცვლის უფლება"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "${author} , ${date}"
 
@@ -6213,22 +6040,23 @@
 msgstr "დახვეწა"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "ნებისმიერი ჯგუფი"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "იპოვეთ რასაც ეძებდით?  სცადეთ ${advanced_search} უფრო დეტალური კრიტერიუმებით ძებნისთვის."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "გაფართოებული ძიება"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "ეს ბმა გამოგეგზავნათ საიტიდან ${portal_url}  ეს წერილი იმიტომ მიიღეთ, რომ ვიღაცამ წაიკითხა გვერდი საიტზე ${portal_title} და გადაწყვიტა, რომ იგი თქვენთვის შესაძლოა საინტერესო იყოს. წერილი გამოგზავნილია მისამართიდან ${from_address} შემდეგი კომენტარით: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6239,17 +6067,17 @@
 msgstr "ჩვენება"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "თქვენ მიიღეთ ეს წერილი რადგან ${fullname}  ${from_address} გიგზავნით შტაბეჭდილებას თქვენს მიერ ადმინისტრირებადი ${url} პლონეს პორტალის შესახებ. გამოგზანილი შეტყობინება: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "მცირე"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "სტრუქტურირებული ტექსტი"
 
@@ -6259,105 +6087,102 @@
 msgstr "გაგზავნა"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "შეცვლილი შიგთავსი"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "მიმდინარე მინიჭებული ლოკალური როლები"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "ავტორის მიერ შექმნილი შიგთავსის დაჯგუფებული ჩამონათვალი"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "შესაძლო ჯგუფები"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "კალენდარი"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "შიგთავსის ჩამონათვალი"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "მოვლენის დეტალები"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "შეცდომების ისტორია (თავდაპირველად ბოლო)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "ისტორია"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "მისანიჭებელი როლები"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "ისტორიის გადახედვა"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "აირჩიეთ როლები თითოეული ჯგუფისთვის"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "ძიების შედეგები"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "თავფურცელი"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "ეს პროგრამა დაზიანებულია"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "ეს საიტი შეესაბამება შემდეგ სტანდარტებს:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "ავტორი: ${creator} , ბოლო განახლება: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "მითითებულ ჩანაწერს ჟურნალში ვერ ვპოულობ.  შესაძლოა მოძველდა."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 - ვერ მოიძებნა"
 
@@ -6372,245 +6197,239 @@
 msgstr "თქვენი ფორმა არ შენახულა.  თქვენი ყველა ცვლილება დაიკარგება,"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "ჯგუფი"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "დაწკაპეთ View თქვენი ბრაუზერის ზედა მენიუში და შეარჩიეთ Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "დაწკაპეთ Security ეკრანის ზედა ნაწილში"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "დაწკაპეთ Custom Level და ჩამოეშვით Cookies სექციამდე"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "მონიშნეთ \"Always accept cookies\" ან \"Prompt before accepting cookies\" და დაწკაპეთ OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "დაწკაპეთ Tools თქვენი ბრაუზერის ზედა მენიუში და შეარჩიეთ Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "დაწკაპეთ Security ეკრანის ზედა ნაწილში"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "დაწკაპეთ Custom Level და ჩამოეშვით Cookies სექციამდე"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "სტრიქონში \"Allow per-session cookies\" მონიშნეთ Enable და დაწკაპეთ OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "დაწკაპეთ Tools თქვენი ბრაუზერის ზედა მენიუში და შეარჩიეთ Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "დაწკაპეთ Privacy ეკრანის ზედა ნაწილში"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "ჩამოწიეთ რიჩაგი Medium–ზე და დაწკაპეთ OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "დაწკაპეთ Edit oთქვენი ბრაუზერის ზედა მენიუში და შეარჩიეთ Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "მოძებნეთ \"Privacy & Security\" მარცხენა მენიუში.  თუ \"Privacy & Security\"–ის მარცხნივ არის ნიშანი [+], მაშინ დაწკაპეთ იგი."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "შეარჩიეთ \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "შეარჩიეთ \"Enable cookies for the originating web site only\" ან\"Enable all cookies\" და დაწკაპეთ \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "შეარჩიეთ \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "შეარჩიეთ \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "შეარჩიეთ \"Accept all cookies\" ან \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" და დაწკაპეთ OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "იპოვეთ \"Privacy & Security\" მარცხენა მენიუში.  თუ Privacy & Security–ის გვერდით ხედავთ ისარს, დაწკაპეთ იგი."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "იპოვეთ \"Privacy & Security\" მარცხენა მენიუში.  თუ Privacy & Security–ის გვერდით ხედავთ ისარს, დაწკაპეთ იგი."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "შეარჩიეთ \"Cookies\"  \"Privacy & Security\"–ში"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "შეარჩიეთ \"Enable cookies for the originating web site only\" ან \"Enable all cookies\" და დაწკაპეთ \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "არც ერთი ელემენტი არ გამოქვეყნებულა."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "არცერთი ელემენტი არ შეცვლილა."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "მიუთითეთ ნონაწილის სახელი მოსაძებნად ან დაწკაპეთ 'ყველას ჩვენება'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "მსგავსი სახელით მონაწილე არ არსებობს"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "დამთხვევები არ არის"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "დააჭირეთ F12–ს"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "დაწკაპეთ \"ბმების დაშვება\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "პროგრამის აღწერა"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "ეს პროგრამა ამოღებულია ფაილების სისტემიდან"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "ძიება საიტზე"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "ტექსტის ზომა"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "მონაწილე"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "როდესმე"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "ვადაგასულია"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "ბოლო თვე"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "ბოლო კვირა"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "გუშინ"
 
@@ -6620,87 +6439,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "ქმედებები"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "ახალი ელემენტების დამატება ამ ელემენტის დასტაში"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "ამ ელემენტის შიგნით ახალი ელემენტების დამატება"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "ამ ელემენტის თქვენს iCal კალენდარში დამატებ"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "ამ ელემენტის თქვენს vCal კალენდარში დამატება"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "პლონეს ეს საიტი გამოყენებადია ნებისმიერ ბროუზერში"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "პლონეს ეს საიტი შექმნილია მართებული CSS კოდებით."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "პლონეს ეს საიტი შექმნილია პლონეს შინაარსის მართვის სისტემით. დამატებითი ინფორმაციისთვის დაწკაპეთ."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "საწყისი გვერდის შეცვლა"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "ამ დასტის ძირითადი საჩვენებელი ელემენტის შეცვლა"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "ამ ელემენტის სტატუსის შეცვლა"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "ძირითადი ხედის არჩევა"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "აქ დასამატებელი შიგთავის შესაძლო ტიპების კონფიგურაცია"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "საავტორო უფლება"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "კასკადური სტილები (CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "დიდი ტექსტი"
 
@@ -6710,116 +6537,122 @@
 msgstr "${member} წევრის პირადი ელემენტები"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "ელემენტის ქვემოთ ჩამოტანა"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "ელემენტის ზემოთ ატანა"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "შემდეგი თვე"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "ჩვეულებრივი ტექსტი"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "წინა თვე"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "შესაბამისობა"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "ამ დასტის ჩვენების სრულად გასაკონტროლებლად index_html ელემენტი წაშალეთ ან სახელი გადაარქვით"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "აუცილებელია"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "ძიების შედეგების RSS ჟურნალი"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "ძიება საიტზე"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "პლონეს ეს საიტი შეესაბამება აშშ მთავრობის 508 სექციის სტანდარტულ მოთხოვნებს"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "ამ დასტის ძირითადი საჩვენებელი ელემენტის არჩევა"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "ელფოსტის გაგზავნა ამ მონაწილისთვის"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "შიგთავსის ყველა შესაძლო ტიპის ჩვენება"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "მცირე ტექსტი"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "WWW კონსორციუმი"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "პლონეს ეს საიტი შეესაბამება W3C-WAI სტანდარტულ მოთხოვნებს"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "პლონეს ეს საიტი მართებული XHTML–ია"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "გაითვალისწინეთ, რომ მოყვანილი როლები უშუალოდ მონაწილისაა.  ისინი გავლენას არ ახდენენ მონაწილის ჯგუფის წევრობის როლებზე."
 
@@ -6945,17 +6778,17 @@
 msgstr "ოთ"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "დიახ"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "თქვენ ხართ აქ:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-kn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-kn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-kn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 05:43+0530\n"
 "Last-Translator: SATHYANARAYANA A <sathyaasn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indic Plone Team <indicplone at mahiti.org>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr ""
 
@@ -232,11 +235,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -265,7 +263,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
@@ -291,7 +289,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "ಹೂರಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "ಹೂರಣಗಳ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
@@ -306,7 +304,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "ನಕಲಿಸು"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -314,7 +312,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -356,8 +354,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
 
@@ -479,10 +476,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "ಸಹಾಯ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -509,7 +502,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
 
@@ -546,12 +539,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -585,7 +573,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "ಘಟನೆಗಳು - ಕ್ಯಾಟಲಾಗ್‌ನಲ್ಲಿನ  ದಿನದರ್ಶಿಕೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಪರಿವಿಡಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿರುವ ಅಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ಗಳಾಗಿವೆ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +606,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "ಐಟಂನ ಸ್ಥಾನವು ಬದಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -709,7 +697,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತೊರೆ"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "ಅಂಚೆ ನಿಗದಿಗಳು"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಅಂಚೆ"
 
@@ -910,7 +898,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "ಅಂಟಿಸು"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -924,15 +912,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "ಬಾಕಿಯಿದೆ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -946,11 +934,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "ಸೂಚಿತ ದೋಷಗಳನ್ನು ದಯಮಾಡಿ ಸರಿಪಡಿಸಿ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ದಯಮಾಡಿ ನಮೂದಿಸಿ"
 
@@ -998,7 +986,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "ಕತ್ತರಿಸಲು ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಐಟಂಗಳನ್ನು ದಯಮಾಡಿ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಲಿ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಐಟಂಗಳನ್ನು ದಯಮಾಡಿ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಲಿ"
 
@@ -1014,11 +1002,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1032,7 +1020,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1058,14 +1046,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1221,11 +1201,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1285,7 +1260,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "ಸೈಟ್‌ ಮ್ಯಾಪ್‌ "
 
@@ -1418,17 +1393,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುರುತು ಪತ್ತೆ  ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1443,7 +1414,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "ನೀವು ಆಯ್ದುಕೊಂಡಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಪಡೆಯುವ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ ಅಥವಾ ಅದು ಸಿಂಧುವಲ್ಲ. ದಯಮಾಡಿ ಬೇರೆಯದನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ "
 
@@ -1505,11 +1476,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1517,7 +1488,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1549,10 +1520,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "ವ್ಯವಹಾರ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1562,11 +1529,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1602,7 +1569,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1610,7 +1577,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1622,7 +1589,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "ಈ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1630,11 +1597,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "ನೀವು ನೋಂದಾಯಿತರಾಗಿದ್ದೀರಿ"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1654,7 +1621,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "ಮೊದಲು ನೀವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1679,223 +1646,226 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "ಝೋಪ್‌ ನಿರ್ವಹಣಾ ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್‌"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Back to Add/Remove Products"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Next ${number} items"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Previous ${number} items"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} items matching your criteria."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Comment Preview"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Upcoming Events"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "External links"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Forgot your password?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Last modified"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Local resources"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "More..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "My Favorites"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigation"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "New user?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "News"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Related"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Review List"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Log in"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Contact Email"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 #, fuzzy
 msgid "contact_name"
 msgstr "Contact Name"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Contact Phone"
 
@@ -1920,12 +1890,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1935,247 +1905,248 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Select the type of item you want to add to your folder."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 #, fuzzy
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "You can change the current objects ownership to another member easily from this form."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "This is how your comment will look when posted."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Configuration area for Plone and add-on Products."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Plone and its visual design is Copyright 2000- ${current_year} by ${limi} , ${runyaga} , ${blacktar} ."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "You can add or remove users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the user, it is only removed from this group."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Select one or more people, and a role to assign."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "This is the first time that you've logged in to ${here} ."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again. </p>  <p> Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "accept cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Enter your username below, click <strong>Send me my password</strong> , and your password will be mailed to you if you gave a valid email address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or didn't enter your email address) send an email to"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Mail setup for Plone."
 
@@ -2185,7 +2156,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "A list of the visible members."
 
@@ -2195,364 +2166,357 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "This search form enables you to find members by specifying one or more search criteria."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Your personal settings."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "set up your Preferences"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "your folder"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form} to become a member."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registration form"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "This object does not provide comparison support."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "There are currently no items in this folder."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "No results were found."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Portal-wide settings."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "description_portal_properties"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 #, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general member base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong> . <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong> . An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em> . This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "All published items, latest first."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Each item has a Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Search string:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Select the type of workflow you want for each different content type."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Your password has been mailed.<br/> It should arrive in your mailbox momentarily. </p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "You can share the rights for both folders (including content) and single items. These users have privileges here:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please send a mail to the administrator of this site."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Thank you."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Settings that affect the portal's look and template usage."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndication has been disabled by site administrator."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 #, fuzzy
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Please use the form below to change your password."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "This area allows you to set your preferences."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "You have been registered as a member."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Click the button to log in immediately."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "You will receive an email shortly containing your password and instructions on how to activate your membership."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2561,607 +2525,596 @@
 msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "There were Errors during install, check Transcript"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "to"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "from"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "to"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "What"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "When"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Where"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Up one level"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Actions"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Add new item"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Add sharing permissions for ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Add/Remove Products"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Advanced search for content"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Change ownership"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Change password for ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Comment Preview"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone Setup"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Create a Group"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Current sharing permissions for ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Edit Group Properties for ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "How to Enable Cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Error log"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Exception Details"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "File contents"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Group Members"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Members of the ${groupname} Group"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Group Memberships for ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Add sharing permissions to groups"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Current Group Members"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Groups Overview"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Version 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Install log for ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcript"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Link to"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Lost Password"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Mail Setup"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Member Listing"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Search for members"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Current Group Memberships"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Version 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Personal Preferences"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Insufficient Privileges"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Personal tools"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Properties Panel"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Portal Setup"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "User Properties for ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Description of ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publishing process"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Published items"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Registration Form"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Rename item"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Returned results"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Roles Management"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Search for new groups"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Search for new group members"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Search results"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Search for Users and Groups"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sections"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Select workflow"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Send this page to somebody"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Password sent"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Please log in"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Sign-in failure"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "You are now logged out"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Site error"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Our apologies..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Skin Setup"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Syndication Properties"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Sitewide Syndication Setup"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Undo actions"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "My Preferences"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Users Overview"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Views"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Welcome!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Welcome to ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "You are now logged in"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3171,47 +3124,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Changes the ownership of the current object."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Select the new state for the selected items."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Choose a date"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "A comment about this link."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Enter your new password again. The passwords must be identical."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3221,7 +3169,7 @@
 msgstr "The names of people that have contributed to this item. Each contributor should be on a separate line."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "If checked, the skin cookie will never expire."
 
@@ -3247,12 +3195,12 @@
 msgstr "List Available Fields"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Enter your current password."
 
@@ -3277,35 +3225,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Specify the default language setting for newly created items."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Select the default skin for the Plone portal."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "A brief description of the item."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
 
@@ -3315,43 +3261,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Enter full name, eg. John Smith."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3367,41 +3312,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Determines if your user name is listed in member searches done on this site."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "User names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Appearance of the site."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3411,33 +3353,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Enter your new password. Minimum 5 characters."
 
@@ -3447,24 +3388,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimum 5 characters."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 #, fuzzy
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3474,23 +3414,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "The portal description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "The title of your Plone portal."
 
@@ -3500,108 +3440,110 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 #, fuzzy
 msgid "help_portrait"
 msgstr "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Return items created by a particular person."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Return members with email addresses containing this value."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Return items of a specific type."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Return items matching one or more of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Return members who have logged in since yesterday, last week, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Return members with login names containing this value."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "As a reviewer, you may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Return members with all of the selected roles."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong> . The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Return items matching this title."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3611,76 +3553,76 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Your email address."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "The e-mail address to send this link to."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Short Name is part of the item's web address. For accessibility reasons, do not use spaces, upper case, underscores, or special characters."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 #, fuzzy
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 #, fuzzy
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3690,50 +3632,50 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "help_subject"
 msgstr "The subject of your posting."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Changes all the contained objects if selected."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Update base date (dummy description)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maximum number of items that will be syndicated."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Max Syndicated Items."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Controls how often the channel is updated."
 
@@ -3750,17 +3692,17 @@
 msgstr "Prefix is optional; if not provided, the link will be relative."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3771,7 +3713,7 @@
 msgstr "ಅಡಗಿಸು"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3786,115 +3728,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಸೇರಿಸು"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Select an item to add"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "ಹೊಸ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸು"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 #, fuzzy
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Add New Item"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "ಆಯ್ದ ಗುಂಪಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸು"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "ಈ ಗುಂಪಿಗೆ ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Advanced"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Affected content"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3904,90 +3846,87 @@
 msgstr "Allow Discussion on this item"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Allow members to select their initial password"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonymous User"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Any Author"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ರೌಸರ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದರ ಬಳಕೆ ಸಾಧ್ಯಯವಿಲ್ಲ"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ/ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ  ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪಾತ್ರವನ್ನು ನಿಯುಕ್ತಿಗೊಳಿಸು"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "ಆಯ್ದ ಗುಂಪಿಗೆ/ಗುಂಪುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಪಾತ್ರವನ್ನು ನಿಯುಕ್ತಿಗೊಳಿಸು"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Author"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Back to Add/Remove Products"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Back to Error Log"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4003,133 +3942,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendar"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "ರದ್ದು"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸು"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Change member properties."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "ಕೀಲಿಪದ ಬದಲಿಸು"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Change State"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Choose Language"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ ನಮೂದನೆಗಳನ್ನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸು"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Click here to get the file"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Comment"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Posted by"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "at"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Comments"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Community workflow"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "ಹೋಲಿಸು"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Confirm Password"
 
@@ -4149,13 +4077,12 @@
 msgstr "Contact Phone"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "containing"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Content editor"
 
@@ -4166,17 +4093,17 @@
 msgstr "Contributors"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Make skin cookie persist indefinitely"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copy exceptions to the event log"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತದಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸು"
 
@@ -4201,32 +4128,32 @@
 msgstr "Field name"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಸಿಎಸ್‌ಎಸ್‌"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Current password"
 
@@ -4251,40 +4178,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Default Language"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Default skin"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Delete Portrait"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Description"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "ಸಮೂಹೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4303,77 +4227,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Enabled"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Allow Editing of Short Names"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Effective Date"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Email Address"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Error"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Error Message"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Request made at"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Error Type"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Error Value"
 
@@ -4387,9 +4297,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4415,17 +4324,17 @@
 msgstr "Event Type"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Exception"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4435,13 +4344,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Expiration Date"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4451,134 +4359,127 @@
 msgstr "File"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "File type"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Find a group here"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Full Name"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generate and e-mail member's initial password"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Group"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Group Members"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Group Memberships"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Group Properties"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Groups"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historical not available"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignored exception types"
 
@@ -4593,12 +4494,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4608,7 +4509,7 @@
 msgstr "Inherit Criteria"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
@@ -4618,33 +4519,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Item type"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Keywords"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Language"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Last logged in"
 
@@ -4654,100 +4554,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Listed in searches"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Role to assign"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆ"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆ"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Look"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Send a mail with the password"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4757,90 +4649,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "My user name is"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Name"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "New items since"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "New owner"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "New password"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "New Short Name"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "New Title"
 
@@ -4850,82 +4739,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "No group was specified."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "No Preference Panels available."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Number of exceptions to keep"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "ಅಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಭದ್ರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "One step publication workflow"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Ordinary Form-based Editor (works in all browsers)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "This product has been upgraded, click here to reinstall"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Password"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Password policy"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4937,43 +4816,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "ಹುಡುಕುವ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸು"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Portal description"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Portal 'From' address"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Portal 'From' name"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Portal title"
 
@@ -4983,211 +4861,194 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "ಪ್ಲೋನ್‌ನಿಂದ ಸಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "public draft"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Published"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "effective"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Quick search"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "ನೋಂದಣಿ ಪುಸ್ತಕ"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Remember my name."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "ಆಯ್ದ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಪುನ ಹೆಸರಿಸು"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Required)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Earlier Revisions"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Later Revisions"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Review status"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Role(s)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "ಆರ್‌ ಎಸ್‌ ಎಸ್‌  ಊಡಿಕೆ"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "ಉಳಿಸು"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "ಹುಡುಕು"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Search by"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Search Term"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Search Text"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "ಸೆಕ್ಷನ್‌ 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Select"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "select group ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "select user ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "select user/group ${role}"
 
@@ -5197,144 +5058,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "ಕಳುಹಿಸು"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "From"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "ನನಗೆ ನನ್ನ ಕೀಲಿಪದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Send to"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Enable External Editor Feature"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Short Name"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "ಎಲ್ಲ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೋರು"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Show me"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Size"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Allow users to select skins"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Skip to content."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP server"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "State"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Status"
 
@@ -5344,60 +5199,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Subject"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Subobjects"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Update base"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Channel Description"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Channel Title"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Update frequency"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maximum Items"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Max Syndicated Items"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Update Base"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Update Frequency"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Update Period"
 
@@ -5407,70 +5259,63 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Time"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Title"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Select All/None"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು "
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "ವಿಸರ್ಜಿಸು"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Up to Groups Overview"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Up to Plone Setup"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Up to My Preferences"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Up to Users Overview"
 
@@ -5482,503 +5327,465 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "ಆಯ್ದವುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ...."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "User"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "User Name"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "User Properties"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "User Search"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Users"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Users and groups"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Visible Members"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Advanced"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Default Workflow Configuration"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "You can also change the starting state of all documents:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಎಕ್ಸ್‌ಎಚ್‌ಟಿಎಂಎಲ್"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Last log-in"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Account details"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Comment Details"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Address info"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Assigned Roles ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Available Groups"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Change Ownership"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Content types"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Products available for install"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Installed products"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Items Available"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Log details"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Exception Log (most recent first)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "No exceptions logged."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Member Details"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Member Search Criteria"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Password Details"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Personal Details"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone Details"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "PortalSkin Details"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publishing Details"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Search Terms"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Syndication Details"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Member Details"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "The link address is:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Group Properties"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "groupname not available"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Install log"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "username not available"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Action"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Action performed"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Affected Item"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Comment"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Date and time"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-mail Address"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Group name"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Remove Group"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modified"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Name"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Order"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Performed by"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Remove user"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Reset Password"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roles"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Size"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "State"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Title"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "User name"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookie authentication disabled. Login portlet not available."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6103,50 +5910,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "No"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "No comments."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(No file has been uploaded yet)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(No image has been uploaded yet)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "No members were found using your <strong>Search Criteria</strong>"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "No news has been posted."
 
@@ -6155,7 +5960,7 @@
 msgstr "ಯಾವುದೂ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6165,13 +5970,12 @@
 msgstr "ಬಾಕಿಉಳಿದಿದೆ"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Plain Text"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Posted by"
 
@@ -6193,16 +5997,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "ಪ್ರಕಟಿತಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Read More"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Cookie authentication has been disabled."
 
@@ -6212,18 +6014,17 @@
 msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Please log out or exit your browser when you're done."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "by ${author} , ${date}"
 
@@ -6234,22 +6035,22 @@
 msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸು"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Advanced Search"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
@@ -6261,17 +6062,17 @@
 msgstr "ತೋರು"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Structured Text"
 
@@ -6281,106 +6082,103 @@
 msgstr "ಸಲ್ಲಿಸು"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "ದಿನದರ್ಶಿಕೆ"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "ಹೊರತಾಗಿಸುವ ದಾಖಲೆಪಟ್ಟಿ (ಇತ್ತೀಚಿನದು ಮೊದಲು)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "ಇತಿಹಾಸ"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ವಿಮರ್ಶೆ"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "ಪ್ರತಿ ಗುಂಪಿಗೆ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 #, fuzzy
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "ದೊರೆತ ಫಲಿತಗಳು"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Home"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "This Product is broken"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "This site conforms to the following standards:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "by ${creator} , last updated: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "The specified log entry was not found. It may have expired."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6395,257 +6193,251 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Group"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Click the Security tab at the top of the screen"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 #, fuzzy
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Click the Security tab at the top of the screen"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Click the Privacy tab at the top of the screen"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Move the slider to Medium and click OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 #, fuzzy
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 #, fuzzy
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Select \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Select \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 #, fuzzy
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 #, fuzzy
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 #, fuzzy
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 #, fuzzy
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "No items have been published."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "No matches"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Press F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 #, fuzzy
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Click \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Product Description"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "This Product has been removed from the file system"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "text_search"
 msgstr "Search"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "User"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Ever"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "expired"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Last month"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Last week"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Yesterday"
 
@@ -6655,86 +6447,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "ಈ ಪ್ಲೋನ್‌ ತಾಣವನ್ನು ಯಾವುದೇ ವೆಬ್‌ ಬ್ರೌಸರ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "ಈ ಪ್ಲೋನ್ ತಾಣವನ್ನು  Plone Content Management System ಬಳಸಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "ಈ ಪ್ಲೋನ್ ತಾಣವನ್ನು ಸಿಂಧುವಾದ ಸಿಎಸ್ಎಸ್ ನ್ನು ಬಳಸಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ "
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6744,116 +6544,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "ಐಟಂಅನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಚಲಿಸು"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "ಐಟಂಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "ಔಚಿತ್ಯ"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "ಹುಡುಕಿದ ಈ ಫಲಿತಗಳನ್ನು ಆರ್‌ ಎಸ್‌ ಎಸ್‌ ಊಡಿಕೆಗೊಳಿಸು"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "ಈ ಪ್ಲೋನ್ ತಾಣವು ಅಮೆರಿಕ ಸರಕಾರದ ಸೆಕ್ಷನ್ 5 08ರ ಅಕ್ಸೆಸಬಲ್ ಮಾರ್ಗದಶಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿದೆ"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಒಂದು ಅಂಚೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "···"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "ಈ ಪ್ಲೋನ್ ತಾಣವು W3C-WAI Web Content ಅಕ್ಸೆಸಬಲ್ ಮಾರ್ಗದಶಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿದೆ"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "ಈ ಪ್ಲೋನ್‌ ತಾಣವು ಒಂದು ಸಿಂಧುವಾದ XHTML ಆಗಿದೆ."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6979,17 +6785,17 @@
 msgstr "ನಾವು"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Yes"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "You are here:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ko.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ko.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ko.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-09 17:00+0900\n"
 "Last-Translator: Seo Sanghyeon <tinuviel at sparcs.kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} 항목(들)의 이름을 바꿨습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items}은 삭제될 수 없습니다."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year}ë…„ ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title}을(를) 복사했습니다."
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title}을(를) 잘라냈습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title}이 당신의 즐겨찾기로 추가되었습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title}이 삭제외었습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title}은 복사할 수 없습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title}은 이동할 수 없습니다."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "플론 폴더를 사용하면 '보기' 형식을 원하는대로 지정할 수 있습니다. '보기' 형식이 지정되지 않을 경우 폴더의 내용을 목록으로 보여줍니다."
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "글쓴이 정보"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "변경사항이 적용되었습니다."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr ""
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "컨텐트가 수정됐습니다."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "컨텐트 속성을 저장했습니다."
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "붙여넣기 위해 하나 이상의 항목들을 복사하거나 잘라내십시오."
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "${root}를 찾을 수 없습니다."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "적합한 이메일 주소를 찾을 수 없습니다"
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "파일이 수정되었습니다."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "${name} 그룹이 추가되었습니다."
 
@@ -594,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "이벤트란 달력에서 사용하는 카탈로그 주제분류를 말합니다."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +615,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "삭제했습니다."
 
@@ -718,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "메일 설정"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "클립보드에 붙여넣기를 할 컨텐트가 없습니다."
 
@@ -935,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "${title}를 복사하는 것은 허가되지 않았습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "${title}를 잘라내는 것은 허가되지 않았습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "${title}의 이름을 변경하는 것은 허가되지 않았습니다."
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "다음 오류를 수정해주시기 바랍니다."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "내용을 입력하세요."
 
@@ -970,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "이름을 입력하세요."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "제목을 입력하세요."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "올바른 날짜와 시각을 입력하세요."
 
@@ -1010,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "잘라낼 항목을 선택하세요. 여러개를 선택할 수도 있습니다."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "삭제할 항목을 선택하세요. 여러개를 선택할 수도 있습니다."
 
@@ -1026,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1045,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1072,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1236,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1303,7 +1278,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1437,17 +1412,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "입력한 사용자 ID를 찾을 수 없습니다."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "다음 항목들은 이름이 변경될 수 없습니다: ${items}."
 
@@ -1462,7 +1433,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "선택하신 ID는 이미 사용중이거나 올바르지 않습니다. 다른 ID를 선택해 주세요."
 
@@ -1524,11 +1495,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "이 폴더에 ${name} 항목이 이미 있습니다."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1536,7 +1507,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "이 필드는 필수사항입니다. 정보를 제공해주세요."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "이 필드는 필수사항입니다. 정보를 제공해주세요."
 
@@ -1568,11 +1539,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-#, fuzzy
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "실행 취소 완료"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1582,11 +1548,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "붙여넣는 것이 금지되어 있습니다."
 
@@ -1623,7 +1589,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "당신의 이메일 주소로 비밀번호를 보낼 수가 없습니다: ${address}"
 
@@ -1631,7 +1597,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "환영합니다! 당신은 로그인되어 있습니다."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1643,7 +1609,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "이 링크를 보낼 권한이 없습니다."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1651,11 +1617,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "올바르지 못한 이메일 주소를 입력하였습니다."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "등록을 마쳤습니다."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1675,7 +1641,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "먼저 로그인해주세요."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1701,221 +1667,225 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "조프 관리 인터페이스"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "이 항목을 정말 지우시겠습니까?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "${url}에서 당신이 만든 컨텐트에 대해 ${from_address}가 피드백을 당신에게 이메일로 보냈습니다. 내용은 다음과 같습니다: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "다음 ${number} 항목"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "이전 ${number} 항목"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "검색 기준에 맞는 ${number} 개의 항목을 찾았습니다."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "코멘트 미리보기"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "새로운 이벤트"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "외부 링크"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "비밀번호 분실신고"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "최종 수정일:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "관련 자료"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "관련자료"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "즐겨찾기"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "이정표"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "회원 등록"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "새소식"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "최근 수정"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "관련자료"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "리뷰 목록"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "로그인"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "담당자 이메일"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "담당자 이름"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "담당자 전화번호"
 
@@ -1940,13 +1910,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 #, fuzzy
 msgid "date_separator"
 msgstr "특정인이 만든 항목만 검색합니다."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1956,251 +1926,252 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "코멘트 추가 시에는 다음 양식을 사용하세요. 코멘트가 어떻게 보일 지 궁금하면 '코멘트 미리보기'를 클릭해 확인하시고 전송 버튼을 누르세요."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "폴더에 추가할 항목의 종류를 선택하세요."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "프로덕트를 추가하거나 삭제합니다."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "다음 검색 양식에서는 원하는 컨텐트를 여러 개의 검색어를 사용해 찾을 수 있습니다. '빠른 검색' 만으로도 원하는 검색 결과를 충분히 얻을 수 있습니다. 더 구체적인 검색을 원할 경우만 '고급 검색' 기능을 이용하세요."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "회원등록 임시비밀번호로 접속하신 분은 먼저 비밀번호부터 변경하세요. 이메일로 알려드린 비밀번호는 보안에 취약하기 때문입니다. "
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "현재 객체의 소유권을 다른 회원에게 넘기실 때에는 다음 양식을 사용하세요."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "작성하신 코멘트가 보여지는 모습입니다."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "사이트 관리자와 연락을 하고 싶으시다면 아래의 양식을 작성해주세요."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "플론과 관련 프로덕트를 설정합니다."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Plone is Copyright â“’ 2000-${current_year} by ${limi}, ${runyaga}, ${blacktar}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 #, fuzzy
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "다음 양식에 기입하는 내용은 메타데이타라고 합니다. 메타데이타는 컨텐트를 체계적으로 분류, 관리하는데 사용됩니다. 컨텐트의 공개 일시와 만료 일시, 언어, 그리고 분류 주제어 등이 메타데이타에 포함됩니다. 이 항목의 메타데이타를 수정하실 때 사용하는 양식이 다음에 나와있습니다. 컨텐트를 체계적으로 분류,관리하기 위해 필요한 중요한 정보가 메타데이타라는 점을 잊지 마시고, 입력하는 내용은 가능한한 간단 명료하게 해주세요. 확실히 모르는 항목은 빈칸으로 남겨주세요."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "만약 당신의 사용자 ID와 비밀번호가 맞다면 당신의 웹 브라우저가 ${link}에 대해 설정이 되어져있지 않은 것이 문제일 것 입니다."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "이 사이트에서 최근 발생한 예외 로그를 보여줍니다."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 #, fuzzy
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "오른쪽 위에 있는 도구 모음이 달라졌지요? 개인 설정에 필요한 도구들이 보일 겁니다. 로그인 중에는 이 도구 모음을 통해 개인 설정 및 개인 폴더 내용을 변경할 수 있습니다."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "복수의 검색 기준으로 원하는 회원을 찾아볼 수 있는 검색 양식입니다."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 #, fuzzy
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "다음 양식에 기입하는 내용은 메타데이타라고 합니다. 메타데이타는 컨텐트를 체계적으로 분류, 관리하는데 사용됩니다. 컨텐트의 공개 일시와 만료 일시, 언어, 그리고 분류 주제어 등이 메타데이타에 포함됩니다. 이 항목의 메타데이타를 수정하실 때 사용하는 양식이 다음에 나와있습니다. 컨텐트를 체계적으로 분류,관리하기 위해 필요한 중요한 정보가 메타데이타라는 점을 잊지 마시고, 입력하는 내용은 가능한한 간단 명료하게 해주세요. 확실히 모르는 항목은 빈칸으로 남겨주세요."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 #, fuzzy
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "항목의 이름을 바꾸려면 새 이름을 입력하세요."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 #, fuzzy
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "사이트 관리자가 제휴(syndication) 기능을 꺼놓았습니다."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "부여하려는 역할과 회원을 선택하세요. 회원은 복수 선택이 가능합니다."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "${here}에 처음 로그인하셨습니다."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "오른쪽 위에 있는 도구 모음이 달라졌지요? 개인 설정에 필요한 도구들이 보일 겁니다. 로그인 중에는 이 도구 모음을 통해 개인 설정 및 개인 폴더 내용을 변경할 수 있습니다."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "로그인이 되지 않습니다. 사용자 ID나 비밀번호가 올바르지 않을 수 있으니 다시 확인하세요. 또, 사용 중인 웹브라우저가 쿠키를 허용하는 지 여부도 확인해보세요. 그래도 로그인이 안되면 '비밀번호 분실신고' 링크를 이용해 분실 신고를 하거나 담당자에게 이메일을 보내 도움을 요청하시기 바랍니다:"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "다음 양식에 ID를 입력하고 <b>비밀번호 전송</b>을 클릭하시면 회원 정보에 등록하신 이메일 주소로 비밀번호를 보내드립니다. 등록 시 입력한 이메일 주소가 잘못돼있다면 비밀번호를 받아보실 수 없습니다. 비밀번호를 받지 못하셨거나 이메일 주소를 변경해야 할 필요가 있을 경우에는 관리자에게 메일을 보내주세요:"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "플론이 사용할 메일 서버를 설정합니다."
 
@@ -2210,7 +2181,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "정보 공개를 허용한 회원 목록"
 
@@ -2220,381 +2191,375 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "복수의 검색 기준으로 원하는 회원을 찾아볼 수 있는 검색 양식입니다."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "개인 설정"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "개인 폴더인 ${your_folder} 로 가셔서 컨텐트를 추가하거나 ${set_up_your_preferences} 로 가셔서 개인정보를 수정할 수 있습니다."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "개인 정보 설정"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "내 폴더"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "회원이 아니시면 ${registration_form} 을 클릭해 회원등록을 해주세요."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "회원 등록 양식"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "이 객체는 비교 기능을 지원하지 않습니다."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "이 폴더는 비어 있습니다."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Plone is Copyright â“’ 2000-${current_year} by ${limi}, ${runyaga}, ${blacktar}."
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "검색된 결과가 없습니다."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 #, fuzzy
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "이 폴더에는 공개된 항목이 없습니다. 컨텐트 추가 시에는 '새로 만들기' 버튼을 클릭해 새로운 컨텐트를 작성하거나 이미 완성된 다른 곳의 컨텐트를 가지고 오시면 됩니다."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "오른쪽 위에 있는 도구 모음이 달라졌지요? 개인 설정에 필요한 도구들이 보일 겁니다. 로그인 중에는 이 도구 모음을 통해 개인 설정 및 개인 폴더 내용을 변경할 수 있습니다."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "이곳에서는 플론의 구성을 변경할 수 있습니다."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "다음 양식에 기입하는 내용은 메타데이타라고 합니다. 메타데이타는 컨텐트를 체계적으로 분류, 관리하는데 사용됩니다. 컨텐트의 공개 일시와 만료 일시, 언어, 그리고 분류 주제어 등이 메타데이타에 포함됩니다. 이 항목의 메타데이타를 수정하실 때 사용하는 양식이 다음에 나와있습니다. 컨텐트를 체계적으로 분류,관리하기 위해 필요한 중요한 정보가 메타데이타라는 점을 잊지 마시고, 입력하는 내용은 가능한한 간단 명료하게 해주세요. 확실히 모르는 항목은 빈칸으로 남겨주세요."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "항목 상태(또는 리뷰 상태)를 지정해서 그 항목의 공개/비공개 여부를 결정하세요. <b>비공개</b>를 선택하시면 해당 항목의 소유자와 사이트 관리자만 볼 수 있습니다. <b>일반 공개</b>를 선택해야 일반 회원이나 손님이 볼 수 있습니다. 어떤 항목을 일반에게 공개하려면 사이트 리뷰 담당자의 리뷰 과정을 거쳐야 합니다. <b>리뷰 요청</b> 기능을 사용해 리뷰 담당자에게 리뷰를 요청하세요. 특정 일시에 항목을 공개하고 싶으면 <b>공개 일시</b>를 지정해주세요. 이 경우, 공개 일시 이전에는 해당 항목이 <b>일반 공개</b> 상태라 할 지라도 일반 회원이나 손님이 볼 수 없습니다."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "작성하신 코멘트가 보여지는 모습입니다."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "항목의 이름을 바꾸려면 새 이름을 입력하세요."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 #, fuzzy
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "항목의 이름을 바꾸려면 새 이름을 입력하세요."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 #, fuzzy
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "${here}에 처음 로그인하셨습니다."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "description_search_string"
 msgstr "정보 공개를 허용한 회원 목록"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "사이트에 오류가 발생해 요청하신 작업을 수행하지 못했습니다. 오류 내용:"
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "이 폴더의 기본 페이지로 사용할 항목을 선택하세요."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 #, fuzzy
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "파일의 정보를 다음 양식에 입력하고 '찾아보기' 버튼으로 해당 파일을 찾은 다음 '저장' 버튼을 누르세요."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "페이지를 보내줄 분의 이메일 주소를 입력하세요."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "다음 양식에 ID를 입력하고 <b>비밀번호 전송</b>을 클릭하시면 회원 정보에 등록하신 이메일 주소로 비밀번호를 보내드립니다. 등록 시 입력한 이메일 주소가 잘못돼있다면 비밀번호를 받아보실 수 없습니다. 비밀번호를 받지 못하셨거나 이메일 주소를 변경해야 할 필요가 있을 경우에는 관리자에게 메일을 보내주세요:"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "이 폴더에 대한 지역 역할을 부여받은 사용자는 다음과 같습니다:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 #, fuzzy
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "이 폴더는 비어 있습니다."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "사용자 ID와 비밀번호로 로그인하셔야 볼 수 있는 내용입니다."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "사이트에 오류가 발생해 요청하신 작업을 수행하지 못했습니다. 오류 내용:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "요청하신 항목은 존재하지 않거나 일반에게 공개되지 않는 컨텐트입니다."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "웹 주소를 다시 확인하시거나 검색 기능을 사용해 원하는 페이지를 찾아보시기 바랍니다."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "정확한 주소를 입력했는데도 오류가 발생하는 경우라면 사이트 관리자에게 메일을 주시기 바랍니다."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "감사합니다."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "이곳에서는 플론의 구성을 변경할 수 있습니다."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 #, fuzzy
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "로그인이 되지 않습니다. 사용자 ID나 비밀번호가 올바르지 않을 수 있으니 다시 확인하세요. 또, 사용 중인 웹브라우저가 쿠키를 허용하는 지 여부도 확인해보세요. 그래도 로그인이 안되면 '비밀번호 분실신고' 링크를 이용해 분실 신고를 하거나 담당자에게 이메일을 보내 도움을 요청하시기 바랍니다:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 #, fuzzy
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "로그인이 되지 않습니다. 사용자 ID나 비밀번호가 올바르지 않을 수 있으니 다시 확인하세요. 또, 사용 중인 웹브라우저가 쿠키를 허용하는 지 여부도 확인해보세요. 그래도 로그인이 안되면 '비밀번호 분실신고' 링크를 이용해 분실 신고를 하거나 담당자에게 이메일을 보내 도움을 요청하시기 바랍니다:"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "사이트 관리자가 제휴(syndication) 기능을 꺼놓았습니다."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "제휴 기능(syndication)을 사용하면 이 폴더의 내용을 다른 웹사이트의 특정 위치에 그대로 반영할 수 있습니다."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 #, fuzzy
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "사이트 관리자가 제휴(syndication) 기능을 꺼놓았습니다."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "실행취소 기능을 사용하면 이전에 수행한 설정 변경이나 내용 수정 작업을 취소할 수 있습니다. 과거 한 시점의 상태로 되돌릴 수 있는 기능입니다."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "작업을 취소하려면 해당 작업을 선택한 다음 <b>실행 취소</b> 버튼을 클릭하세요. 그러나 이전 작업으로 되돌릴 수 없는 작업을 한 경우에는 화면에 취소 가능 상태로 보일지라도 실제로는 취소가 불가능합니다. "
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "비밀번호 변경 양식입니다."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 #, fuzzy
 msgid "description_user_management"
 msgstr "페이지를 보내줄 분의 이메일 주소를 입력하세요."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "페이지를 보내줄 분의 이메일 주소를 입력하세요."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "코멘트 추가 시에는 다음 양식을 사용하세요. 코멘트가 어떻게 보일 지 궁금하면 '코멘트 미리보기'를 클릭해 확인하시고 전송 버튼을 누르세요."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "회원이 아니시면 ${registration_form} 을 클릭해 회원등록을 해주세요."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 #, fuzzy
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "이곳에서는 플론의 구성을 변경할 수 있습니다."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "오서오세요. 회원이 되셨습니다."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "지금 바로 로그인하시려면 이 버튼을 클릭하세요."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "잠시후 비밀번호와 로그인 방법을 설명하는 이메일이 발송됩니다. 비밀번호를 받으면 ${log_in_here}할 수 있습니다."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2603,640 +2568,629 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "쿠키가 활성화되어 있지않습니다. 로그인하기 전에 ${enable_cookies}해야 합니다."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "에서"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "무엇을"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "언제"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "어디서"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "한단계 위로"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 #, fuzzy
 msgid "heading_actions"
 msgstr "실행취소 작업"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "새로 만들기"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "프로덕트 추가/삭제"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "고급 검색"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "소유권 변경"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "${user} 사용자 비밀번호 변경"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "코멘트 미리보기"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "제어판"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 #, fuzzy
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "분류 기준"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "현재 ${folder} 폴더에 부여된 지역 역할"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 #, fuzzy
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "이름바꾸기"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "로그 조회"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "로그 상세정보"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "파일 컨텐트"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "회원 검색"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "속성 편집"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "회원 검색"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 #, fuzzy
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "속성 편집"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 #, fuzzy
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "사이트 오류"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "사이트 오류"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "사이트 오류"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 #, fuzzy
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "파일 컨텐트"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "사이트 오류"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "링크"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "비밀번호 분실"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "메일 설정"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "회원 목록"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "회원 검색"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 #, fuzzy
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "회원 목록"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 #, fuzzy
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "로그인"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 #, fuzzy
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "${itemtype} 편집"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "개인 설정"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "다른 사람에게 현재 페이지 보내기"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 #, fuzzy
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "폴더에 대한 짧은 설명을 입력하세요."
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 #, fuzzy
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "폴더에 대한 짧은 설명을 입력하세요."
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "코멘트 미리보기"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_opera"
 msgstr "새소식"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 #, fuzzy
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "다른 사람에게 현재 페이지 보내기"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "속성 편집"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "제어판"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "일반공개 과정"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "코멘트 미리보기"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "회원 등록"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 #, fuzzy
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "검색 결과"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 #, fuzzy
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "코멘트"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 #, fuzzy
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "검색 결과"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 #, fuzzy
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "검색 결과"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "검색 결과"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 #, fuzzy
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "검색 결과"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "heading_sections"
 msgstr "실행취소 작업"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "기본 페이지 선택"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 #, fuzzy
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "비밀번호 분실"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "다른 사람에게 현재 페이지 보내기"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 #, fuzzy
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "비밀번호 분실"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "로그인"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "로그인 실패"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "로그아웃하셨습니다."
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "사이트 오류"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "죄송합니다..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "스킨 설정"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "제휴 속성"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "제휴 속성"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "실행취소 작업"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 #, fuzzy
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "다른 사람에게 현재 페이지 보내기"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 #, fuzzy
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "다른 사람에게 현재 페이지 보내기"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 #, fuzzy
 msgid "heading_views"
 msgstr "새소식"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "어서오세요!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "로그인 성공"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3246,47 +3200,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "대소문자를 구분합니다. Caps Lock 키가 눌려있는지 확인하세요."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "선택한 문서의 상태를 새로 지정하세요."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "날짜를 선택하세요"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "링크에 대한 간략한 설명."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "비밀번호를 다시 입력하세요. 두 번 모두 비밀번호가 동일해야 합니다."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "컨텐트 편집 시 사용하는 편집기를 선택하세요. 일부 브라우저에서는 선택하신 편집기가 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3296,7 +3245,7 @@
 msgstr "이 컨텐트 제작에 도움을 준 사람들을 한 줄에 한명씩 입력하세요."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3322,12 +3271,12 @@
 msgstr "기준 항목 이름"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "help_current_password"
 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요. 다섯 글자 이상이어야 합니다."
@@ -3353,35 +3302,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "새로 만들어지는 항목의 기본 언어를 지정하세요."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "사이트의 기본 스킨을 지정하세요."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "폴더에 대한 짧은 설명을 입력하세요."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "일반에 공개될 경우 문서의 실제 공개 일시를 지정할 수 있습니다. 문서를 미리 일반공개 상태로 전환해 놓고 특정 일시를 기해 일반 회원과 손님이 볼 수 있도록 지정하는 기능입니다. 공개일시가 지정되지 않으면 일반공개상태로 전환하는 즉시 공개됩니다."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "이메일 주소를 입력하세요. 비밀번호 분실 등의 경우 사용됩니다. 본 사이트는 개인정보보호지침을 준수하며 제 3 자에게 이메일 주소를 알려주지 않습니다."
 
@@ -3391,43 +3338,42 @@
 msgstr "이 항목을 이정표에 나타나지 않게 합니다."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "문서 만료 일시를 입력하세요. 문서가 지정된 일시에 자동 만료돼 보이지 않게됩니다. 일시를 지정하지 않으면 문서는 계속 공개 상태로 남아있습니다."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "성을 포함해 완전한 이름을 입력하세요."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "기본적으로 루트 레벨에서 생성되는 모든 아이템들은 전체 구역 탐색기능에 더해집니다. 탐색기능의 이 부분을 수동으로 구성하고 싶다면 이 기능을 끄십시오. "
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "그룹에 대한 독특한 식별자. 생성 후에 수정될 수 없습니다."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3443,41 +3389,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 #, fuzzy
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "회원 정보 공개 여부를 선택합니다. 공개를 허용한 회원만 회원 목록에 나타납니다. 단, 개인 폴더의 경우는 특별히 폴더를 비공개 상태로 정하지 않는 한 회원정보의 공개 여부와는 상관없이 공개됩니다."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "대소문자를 구분합니다. Caps Lock 키가 눌려있는지 확인하세요."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "사이트 스킨을 선택하세요. 다양한 형태의 스킨을 제공하고 있습니다."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3487,33 +3430,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요. 다섯 글자 이상이어야 합니다."
 
@@ -3523,23 +3465,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "새 비밀번호를 입력하세요. 다섯 글자 이상이어야 합니다."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "회원등록당시 비밀번호를 자동으로 생성해줄지 회원이 선택하게 할지 지정합니다. 회원이 비밀번호를 직접 선택할 수 있게 되면 허위 계정을 더 쉽게 만들 수 있습니다. 허위 계정 방지를 원한다면 '자동 생성'을 선택하세요."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "비밀번호를 잊어버리셨다면 ${click_here}."
 
@@ -3549,23 +3490,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "이 설명은 신디케이트된 컨텐트 및 기타 짧은 설명이 필요한 곳에 사용됩니다. 간단명료한 설명을 입력하세요."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "플론이 메일을 발송할 때 사용하는 발신 및 회신 메일 주소입니다."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "플론이 메일을 발송할 때 사용하는 발신 및 회신 메일의 사용자 이름입니다."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "플론 포탈의 이름을 입력하세요."
 
@@ -3575,107 +3516,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "새 사진을 추가하려면 <b>찾아보기</b> 버튼을 클릭해 자신의 사진을 선택하세요. 권장크기는 너비 75 픽셀, 높이 100픽셀입니다.<br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "일반공개 내역에 첨부할 짧은 설명이나 코멘트를 입력하세요. 여러개의 항목을 선택한 경우 공통으로 적용됩니다."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "'내 ID 기억하기'를 선택하면 사용자 ID를 쿠키로 남겨둬 다음 번 로그인할 때 자동으로 입력해 줍니다."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "특정인이 만든 항목만 검색합니다."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "입력한 검색어에 맞는 항목만 검색합니다. <b>AND</b> 및 <b>OR</b> 논리연산자를 사용해 여러개의 검색어를 지정할 수 있습니다."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "이메일 주소에 포함된 문자로 검색"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "특정 형식의 항목만 검색합니다."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "선택한 주제어에 맞는 항목만 검색합니다. <b>Ctrl</b> 키를 누른 상태에서 <b>왼쪽 마우스버튼</b>을 클릭해 복수의 주제어를 선택할 수 있습니다."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "어제, 지난주 등 특정 시간 이후에 로그인한 회원 검색"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "사용자 ID에 포함된 문자로 검색"
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "최근 마지막 로그인 이후 어느 정도 기간동안에 추가된 항목을 검색할 지 지정합니다."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "리뷰 담당자로서 특정 리뷰 상태에 해당하는 항목만 검색할 수 있습니다. 원하는 리뷰 상태를 선택하세요."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "선택된 역할을 모두 가진 회원 검색"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "간단하게 컨텐트를 검색할 수 있는 곳입니다. <b>AND</b> 및 <b>OR</b> 논리연산자를 사용하면 여러 개의 검색어를 지정할 수 있습니다. 입력한 단어를 사용해 각 항목의 내용, 제목, 설명을 검색합니다."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "입력한 제목에 해당하는 항목을 검색합니다."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3685,74 +3628,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "본인의 이메일 주소."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "현재 링크를 보내줄 분의 이메일 주소."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "컨텐트 편집 시 사용하는 편집기를 선택하세요. 일부 브라우저에서는 선택하신 편집기가 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "이 이름은 URL을 만드는 데 사용됩니다."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "사용자 ID를 입력하세요. 회원이 아니거나 ID를 분실했을 경우 본 양식 하단의 링크를 사용하시기 바랍니다."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "메일 서버 계정의 비밀번호를 입력하세요."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "보내는 메일 서버 포트를 입력하세요. 대개 25번입니다."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "보내는 메일 서버 주소를 입력하세요. 외부 메일 서버를 사용하지 않는 이상 대부분 'localhost'를 입력하면 됩니다."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "메일 서버 계정을 입력하세요. ESMTP를 쓰지 않으면 필요 없습니다."
 
@@ -3762,54 +3705,54 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 #, fuzzy
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "하위객체"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "갱신 시작 기준"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "갱신 횟수"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "최대 항목수"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "최대 항목수"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "갱신 시작 기준"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "갱신 횟수"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 #, fuzzy
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "갱신 주기"
@@ -3826,17 +3769,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "사용자 ID를 입력하세요. 공백이나 특수문자는 사용할 수 없습니다. ID와 비밀번호는 대소문자를 구분합니다. Caps Lock 키가 눌려있는지 확인하세요. 바로 이 ID를 사용해 사이트에 로그인하게 됩니다."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3847,7 +3790,7 @@
 msgstr "감추기"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3862,115 +3805,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "편집"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "코멘트 추가"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 #, fuzzy
 msgid "label_add_item"
 msgstr "날짜"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "그룹 추가"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "추가"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "폴더에 추가"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "사용자 추가"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "고급"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "수정된 컨텐트"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3980,91 +3923,88 @@
 msgstr "토론 허용"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "회원 등록당시 사용자가 비밀번호를 선택할 수 있게 허용"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "모든 작성자"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "실행"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "선택한 사용자에게 지역 역할 부여"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 #, fuzzy
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "선택한 사용자에게 지역 역할 부여"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "작성자"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "로그 조회로 돌아가기"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "돌아가기"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4079,135 +4019,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "달력"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "취소"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "코멘트수정"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "기본 페이지 변경"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 #, fuzzy
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "항목 속성"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "비밀번호 변경"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "상태 변경"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "기본 페이지 선택"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "언어 선택"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "보기"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "로그 삭제"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "이곳을 누르세요"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "이곳을 클릭해 파일을 다운로드받을 수 있습니다"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "원본 이미지 보기"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "코멘트"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "작성자"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "작성 시각"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "코멘트"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "작성자"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "비교"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "비밀번호 확인"
 
@@ -4227,14 +4159,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 #, fuzzy
 msgid "label_containing"
 msgstr "포함된 단어"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "컨텐트 편집기"
 
@@ -4245,19 +4176,19 @@
 msgstr "도움준 사람들"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 #, fuzzy
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "중요도"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 #, fuzzy
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "선택사항"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "현재 위치로 복사"
 
@@ -4282,32 +4213,32 @@
 msgstr "기준 항목 이름"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 #, fuzzy
 msgid "label_current_password"
 msgstr "새 비밀번호"
@@ -4333,40 +4264,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "기본 언어"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "기본 스킨"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "설명"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "제휴 기능 끄기"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4385,79 +4313,65 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "허용 안함"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "공개 일시"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "이메일"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "이메일 주소"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "제휴 기능 켜기"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "label_error"
 msgstr "오류 종류"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "오류 메시지"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 #, fuzzy
 msgid "label_error_time"
 msgstr "오류 종류"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "오류 종류"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "오류 값"
 
@@ -4471,9 +4385,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4498,17 +4411,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "예외"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4518,13 +4431,12 @@
 msgstr "이정표에서 제외"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "만료 일시"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4534,140 +4446,133 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "파일 종류"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 #, fuzzy
 msgid "label_find_group"
 msgstr "보내는 사람"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "형식"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "이름"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "신규 회원에게 비밀번호 자동생성 후 메일 발송"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "label_group"
 msgstr "보낸 사람"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "label_group_members"
 msgstr "공개 회원"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 #, fuzzy
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "공개"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 #, fuzzy
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "항목 속성"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "그룹 검색"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "그룹"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 #, fuzzy
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "포탈 제목"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 #, fuzzy
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "설명"
@@ -4683,12 +4588,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4698,7 +4603,7 @@
 msgstr "분류기준 상속"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "설치"
 
@@ -4708,33 +4613,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "기본 페이지: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "항목 종류"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "주제어"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "언어"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "마지막 로그인"
 
@@ -4745,100 +4649,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "공개 여부"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "부여할 역할"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "위치"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "로그인"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "사용자 ID"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "스킨"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "비밀번호 메일 발송"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "ë‚´ìš©"
 
@@ -4848,90 +4744,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "ë‚´ ID"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "이름"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "다음 날짜 이후 추가된 항목: "
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "새로운 소유자"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "새 비밀번호"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "새 이름"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "새 제목"
 
@@ -4941,85 +4834,75 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 #, fuzzy
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "사용가능한 항목"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "선택사항"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 #, fuzzy
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "새 비밀번호"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "일반적인 HTML 양식을 사용하는 편집기 (모든 브라우저에서 사용 가능)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "아니오"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "비밀번호"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "비밀번호 정책"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "등록이 완료되면 비밀번호가 자동으로 만들어져 이메일로 발송됩니다."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -5031,43 +4914,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "검색하기"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "포탈 설명"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "포탈 '발신자' 이메일 주소"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "포탈 '발신자' 이름"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "포탈 제목"
 
@@ -5077,217 +4959,198 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "사진"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Powered by Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#, fuzzy
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "날짜"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 #, fuzzy
 msgid "label_published"
 msgstr "일반공개"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "만료전"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 #, fuzzy
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "검색 기준"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "새로 고침"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "회원등록"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "내 ID 기억하기"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "삭제"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "요청 URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 #, fuzzy
 msgid "label_required"
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "이벤트 URL"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "날짜"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "리뷰 상태"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "ì—­í• :"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "저장"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "검색"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "검색 기준"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "검색어"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "검색어"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "선택"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "전체 선택"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr ""
 
@@ -5297,148 +5160,142 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "보내기"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "보내는 사람"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "비밀번호 발송"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "보낼 사람(이메일 주소)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "이메일"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "이름"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 #, fuzzy
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "컨텐트 편집기"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 #, fuzzy
 msgid "label_short_name"
 msgstr "사용자 ID"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "모두 보기"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "label_show_me"
 msgstr "새 이름"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "크기"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "보안"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 #, fuzzy
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "컨텐트 편집"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP 비밀번호"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP 포트"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP 서버"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP ID"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "상태"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "상태"
 
@@ -5448,63 +5305,60 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "제목"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "하위객체"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 #, fuzzy
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "갱신 시작 기준"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "채널 설명"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "채널 제목"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 #, fuzzy
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "갱신 횟수"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "최대 항목수"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 #, fuzzy
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "최대 항목수"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "갱신 시작 기준"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "갱신 횟수"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 #, fuzzy
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "갱신 주기"
@@ -5515,73 +5369,66 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "일시"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "제목"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 #, fuzzy
 msgid "label_toggle"
 msgstr "ì—­í• :"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "텍스트로 보기"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 #, fuzzy
 msgid "label_type"
 msgstr "날짜"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "실행취소"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "제거"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "항목 속성"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "제어판으로 돌아가기"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "항목 속성"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "SMTP 서버"
@@ -5594,517 +5441,477 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 #, fuzzy
 msgid "label_user"
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "사용자 ID"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 #, fuzzy
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "오류 종류"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "사용자 검색"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "사용자"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 #, fuzzy
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "보내는 사람"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "공개 회원"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "중요도"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 #, fuzzy
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "기본값"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 #, fuzzy
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "기본 언어"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "마지막 로그인"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "계정 정보"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "코멘트 정보"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "주소 정보"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 #, fuzzy
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "선택 가능한 회원"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "선택 가능한 회원"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "소유권 변경"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 #, fuzzy
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "컨텐트 편집"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "설치 가능한 프로덕트"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "현재 설치된 프로덕트"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "사용가능한 항목"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 #, fuzzy
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "플론 정보"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "예외 로그"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "발생한 예외가 없습니다."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "보내는 메일 서버"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "회원 정보"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "회원 검색 기준"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "비밀번호 정보"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "개인 정보"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "플론 정보"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 #, fuzzy
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "링크 정보"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "일반공개 정보"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "검색어"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "제휴 정보"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "회원 정보"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "링크 주소:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 #, fuzzy
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "항목 속성"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#, fuzzy
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "사용가능한 항목"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "설치 로그"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#, fuzzy
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "사용가능한 항목"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "ìž‘ì—…"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "수행된 작업"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "영향받은 항목"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "작성자"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "코멘트"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "날짜 및 시각"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "이메일 주소"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 #, fuzzy
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "실행취소"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 #, fuzzy
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "항목작성자"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "수정일"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "날짜"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 #, fuzzy
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "날짜"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "작업자"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "사용자 삭제"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "비밀번호 초기화"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "ì—­í• "
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "크기"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "상태"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "제목"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "종류"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "사용자"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6229,50 +6036,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "아니오"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "빈 문서입니다. 문서를 편집하려면 편집 버튼을 클릭하세요."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "코멘트 없음."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(업로드된 파일 없음)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "지정한 <b>검색 기준</b>에 해당하는 회원이 없습니다."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "새소식이 없습니다."
 
@@ -6281,7 +6086,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6291,13 +6096,12 @@
 msgstr "리뷰요청"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "일반 텍스트"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "작성자"
 
@@ -6319,16 +6123,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "일반공개"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "전문읽기"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr ""
 
@@ -6338,18 +6140,17 @@
 msgstr "반려"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "더 이상 사용하지 않으려면 로그아웃 하시거나 브라우저를 종료해 주세요."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6360,22 +6161,22 @@
 msgstr "철회"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "고급 검색"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "이 링크는 ${portal_url} 에서 발송됐습니다. 아는 분께서 ${portal_title} 를 읽고 관심을 가지실 내용이라 판단해 보내준 링크입니다. ${from_address} 께서 다음 코멘트와 함께 발송했습니다:${comment} ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
@@ -6387,17 +6188,17 @@
 msgstr "보이기"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "구조적 텍스트"
 
@@ -6407,108 +6208,105 @@
 msgstr "리뷰요청"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 #, fuzzy
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "달력"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "ë‚´ì—­"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "ë‚´ì—­"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 #, fuzzy
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "검색 결과"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "홈"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "이 사이트는 다음 기준들을 준수합니다:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr ""
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6523,248 +6321,241 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 #, fuzzy
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "새 소식이 없습니다."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "수정된 항목이 없습니다."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "경고: PIL이 올바로 설치되지 않았습니다. 사진 크기조정 기능이 동작하지 않을 것입니다."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "검색을 할려면 단체 혹은 사용자 ID을 입력하거나 '모두 보기' 버튼을 누르십시오."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "검색을 할려면 단체 혹은 사용자 ID를 입력하세요."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "그 이름에 해당하는 사용자가 없습니다."
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "프로덕트 설명"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "text_search"
 msgstr "검색 기준"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "모두"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 #, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "모두"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "지난달"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "지난주"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 #, fuzzy
 msgid "time_separator"
 msgstr "어제"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "어제"
 
@@ -6774,85 +6565,93 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "플론 컨텐트 관리 시스템을 사용한 사이트입니다. 클릭하시면 자세한 내용을 볼 수 있습니다."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6862,117 +6661,123 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "이 폴더가 어떻게 보여질지에 대한 전체으로 관리하기 위해 index_html을 지우거나 이름을 바꾸어주십시오."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 #, fuzzy
 msgid "title_required"
 msgstr "등록을 마쳤습니다."
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "이 검색 결과의 RSS 피드"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "이 플론 사이트는 미국 정부의 508 Accessibility Guidelines을 준수합니다."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "이 사용자에게 메일을 보내기"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "모든 가능한 컨텐트 타입들을 보여주기"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "이 Plone 사이트는 적합한 XHTML로 구성되어 있습니다."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "이 플론 사이트는 W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines을 준수합니다."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -7105,17 +6910,17 @@
 msgstr "수"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "ì •ì±…"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "예"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "현재 위치:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-lt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-lt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-lt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-04 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Martynas Storasta <martynas.storasta at ef.vu.lt>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year} ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} nukopijuota."
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} iðkirpta."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} pridëta prie Jûsø parankiniø."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} buvo paðalinta."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} nekopijuojama."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} neperkeliama."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Plone naudojamuose aplankuose galima apibëþti sutartinius 'view' veiksmus, o taip pat juos naudoti kaip sub-aplankø laikmenas"
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Elemento darbinë bûsena (pvz. paskelbtas)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Pakeitimai atlikti."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Pakeitimai atlikti"
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Pasikeitë turinys"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Turinio savybës iðsaugotos"
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr "Numatytasis puslapis"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Iðtrinti"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Byla"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Bylos pakeitimai buvo iðsaugoti"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr "Apversti vertikaliai"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Aplankas"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "\"Draugiðkos\" datos kriterijus"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Grupë ${name} buvo áterpta."
 
@@ -593,7 +581,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Renginiai - objektai, kurie naudoja kalendoriaus uþklausas ið katalogø"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Pasikeitë elemento pozicija"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Paðto nustatymai"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Þinutë iðsiøsta"
 
@@ -918,7 +906,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Áklijuoti"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -932,15 +920,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Laukiantis"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "${title} draudþiama kopijuoti."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Draudþiama iðkirpti ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -955,11 +943,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Praðome iðtaisyti nurodytas klaidas"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -967,11 +955,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Praðome ávesti tinkamà laikà ir datà"
 
@@ -1007,7 +995,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Preðome pasirinkti elementà(us), kuriuos norite iðkirpti"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Pasirinkite vienà ar kelis elementus iðtrinti"
 
@@ -1023,11 +1011,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1042,7 +1030,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone tinklapis"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1069,14 +1057,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1233,11 +1213,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1300,7 +1275,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Tinklapio struktûra"
 
@@ -1434,17 +1409,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Teksto paieðka elemento pavadinime"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Naudotojo ID, kurá ávedëte, nerastas"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Ávykio pabaigos data ir laikas"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1459,7 +1430,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Elemento vieta portale (kelias)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Naudotojo vardas, kurá pasirinkote, jau naudojamas arba netinka. Pasirinkite kità."
 
@@ -1521,11 +1492,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Data ir laikas, kada elementas buvo paskutiná kartà pakeistas"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Ðiame aplanke nëra objekto, turinèio trumpà pavadinimà '${name}'."
 
@@ -1533,7 +1504,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1565,10 +1536,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Persijungti á viso ekrano vaizdo reþimà"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Veiksmas gràþintas (atðauktas)"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1578,11 +1545,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformuoti"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Neámanoma iðsiøsti laiðko: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1619,7 +1586,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1627,7 +1594,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1639,7 +1606,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Jums nesuteikta teisë siøsti ðià nuorodà"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1647,11 +1614,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Jûs buvo áregistruotas(-a)"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1671,7 +1638,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Jums pirmiausia reikia prisijungti"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1697,221 +1664,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope valdymo sàsaja"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Prieigos klaviðø detalës"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Iðplëstinë paieðka"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontaktinë informacija"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Pradinis puslapis"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Tinklapio navigacijos medis"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Paþymëti paieðkos laukà"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Tinklapio þemëlapis"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Pereiti prie turinio"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Ar ið tikrøjø norite paðalinti ðá elementà?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Jûs gavote ðá laiðkà, nes ${from_address} siunèia atsiliepimà apie Jûsø sukurtà turiná, esantá ${url} . Atsiøstos þinutës tekstas: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Gráþti á produktø ádiegimà/ðalinimà"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Kiti ${number} elementai"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Ankstesni ${number} elementai"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} elementai, atitinkantys jûsø kriterijø."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Komentarø apþvalga"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Bûsimi ávykiai"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Nuorodos"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Pamirðote slaptaþodá?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Visas apþvalgos sàraðas"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Paskutinis taisymas"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Vietiniai iðtekliai"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Daugiau naujienø"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Visi paskutiniai pakeitimai"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Daugiau..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mano parankiniai"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Perþiûra"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Naujas naudotojas?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Paskutinës naujienos"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Paskutiniai pakeitimai"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Nebuvo pakeistø elementø"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Susijæ nuorodos"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Apþvalgos sàraðas"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Prisijungimas"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Bûsimi ávykiai"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Jums neleidþiama redaguoti ðio elemento pavadinimo."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Naudoti pagrindinio aplanko nuostatas"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Naudoti tinklapio numatytas nuostatas"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Pasirinkti rankiniu bûdu"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Lankytojai"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontaktinis el.paðtas"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Vardas"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontaktinis telefonas"
 
@@ -1936,12 +1919,12 @@
 msgstr "date_format_short"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Grupës nëra arba ðiai grupei nepriskirta nariø."
 
@@ -1951,244 +1934,246 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Prieigos klaviðai yra navigacijos priemonë, skirta narðyti puslapius naudojantis klaviatûra."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Platesnæ informacijà apie prieigos klaviðus rasite ${wcag}"
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Ðis tinklapis naudoja ${plone} ir buvo sukurtas tam, kad bûtø pasiekiamas ir naudojamas, atsiþvelgiant á Interneto turinio prieigos gaires ( ${wcag} v1.0). Jeigu ðiame tinklapyje rasite turiná, neatitinkantá prieigos standarto, kreipkitës á ${site_admin} , bet ne á Plone kûrëjus."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Mes panaudojome savo þinias ir supratimà apie tai, kaip skirtingi asmenys prieina prie interneto tam, kad parengtume ðá tinklapá aiðkø ir kiekvienam suprantamà."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Prieigos klaviðai nepalaikomi, praðome naudoti kitokià narðyklæ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Laikykite nuspaudæ code>Alt</code> klaviðà ir paspauskite prieigos klaviðo skaièiø ar raidæ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Laikykite nuspaudæ code>Ctrl</code> klaviðà ir paspauskite prieigos klaviðo skaièiø ar raidæ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Laikykite nuspaudæ code>Alt</code> klaviðà ir paspauskite prieigos klaviðo skaièiø ar raidæ, tada atleiskite abu klaviðus ir nuspauskite <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Laikykite nuspaudæ code>Ctrl</code> klaviðà ir paspauskite prieigos klaviðo skaièiø ar raidæ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Laikykite nuspaudæ code>Alt</code> klaviðà ir paspauskite prieigos klaviðo skaièiø ar raidæ."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Prieigos klaviðai nepalaikomi, praðome naudoti kitokià narðyklæ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Laikykite nuspaudæ code>Ctrl</code> klaviðà ir paspauskite prieigos klaviðo skaièiø ar raidæ."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Jûs galite pateikti savo komentarà uþpildydami þemiau esanèià formà. Neformatuotas tekstas."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Pasirinkite elemento, kurá norite ákelti á katalogà, tipà."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Tai yra papildomø produktø diegimo dalis, kuri jus ágalina diegti produktus ið sàraðo."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Ði paieðkos forma ágalina jus rasti turiná visame tinklapyje nurodant vienà ar daugiau paieðkos kriterijø. <br/> Atminkite, kad bet kada galite naudotis greitos paieðkos funkcija. Ðià formà naudokite tada, kai norite ieðkoti konkretaus dalyko."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Jeigu norite susisiekti su ðiuo autoriumi, uþpildykite þemiau pateiktà formà."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Ðis tinklapis naudoja sàrankà, kuri atitinka daugelá tarptautiniø rekomendacijø prieigos klaviðams. Tai yra:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Buvo aptikti keli produktai, turintys klaidø, kompiliuojant ádiegimo failà."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Prieð pradedant narðyti, jums reikia pakeisti savo pirminá slaptaþodá. Tai uþtikrins, kad slaptaþodþiu, kurá gavote el.paðtu, negalës pasinaudoti niekas kitas."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Ðioje formoje jûs galite pakeisti esamø objektø priklausomybæ."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Norëdami pakeisti ðio ${type} autorystæ, spragtelkite ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Taip atrodys jûsø iðsiøstas komentaras."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Jeigu norite susisiekti su tinklapio administratoriais, uþpildykite þemiau pateiktà formà."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plone ir jo papildomø produktø nustatymai."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Plone ir jo grafinis dizainas, (C) 2000 - ${current_year} by ${limi} , ${runyaga} , ${blacktar} ."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupës - tai loginës naudotojøjungtys, kaip skyriai ar padaliniai. Jos nëra tiesiogiai susietos su bendro lygio leidimais, nes paprastai tam naudojamos 'rolës'. Taip kiekvienai grupei galima priskirti atitinkamà rolæ."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Jeigu Jûsø prisijungimo vardas ir slaptaþodis ávesti teisingai, problema gali kilti dël to, kad Jûsø narðyklë nëra sukonfigûruota pagal ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Ðiame puslapyje rodomos klaidos, kurios vyko puslapyje. Jûs galite nustatyti kiek klaidø apraðymø turës bûti laikoma ir ar jos bus kopijuojamos á Zope ávykiø registravimo þurnalà."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Spustelëkite èia, jeigu nurite, kad jums el.paðtu bûtø atsiøstas priminimas."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Èia jûs galite pridëti ir paðalinti ið esamos grupës narius. Atkreipkite dëmesá á tai, kad ðis veiksmas nepaðalina naudotojø, o tik iðtrina juos ið ðios grupës."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupës - tai patogus bûdas dalintis elementais su bendru naudotojø ratu. Pasirinkite vienà ar kelias grupes ir rolæ, kurià norite joms priskirti."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupës - tai loginës naudotojø jungtys, kaip skyriai ar padaliniai. Jos nëra tiesiogiai susietos su bendro lygio leidimais, nes paprastai tam naudojamos 'rolës'. Taip kiekvienai grupei galima priskirti atitinkamà rolæ."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Ði kategorija neturi galimybës rodyti istorijos sàsajos. Turinys turi bûti mix-in OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Platinama pagal ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Pasirinkite vienà ar kelis asmenis ir priskirkite jiems rolæ."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Tai pirmas kartas, kada jûs prisijungëte prie ${here} ."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Atkreipkite dëmesá á tai, kad pasikeitë virðutinë meniu juosta. Dabar joje yra keletas jums skirtø pasirinkèiø. Naudodamiesi jomis jûs galite valdyti bendrus ir asmeninius nustatymus. Ði meniu juosta bus matoma, kol neatsijungsite."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> Tikimës, kad jums buvo malonu naudotis mûsø paslaugomis. Iki greito pasimatymo. </p>  <p> geriausi linkëjimai nuo ${portal_title} komandos. </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "priimti 'cookies'"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Þemiau áveskite savo naudotojo vardà, paspauskite <strong>Atsiøsti slaptaþodá</strong> , ir jums bus atsiøstas slaptaþodis, jeig nurodëte teisingà el.paðto adresà. Jeigu jums ði funkcija nesuveikë, kreipkitës el.paðtu "
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plone paðto sàranka."
 
@@ -2198,7 +2183,7 @@
 msgstr "Tai sritis, kurioje laikomi ${member} sukurti ir surinkti elementai."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Matomø nariø sàraðas."
 
@@ -2208,359 +2193,355 @@
 msgstr "laikomi asmeninës darbo srities elementai, skirti ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Ði paieðkos forma jums leidþia ieðkoti kitø nariø, nurodant vienà ar daugiau kriterijø."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Jûsø asmeniniai nustatymai."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Leidþia Jums valdyti tinklapio navigacijos konstrukcijà."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Jûs tikriausiai norësite pereiti á ${your_folder} ir papildyti já arba ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "nustatyti asmeninius pasirinkimus"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "savo aplankà"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Jeigu jûs dar neturite savo naudotojo vardo, pereikite prie  ${registration_form} , kad taptumëte tinklapio nariu."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registracijos formos"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Ðis elementas neturi palyginimo galimybës."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Ðiuo metu aplanke nëra jokiø elementø."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Jûs neturite pakankamø privilegijø perþiûrëti ðá puslapá. Jeigu manote, kad ðis praneðimas rodomas klaidingai, praðome siøsti el.laiðkà"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Rezultatø nerasta."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Ðiame aplanke nëra matomø elementø. Norëdami pridëti savo elementà, paspauskite mygtukà 'Pridëti' arba ákelkite turiná ið kitos vietos."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Jûs ðiuo metu narðote neprisijungæ. Galbût suklydote ávesdami savo naudotojo vardà ir slaptaþodá."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Bendrieji puslapiø nustatymai."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Puslapiø savybiø apraðymas"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Elemento statusas (taip pat vadinama bûsena) apibrëþia, kas gali já matyti. <strong>Privatø</strong> elementà gali matyti tik jo kûrëjas (savininkas) ir puslapio administratoriai. Tik <strong>publikuoti</strong> elementai matomi visiems nariams bei neprisijungusiems lankytojams. Tam, kad elementas bûtø publikuotas, já turi bent kartà perþiûrëti puslapio Apþvalgininkai. Jûs galite <strong>pateikti elementà perþiûrai</strong> . <br/> Kitas bûdas kontroliuoti elemento matomumà yra jo <strong>ájungimo data</strong> . Elementas nebus vieðai matomas, kol neateis nurodyta data, <em>net jeigu jo statusas bus <strong>publikuotas</strong></em> ."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Visi vëliausiai tvarkyti elementai, pradedant nuo vëliausiø."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Visi publikuoti elementai, pradedant nuo vëliausiø."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Kiekvienas elementas turi Vardà ir Pavadinimà, kuriuos jûs galite keisti ávesdami atitinkamas laukø reikðmes."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Rolës - tai leidimø rinkiniai. Daþniausiai naudojama yra Nario rolë, kuri tinka bet kuriam ðio puslapio registruotam nariui. Jûs galite apibrëþti papildomas roles, taèiau paprastai tà rekomenduotina daryti tik tada, kai reikia sukurti naujà leidimø grupæ."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Ðiuo metu, jeigu norite pridëti naujà rolæ, jums reikës pasinaudoti Zope Management Interface (ZMI), nes roliø papildymas yra laikomas programos vystymo uþduotimi."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Paieðkos tinklapyje nuostatos."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Paieðkos frazë:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Suraskite naudotojus ar jø grupes, ir pasirinkite, kuriuos jø norësite pridëti (palikus tuðèià laukelá, parodomi visi áraðai)."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Praðome pasirinkti elementà, kuris bus rodomas kaip numatytasis puslapis ðiame aplanke."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Praðome pasirinkti ðablonà, kuris bus naudojamas kaip numatytasis ðiame aplanke."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Pasirinkite, koká darbo eigos bûdà jûs taikysite kiekvienam turinio elemento tipui."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Áveskite savo kolegos el.paðto adresà, tam kad galëtumëte iðsiøsti laiðkà."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Jûsø slaptaþodis iðsiøstas. <br/> Jis turëtø greitai pasirodyti jûsø el.paðto dëþutëje </p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Jûs galite apriboti, kokie turinio elementai gali bûti pridedami ðiame aplanke, pasirinkdami juos rankiniu bûdu ið þemiau pateikto sàraðo, pasikliaudami tinklapio numatytomis nuostatomis arba naudodamiesi pagrindinio (aukðtesnio lygio) aplanko nuostatomis. Jûs taip pat galite pasirinkti galimø elementø rinkiná ið \"Add\" meniu. Bet kokie papildomi elementai gali bûti pasirenkami ið \"More...\" meniu, kuris nukels Jus á naujà puslapá. Jame bus galima pasirinkti visus leidþiamus elementus."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Jûs galite bendrai naudotis tiek aplankø (áskaitant turiná), tiek atskirø elementø teisëmis. Èia privilegijas turi ðie naudotojai:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Bendras naudojimas - tai paprastas bûdas leisti kitiems prieiti ir bendradarbiauti su jumis jûsø pateikto turinio klausimais. Tam, kad leistumëte naudotis ðiuo elementu, suraskite reikiamo asmens vardà ar el.paðtà ið þemiau pateiktos formos ir priskirkite jam atitinkamà rolæ. Labiausiai áprasta suteikti Vadovo leidimà, kuris suteikia teisæ visiðkai kontroliuoti ðá elementà bei jo turiná."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Norëdami narðyti ðioje puslapio dalyje, jûs turite prisijungti savo naudotojo vardu ir slaptaþodþiu."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Ðiame puslapyje, vykdant jûsø uþklausà, ávyko klaida. Klaidos turinys:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Jûsø ieðkomo elemento nëra arba jis negali bûti parodytas."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Praðome pasitikrinti interneto puslapio adresà arba pasinaudoti paieðkos funkcija, kad rastumëte tai, ko ieðkote."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Jeigu manote, kad nurodëte teisingà puslapio adresà, taèiau vis tiek matote klaidà, nusiøskite el.laiðkà ðio puslapio administratoriui."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Aèiû."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Ðiame tinklapyje pateikiamo turinio apþvalga. Tam, kad pamatytumëte elemento apraðymà, palaikykite pelës þymeklá virð jo kelias sekundes."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Nustatymai, kurie keièia puslapio iðvaizdà ir ðablonø naudojimà."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Jeigu jûs vis tiek matote ðá puslapá po narðyklës nustatymo pakeitimø, tam gali bûti keletas prieþasèiø:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Gali bûti, kad Jûs naudojatës filtravimo programine áranga, kuri iðjungia 'cookies'. Jeigu taip yra ið tikrøjø, Jums reikës pakeisti ðios árangos nustatymo, kad 'cookies' bûtø priimami ið ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Jûsø kompiuteris gali bûti pajungtas per ugniasienæ arba atstovaujantá serverá, kuris neleidþia siøsti 'cookies' á ar ið narðyklës. Jeigu taip yra ið tikrøjø, Jums reikia susisiekti su administratoriumi, kad ði problema bûtø iðspræsta."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Rasti visus"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Rasti bet kurá"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Susijungimai buvo atjungti puslapio administratoriaus."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Susijungimai ágalina jus susieti ðá katalogà taip, kad jo turinys bûtø suderintas su kitais interneto puslapiais."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Èia jûs galite pakeisti kai kuriuos nustatymus, kurie lemia numatytàjá susijungimà."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> ir Plone logotipas yra ${plonefoundation} prekiø þenklai."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Ði programos funkcija leidþia jums lengvai atðaukti nustatymø ar duomenø pakeitimus. Jûs galite gràþinti programà á \"bûsenà\" ankstesniame laike."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Pasirinkite vienà ar kelis veiksmus ið sàraðo ir paspauskite mygtukà \"Atðaukti\", kad ðie pakeitimai bûtø atðaukti. Atminkite, kad net jei veiksmas bus rodomas, jums gali bûti neleista já atðaukti, jeigu vëlesni veiksmai pakeitë objektus, kurie dalyvavo ðiame veiksme."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Praðome pasinaudoti þemiau pateikta forma, kad pakeistumëte slaptaþodá."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Paspauskite naudotojo vardà, kad pamatytumëte ir galëtumëte keisti atitinkamo naudotojo duomenis. Pasirinkite voko þenklà, jeigu norite iðsiøsti ðiam naudotojui laiðkà. Jûs taip pat galite redaguoti el.paðto adresus ir pridëti ar paðalinti naudotojus."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Ðioje vietoje jûs galite nustatyti savo pasirinktis."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Mes naudojome ${xhtml} 1.0 ir ${css}, kurie atitinka specifikacijà, nurodytà ${w3c}, nes mes suprantame, jog pasiekiamumas ir panaudojimas turi turëti tvirtà pagrindà. Jeigu ðiame tinklapyje rasite turiná, neatitinkantá prieigos standarto, kreipkitës á ${site_admin} , bet ne á Plone kûrëjus."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Mes taip pat pasiekëme AA prieigos lygá, vertinamà pagal 1.0 ${wcag} versijà. Taèiau mes taip pat suprantame, kad daugelis ${wcag2} patikrinimø yra subjektyvûs ir, nors mes tikimës, kad juos atitinkame, galima aptikti pavyzdþiø, kur jø interepretacija gali skirtis."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Darbo tvarka leidþia jums valdyti turinio skelbimo procesus puslapyje. Plone turi ádiegtas 4 tipines darbo tvarkas:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Jeigu norite, kad visas turinys bûtø ið karto matomas kiekvienam, taèiau taip pat norëtumëte atlikti apþvalgà, jums reikia pasirinkti tai!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Jeigu norite, kad visas turinys bûtø ið karto matomas kiekvienam, be apþvalgos vykdymo, jums reikia pasirinkti 'One step publication'."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Jûs esate áregistruotas narys"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Paspauskite mygtukà, kad galëtumëte prisijungti"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Jums greitai bus atsiøstas el.laiðkas, kuriame bus nurodytas jûsø slaptaþodis ir narystës aktyvavimo tvarka."
-
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
@@ -2568,604 +2549,596 @@
 msgstr "el.paðtas"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Jûsø narðyklës \"cookies\" nëra ágalinti. Prieð prisijungdami Jûs turite ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Ádiegimo metu ávyko klaida, patikrinkite Transcript"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "iki"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "nuo"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Daugiau informacijos apie ðá renginá"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "iki"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Kas"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Kada"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Kur"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Daugiau"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Nuostatos"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Vienu lygiu aukðtyn"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Visas turinys, sukurtas ${user} "
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Prieigos klaviðai"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Prieigos klaviðø naudojimas skirtingose narðyklëse"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Prieiga"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Prieigos pareiðkimas"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Pridëti naujà elementà"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Leisti bendrà naudojimà ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Pridëti renginá kalendoriuje"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Ádiegti ar paðalinti produktus"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Iðplëstinë turinio paieðka"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Paskutiniai elementai, sukurti ðio autoriaus"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Galimi prieigos klaviðai"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Sugedæ produktai"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Pakeisti autoriø"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Pakeisti slaptaþodá naudotojui ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Komentaro apþvalga"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktinë informacija"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone nustatymai"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Sukurti grupæ"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Dabartinis aplanko ${folder} bendras naudojimas"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Dokumento veiksmai"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Keisti grupës nustatymus ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Kaip ágalinti 'cookies'"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Klaidø þurnalas"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Iðimèiø apraðymas"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Bylos turinys"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Visas apþvalgos sàraðas:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Grupës nariai"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "${groupname} grupës nariai"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username} priklausymas grupëms"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Leisti bendrai naudotis grupëms"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Esami grupës nariai"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Grupiø apþvalga"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versija 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versija 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versija 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Ádiegimo þurnalas ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcribcija"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Nuoroda á"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Pamestas slaptaþodis"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Paðto nustatymai"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Nariø sàraðas"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Ieðkoti nariø"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Esama grupiø narystë"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Version 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Asmeniniai nustatymai"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigacijos nuostatos"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versija 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versija 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Nepakankamos privilegijos"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Asmeniniai árankiai"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone versijos apþvalga"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Savybiø keitimas"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Puslapio nustatymai"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} naudotojo nustatymai"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname} apibûdinimas"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Paskelbimo procesas"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Redaguoti elementai"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Paskelbti elementai"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Registracijos forma"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Pervadinti elementà"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REIKALAVIMAS"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Pateikti rezultatai"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Roliø valdymas"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Ieðkoti naujø grupiø"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Ieðkoti naujø grupiø nariø"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Paieðkos rezultatai"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Paieðkos nuostatos"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Ieðkoti nariø ir grupiø"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Skirsniai"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Pasirinkti numatytàjá puslapá"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Pasirinkti numatytàjà iðvaizdà"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Pasirinkti darbo tvarkà"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Nusiøsti ðá puslapá"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Slaptaþodis iðsiøstas"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Apriboti pridedamus (elementø) tipus"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Praðome prisijungti"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Nepavyko prisijungti"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Dabar jûs atsijungëte"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Puslapio klaida"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Apgailestaujame..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Iðvaizdos nustatymai"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Sujungimo savybës"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Bendrosios sujungimo savybës"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Atðaukti veiksmus"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Mano nustatymai"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Naudotojø apþvalga"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Tikrinimas"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vaizdai"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Sveiki atvykæ!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Sveiki atvykæ á ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Jûs dabar prisijungëte"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Praðome pasirinkti, kaip jûs kontroliuosite, kurie turinio elementai gali bûti kuriami ðiame aplanke"
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Trumpa apþvalga apie Jus ir Jûsø veiklà. Bus rodoma Jûsø (autoriaus) puslapyje, kuris bus susietas su Jûsø kuriamu turiniu."
 
@@ -3175,47 +3148,42 @@
 msgstr "Teisinga ar klaidinga"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Skiriamos didþiosios/maþosios raidës, ásitikinkite, kad neájungëte \"Caps lock\"."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Keièia esamo objekto autoriø."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Parinkti naujà bûsenà paþymëtiems elementams."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Pasirinkite datà"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Ðios nuorodos komentaras."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Pakartotinai áveskite slaptaþodá. Ásitikinkite, kad abu kartus ávedëte tà patá."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Pasirinkite turinio redaktoriø, kurá norësite naudoti. Atsiþvelkite á tai, kad minëti redaktoriai daþnai turi specifiniø narðykliø reikalavimø."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Kai atþymëta, kiekviename puslapyje bus matoma piktograma, kuri parodo, kad to puslapio turiná leidþiama redaguoti naudojant Jûsø áprastà dokumentø redaktoriø vietoje internetinio. Tam tikslui kliento kompiuteryje reikia ádiegti papildomà programà, pavadinimu \"ExternalEditor\". Jeigu reikia, daugiau informacijos teiraukites tinklapio administratoriø."
 
@@ -3225,7 +3193,7 @@
 msgstr "Asmenø, kurie prisidëjo prie ðio elemento kûrimo, vardai. Kiekvienas prisidëjæs rodomas atskiroje eilutëje."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Jeigu paþymëta, iðvaizdos 'cookie' niekada nenustos galioti."
 
@@ -3251,12 +3219,12 @@
 msgstr "Parodyti galimus laukus"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Áveskite dabartiná slaptaþodá."
 
@@ -3281,35 +3249,33 @@
 msgstr "Datos intervalo, pagal kurá vykdoma paieðka, pradþia."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Nurodykite numatytàjà kalbà naujai sukurtiems elementams."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Nurodykite numatytàjà iðvaizdà Plone puslapiui."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Trumpas elemento apraðymas."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Apibrëþia, ar Trumpieji vardai (taip pat þinomi kaip ID) bus keièiami, redaguojant elementus. Jeigu Trumpieji vardai nerodomi, jie bus sugeneruoti automatiðkai."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Data, nuo kurios ðis elementas bus pasiekiamas (þinoma, kai jis bus publikuotas). Jeigu data nenurodoma, ðis elementas bus parodytas ið karto."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Áveskite el.paðto adresà. Tai reikalinga tuo atveju, jeigu pamestumëte slaptaþodá. Mes gerbiame jûsø privatumà, ir jûsø adreso neperduosime treèiosioms ðalims ir niekur neskelbsime."
 
@@ -3319,44 +3285,43 @@
 msgstr "Jeigu paþymëta, ðis elementas nebus rodomas navigacijos medyje."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Data, po kurios nustoja galioti elementas. Tai automatiðkai paslëps ðá elementà nuo kitø. Jeigu ði data nenurodoma, elementas liks galioti visàlaik."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Jeigu nesate tikras, kuri formatà naudoti, pasirinkite 'Plain text' ir rinkite tekstà áprastu bûdu."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Áveskite pilnà vardà, pvz. Jonas Jonaitis."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Numatytu atveju,  visi aplankai, kurie sukurti pirmajame meniu lygyje, turi sukurtà horizontalø meniu. Jûs galite atjungti ðià nuostatà, jei pasirinkote rankiná ðios navigacijos dalies valdymà."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Unikalus grupës kodas. Gali bûti keièiamas po sukûrimo."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Ið aukðèiau parinktø tipø, tam tikri elementai gali bûti rodomi iðskleidþiamame meniu \"Pridëti\". Bet kurie kiti elementø tipai gali bûti pridedami naudojantis atskira forma, pasiekiama ið to paties meniu."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Jeigu paþymëta, Plone bandys pakeisti viso turinio, esanèio bet kuriame aplanke ir jø sub-aplankuose, turiná."
@@ -3373,41 +3338,38 @@
 msgstr "Jeigu paþymëta, apaèioje bus rodomas tik \"Elementø skaièius\"."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Apibrëþia, ar jûsø naudotojo vardas yra rodomas paieðkos lange ðiame puslapyje."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Ágalinti tiesioginæ paieðkà (kaip Google), kad bûtø galima matyti tiesioginius paieðkos rezultatus, jeigu Jûsø narðyklë palaiko JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Pasirinkti elementø tipus, kurie bus pridedami ðiame aplanke."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Jûsø vietovë - miestas ar ðalis, o ástaigos atveju - Jûsø biuro vietovë."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Naudotojo vardo laukas skiria raidþiø lygá. Ásitikinkite, ar nëra ájungta 'caps lock'."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Puslapio iðvaizda."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Praðome ávesti þinutës, kurià norite iðsiøsti, tekstà."
 
@@ -3417,33 +3379,32 @@
 msgstr "Data, kada ðis elementas buvo paskutiná kartà redaguotas."
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Turinio elementø tipai, kurie turëtø bûti rodomi navigacijos medyje ir tinklapio þemëlapyje."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Áveskite naujà slaptaþodá. Minimalus þenklø skaièius - 5."
 
@@ -3453,23 +3414,22 @@
 msgstr "Bus rodomas naujienø sàraðe ir naujienos elemento viduje. Paveiksliuko mastellis bus pakeistas á reikiamo dydþio."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Ðiame aplanke nëra elementø, kurie gali bûti parinkti, kaip numatytasis aplanko puslapis."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Maþiausiai 5 þenklai."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Apibrëþia, ar naudotojai gali pasirinkti savo slaptaþodá. Jeigu slaptaþodá pasirenka pats naudotojas, ðiam lengviau sukurti savo tariamà vardà (arba kelis). Jeigu jums tai aktualu, pasirinkite \"Generate\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Jeigu pamirðote savo slaptaþodá, ${click_here} ."
 
@@ -3479,23 +3439,23 @@
 msgstr "Aplankai, kuriuose bus ieðkoma."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Puslapio apraðymas yra pateiktas sujungto turinio pagrindu. Stenkitës apibûdinti trumpai."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone generuoja el.paðto þinutes, naudodamas ðá atgaliná adresà."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plone generuoja el.paðto þinutes, naudodamas ðá siuntëjo vardà."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Jûsø Plone puslapio vardas."
 
@@ -3505,106 +3465,108 @@
 msgstr "Vienas ið registruotø tinklapio tipø."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Norëdami pridëti ar pakeisti nuotraukà, spauskite \"Browse\" muygtukà ir pasirinkite savo nuotraukà. Rekomenduojamas dydis 75 taðkø plotis ir 100 taðkø aukðtis."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Jûsø pageidaujama kalba."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Bus pridëta á publikavimo istorijà. Jeigu pasirinksite kelis elementus, ðis komentaras bus pridëtas prie kiekvieno jø."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Atþymëkite, jeigu norite, kad jûsø naudotojo vardas bûtø uþpildomas automatiðkai."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Parodyti elementus, sukurtus tam tikro asmens."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Parodyti narius, kurie NEBUVO prisijungæ nuo nurodyto aukðèiau laiko."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Parodyti elementus, kurie atitinka ðá apraðymà. Galima ieðkoti keliø þodþiø, sujungiant juos <strong>AND</strong> arba <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Parodyti narius, kuriø el.paðtas turi ðià reikðmæ."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Parodyti narius, esanèius parinktoje grupëje."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Parodyti tam tikro tipo elementus."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Parodyti elementus, kurie atitinka ðá apraðymà. Galima ieðkoti keliø þodþiø, sujungiant juos <strong>AND</strong> arba <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Parodyti narius, kurie prisijungë nuo vakar, praëjusios savaitës, kt."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Parodyti narius, kuriø prisijungimo vardas turi ðià reikðmæ."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Parodyti elementus, kurie buvo pridëti nuo jûsø paskutinio prisijungimo, praëjusios savaitës, kt."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Kaip apþvalgininkas, jûs galite ieðkoti elementø, remiantis jø perþiûros statusu. Jeigu norite apriboti paieðkos rezultatus elementais su atitinkama bûsena, pasirinkite jas ið sàraðo."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Parodyti narius su visomis pasirinktomis rolëmis."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Paprastai teksto paieðkai èia áveskite ieðkomà frazæ. Galima ieðkoti keliø þodþiø, sujungiant juos <strong>AND</strong> arba <strong>OR</strong> . Ðio lauko tekstas bus lyginamas su elemento turiniu, pavadinimu ir apraðymu."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Parodyti elementus, atitinkanèius ðá pavadinimà."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Apibrëþti tipus, kuriø bus galima ieðkoti, kada naudosite paieðkos langelá. Atkreipkite dëmesá, kad jeigu elementø tipai yra ádiegti tinklapyje, pagal numatytas taisykles jø bus galima ieðkoti tol, kol jø paieðkos neatjungsite èia arba naudodami atitinkamà ádiegimo áranká."
 
@@ -3614,75 +3576,75 @@
 msgstr "Esamos reikðmës."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Jûsø el.paðto adresas."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "El.paðto adresas, kuriuo norite siøsti ðià nuorodà."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Praðome ávesti savo el.paðto adresà."
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Praðome ávesti pilnà vardà."
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Apibrëþia, ar ágalinta iðorinio turinio redaktoriaus funkcija. Ði funkcija reikalauja specialios kliento pusëje ádiegtos programinës árangos."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Rodyti ir leisti naudotojams redaguoti \"Trumpus vardus\" - turinio identifikatorius - kurie suformuoja turinio URL adresà."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Trumpas vardas - tai internetinio adreso dalis. Joje negali bûti tarpø, didþiøjø raidþiø, pabraukimo ar kitø spec.simboliø."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Jeigu paþymëta, kiekvienas naudotojas gali pasirinkti iðvaizdà ir pasirinkèiø valdymo skirsnio."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Slaptaþodis, skirtas SMTP (simple mail transfer protocol) naudotojo paskyrai."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Jûsø vietinio SMTP (iðeinanèio el.paðto) serverio prievadas. Paprastai \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Jûsø vietinio SMTP (iðeinanèio el.paðto) serverio adresas. Paprastai \"localhost\". Nebent jûs naudojatës iðoriniu serveriu el.paðtui siøsti."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Naudotojo vardas, skirtas prisijungti prie Jûsø el.paðto serverio. Nereikalingas, iðskyrus atvejus, kada naudojamas ESMTP."
 
@@ -3692,47 +3654,47 @@
 msgstr "Tekstinë reikðmë."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Praðome ávesti þinutës, kurià norite iðsiøsti, pavadinimà."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Pakeièia visus turimus objektus, jeigu pasirinkta."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Atnaujinti pagrindiná laikà."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Kontroliuoja atnaujinimø daþnumà. Pvz., jeigu norite atnaujinimus teikti kas antrà savaitæ, virðuje pasirinkite \"weekly\" ir \"2\" èia."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalus skaièius elementø, kurie bus susijungæ."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Max sujungti elementai."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Tai yra data, nuo kurios pradedami skaièiuoti atnaujinimai. Jeigu norite atnaujinimus vykdyti kiekvienà antradiená, ásitikinkite, kad èia paþymëjote antradiená."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Kontroliuoja atnaujinimø daþnumà. Pvz., jeigu norite atnaujinimus teikti kas antrà savaitæ, virðuje pasirinkite \"weekly\" ir \"2\" èia."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Kontroliuoja, kaip daþnai atnaujinamas kanalas."
 
@@ -3748,18 +3710,18 @@
 msgstr "Norëdami sukurti iðorinæ nuorodà (uþ portalo ribø), pridëkite prieðdëlá http://."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Apibrëþia, ar rolës, suteiktos naudotojams ir grupëms ið aukðtesnio lygio, turi galià ðiame kontekste. Naudokitës ðia funkcija, jei norite uþblokuoti asmenis, turinèius vietinæ rolæ aukðtesniame lygyje, kad jie negalëtø pasiekti ðio aplanko."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Áveskite naudotojo vardà, paprastai kà nors panaðaus á 'jpetraitis'. Jokiø tarpø ar spec.simboliø. Naudotojo vardo ir slaptaþodþio laukai skiria raidþiø lygá. Ásitikinkite, ar nëra ájungta 'caps lock'. Tai yra vardas, kuriuo jûs prisijungsite."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Darbo eigos bûsenos, kurios turëtø bûti pateikiamos navigacijos medyje ir tinklapio struktûros schemoje"
 
@@ -3770,7 +3732,7 @@
 msgstr "paslëpti"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3785,116 +3747,117 @@
 msgstr "Eksportuoti iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Paveldëta rolë(s)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(neaktyvus)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Veiksmai"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Pridëti komentarà"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Pasirinkite elementà pridëti"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Pridëti naujà grupæ"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Pridëti naujà elementà"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Pridëti prie aplanko"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Pridëti naujà naudotojà"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Reþimas"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Pridëti ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Pridëti ${type} á aplankà"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Pridëti naudotojà prie pasirinktø grupiø"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Pridëti parinktus naudotojus ðiai grupei"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Specialus"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Iðplëstinë paieðka"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Pakeistas turinys"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3904,90 +3867,89 @@
 msgstr "Leisti diskutuoti ðia tema"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Leisti naudotojams pasirinkti savo slaptaþodá"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Neregistruotas naudotojas"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Bet kuris autorius"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Perþiûra galima su bet kokia narðykle"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Iðsaugoti pakeitimus"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Pritaikyti nuostatas"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Priskirti vietinæ rolæ parinktiems naudotojams"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Priskirti vietinæ rolæ parinktai grupei"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Priskirti pasirinktas roles parinktiems naudotojams ar grupëms"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autorius"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Autoriaus iðorinis namø puslapis"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Autoriaus namø puslapis ðiame tinklapyje"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Gráþti prie produktø diegimo/iðjungimo"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Gráþti prie klaidø þurnalo"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Gráþti á tinklapá"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Nebuvote prisijungæ nuo nurodyto laiko"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografija"
 
@@ -4002,134 +3964,126 @@
 msgstr "Reikðmë"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "sukurta ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Atðaukti"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Pakeisti komentarà"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Pakeisti turinio elementà <br/> numatyto reþimo vaizdu"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Keisti nariø nustatymus."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Pakeisti autorystæ"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Pakeisti slaptaþodá"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Keisti bûsenà"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Pasirinkti turinio elementà"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Pasirinkti turinio elementà <br/> kaip numatytàjá vaizdà"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Pasirinkti kalbà"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Iðvaizda"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Paðalinti rodomus áraðus"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "spragtelikte èia, kad atkurtumëte já"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Paspauskite èia, jeigu norite parsisiøsti"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Spragtelkite, kad matytumëte pilnà paveikslëlio vaizdà"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Komentaras"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Sukurtas"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "at"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Komentarai"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Darbo eiga"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Palyginti"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Patvirtinti slaptaþodá"
 
@@ -4149,13 +4103,12 @@
 msgstr "Kontaktinio asmens tel. nr."
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "turintis"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Turinio redaktorius"
 
@@ -4165,17 +4118,17 @@
 msgstr "Bendraautoriai"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Leisti iðvaizdos 'cookie' likti nuolatos"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopijuoti iðimtis á ávykiø þurnalà"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopijuoti á esamà"
 
@@ -4200,32 +4153,32 @@
 msgstr "Lauko vardas"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Patikrintas CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(dabartinis)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Aplanko iðvaizda"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Elemento iðvaizda"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Dabartinis slaptaþodis"
 
@@ -4250,40 +4203,37 @@
 msgstr "Pradþios data"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Numatytoji kalba"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Numatytoji iðvaizda"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Iðtrinti nuotraukà"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Paðalinti pasirinktas roles ir naudotojus/grupes"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Apibûdinimas"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Iðjungti susijungimà"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Iðvaizda"
 
@@ -4302,77 +4252,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Ájungta"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Ðis dokumentas yra uþrakintas."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Leisti redaguoti trumpuosius (url) vardus"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Ásigaliojimo data"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "El.paðtas"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "El.paðto adresas"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "ágalinti cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Ájungti susijungimà"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Klaida"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Klaidos praneðimas"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Buvo teirautasi"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Klaidos tipas"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Klaidos reikðmë"
 
@@ -4387,9 +4323,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Lankytojai"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4414,17 +4349,17 @@
 msgstr "Renginio tipas(ai)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Iðimtis"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Klaidos tipas"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Klaidos reikðmë"
 
@@ -4434,13 +4369,12 @@
 msgstr "Neátraukti á navigacijà (meniu)"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Pabaigos data"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Ágalinti iðoriná redagavimà"
 
@@ -4450,134 +4384,127 @@
 msgstr "Byla"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Bylos tipas"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Rasti èia grupæ"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formatas"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Pilnas vardas"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Sugeneruoti ir iðsiøsti el.paðtu nario slaptaþodá"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Automatiðkai sugeneruoti korteles"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL licencija"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Gupë"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Grupës nariai"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Grupës narystë"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Grupës pavadinimas"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Grupës nustatymai"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupës"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "èia"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Istorinis vaizdas neámanomas"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Istorija"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Á pradþià"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignoruojami iðimèiø tipai"
 
@@ -4592,12 +4519,12 @@
 msgstr "Paveikslëlio pavadinimas"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Pageidaujamas tipas"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Átraukti aplanko elementus"
 
@@ -4607,7 +4534,7 @@
 msgstr "Paveldëti kriterijø"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Ádiegti"
 
@@ -4617,33 +4544,32 @@
 msgstr "Elementø skaièius"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Elementas: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Elemento tipas"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Raktiniai þodþiai"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Kalba"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Paskutiná kartà prisijungëte"
 
@@ -4654,100 +4580,92 @@
 msgstr "Apriboti paieðkos rezultatus"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Paskelbta paieðkoje"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Ágalinti \"LiveSearch\""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Vietinës rolës"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Galimi pridëti tipai"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Paskirti rolæ"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Rolës, kurias priskirsite parinktiems naudotojams ar grupëms"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Vieta:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Prisijungti"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Prisijungimo vardas"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Prisijungti, kad galëtumëte komentuoti"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Prisijunkite, jei norite atsakyti"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Iðvaizda"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Siøsti el.laiðkà su slaptaþodþiu"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Pagrindinë kalba:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Praneðimas"
 
@@ -4757,90 +4675,87 @@
 msgstr "Koregavimo data"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mano naudotojo vardas yra"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Vardas"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Rodomi turinio tipai"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtruoti darbo eigos bûsenà"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 ar ankstesnis (visoms platformoms)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Naujø elementø nuo"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Naujas autorius"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Naujas slaptaþodis"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Naujas trumpas vardas"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Naujas pavadinimas"
 
@@ -4850,81 +4765,71 @@
 msgstr "Paveikslëlis"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Nebuvo nurodyta grupë."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Negalimi pasirinkimø keitimai."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Saugomø iðimèiø skaièius"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objektas uþrakintas"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Gerai"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Vieno þingsnio publikavimo tvarka"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "arba"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Paprastas redaktorius formø pagrindu (veikia visose narðyklëse)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Ðis produktas yra pasenæs, praðome ádiegti ið naujo"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Slaptaþodis"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Slaptaþodþio elgsena"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Uþbaigiant registracijà, jums bus sugeneruotas ir el.paðtu iðsiøstas nario slaptaþodis."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4936,43 +4841,42 @@
 msgstr "Aplankai"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Vykdyti paieðkà"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> atvirojo kodo turinio valdymo sistema"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone fondas"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Puslapio apibûdinimas"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Puslapio 'nuo' adresas"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Puslapio 'ið' pavadinimas"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Portalo objektai"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Puslapio pavadinimas"
 
@@ -4982,211 +4886,195 @@
 msgstr "Reikðmë"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Langeliai"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Nuotrauka"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Sukurta programos Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "vieðas juodraðtis"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publikuota"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Veikiantis"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Greita paieðka"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Atnaujinti"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registruotis"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Susijæs turinys"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Prisiminti mano vardà."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Paðalinti"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Panaikinti parinktas grupes"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Paðalinti pasirinktus naudotojus ar grupes"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Pervadinti viskà"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Atsakyti"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Reikalauti URL adreso"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Privaloma)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Ankstesni pakeitimai"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Vëlesni pakeitimai"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Apþvalgos bûsena"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rolë(s)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS pateikimas"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari bei Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Iðsaugoti"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Ieðkoti"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Ieðkoti pagal"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Paieðkos terminas"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Paieðkos tekstas"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Apibrëþkite tipà, kurio bus ieðkoma"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Sekcija 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Paþymëti visus elementus"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Pasirinkite turinio elementà"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "pasirinkti grupæ ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "pasirinkti naudotojà ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "pasirinkti grupæ/naudotojà ${role}"
 
@@ -5196,143 +5084,137 @@
 msgstr "Reikðmë"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Siøsti"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Nuo"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Atsiøsti man slaptaþodá"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Siøsti (kam)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "El.paðtas"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Vardas"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Ágalinti iðorinio redaktoriaus funkcijà"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Rodyti \"Trumpà pavadinimà\" turinyje?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Trumpas vardas"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Parodyti visus áraðus"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Rodyti man"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Rodyti viskà"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "tinklapio adrministratorius"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Tinklapio struktûra"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Dydis"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Leisti naudotojams pasirinkti iðvaizdà"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Iðvaizdos stilius"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Pereiti prie turinio."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Pereiti prie navigacijos"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP slaptaþodis"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP prievadas"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP serveris"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP naudotojo vardas"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Bûsena"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Statusas"
 
@@ -5342,60 +5224,57 @@
 msgstr "Reikðmë"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Tema"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Sub-objektai"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Atnaujinimo pagrindas"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanalø apibûdinimas"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanalø pavadinimas"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Atnaujinimo daþnumas"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalus elementø skaièius"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Max apjungtø elementø sk."
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Atnaujinimo pagrindas"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Atnaujinimo daþnumas"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Atnaujinimo periodas"
 
@@ -5405,69 +5284,62 @@
 msgstr "Perþiûrëti ðablonà"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Laikas"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Pasirinkti viskà/nieko"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Rodyti \"traceback\" uþraðus kaip tekstà"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipas"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipai"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Atðaukti"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Iðdiegti"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Pereiti prie grupiø apþvalgos"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Pereiti prie Plone ádiegimo"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Pereiti prie mano nustatymø"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Pereiti prie naudotojø apþvalgos"
 
@@ -5479,501 +5351,463 @@
 msgstr "URL adresas"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Paveldëti roles ið aukðtesniø lygiø"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Naudoti pasirinktà..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Naudotojas"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Naudotojo nustatymai"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Naudotojø paieðka"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Naudotojai"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Naudotojai ir grupës"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Matomi nariai"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C pritaikymo neágaliesiems gairës"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Specialus"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Numatytoji darbø eiga"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Jûs galite pakeisti pradinæ visø dokumentø bûsenà:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Darbø eiga"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Patikrintas XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Didelis"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "paskutinis prisijungimas"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Paskyros duomenys"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Komentaro informacija"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adreso info"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Priskirtos ${folder} rolës"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Galimos grupës"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Galimi nariai"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Keisti autoriø"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Pridedamø tipø parinktys"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Turinio tipai"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Atsakyti autoriui"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Atsakymo tekstas"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupë"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produktai, kuriuos galima ádiegti"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Ádiegti produktai"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Galimi elementai"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Þurnalo informacija"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Iðimèiø þurnalas (naujausi priekyje)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Nëra áraðytø iðimèiø."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Iðeinanèio el.paðto (SMTP) serverio informacija"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Nariø informacija"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Nariø paieðkos kriterijus"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigacijos detalës"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Pastaba: jûs nesate prisijungæ. Jûs galite ávesti savo naudotojo vardà ir slaptaþodá á þemiau esanèius laukus. Jeigu jûs neávesite ðiø duomenø, jûsø komentaras bus paskelbtas kaip 'anonimo'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Slaptaþodþio informacija"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Asmeninë informacija"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone informacija"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Portalo iðvaizdos informacija"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Skelbimo informacija"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Paieðkos detalës"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Paieðkos frazës"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Sudëtinës nuostatos"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Susijungimø informacija"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Nariø informacija"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Nuorodos adresas yra:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Grupës nustatymai"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "tokio grupës vardo nëra"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> Install log"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "tokio naudotojo vardo nëra"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Veiksmas"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Veiksmas atliktas"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Paveiktas elementas"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autorius"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Komentaras"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Data ir laikas"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Apraðymas"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "El.paðto adresas"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Grupës pavadinimas"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Panaikinti grupæ"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Grupës ar naudotojo vardas"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Tvarkyta"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Vardas"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Tvarka"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Atlikta"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Paðalinti grupæ"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Paðalinti naudotojà"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Atstatyti slaptaþodá"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Rolës"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Dydis"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Bûsena"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipas"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Dëmesio!</strong> Jûs bandote nustatyti bendrinimo leidimà ðio aplanko numatytajam puslapiui. Jeigu norite nustatyti leidimà visam aplankui, spragtelkite ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "èia"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Dëmesio!</strong> Jûs bandote nustatyti bendro naudojimo leidimus ${type} . Jeigu norite nustatyti leidimus ðio elemento aplankui, spragtelkite ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Kol atjungtas 'cookie' autorizavimas, 'cookie' pagrástas prisijungimas negalimas."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "'Cookie' pagrástas prisijungimas atjungtas. Prisijungimo 'portlet' negalimas."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Slaptaþodis: ${password} Pareikalauta ið IP ${ip_address}, teirautasi  ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Narystës priminimas"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Jûs buvote áregistruoti kaip ${portal_name} narys. Tai Jums leidþia asmeniðkai nustatyti puslapio iðvaizdà ir dalyvauti jo kûrybos procese. Apraðymas: ${description} Aplankykite mus ${portal_url} Jûsø prisijungimo vardas ir slaptaþodis yra: Prisiijungimo vardas : ${username} Slaptaþodis : ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Portalo narystës informacija"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6098,50 +5932,48 @@
 msgstr "Rgs"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Ðis elementas neturi teksto. Paspauskite 'Redaguoti', kad tai pakeistumëte."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Nëra komentarø."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(byla dar nebuvo nusiøsta)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(paveiksliukas dar nebuvo nusiøstas)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Pagal jûsø <strong>paieðkos kriterijø</strong> nebuvo rasta nariø."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Nebuvo paskelbta naujienø."
 
@@ -6150,7 +5982,7 @@
 msgstr "nenurodyta"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Áprastas"
 
@@ -6160,13 +5992,12 @@
 msgstr "laukiantis"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Paprastas tekstas"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Pateikta"
 
@@ -6188,15 +6019,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publikuotas"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Skaityti daugiau"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "'Cookie' pagrástas prisijungimas atjungtas."
 
@@ -6206,18 +6036,17 @@
 msgstr "atmesti"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Praðome atsijungti arba uþdaryti narðyklæ, kada baigsite darbà."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Jums neleidþiama keisti ðio elemento id (identifikacijos laukà)."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "${author} , ${date}"
 
@@ -6228,22 +6057,23 @@
 msgstr "atðaukti"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Bet kuri grupë"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Ar jûs neradote, ko ieðkojote? Iðbandykite ${advanced_search} galimybes."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "iðplëstinës paieðkos"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ði nuoroda siunèiama jums ið ${portal_url} Jûs gavote ðá laiðkà, nes kaþkas perskaitë puslapá ${portal_title} ir pagalvojo, kad tai jus sudomins. Nuorodà siunèia ${from_address} su komentaru: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6254,17 +6084,17 @@
 msgstr "rodyti"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Jûs gavote ðá laiðkà, nes ${fullname}  ${from_address} siunèia atsiliepimà apie Plone portalà, administruojamà Jûsø ${url} . Atsiøstos þinutës tekstas: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Maþas"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Struktûrizuotas tekstas"
 
@@ -6274,105 +6104,102 @@
 msgstr "pateikti"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Paveiktas turinys"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Ðiuo metu priskirtos vietinës rolës"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Pateikia autoriaus ávestà turiná, sugrupuotà pagal turinio tipà."
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Galimo pasirinkimo grupës"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Turinio sàraðas"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Renginio detalës"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Klaidø þurnalas (pradedant nuo vëlyviausiø)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Istorija"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Priskirtinos rolës"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Perþiûrëti istorijà"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Parinkti roles kiekvienai grupei"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Pateikti rezultatai"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Pradþia"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Ðis produktas neveikia"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ðis puslapis atitinka standartus:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "sukûrë ${creator} , paskutinis atnaujinimas: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Nurodytas þurnalo áraðas nerastas. Galbût jis nebegalioja."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 - puslapis nerastas"
 
@@ -6387,245 +6214,239 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupë"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Paspauskite 'View' savo narðyklëje ir pasirinkite 'Internet Options'"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Pasirinkite 'Security' skirsná"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Pasirinkite 'Custom level' prie 'Cookies' skirsnio"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Pasirinkite \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" ir OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Paspauskite 'Tools' savo narðyklëje ir pasirinkite 'Internet Options'"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Pasirinkte 'Security' skirsná"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Pasirinkite 'Custom Level' ir pereikite prie 'Cookies' skirsnio"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Nurodykite \"Allow per-session cookies\" kad ágalintumëte ir OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Paspauskite 'Tools' savo narðyklëje ir pasirinkite 'Internet Options'"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Pasirinkte 'Privacy' skirsná"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Nustumkite slankiklá prie 'Medium' ir OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Paspauskite 'Edit' narðyklës meniu ir pasirinkite 'Preferences'"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Suraskite \"Privacy & Security\" meniu kairëje. Jeigu yra [+] kairëje nuo \"Privacy & Security\", paspauskite já."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Pasirinkite \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Pasirinkite \"Enable cookies for the originating web site only\" arba \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Paspauskite 'Edit' narðyklës meniu ir pasirinkite 'Preferences'"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Pasirinkite \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Pasirinkite \"Accept all cookies\" arba \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" ir OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Paspauskite 'Edit' narðyklës meniu ir pasirinkite 'Preferences'"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Suraskite \"Privacy & Security\" kairiajame meniu. Jeigu yra trikampis prie 'Privacy' & Security, paspauskite."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Pasirinkite \"Cookies\" prie \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Pasirinkite \"Enable cookies for the originating web site only\" ar \"Enable all cookies\" ir\"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nebuvo paskelbta jokiø elementø."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Nebuvo koreguotø elementø."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Áveskite grupës arba naudotojo vardà, kurio ieðkote, arba spragtelkite \"Rodyti viskà\"."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Nëra naudotojo, turinèio toká vardà."
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nëra atitikmenø"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Paspauskite F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Paspauskite \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Produkto apraðymas"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Ðis produktas buvo paðalintas ið failø sistemos"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Paieðka"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Teksto dydis:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Naudotojas"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "bet kada"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "negalioja"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "praëjusio mënesio"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "praëjusios savaitës"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "vakar"
 
@@ -6635,87 +6456,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Veiksmai"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Pridëti naujus elementus tame paèiame aplanke, kaip ir ðis elementas."
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Pridëti naujus elementus ðio elemento viduje"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Pridëti ðá elementà prie iCal kalendoriaus"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Pridëti ðá elementà prie vCal kalendoriaus"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Ðá Plone tinklapá galima perþiûrëti bet kuria narðykle"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Ðis Plone tinklapis buvo sukurtas naudojant tinkamà CSS (cascading style sheets)."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ðis puslapis buvo sukurtas naudojantis Plone turinio valdymo sistema. Daugiau..."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Pakeisti numatytàjá puslapá"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Pakeisti elementà,  naudojamà kaip numatytasis ðio aplanko vaizdas"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Pakeisti ðio elemento bûsenà"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Pasirinkti numatytàjà iðvaizdà"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Nustatyti, kokio tipo turinio elementai gali bûti èia pridedami"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Autorinës teisës"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Ðis puslapis buvo sukurtas naudojantis teisingais CSS"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Stambus ðriftas"
 
@@ -6725,116 +6554,122 @@
 msgstr "Asmeniniai elementai, skirti ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Perkelti elementà þemyn"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Perkelti elementà á virðø"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Tolesnis mënuo"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Vidutinis ðriftas"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Ankstesnis mënuo"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Svarba"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Norëdami visiðkai kontroliuoti ðio aplanko iðvaizdà, paðalinkite arba pervadinkite index_html elementà."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Privaloma"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS pateikimas ið paieðkos rezultatø"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Paieðka tinklapyje"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Ðis Plone puslapis atitinka JAV nustatytus prieigos reikalavimus"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Pasirinkite elementà, kurá naudosite kaip numatytàjá ðio aplanko vaizdà"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Siøsti el.laiðkà ðiam naudotojui"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Parodyti visus ámanomus turinio tipus (elementus)"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Smulkus ðriftas"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "..."
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web konsorciumas"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ðis Plone puslapis atitinka W3C-WAI Web nustatytus prieigos reikalavimus"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ðis Plone puslapis atitinka XHTML"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Atkreipkite dëmesá, kad èia nurodytos rolës taikomos tiesiogiai naudotojui. Jos neatspindi papildomø roliø, kurias naudotojai gali turëti, priklausydami grupei."
 
@@ -6967,17 +6802,17 @@
 msgstr "Tr"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Taip"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Jûs esate èia:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-manual.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-manual.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-manual.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -15,165 +15,29 @@
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: plone\n"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:33
-msgid "${count} item(s) copied."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:32
-msgid "${count} item(s) cut."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:54
-msgid "${count} item(s) renamed."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
-msgid "${items} could not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/createObject.cpy:33
-msgid "${tname} has been created."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Add ${type}"
 #: ./plone_forms/folder_factories.pt
 #: ./plone_templates/folder_contents.pt
 msgid "Add ${type}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:41
-msgid "An event must end after it starts."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:42
-msgid "An event must start before it ends."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:21
-msgid "Can't access home folder. Favorite is not added."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/setConstrainTypes.cpy:20
-msgid "Changes made."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:24
-msgid "Changes saved."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/discussion_reply.cpy:64
-msgid "Comment added."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
 #: ./ATContentTypes/atct_topic_subtopics.pt
 msgid "Contained Smart Folders:"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_publish.cpy:74
-msgid "Content has been changed."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
-msgid "Content properties have been saved."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
-msgid "Copy or cut one or more items to paste."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
-msgid "Could not find a valid email address"
-msgstr ""
-
 #: plone.org tab
 msgid "Development"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:27
-msgid "Disallowed to paste item(s)."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/document_edit.cpy:42
-msgid "Document changes saved."
-msgstr ""
-
 #: plone.org tab
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:22
-msgid "Does not match current password."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_update.py:17
-msgid "Entries cleared"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/event_edit.cpy:53
-msgid "Error saving event."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/event_edit.cpy:58
-msgid "Event changes saved."
-msgstr ""
-
 # portal-tab
 msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr ""
-
-#: ./PloneFolder.py:327
-msgid "Folder added."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_edit.cpy:27
-msgid "Folder changes saved."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/image_edit.cpy:47
-msgid "Image changes saved."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_position.py:33
-msgid "Item's position has changed."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:23
-msgid "Item(s) pasted."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/link_edit.cpy:28
-msgid "Link changes saved."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_edit.py:24
-msgid "Local roles changed."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_delete.py:64
-msgid "Local roles deleted."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_next.cpy:20
-msgid "Login failed"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:46
-msgid "Login name not found."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_set.cpy:19
-msgid "Mail Host Updated"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/sendto.cpy:73
-msgid "Mail sent."
-msgstr ""
-
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Manager"
 msgstr ""
@@ -186,328 +50,46 @@
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_set.cpy:33
-msgid "Navigation settings updated."
+# Only used in Plone 2.1.x
+#. Default: "Navigation"
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:31
-msgid "Need destination content ids."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:26
-msgid "Need source content ids."
-msgstr ""
-
 # portal-tab
 msgid "News"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/newsitem_edit.cpy:28
-msgid "News item changes saved."
-msgstr ""
-
 #. not sure if this is actually used
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_modify.cpy:15
-msgid "No changes done."
-msgstr ""
-
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/change_ownership.cpy:21
-msgid "Ownership has been changed."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:15
-msgid "Password change was canceled."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:49
-msgid "Password changed."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:48
-msgid "Password incorrect."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:17
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:19
-msgid "Passwords must contain at least 5 letters."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:34
-msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:31
-msgid "Paste could not find clipboard content."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Placeful Workflow"
 #: action_icon id placefulworkflow_icon.png - category controlpanel
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:47
-msgid "Please correct the indicated errors."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
-msgid "Please enter a message"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
-msgid "Please enter a subject."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:30
-msgid "Please enter a valid date and time."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:51
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:40
-msgid "Please enter your login name."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:42
-msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:32
-msgid "Please make sure you confirm your password."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:29
-msgid "Please provide an id"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:35
-msgid "Please select one or more items to copy."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:35
-msgid "Please select one or more items to cut."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:24
-msgid "Please select one or more items to delete."
-msgstr ""
-
 #: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
 msgid "Please select one or more items to rename."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_talkback.vpy:25
-msgid "Please submit a body."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_talkback.vpy:22
-msgid "Please submit a subject."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
-msgid "Please submit a valid email address."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
-msgid "Please submit an email address."
-msgstr ""
-
-#: ./PloneFolder.py:53
-msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portrait_delete.py:25
-msgid "Portrait deleted."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/reconfig.cpy:22
-msgid "Portal reconfigured."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_set.cpy:29
-msgid "Portal skin updated"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
+# Only used in Plone 2.1.x
 #: ./skins/plone_login/register.cpy:53
 msgid "Registered."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/deleteDiscussion.py:30
-msgid "Reply deleted."
-msgstr ""
-
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Reviewer"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:15
-msgid "Role Acquisition is now turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:13
-msgid "Role Acquisition is now turned on."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_set.cpy:36
-msgid "Search settings updated."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_update.py:13
-msgid "Showing all entries"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/disableSyndication.cpy:15
-msgid "Syndication disabled"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/enableSyndication.cpy:15
-msgid "Syndication enabled"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/enableSyndication.cpy:17
-msgid "Syndication not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_set.py:24
-msgid "Syndication properties updated"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/editSynProperties.cpy:25
-msgid "Syndication properties updated."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:44
-msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
-msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_document_edit.vpy:19
-msgid "This file is not text. To upload binary files create File content."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:21
-msgid "This username is reserved. Please choose a different name."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/undo.py:10
-msgid "Transaction(s) undone."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
-msgid "Unauthorized to paste item(s)."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_set.py:18
-msgid "Updated."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:67
-msgid "User added."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/login_next.cpy:45
-msgid "Welcome! You are now logged in."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:56
-msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
-msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
-msgstr ""
-
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/sendto.cpy:37
-msgid "You are not allowed to send this link."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
-msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_emailaddr.vpy:16
-msgid "You entered an invalid email address."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
-msgid "You have been registered."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:21
-msgid "You must provide content names"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_publish.cpy:24
-msgid "You must select a publishing action."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/folder_publish.cpy:27
-msgid "You must select content to change."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_scripts/rejectAnonymous.py:19
-msgid "You must sign in first."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
-msgid "You must upload a file"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/content_status_modify.cpy:80
-msgid "Your content's status has been modified."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_link_edit.vpy:21
-msgid "Your link changes have been saved."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/personalize.cpy:52
-msgid "Your personal settings have been saved."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/portrait_delete.cpy:21
-msgid "Your portrait has been deleted."
-msgstr ""
-
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
-msgid "alert_really_delete"
-msgstr ""
-
 #. The variables used here are the same as used in the strftime formating.
 #. Supported are ${A}, ${a}, ${B}, ${b}, ${H}, ${I}, ${m}, ${d}, ${M}, ${p},
 #. ${S}, ${Y}, ${y}, ${Z}, each used as variable in the msgstr.
@@ -591,9 +173,3 @@
 #: PloneTool.py
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
-
-#. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
-msgid "workflow_policy"
-msgstr ""
-

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-mi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-mi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-mi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr ""
 
@@ -233,11 +236,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -266,7 +264,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr ""
 
@@ -292,7 +290,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr ""
 
@@ -307,7 +305,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -315,7 +313,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -357,8 +355,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -479,10 +476,6 @@
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -509,7 +502,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -546,12 +539,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -585,7 +573,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +606,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -709,7 +697,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Hono atu"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr ""
 
@@ -906,7 +894,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -920,15 +908,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -942,11 +930,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -954,11 +942,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +982,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr ""
 
@@ -1010,11 +998,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1028,7 +1016,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1054,14 +1042,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1216,11 +1196,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1280,7 +1255,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1413,17 +1388,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr ""
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1438,7 +1409,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr ""
 
@@ -1500,11 +1471,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1512,7 +1483,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1544,10 +1515,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr ""
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1557,11 +1524,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1597,7 +1564,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1605,7 +1572,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1617,7 +1584,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1625,11 +1592,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1616,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1674,220 +1641,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr ""
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Whakauru"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr ""
 
@@ -1912,12 +1882,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1927,242 +1897,242 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr ""
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr ""
 
@@ -2172,7 +2142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr ""
 
@@ -2182,959 +2152,942 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr ""
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
 msgid "email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3144,47 +3097,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3194,7 +3142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3219,12 +3167,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3249,34 +3197,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3286,43 +3232,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3337,40 +3282,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3380,33 +3322,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -3416,23 +3357,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3442,22 +3382,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -3467,105 +3407,107 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3575,72 +3517,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3650,47 +3592,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr ""
 
@@ -3706,17 +3648,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3727,7 +3669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr ""
 
@@ -3742,113 +3684,112 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3858,90 +3799,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3956,133 +3894,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr ""
 
@@ -4102,13 +4029,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4118,17 +4044,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr ""
 
@@ -4153,32 +4079,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -4203,40 +4129,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4255,77 +4178,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr ""
 
@@ -4339,9 +4248,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4366,17 +4274,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4386,13 +4294,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4402,134 +4309,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr ""
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr ""
 
@@ -4544,12 +4444,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4559,7 +4459,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr ""
 
@@ -4569,33 +4469,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr ""
 
@@ -4605,100 +4504,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4708,90 +4599,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr ""
 
@@ -4801,80 +4689,70 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Hiporete"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr ""
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4886,43 +4764,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -4932,210 +4809,192 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr ""
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr ""
 
@@ -5145,143 +5004,137 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr ""
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr ""
 
@@ -5291,60 +5144,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr ""
 
@@ -5354,69 +5204,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr ""
 
@@ -5428,500 +5271,462 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Ingoa"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr ""
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr ""
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6046,49 +5851,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr ""
 
@@ -6097,7 +5900,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6107,13 +5910,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr ""
 
@@ -6135,15 +5937,13 @@
 msgid "published"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr ""
 
@@ -6153,18 +5953,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6175,22 +5974,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
@@ -6201,17 +6000,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr ""
 
@@ -6221,105 +6020,102 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr ""
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6334,244 +6130,237 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Rapua"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr ""
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr ""
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr ""
 
@@ -6581,84 +6370,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6668,116 +6465,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6903,17 +6706,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Koe e tènei:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,10 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:15+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,159 +14,162 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: plone\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:33
 msgid "${count} item(s) copied."
-msgstr ""
+msgstr "${count} အခဵက္အလက္(မဵား) မိတၨႃကူးလိုက္တယ္။"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:32
 msgid "${count} item(s) cut."
-msgstr ""
+msgstr "${count} အခဵက္အလက္(မဵား) ဴဖတ္ေတာက္တယ္"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:56
 msgid "${count} item(s) renamed."
-msgstr ""
+msgstr "${count} အခဵက္အလက္(မဵား) အမည္ဴပန္ေပးတယ္"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "${items} ကို ဖဵက္လုိႚမရပၝ"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
+msgstr "${monthname} ${year}"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
-msgstr ""
+msgstr "${name} ကို သိမ္းဆည္း လိုက္တယ္"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
-msgstr ""
+msgstr "${title} မိတၨႃကူးတယ္"
 
 #: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:35
 msgid "${title} cut."
-msgstr ""
+msgstr "${title} ဴဖတ္ေတာက္တယ္"
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
-msgstr ""
+msgstr "${title} သင့္ရဲႚ ဦးစားေပးမႁထဲကို ဴဖည့္လိုက္တယ္"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "${title} ဖဵက္လိုက္႓ပီး႓ပီ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
-msgstr ""
+msgstr "${title} မိတၨႃကူးလိုႚမရပၝ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
-msgstr ""
+msgstr "${title} ေ႟ၿႚေဴပာင္းႎိုင္ဴခင္းမရႀိပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/createObject.cpy:33
 msgid "${tname} has been created."
-msgstr ""
+msgstr "${tname} ဖန္တီးလိုက္႓ပီး႓ပီ"
 
 #. Default: "A boolean criterion"
 #: portal type description of type with title Boolean Criterion
 msgid "A boolean criterion"
-msgstr ""
+msgstr "boolean ႎႀင့္ဆိုင္တဲ့ စံ"
 
 #. Default: "A criterion that searches for the currently logged in user's id"
 #: portal type description of type with title Current Author Criterion
 msgid "A criterion that searches for the currently logged in user's id"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူ၏ အမႀတ္အသားဴဖင့္ ကၾန္ရက္အတၾင္း ေလာေလာဆယ္ ဝင္ေရာက္ခဲ့ဴခင္းကို ရႀာႎိုင္တဲ့ စံႎႁန္း"
 
 #. Default: "A date range criterion"
 #: portal type description of type with title Date Range Criterion
 msgid "A date range criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ အစီအစဥ္တကဵ ေနႚစၾဲ "
 
 #. Default: "A folder suitable for holding a very large number of items"
 #: portal type description of type with title Large Folder
 msgid "A folder suitable for holding a very large number of items"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာမဵားမဵားအတၾက္ အဆင္ေဴပတဲ့ ဖိုင္တၾဲ"
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
-msgstr ""
+msgstr "တဴခားအရာမဵား ပၝဝင္တဲ့ ဖိုင္တၾဲ"
 
 #. Default: "A link to an internal or external resource."
 #: portal type description of type with title Link
 msgid "A link to an internal or external resource."
-msgstr ""
+msgstr "အတၾင္း အဴပင္ အရင္းအဴမစ္မဵားသိုႚ အခဵိတ္အဆက္"
 
 #. Default: "A list criterion"
 #: portal type description of type with title List Criterion
 msgid "A list criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ စာရင္း"
 
 #. Default: "A page in the site. Can contain rich text."
 #: portal type description of type with title Page
 msgid "A page in the site. Can contain rich text."
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္မႀ စာမဵက္ႎႀာ။ အဖိုး႒ကီးတဲ့ စာလံုးေတၾ ပၝဝင္ႎိုင္တယ္။"
 
 #. Default: "A path criterion"
 #: portal type description of type with title Path Criterion
 msgid "A path criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ လမ္းေဳကာင္း"
 
 #. Default: "A placeholder item linking to a favorite object in the site."
 #: portal type description of type with title Favorite
 msgid "A placeholder item linking to a favorite object in the site."
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ရႀိ ႎႀစ္သက္ရာကိစၤသိုႚ ခဵိတ္ဆက္လ႖က္ရႀိတဲ့ placeholder အေဳကာင္းအရာ"
 
 #. Default: "A portal_types criterion"
 #: portal type description of type with title Portal Types Criterion
 msgid "A portal_types criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ portal အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "A reference criterion"
 #: portal type description of type with title Reference Criterion
 msgid "A reference criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ ကိုးကားဴခင္း"
 
 #. Default: "A relative date criterion"
 #: portal type description of type with title Friendly Date Criteria
 msgid "A relative date criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ ေနႚစၾဲဆက္စပ္မႁ"
 
 #. Default: "A selection criterion"
 #: portal type description of type with title Selection Criterion
 msgid "A selection criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ ေရၾးခဵယ္မႁ"
 
 #. Default: "A simple int criterion"
 #: portal type description of type with title Simple Int Criterion
 msgid "A simple int criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိ႓ပီး ရႀင္းလင္းတဲ့ int "
 
 #. Default: "A simple string criterion"
 #: portal type description of type with title Simple String Criterion
 msgid "A simple string criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိ႓ပီး ရႀင္းလင္းတဲ့ string "
 
 #. Default: "A sort criterion"
 #: portal type description of type with title Sort Criterion
 msgid "A sort criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ အစဥ္လိုက္စီမႁ"
 
 #. Default: "Accessibility"
 #: action defined in portal_actions
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ခံႎိုင္ဖၾယ္မဵား"
 
 #. Default: "Add ${type}"
 #: ./plone_forms/folder_factories.pt
 #: ./plone_templates/folder_contents.pt
 msgid "Add ${type}"
-msgstr ""
+msgstr "${type} ဴဖည့္ရန္  "
 
 # Control Panel Header
 #. Default: "Add-on Product Configuration"
@@ -178,83 +181,78 @@
 #. Default: "Add/Remove Products"
 #: action_icon id product_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Add/Remove Products"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့္သၾင္းရန္/ဖယ္ရႀားရန္"
 
 #. Default: "AddToFavorites"
 #: action_icon id favorite_icon.gif - category plone
 msgid "AddToFavorites"
-msgstr ""
+msgstr "ဦးစားေပးမႁထဲသိုႚ ထည့္ရန္"
 
 #. Default: "All items publicly available on a certain date"
 #: index description of index effectiveRange
 msgid "All items publicly available on a certain date"
-msgstr ""
+msgstr "ေသခဵာတဲ့ေနႚမႀာ လၿင့္တင္ရႎိုင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ အားလံုး"
 
 # Description for News Item type
 #. Default: "An announcement that will show up on the news portlet and in the news listing."
 #: portal type description of type with title News Item
 msgid "An announcement that will show up on the news portlet and in the news listing."
-msgstr ""
+msgstr "သတင္း portlet ႎႀင့္ သတင္းစာရင္းမႀာ ေပၞလိမ့္မယ့္ ေဳကညာခဵက္"
 
 #. Default: "An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify."
 #: portal type description of type with title Smart Folder
 msgid "An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify."
-msgstr ""
+msgstr "သင္ သတ္မႀတ္တဲ့ စံအရ လုိက္ဖက္မယ့္ အေဳကာင္းအရာေတၾ ေဖာ္ဴပႎိုင္မယ့္ ရႀာေဖၾသိမ္းဆည္းဴခင္းကို အလိုက္အေလဵာက္ မၾမ္းမံလိုက္တယ္။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:41
 msgid "An event must end after it starts."
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္႟ၾက္မႁတခုဟာ စ႓ပီးရင္ ႓ပီးဆံုးရပၝမယ္။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:42
 msgid "An event must start before it ends."
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္႟ၾက္မႁတခု မ႓ပီးခင္ စတင္ရပၝမယ္။"
 
 #. Default: "An external file uploaded to the site."
 #: portal type description of type with title File
 msgid "An external file uploaded to the site."
-msgstr ""
+msgstr "ဴပင္ပဖိုင္တခုကို ကၾန္ရက္တည္ေနရာထဲ လၿင့္တင္လိုက္ပၝ႓ပီ။"
 
 # Description for Image type
 #. Default: "An image, which can be referenced in documents or displayed in an album."
 #: portal type description of type with title Image
 msgid "An image, which can be referenced in documents or displayed in an album."
-msgstr ""
+msgstr "ပံုတပံု၊ မႀတ္တမ္းမႀတ္ရာမႀာ ဴပန္ကိုးကားႎိုင္တဲ့ (ဒၝမဟုတ္) ဓာတ္ပံုမႀတ္တမ္းမႀာ ဴပန္ေဖာ္ဴပႎိုင္တဲ့"
 
 #. Default: "An item's title transformed for sorting"
 #: index description of index sortable_title
 msgid "An item's title transformed for sorting"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ ေခၝင္းစဥ္ကို အစဥ္လိုက္စီရန္ ေဴပာင္းလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "An item's type (e.g. Event)"
 #: index description of index Type
 #: metadata description of metadata Type
 msgid "An item's type (e.g. Event)"
-msgstr ""
+msgstr "အခဵက္အလက္ရဲႚ အမဵႂိးအစား (ဥပမာ - လႁပ္ရႀားေဆာင္႟ၾက္မႁ)"
 
 #. Default: "An item's workflow state (e.g.published)"
 #: index description of index review_state
 #: metadata description of metadata review_state
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ workflow အေဴခအေန (ဥပမာ - ထုတ္လၿင့္လိုက္တယ္)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean (အမႀန္/အမႀား)"
 
 #. Default: "Boolean Criterion"
 #: portal type title of type with description A boolean criterion
 msgid "Boolean Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean နဲႚဆိုင္တဲ့ စံ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:18
 msgid "Can't access home folder. Favorite is not added."
-msgstr ""
+msgstr "မူလဖိုင္တၾဲကို မရႎိုင္ပၝ။ ဘာမႀ မထည့္သၾင္းထားပၝ။"
 
 #. Default: "Change Password"
 #: action_icon id lock_icon.gif - category controlpanel
@@ -268,37 +266,37 @@
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_user_manage.cpy:49
 msgid "Changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "ေဴပာင္းလဲမႁကို အကဵႂိးသက္ေရာက္လိုက္တယ္။"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
-msgstr "ေဴပာင္းလဲမႁေတၾ ဴပႂလုပ္လိုက္တယ္"
+msgstr "ေဴပာင္းလဲမႁေတၾ လုပ္လိုက္တယ္။"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:23
 msgid "Changes saved."
-msgstr ""
+msgstr "ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/discussion_reply.cpy:66
 msgid "Comment added."
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္ခဵက္ ထည့္သၾင္းလိုက္တယ္။"
 
 #. Default: "Contact"
 #: action defined in portal_actions
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္သၾယ္ရန္"
 
 #. Default: "Contained Smart Folders:"
 #: ./ATContentTypes/atct_topic_subtopics.pt
 msgid "Contained Smart Folders:"
-msgstr ""
+msgstr "ပၝဝင္တဲ့ အဆင့္ဴမင့္ဖုိင္တၾဲမဵား "
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_publish.cpy:76
 msgid "Content has been changed."
-msgstr "အေဳကာင္းအရာ ေဴပာင္းလဲ႓ပီး ဴဖစ္တယ္"
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး ဴဖစ္တယ္။"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
-msgstr "ပၝဝင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာရဲႚ အရည္အေသၾးမဵားကို သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
+msgstr "ပၝဝင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာရဲႚ အရည္အေသၾးေတၾကို သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Contents"
 #: action defined in portal_actions
@@ -311,23 +309,23 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "မိတၨႃကူးရန္"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္ပၾားရန္အတၾက္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို မိတၨႃကူးပၝ (သိုႚ) ဴဖတ္ေတာက္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form_validate.vpy:27
 msgid "Could not find ${root}"
-msgstr ""
+msgstr "${root} ကို ရႀာလိုႚမေတၾပၝ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "အစစ္အမႀန္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚလိပ္စာကို ရႀာလိုႚမရပၝ"
 
 #. Default: "Creation Date"
 #: index friendly name of index created
 #: metadata friendly name of metadata CreationDate
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန္တီးတဲ့ေနႚရက္"
 
 #. Default: "Criteria"
 #: type action defined on Smart Folder
@@ -337,7 +335,7 @@
 #. Default: "Current Author Criterion"
 #: portal type title of type with description A criterion that searches for the currently logged in user's id
 msgid "Current Author Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံေလးစားတဲ့ လက္ရႀိဖန္တီးသူ"
 
 #. Default: "Cut"
 #: action defined in portal_actions
@@ -348,31 +346,30 @@
 #. Default: "Date Range Criterion"
 #: portal type title of type with description A date range criterion
 msgid "Date Range Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ အစီတစဥ္တကဵ ေနႚစၾဲ"
 
 #. Default: "Date range"
 #: criterion description of criterion ATDateRangeCriterion
 msgid "Date range"
-msgstr ""
+msgstr "အစီအစဥ္တကဵ ေနႚစၾဲ"
 
 #. Default: "Default Page"
 #: index friendly name of index is_default_page
 msgid "Default Page"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စံအဴဖစ္သတ္မႀတ္ထားတဲ့ စာမဵက္ႎႀာ"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "ဖဵက္ရန္"
 
 #: plone.org tab
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "ဖၾႚံ႓ဖိႂးမႁ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:28
 msgid "Disallowed to paste item(s)."
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းကိစၤကို ဴပန္ပၾားခၾင့္မဴပႂပၝ"
 
 #. Default: "Discussion Item"
 #: portal type title of type with description Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface.
@@ -382,11 +379,11 @@
 #. Default: "Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface."
 #: portal type description of type with title Discussion Item
 msgid "Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface."
-msgstr ""
+msgstr "ေဆၾးေႎၾးတဲ့ အေဳကာင္းအရာေတၾဟာ တဴခားအေဳကာင္းကို ဴပန္စာပိုႚလိုႛရတဲ့ မႀတ္တမ္းမႀတ္ရာေတၾ ဴဖစ္တယ္။ စံအဴပည့္ရႀိတဲ့ 'folder_factories' ကို ဴဖတ္လ႖က္ မထည့္သၾင္းသင့္ပၝဘူး။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/document_edit.cpy:42
 msgid "Document changes saved."
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္တမ္းမႀတ္ရာကို ဴပႂဴပင္ေဴပာင္းလဲ သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
 
 #: plone.org tab
 msgid "Documentation"
@@ -394,13 +391,13 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:20
 msgid "Does not match current password."
-msgstr "လက္႟ႀိစကားဝႀက္ဟာ မမႀန္ပၝ"
+msgstr "လက္႟ႀိစကားဝႀက္ဟာ မမႀန္ပၝ။"
 
 #. Default: "Download"
 #: type action defined on File
 #: type action defined on Image
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "ဆၾဲခဵရန္"
 
 #. Default: "Edit"
 #: ./PloneFolder.py:79
@@ -411,38 +408,38 @@
 #. Default: "Edit this file in an external application (Requires Zope ExternalEditor installed)"
 #: action defined in portal_actions
 msgid "Edit this file in an external application (Requires Zope ExternalEditor installed)"
-msgstr ""
+msgstr "အဴပင္ပုိင္းေလ႖ာက္လဲဴခင္းမႀ ဒီဖိုင္ကို တည္းဴဖတ္ရန္ (Zope ExternalEditor ကို ထည့္သၾင္းရန္ လိုအပ္တယ္)"
 
 #. Default: "Effective Date"
 #: index friendly name of index effective
 #: metadata friendly name of metadata EffectiveDate
 msgid "Effective Date"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးသက္ေရာက္မဲ့ ေနႚရက္"
 
 #. Default: "Effective Range"
 #: index friendly name of index effectiveRange
 msgid "Effective Range"
-msgstr ""
+msgstr "စတင္အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ အစီအစဥ္"
 
 #. Default: "End Date"
 #: index friendly name of index end
 #: metadata friendly name of metadata end
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "႓ပီးဆံုးတဲ့ ေနႚရက္"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_update.py:16
 msgid "Entries cleared"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင္ေရာက္မႁေတၾကို ရႀင္းလိုက္တယ္။"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Error Log"
 #: action_icon id error_log_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "အမႀား"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/event_edit.cpy:53
 msgid "Error saving event."
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ သိမ္းဆည္းရာတၾင္ ဴဖစ္တဲ့ အမႀား"
 
 #. Default: "Event"
 #: portal type title of type with description Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar.
@@ -451,30 +448,30 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/event_edit.cpy:59
 msgid "Event changes saved."
-msgstr "လႁပ္႟ႀားေဆာင္႟ၾက္မႁကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
+msgstr "လႁပ္႟ႀားေဆာင္႟ၾက္မႁကို ဴပႂဴပင္ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္။"
 
 # portal-tab
 # portal-tab
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္႟ႀားေဆာင္႟ၾက္မႁ"
 
 #. Default: "Expiration Date"
 #: index friendly name of index expires
 #: metadata friendly name of metadata ExpirationDate
 msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "ပဵက္ဴပယ္သၾားတဲ့ ေနႚစၾဲ"
 
 #. Default: "External Edit"
 #: type action defined on Discussion Item
 #: type action defined on Page
 #: type action defined on Event
 msgid "External Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပင္ပမႀ တည္းဴဖတ္ရန္"
 
 #. Default: "ExternalEdit"
 #: action_icon id extedit_icon.gif - category plone
 msgid "ExternalEdit"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပင္ပမႀ တည္းဴဖတ္ရန္"
 
 #. Default: "Favorite"
 #: portal type title of type with description A placeholder item linking to a favorite object in the site.
@@ -486,37 +483,34 @@
 msgid "File"
 msgstr "ဖုိင္"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "ဖိုင္ကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
-msgstr ""
+msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အခဵက္အလက္နဲႚ သက္ဆုိင္တဲ့ အခဵက္အလက္ေတၾကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Find items that are the default view for their containing folder."
 #: index description of index is_default_page
+#, fuzzy
 msgid "Find items that are the default view for their containing folder."
-msgstr ""
+msgstr "တည္ရႀိတဲ့ ဖိုင္တၾဲအတၾက္ မူလစံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ ဴမင္ကၾင္းဴဖစ္ေစတဲ့ အေဳကာင္းအရာေတၾကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Find items that can contain other objects"
 #: index description of index is_folderish
 msgid "Find items that can contain other objects"
-msgstr ""
+msgstr "တဴခားအရာမဵားပၝဝင္ႎိုင္တဲ့ ကိစၤမဵားကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Flip horizontal"
 #: action_icon id icon_flip_horizontal.png - category plone
 msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "အလဵားလုိက္ လုပ္ရန္"
 
 #. Default: "Flip vertical"
 #: action_icon id icon_flip_vertical.png - category plone
 msgid "Flip vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ေထာင္လုိက္လုပ္ရန္"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "ဖိုင္တၾဲ"
 
@@ -527,44 +521,39 @@
 
 #: ./PloneFolder.py:330
 msgid "Folder added."
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တဲၾထည့္သၾင္းရန္"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_edit.cpy:27
 msgid "Folder changes saved."
-msgstr "ဖိုင္တၾဲကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
+msgstr "ဖိုင္တၾဲကို ဴပႂဴပင္ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္။"
 
 #. Default: "Folder contents"
 #: type action defined on TempFolder
 msgid "Folder contents"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တဲၾမႀာပၝရႀိတဲ့ အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Folder view"
 #: type action defined on Plone Site
 msgid "Folder view"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တဲၾဴမင္ကၾင္း"
 
 #. Default: "Folder-like"
 #: index friendly name of index is_folderish
 msgid "Folder-like"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲပံံံုစံ"
 
 #. Default: "Friendly Date Criteria"
 #: portal type title of type with description A relative date criterion
 msgid "Friendly Date Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "စံအရ ရႀင္းလင္းတ့ဲေနႚစၾဲ"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စု ${name} ထည့္သၾင္းလိုက္႓ပီ"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_group_modify.cpy:30
 msgid "Group(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စု (မဵား) ကို ဖဵက္လိုက္႓ပီ"
 
 #. Default: "History"
 #: type action defined on Page
@@ -585,54 +574,54 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/image_edit.cpy:46
 msgid "Image changes saved."
-msgstr "ပံုကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
+msgstr "ပံုကို ဴပႂဴပင္ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္။"
 
 # Description for Event type
 #. Default: "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 #: portal type description of type with title Event
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "ဴပကၡဒိန္မႀာ ေဖာ္ဴပႎုိင္မယ့္ လာေတာ့မယ့္ လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁအေဳကာင္း သတင္းအခဵက္အလက္"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
-msgstr ""
+msgstr "ထည့္သၾင္းရန္ လိုအပ္တယ္၊ ဒၝေပမယ့္ ေပးထားတာေတာ့ မရႀိပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form_validate.vpy:19
 msgid "Input must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "ထည့္သၾင္းတာဟာ ကိန္းဴပည့္ဴဖစ္ရမယ္"
 
 #. Default: "Integer value or range"
 #: criterion description of criterion ATSimpleIntCriterion
 msgid "Integer value or range"
-msgstr ""
+msgstr "ကိန္းဴပည္တန္ဖိုး သိုႚမဟုတ္ အစီအစဥ္"
 
 #. Default: "Internal Security"
 #: index friendly name of index allowedRolesAndUsers
 msgid "Internal Security"
-msgstr ""
+msgstr "အတၾင္းပိုင္းလံု႓ခႂံေရး"
 
 #. Default: "Item Type"
 #: index friendly name of index Type
 #: metadata friendly name of metadata Type
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "အခဵက္အလက္အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Item Type (internal)"
 #: index friendly name of index portal_type
 msgid "Item Type (internal)"
-msgstr ""
+msgstr "အခဵက္အလက္အမဵႂိးအစား (အတၾင္းပိုင္း)"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_position.cpy:33
 msgid "Item's position has changed."
-msgstr "အေဳကာင္းကိစၤ အေနအထားကို ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္"
+msgstr "အေဳကာင္းကိစၤ အေနအထားကို ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္။"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
-msgstr ""
+msgstr "အခဵက္အလက္ (မဵား) ဖဵက္ရန္"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:23
 msgid "Item(s) pasted."
-msgstr "အခဵက္အလက္(မဵား)ကို ဴပန္ပၾားလိုက္တယ္"
+msgstr "အခဵက္အလက္(မဵား)ကို ဴပန္ပၾားလိုက္တယ္။"
 
 #. Default: "Join"
 #: action defined in portal_registration
@@ -643,26 +632,26 @@
 #: index friendly name of index Subject
 #: metadata friendly name of metadata Subject
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ေသာ့ခဵက္စကားလံုး"
 
 #. Default: "Kupu visual editor"
 #: action_icon id kupuimages/kupu_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Kupu visual editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kupu visual တည္းဴဖတ္သူ"
 
 #. Default: "Language Settings"
 #: action_icon id flag-plone.gif - category controlpanel
 msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကား တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #: ./skins/plone_scripts/availableLanguages.py:160
 msgid "Language neutral (site default)"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကား (ကၾန္ရက္အတၾက္ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ)"
 
 #. Default: "Large Folder"
 #: portal type title of type with description A folder suitable for holding a very large number of items
 msgid "Large Folder"
-msgstr ""
+msgstr "႒ကီးမားတဲ့ ဖိုင္တၾဲ"
 
 #. Default: "Link"
 #: portal type title of type with description A link to an internal or external resource.
@@ -671,41 +660,41 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/link_edit.cpy:28
 msgid "Link changes saved."
-msgstr "ကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္ကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
+msgstr "ကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္ကို ဴပႂဴပင္ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "List Criterion"
 #: portal type title of type with description A list criterion
 msgid "List Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ စာရင္း"
 
 #. Default: "List of values"
 #: criterion description of criterion ATListCriterion
 msgid "List of values"
-msgstr ""
+msgstr "တန္ဖိုးမဵား စာရင္း"
 
 #. Default: "Local Roles"
 #: ./PloneFolder.py:72
 msgid "Local Roles"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ အခန္းကၸ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_add.py:19
 msgid "Local roles changed."
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ အခန္းကၸ ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_delete.py:71
 msgid "Local roles deleted."
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ အခန္းကၸ ဖဵက္လိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Location"
 #: index friendly name of index path
 #: metadata friendly name of metadata location
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "တည္ေနရာ"
 
 #. Default: "Location in site"
 #: criterion description of criterion ATPathCriterion
 msgid "Location in site"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ထဲမႀာ တည္ေနရာ"
 
 #. Default: "Log in"
 #: action defined in portal_membership
@@ -717,17 +706,17 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "ကၾန္ရက္မႀ ထၾက္ရန္"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္တာ မေအာင္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:44
 msgid "Login name not found."
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူအမည္ ရႀာမေတၾႚပၝ"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_set.cpy:18
 msgid "Mail Host Updated"
-msgstr ""
+msgstr "စာပိုႚစနစ္ ေနရာအထုိင္ခဵမႁကို မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Mail Settings"
@@ -735,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "စာပိုႚအဆက္အသၾယ္ တည္ေဆာက္ရန္"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "စာပိုႚလုိက္တယ္"
 
@@ -743,7 +732,7 @@
 #: workflow action defined in folder_workflow - title Member makes content private new state private
 #: workflow action defined in plone_workflow - title Member makes content private new state private
 msgid "Make private"
-msgstr "ကိုယ္ေရးကို္ယ္တာ လံု႓ခံႂမႁလုပ္ရန္"
+msgstr "ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ လံု႓ခံႂမႁလုပ္ရန္"
 
 #. Default: "Make visible"
 #: workflow action defined in folder_workflow - title Member makes content visible new state visible
@@ -754,7 +743,7 @@
 #. Default: "Manage members"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Manage members"
-msgstr ""
+msgstr "အဖၾဲႚဝင္ကို စီမံခန္ႚရန္"
 
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Manager"
@@ -768,30 +757,30 @@
 #. Default: "Member Preferences"
 #: controlpanel category-id Member
 msgid "Member Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "အဖၾဲႚဝင္ရဲႚ ဦးစားေပးမႁမဵား"
 
 #. Default: "Member makes content private"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - id hide new state private
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id hide new state private
 msgid "Member makes content private"
-msgstr ""
+msgstr "အဖၾဲႚ၀င္က အေဳကာင္းအရာကို ကုိယ္ပိုင္သီးသန္ႚအဴဖစ္ ဖန္တီးတယ္"
 
 #. Default: "Member makes content visible"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - id show new state visible
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id show new state visible
 msgid "Member makes content visible"
-msgstr ""
+msgstr "အဖၾဲႚ၀င္က အေဳကာင္းအရာကို ဴမင္ေတၾႚႎိုင္ေအာင္လုပ္တယ္"
 
 #. Default: "Member requests publishing"
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id submit new state pending
 msgid "Member requests publishing"
-msgstr ""
+msgstr "အဖၾဲႚ၀င္က ထုတ္လၿင့္ေပးရန္ ေတာင္းဆုိတယ္"
 
 #. Default: "Member retracts submission"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - id retract new state visible
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id retract new state visible
 msgid "Member retracts submission"
-msgstr ""
+msgstr "အဖၾဲႚ၀င္က တင္သၾင္းရန္ ေတာင္းဆုိတယ္"
 
 # portal-tab
 # portal-tab
@@ -803,7 +792,7 @@
 #: index friendly name of index modified
 #: metadata friendly name of metadata ModificationDate
 msgid "Modification Date"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံတဲ့ ေနႚစၾဲ"
 
 #. Default: "My Folder"
 #: action defined in portal_membership
@@ -813,30 +802,30 @@
 #. Default: "Navigation"
 #: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
 #: action_icon id navigation_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Navigation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္ကို တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_set.cpy:41
 msgid "Navigation settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္ကို မၾမ္းမံတည္ေဆာက္ရန္"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:30
 msgid "Need destination content ids."
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ အမႀတ္အသားမဵား ပန္းတိုင္ လိုအပ္တယ္"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:25
 msgid "Need source content ids."
-msgstr ""
+msgstr "ရင္းဴမစ္ အေဳကာင္းအရာ အမႀတ္အသားေတၾ လိုအပ္တယ္။"
 
 #. Default: "New..."
 #: type action defined on TempFolder
 #: type action defined on Smart Folder
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "အသစ္"
 
 # portal-tab
 # portal-tab
@@ -846,36 +835,36 @@
 #. Default: "News Item"
 #: portal type title of type with description An announcement that will show up on the news portlet and in the news listing.
 msgid "News Item"
-msgstr "သတင္းနႚဲ ပၝတ္သက္တဲ့ ကိစၤ"
+msgstr "သတင္းနႚဲ ပတ္သက္တဲ့ ကိစၤ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/newsitem_edit.cpy:28
 msgid "News item changes saved."
-msgstr "သတင္းနႚဲ ပၝတ္သက္တဲ့ ကိစၤကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္"
+msgstr "သတင္းနႚဲ ပတ္သက္တဲ့ ကိစၤကို ေဴပာင္းလဲ႓ပီး သိမ္းဆည္းလိုက္တယ္။"
 
 #. not sure if this is actually used
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "မဟုတ္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:14
 msgid "No changes done."
-msgstr ""
+msgstr "ေဴပာင္းလဲမႁေတၾ မလုပ္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:23
 msgid "One or more items not copyable."
-msgstr ""
+msgstr "အခဵက္အလက္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို မိတၨႃမကူးႎိုင္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:23
 msgid "One or more items not moveable."
-msgstr ""
+msgstr "အခဵက္အလက္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို မေ႟ၾႚေဴပာင္းႎိုင္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:27
 msgid "One or more selected items is no longer available."
-msgstr ""
+msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အခဵက္အလက္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားဟာ ဆက္႓ပီး မရႀိေတာ့ပၝ"
 
 #. Default: "Order in folder"
 #: index friendly name of index getObjPositionInParent
 msgid "Order in folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲမႀ အစီအစဥ္"
 
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Owner"
@@ -883,36 +872,36 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/change_ownership.cpy:21
 msgid "Ownership has been changed."
-msgstr "ပိုင္႟ႀင္ကို ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္"
+msgstr "ပိုင္႟ႀင္ကို ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္။"
 
 #. Default: "Page"
 #: portal type title of type with description A page in the site. Can contain rich text.
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "စာမဵက္ႎႀာ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:14
 msgid "Password change was canceled."
-msgstr "စကားဝႀက္ ေဴပာင္းဴခင္းကို ပက္ဖဵက္လိုက္တယ္"
+msgstr "စကားဝႀက္ ေဴပာင္းဴခင္းကို ပက္ဖဵက္လိုက္တယ္။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:46
 msgid "Password changed."
-msgstr "စကားဝႀက္ကို ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္"
+msgstr "စကားဝႀက္ကို ေဴပာင္းလဲလိုက္တယ္။"
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:46
 msgid "Password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ မမႀန္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:17
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "စကားဝႀက္ေတၾဟာ လိုက္ဖက္ဴခင္းမ႟ႀိပၝ"
+msgstr "စကားဝႀက္ေတၾဟာ လိုက္ဖက္ဴခင္းမ႟ႀိပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:19
 msgid "Passwords must contain at least 5 letters."
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ေတၾဟာ အနည္းဆံုး စကားလံုး ၅ လံုး ရႀိရမယ္"
 
 #: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:34
 msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ေတၾဟာ လိုက္ဖက္္ရမယ္"
 
 #. Default: "Paste"
 #: action defined in portal_actions
@@ -920,118 +909,118 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "ဴပန္ပၾားရန္"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "သင္ပုန္းအေဳကာင္းအရာကို ဴပန္ႚပၾားယူရန္ မေတၾႚပၝ။"
 
 #. Default: "Path Criterion"
 #: portal type title of type with description A path criterion
 msgid "Path Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ လမ္းေဳကာင္း"
 
 #. Default: "Pending"
 #: workflow state defined in plone_workflow - id pending
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "ဆိုင္းငံထားဴခင္း"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
-msgstr ""
+msgstr "${title}. ကို မိတၨႃကူးခၾင့္ မဴပႂပၝ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
-msgstr ""
+msgstr "${title}. ကို ဴဖတ္ေတာက္ခၾင့္ မဴပႂပၝ"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
-msgstr ""
+msgstr "${title}. ကို အမည္ဴပန္ေပးခၾင့္ မဴပႂပၝ"
 
 # Personal Preferences Item
 #. Default: "Personal Preferences"
 #: action_icon id user.gif - category controlpanel
 msgid "Personal Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ ဦးစားေပးမႁမဵား"
 
 #. Default: "Placeful Workflow"
 #: action_icon id placefulworkflow_icon.png - category controlpanel
 msgid "Placeful Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "ေနရာဴပည့္ Workflow"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
-msgstr "ႌၿန္ဴပထားတဲ့ အမႀားေတၾကို မႀန္ေအာင္လုပ္ပၝ"
+msgstr "ႌၿန္ဴပထားတဲ့ အမႀားေတၾကို မႀန္ေအာင္လုပ္ပၝ။"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
-msgstr ""
+msgstr "သတင္းအခဵက္အလက္တခု ထည့္သၾင္းပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/check_id.py:44
 msgid "Please enter a name."
-msgstr ""
+msgstr "အမည္တခု ထည့္သၾင္းပၝ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာေခၝင္းစဥ္တခု ထည့္သၾင္းပၝ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
-msgstr "မႀန္ကန္တဲ့ ေနႚစၾဲနဲႚ အခဵိန္ကို ထည့္သၾင္းပၝ"
+msgstr "မႀန္ကန္တဲ့ ေနႚစၾဲနဲႚ အခဵိန္ကို ထည့္သၾင္းပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_login/register.cpy:53
 msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္အသၾယ္လိပ္စာ အစစ္အမႀန္တခု ထည့္သၾင္းပၝ"
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:37
 msgid "Please enter your login name."
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ရဲႚ သံုးစၾဲသူအမည္ကို ထည့္သၾင္းပၝ"
 
 #: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:39
 msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
+msgstr "ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး သင့္ စကားဝႀက္ ထည့္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:33
 msgid "Please make sure you confirm your password."
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္ကို မႀန္ မမႀန္ ေသခဵာေအာင္လုပ္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:29
 msgid "Please provide an id"
-msgstr ""
+msgstr "အမႀတ္အသားတခု စီစဥ္ေပးပၝ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:15
 msgid "Please select an item to use."
-msgstr ""
+msgstr "အသံုးဴပႂမယ့္ အခဵက္အလက္တခု ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:38
 msgid "Please select one or more items to copy."
-msgstr "မိတၩႃကူးရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ"
+msgstr "မိတၨႃကူးရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_cut.cpy:37
 msgid "Please select one or more items to cut."
-msgstr "ဴဖတ္ေတာက္ရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ"
+msgstr "ဴဖတ္ေတာက္ရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ။"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
-msgstr "ဖဵက္ပစ္ရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ"
+msgstr "ဖဵက္ပစ္ရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
 msgid "Please select one or more items to rename."
-msgstr "အမည္ဴပန္ေပးရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ"
+msgstr "အမည္ဴပန္ေပးရန္ တခု ဒၝမဟုတ္ အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_talkback.vpy:25
 msgid "Please submit a body."
-msgstr ""
+msgstr "စာကိုယ္တခု တင္သၾင္းပၝ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_talkback.vpy:22
 msgid "Please submit a subject."
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာေခၝင္းစဥ္တခု တင္သၾင္းပၝ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္အသၾယ္လိပ္စာ အစစ္အမႀန္တခု တင္သၾင္းပၝ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
-msgstr ""
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္အသၾယ္လိပ္စာတခု ထည့္သၾင္းပၝ"
 
 # Control Panel Header
 #. Default: "Plone Configuration"
@@ -1042,43 +1031,35 @@
 #. Default: "Plone Site"
 #: portal type title of type with description The portal_type for the root object in a Plone system.
 msgid "Plone Site"
-msgstr ""
+msgstr "Plone ကၾန္ရက္တည္ေနရာ"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
-msgstr ""
+msgstr "Plone ဖိုင္တၾဲမဵားကို ဴမင္ကၾင္းလႁပ္ရႀားမႁပံုစံ သတ္မႀတ္ႎို္င္တယ္။ သိုႚမဟုတ္လ႖င္ တခုမႀ မသတ္မႀတ္သည့္ အႌၿန္းစာအုပ္စာရင္း ဴပႂစုဴခင္းမဵားကဲ့သိုႚ ဴပႂမူလိမ့္မယ္။"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Portal Settings"
 #: action_icon id logoIcon.gif - category controlpanel
 msgid "Portal Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Portal တည္ေဆာက္ဴခင္းမဵား"
 
 #. Default: "Portal Types Criterion"
 #: portal type title of type with description A portal_types criterion
 msgid "Portal Types Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ Portal အမဵႂိးအစားမဵား"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/reconfig.cpy:33
 msgid "Portal reconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "Portal ကို ဴပန္လည္ ဖၾဲႚစည္းလိုက္တယ္"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_set.cpy:29
 msgid "Portal skin updated"
-msgstr ""
+msgstr "Portal သၾင္ဴပင္ကို မၾမ္းမံလိုက္တယ္။"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_portrait_delete.py:19
 msgid "Portrait deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ပံုတူဴပႂမႁကို ဖဵက္လိုက္တယ္။"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1099,7 +1080,7 @@
 #: workflow state defined in folder_workflow - id private
 #: workflow state defined in plone_workflow - id private
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ"
 
 #. Default: "Properties"
 #: type action defined on Page
@@ -1112,7 +1093,7 @@
 #: workflow state defined in folder_workflow - id visible
 #: workflow state defined in plone_workflow - id visible
 msgid "Public Draft"
-msgstr ""
+msgstr "အဳကမ္းထုတ္ဴပန္ရန္"
 
 #. Default: "Publish"
 #: ./PloneWorkflow.py:58
@@ -1122,25 +1103,25 @@
 #. Default: "Published"
 #: ./PloneWorkflow.py:50
 msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္ဴပန္ရန္"
 
 # Action icon title for RSS
 #. Default: "RSS feed of this listing"
 #: action defined in portal_actions
 msgid "RSS feed of this listing"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီစာရင္းဴပႂစုဴခင္း၏ RSS ေထာက္ပံ့မႁ"
 
 #. Default: "Reference Criterion"
 #: portal type title of type with description A reference criterion
 msgid "Reference Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ ကိုးကားမႁ"
 
 #. Default: "References"
 #: type action defined on Page
 #: type action defined on Event
 #: type action defined on File
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "ဦးစားေပးမႁမဵား"
 
 #: ./skins/plone_login/register.cpy:53
 msgid "Registered."
@@ -1154,12 +1135,12 @@
 #. Default: "Related To"
 #: index friendly name of index getRawRelatedItems
 msgid "Related To"
-msgstr ""
+msgstr "သက္ဆိုင္တဲ့"
 
 #. Default: "Relative date"
 #: criterion description of criterion ATFriendlyDateCriteria
 msgid "Relative date"
-msgstr ""
+msgstr "ႎႁိင္းယႀဥ္တဲ့ ေနႚရက္"
 
 #. Default: "Rename"
 #: action defined in portal_actions
@@ -1174,12 +1155,12 @@
 
 #: ./skins/plone_scripts/deleteDiscussion.py:29
 msgid "Reply deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္ဳကားခဵက္ကို ဖဵက္ရန္"
 
 #. Default: "Restrict to current user"
 #: criterion description of criterion ATCurrentAuthorCriterion
 msgid "Restrict to current user"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိအသံုးဴပႂသူကို ကန္ႚသတ္ရန္"
 
 #. Default: "Retract"
 #: workflow action defined in folder_workflow - title Member retracts submission new state visible
@@ -1195,70 +1176,65 @@
 #: workflow transition defined in folder_workflow - id publish new state published
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id publish new state published
 msgid "Reviewer publishes content"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္လၿင့္ထားတဲ့ အေဳကာင္းအရာကို ဴပန္လည္ဳကည့္သူ"
 
 #. Default: "Reviewer rejects submission"
 #: workflow transition defined in plone_workflow - id reject new state visible
 msgid "Reviewer rejects submission"
-msgstr ""
+msgstr "ဴငင္းပယ္လိုက္တဲ့ တင္သၾင္းခဵက္ကို ဴပန္ဳကည့္သူ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:14
 msgid "Role Acquisition is now turned off."
-msgstr ""
+msgstr "ရယူဴခင္းအခန္းကို အခု ပိတ္လို္က္တယ္"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:12
 msgid "Role Acquisition is now turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ရယူဴခင္းအခန္းကို အခု ဖၾင့္လိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Rotate 180"
 #: action_icon id icon_rotate_180.png - category plone
 msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
+msgstr "၁၈၀ ဒီဂရီ လႀည့္ရန္"
 
 #. Default: "Rotate clockwise"
 #: action_icon id icon_rotate_clockwise.png - category plone
 #: action_icon id icon_rotate_counter_clockwise.png - category plone
 msgid "Rotate clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "နာရီလက္တံအတိုင္း လႀည့္ရန္"
 
 #. Default: "Search Settings"
 #: action_icon id search_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Search Settings"
-msgstr ""
+msgstr "တည္ေဆာက္တာေတၾကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Search Text"
 #: index friendly name of index SearchableText
 msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသားကို ရႀာရန္"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_search_set.cpy:36
 msgid "Search settings updated."
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾဴခင္း တည္ေဆာက္မႁကို မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစားမဵားကို ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "Select referenced content"
 #: criterion description of criterion ATReferenceCriterion
 msgid "Select referenced content"
-msgstr ""
+msgstr "ရည္ညၿန္းထားတဲ့ အေဳကာင္းအရာကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Select values from list"
 #: criterion description of criterion ATSelectionCriterion
 msgid "Select values from list"
-msgstr ""
+msgstr "စာရင္းမႀ တန္ဖိုးတဲ့ကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Selection Criterion"
 #: portal type title of type with description A selection criterion
 msgid "Selection Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ ေရၾးခဵယ္မႁ"
 
 # Action icon title for Send To
 #. Default: "Send this page to somebody"
@@ -1269,7 +1245,7 @@
 #. Default: "Send-to"
 #: action_icon id mail_icon.gif - category plone
 msgid "Send-to"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုႚရန္"
 
 # Sharing tab
 #. Default: "Sharing"
@@ -1284,76 +1260,76 @@
 #: index friendly name of index id
 #: metadata friendly name of metadata getId
 msgid "Short Name"
-msgstr ""
+msgstr "အတိုေကာက္အမည္"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_update.py:12
 msgid "Showing all entries"
-msgstr ""
+msgstr "အားလံုးကို ဴပပၝ"
 
 #. Default: "Simple Int Criterion"
 #: portal type title of type with description A simple int criterion
 msgid "Simple Int Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "႟ိုးရႀင္းတဲ့ Int အတၾက္ စံ"
 
 #. Default: "Simple String Criterion"
 #: portal type title of type with description A simple string criterion
 msgid "Simple String Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "႟ိုးရႀင္းတဲ့ String အတၾက္ စံ"
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အႌၿန္း"
 
 #. Default: "Site Setup"
 #: action defined in portal_actions
 msgid "Site Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "Size"
 #: metadata friendly name of metadata getObjSize
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "အ႟ၾယ္အစား"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Skins"
 #: action_icon id skins_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "အေပၞယံမဵက္ႎႀာဴပင္မဵား"
 
 #. Default: "Smart Folder"
 #: portal type title of type with description An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify.
 msgid "Smart Folder"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္ ဖိုင္တၾဲ"
 
 #. Default: "Smart Folder Settings"
 #: action_icon id topic_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Smart Folder Settings"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္ဖိုင္တၾဲ တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Smart Folder view"
 #: dynamic view name template atct_topic_view on type Topic
 msgid "Smart Folder view"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္ဖိုင္တၾဲဴမင္ကၾင္း"
 
 #. Default: "Sort Criterion"
 #: portal type title of type with description A sort criterion
 msgid "Sort Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "စံရႀိတဲ့ အစဥ္လိုက္စီမႁ"
 
 #. Default: "Standard view"
 #: dynamic view name template folder_listing on type Folder
 #: dynamic view name template folder_listing on type Large Plone Folder
 #: dynamic view name template folder_listing on type Topic
 msgid "Standard view"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္အတန္းရႀိတဲ့ ဴမင္ကၾင္း"
 
 #. Default: "Start Date"
 #: index friendly name of index start
 #: metadata friendly name of metadata start
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "စတင္တဲ့ေနႚစၾဲ"
 
 #. Default: "State"
 #: type action defined on Discussion Item
@@ -1365,7 +1341,7 @@
 #. Default: "Subfolders"
 #: type action defined on Smart Folder
 msgid "Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တဲၾအခၾဲမဵား"
 
 #. Default: "Submit"
 #: workflow action defined in plone_workflow - title Member requests publishing new state pending
@@ -1375,218 +1351,210 @@
 #. Default: "Subtopics"
 #: type action defined on Smart Folder
 msgid "Subtopics"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာငယ္မဵား"
 
 #. Default: "Summary view"
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Folder
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Large Plone Folder
 #: dynamic view name template folder_summary_view on type Topic
 msgid "Summary view"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵဥ္းခဵႂပ္ဴမင္ကၾင္း"
 
 #. Default: "Syndication"
 #: action_icon id rss.gif - category plone
 msgid "Syndication"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူေစဴခင္း"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/disableSyndication.cpy:15
 msgid "Syndication disabled"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူေစဴခင္းကို မရႎုိင္ပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/enableSyndication.cpy:15
 msgid "Syndication enabled"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵိႂးတူေစဴခင္းကို ရႎိုင္တယ္"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/disableSyndication.cpy:17
 msgid "Syndication not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူးေစဴခင္းကို ခၾင့္မဴပႂပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_set.py:23
 msgid "Syndication properties updated"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူေစဴခင္း အရည္အေသၾးေတၾကို မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/editSynProperties.cpy:25
 msgid "Syndication properties updated."
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူေစဴခင္း အရည္အေသၾးေတၾကို မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
 #. Default: "Tabular view"
 #: dynamic view name template folder_tabular_view on type Folder
 #: dynamic view name template folder_tabular_view on type Large Plone Folder
 #: dynamic view name template folder_tabular_view on type Topic
 msgid "Tabular view"
-msgstr ""
+msgstr "စာရင္းဇယားပံုစံဴဖင့္ ဴမင္ကၾင္း"
 
 #. Default: "TempFolder"
 #: portal type title of type with description Use folders to put content in categories.
 msgid "TempFolder"
-msgstr ""
+msgstr "Temp ဖိုင္တၾဲ"
 
 #. Default: "Text"
 #: criterion description of criterion ATSimpleStringCriterion
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "စာသား"
 
 #. Default: "Text search of an item's contents"
 #: index description of index SearchableText
 msgid "Text search of an item's contents"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္ အခဵက္အလက္တခုရဲႚ အေဳကာင္းအရာေတၾက စာသား"
 
 #. Default: "Text search of an item's title"
 #: index description of index Title
 msgid "Text search of an item's title"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္ အခဵက္အလက္တခုရဲႚ ေခၝင္းစဥ္က စာသား"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr ""
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္႟ၾက္မႁ ႓ပီးဆံုးမဲ့ ေနႚရက္နဲႚ အခဵိန္"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
-msgstr ""
+msgstr "ေအာာက္မႀာေဖာ္ဴပထားတဲ့ အခဵက္အလက္ (မဵား) ကို ${items}. အမည္ ဴပန္မေပးႎိုင္ပၝ"
 
 #. Default: "The keywords used to describe an item"
 #: index description of index Subject
 #: metadata description of metadata Subject
 msgid "The keywords used to describe an item"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကို ေဖာ္ဴပရန္ သံုးေနကဵ ေသာ့ခဵက္စကားလံုး"
 
 #. Default: "The location of an item in the site (path)"
 #: index description of index path
 msgid "The location of an item in the site (path)"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ (လမ္းေဳကာင္း) ရႀိ အေဳကာင္းအရာ၏ ေနရာ"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
-msgstr "သင္ ေ႟ၾးခဵယ္လိုက္တဲ့ သံုးသူအမည္ဟာ သံုး႓ပီးသားဴဖစ္တယ္ (သိုႚ) တရားမဝင္ အမည္တခုဴဖစ္တယ္။ တဴခားအမည္ကို ေ႟ၾးရန္"
+msgstr "သင္ ေ႟ၾးခဵယ္လိုက္တဲ့ သံုးသူအမည္ဟာ အဴခားသူ သံုးထားတဲ့အမည္ (သိုႚ) သံုးခၾင့္မရႀိတဲ့အမည္ ဴဖစ္တယ္။ တဴခားအမည္ကို ေ႟ၾးရန္"
 
 #. Default: "The order of an item in its parent folder"
 #: index description of index getObjPositionInParent
 msgid "The order of an item in its parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "ကိစၤ၏ အစီအစဥ္ဟာ ထို၏ ပင္မဖိုင္တၾဲအတၾင္းမႀာ ရႀိတယ္"
 
 #. Default: "The portal_type for the root object in a Plone system."
 #: portal type description of type with title Plone Site
 msgid "The portal_type for the root object in a Plone system."
-msgstr ""
+msgstr "Plone စနစ္ထဲက ဇာတ္ဴမစ္အေဳကာင္းအရာ၏ portal အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "The roles and users with View permission on an item"
 #: index description of index allowedRolesAndUsers
 msgid "The roles and users with View permission on an item"
-msgstr ""
+msgstr "ကိစၤတခုေပၞ၏ ဴမင္ကၾင္းခၾင့္ဴပႂခဵက္ဴဖင့္ အခန္းကၸမဵားႎႀင့္ သံုးသူမဵား"
 
 #. Default: "The short name of an item (used in the url)"
 #: index description of index getId
 #: index description of index id
 #: metadata description of metadata getId
 msgid "The short name of an item (used in the url)"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ အတိုေကာက္အမည္ (ကၾန္ရက္လိပ္စာ၌ အသံုးဴပႂေသာ)"
 
 #. Default: "The size of an item"
 #: metadata description of metadata getObjSize
 msgid "The size of an item"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ အရၾယ္အစား"
 
 #. Default: "The start date and time of an event"
 #: index description of index start
 #: metadata description of metadata start
 msgid "The start date and time of an event"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ စတင္တဲ့ ေနႚႎႀင့္ အခဵိန္ "
 
 #. Default: "The time and date an item becomes publicly available"
 #: index description of index effective
 #: metadata description of metadata EffectiveDate
 msgid "The time and date an item becomes publicly available"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ အခဵိန္ႎႀင့္ ေနႚစၾဲကို ထုတ္လၿင့္ႎိုင္တယ္"
 
 #. Default: "The time and date an item is no longer publicly available"
 #: index description of index expires
 #: metadata description of metadata ExpirationDate
 msgid "The time and date an item is no longer publicly available"
-msgstr ""
+msgstr "အခဵိန္ႎႀင့္ ေနႚစၾဲသည္ လူသိရႀင္ဳကားဴဖစ္ေစရန္ မဳကာပၝ။"
 
 #. Default: "The time and date an item was created"
 #: index description of index created
 #: metadata description of metadata CreationDate
 msgid "The time and date an item was created"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ အခဵိန္ႎႀင့္ ေနႚစၾဲကို ဴပႂလုပ္လုိက္တယ္။"
 
 #. Default: "The time and date an item was last modified"
 #: index description of index Date
 #: index description of index modified
 #: metadata description of metadata ModificationDate
 msgid "The time and date an item was last modified"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ အခဵိန္ႎႀင့္ ေနႚစၾဲကို ေနာက္ဆံုးဴပႂဴပင္မၾမ္းမံလုိက္တယ္။"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲထဲမႀာ ${name} အမည္ရေသာ အေဳကာင္းအရာ ရႀိ႓ပီးသားပၝ။"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲထဲမႀာ ${name} အတိုေကာက္အမည္ဴဖင့္ ဘာမႀ မရႀိပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_newsitem_edit.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအပိုင္းဟာ လိုအပ္ေနဆဲပၝ။ ေကဵးဇူးဴပႂ၍ သတင္းအခဵက္အလက္အခဵႂိႚ ေထာက္ပ့့ံေပးပၝ။"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအပိုင္းဟာ လိုအပ္ေနဆဲပၝ။ ေကဵးဇူးဴပႂ၍ သတင္းအခဵက္အလက္အခဵႂိႚ ေထာက္ပ့့ံေပးပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_document_edit.vpy:19
 msgid "This file is not text. To upload binary files create File content."
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖိုင္သည္ စာဖိုင္မဟုတ္ပၝ။ ႎႀစ္မဵိႂးစလံုးပၝေသာ ဖိုင္မဵားကို လၿင့္တင္ရန္ ဖို္င္အေဳကာင္းအရာကို ဴပႂလုပ္ပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:21
 msgid "This username is reserved. Please choose a different name."
-msgstr ""
+msgstr "ဒီသံုးသူအမည္သည္ သီးသန္းသတ္မႀတ္ထားသည္။ ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး တဴခားအမည္ကို ေရၾးပၝ။"
 
 #. Default: "Thumbnail view"
 #: dynamic view name template atct_album_view on type Folder
 #: dynamic view name template atct_album_view on type Large Plone Folder
 #: dynamic view name template atct_album_view on type Topic
 msgid "Thumbnail view"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵဥ္းခဵႂပ္ ဴမင္ကၾင္း"
 
 #. Default: "Title"
 #: index friendly name of index sortable_title
 #: index friendly name of index Title
 #: metadata friendly name of metadata Title
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ေခၝင္းစဥ္"
 
 #. Default: "Toggle full screen mode"
 #: action defined in portal_actions
 #: action_icon id fullscreenexpand_icon.gif - category plone
 msgid "Toggle full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle မဵက္ႎႀာဴပင္အဴပည့္ဴပႂလုပ္ပံု"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "လုပ္ငန္းကိစၤ မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ရန္"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ငန္းကိစၤ (မဵား) မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ရန္"
 
 #. Default: "Transform"
 #: type action defined on Image
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴပာင္းလဲရန္"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
-msgstr ""
+msgstr "စာပိုႚရန္ မဴဖစ္ႎိုင္ပၝ။ ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ (မဵား) ကို ဴပန္ႚပၾားရန္ အခၾင့္မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "Undo"
 #: action defined in portal_undo
@@ -1595,22 +1563,22 @@
 
 #: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_set.py:18
 msgid "Updated."
-msgstr ""
+msgstr "မၾမ္းမံတယ္"
 
 #. Default: "Use folders to put content in categories."
 #: portal type description of type with title TempFolder
 msgid "Use folders to put content in categories."
-msgstr ""
+msgstr "အတန္းအစားထဲမႀာ အေဳကာင္းအရာထည့္ရန္ ဖိုင္တၾဲမဵားကို အသံုးဴပႂပၝ။"
 
 #: ./skins/plone_login/register.cpy:59
 msgid "User added."
-msgstr ""
+msgstr "အသံုးဴပႂသူကို ထည့္လိုက္တယ္"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Users and Groups Administration"
 #: action_icon id group.gif - category controlpanel
 msgid "Users and Groups Administration"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူႎႀင့္ အုပ္စုမဵား စီမံခန္ႚခၾဲဴခင္း"
 
 #. Default: "View"
 #: ./PloneFolder.py:65
@@ -1619,19 +1587,19 @@
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:35
 msgid "View changed."
-msgstr ""
+msgstr "ဴမင္ကၾင္းကို ေဴပာင္းလိုက္တယ္"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ရဲႚ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္အသၾယ္လိပ္စာ ${address} ကို သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္ ေပးပိုႚလိုႚမရပၝ"
 
 #: ./skins/plone_login/login_next.cpy:55
 msgid "Welcome! You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "႒ကိႂဆုိပၝတယ္။ အခု သင့္ ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္႓ပီးပၝ႓ပီ။"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ ေဴပာင္းလဲေနစဥ္တၾင္ ဂုဏ္အဂႆၝနဲႚ ဆိုင္တဲ့အမႀား ေပၞလာတယ္။ portal ၏ အဴပင္ဘက္တၾင္ သတ္မႀတ္ထားတာေဳကာင့္ ဴဖစ္ပၝတယ္။"
 
 #. not sure if this is actually used
 msgid "Yes"
@@ -1641,279 +1609,296 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "ဒီကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္ကို ပိုႚဖိုႚ သင့္ကို ခၾင့္ေပးမထားပၝ"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
-msgstr ""
+msgstr "ထည့္သၾင္းႎိုင္မယ့္ စာရင္းထဲမႀာ မပၝဝင္၊  သင္ႎႀစ္သက္တဲ့ အမဵႂိးအစားကို မေရၾးခဵယ္ႎုိင္ပၝ။ သင္ဟာ ${types} ကို ေရၾးခဵယ္႓ပီး႓ပီ။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_emailaddr.vpy:16
 msgid "You entered an invalid email address."
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ အစစ္အမႀန္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚလိပ္စာတခု မထည့္ခဲ့ဘူး။"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
-msgstr "သင့္ မႀတ္ပံုတင္႓ပီးသၾားပၝ႓ပီ"
+msgstr "သင့္ မႀတ္ပံုတင္ ႓ပီးသၾားပၝ႓ပီ။"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ ကၾန္ရက္အတၾင္းမဝင္ခင္ cookies ကို ရေအာင္လုပ္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_rename.vpy:21
 msgid "You must provide content names"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာရဲႚ အမည္ေတၾကို ေထာက္ပံပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_publish.cpy:24
 msgid "You must select a publishing action."
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ ထုတ္လၿင့္တဲ့ လုပ္ငန္းေဆာင္႟ၾက္မႁကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_publish.cpy:27
 msgid "You must select content to change."
-msgstr "ေဴပာင္းလဲခဵင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာကို ေ႟ၾးခဵယ္ရမယ္"
+msgstr "ေဴပာင္းလဲခဵင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာကို ေ႟ၾးခဵယ္ရမယ္။"
 
 #: ./skins/plone_scripts/rejectAnonymous.py:16
 msgid "You must sign in first."
-msgstr "သင့္ ပထမဦးဆံုး ကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္အတၾင္း ဝင္ရပၝမယ္"
+msgstr "သင့္ ပထမဦးဆံုး ကၾန္ရက္ အဆက္အသၾယ္အတၾင္း ဝင္ရပၝမယ္။"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တခုကို လၿင့္တင္ပၝ"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/content_status_modify.cpy:80
 msgid "Your content's status has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "သင္ရဲႚ အေဳကာင္းအရာ အေဴခအထားကို ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံ႓ပီး႓ပီ။ "
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/validate_link_edit.vpy:21
 msgid "Your link changes have been saved."
-msgstr "သင့္ရဲႚ ကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္ အေဴပာင္းအလဲေတၾကို သိမ္းလိုက္႓ပီ"
+msgstr "သင့္ရဲႚ ကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္ အေဴပာင္းအလဲေတၾကို သိမ္းလိုက္႓ပီ။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/personalize.cpy:52
 msgid "Your personal settings have been saved."
-msgstr "သင့္ရဲႚ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ တည္ေဆာက္မႁေတၾကို သိမ္းဆည္းထားလိုက္ပၝ႓ပီ"
+msgstr "သင့္ရဲႚ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ တည္ေဆာက္မႁေတၾကို သိမ္းဆည္းထားလိုက္ပၝ႓ပီ။"
 
 #: ./skins/plone_form_scripts/portrait_delete.cpy:21
 msgid "Your portrait has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ပံုတူကို ဖဵက္လိုက္တယ္"
 
 # Control Panel Item
 #. Default: "Zope Management Interface"
 #: action_icon id zope_icon.gif - category controlpanel
 msgid "Zope Management Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Zope စီမံခန္ႚခၾဲမႁ မဵက္ႎႀာဴပင္"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
-msgstr ""
+msgstr "<code>0</code> ဝင္ေရာက္ႎိုင္တဲ့ ေသာ့ခဵက္ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
-msgstr ""
+msgstr "<code>5</code> အဆင့္ဴမင္တဲ့ ရႀာေဖၾမႁ"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
-msgstr ""
+msgstr "<code>9</code> အဆက္အသၾယ္ရဲႚ သတင္းအခဵက္အလက္"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
-msgstr ""
+msgstr "<code>1</code> ပင္မ စာမဵက္ႎႀာ"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
-msgstr ""
+msgstr "<code>6</code> ကၾန္ရက္အတၾင္း ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
-msgstr ""
+msgstr "<code>4</code> ဆံံုခဵက္ကို ရႀာရန္"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
-msgstr ""
+msgstr "<code>3</code> ကၾန္ရက္အႌၿန္း"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
-msgstr ""
+msgstr "<code>2</code> အေဳကာင္းအရာသိုႚ ခုန္ကူးရန္"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
+msgstr "ကိစၤကို ဖဵက္ရန္ သင္တကယ္ အလိုရႀိသလား။"
+
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
-msgstr ""
+msgstr "${from_address} သည္ ${url} ၌ သင္ဴပႂလုပ္သည့္ ကိစၤအေဳကာင္း တံုႚဴပန္သေဘာထား ပိုႚသဴဖင့္ ဒီစာကို သင္ လက္ခံရရႀိတာပၝ။  သတင္းစကားသည္ ${message} မႀ ပိုႚတာ ဴဖစ္တယ္။"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "ထုတ္ကုန္ေတၾကို ဴဖည့္စၾက္/ပယ္ဖဵက္တဲ့ဆီကို ဴပန္သၾားပၝ"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
-msgstr "ေနာက္ ${number} ခု"
+msgstr "ေနာက္ ${number} ခု/ပံု"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
-msgstr "အရင္က ${number} ခု"
+msgstr "အရင္က ${number} ခု/ပံု"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "သင့္ရဲႚစံနဲႚ လိုက္ဖက္တဲ့ ကိစၤ ${number}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္ကို ဴပန္ဳကည့္ရန္"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "လာေတာ့မည့္ လႁပ္႟ႀားေဆာင္႟ၾက္မႁမဵား"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "ဴပင္ပအဆက္အသၾယ္မဵား"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္ ေမ့သၾားသလား"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပည့္စံုတဲ့ ဴပန္လည္ဴပႂလုပ္မႁ စာရင္း"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "ေနာက္ဆံုး ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံခဲ့တဲ့ ေနႚစၾဲနဲႚ အခဵိန္"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
-msgstr "ေဒသႎၨရ အရင္းအဴမစ္မဵား"
+msgstr "နယ္ပယ္တခုရဲႚ အရင္းအဴမစ္မဵား"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr ""
+msgstr "သတင္းမဵား ပိုႚ႓ပီးဳကည့္ရန္"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr ""
+msgstr "မဳကာမီကမႀ ေဴပာင္းလိုက္တဲ့ အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "ပို႓ပီး"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "ကဵေနာ္ရဲႚ ဦးစားေပးမႁမဵား"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "ကူသန္းဳကည့္႟ႁရန္"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "သံုးသူအသစ္မဵား"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "သတင္းမဵား"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
-msgstr ""
+msgstr "ယခင္ လႁပ္ရႀားေဆာင္႟ၾက္မႁ"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
-msgstr ""
+msgstr "မဳကာခင္က အေဴပာင္းအလဲမဵား"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာမႀ မေဴပာင္းရေသးပၝ"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "သက္ဆိုင္တဲ့"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "ဴပန္ဳကည့္ရန္ စာရင္း"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ရန္"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr ""
+msgstr "လာေတာ့မဲ့ လႁပ္ရႀားေဆာင္႟ၾက္မႁ"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာ ေခၝင္းစီးကို ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံရန္ သင့္ကို ခၾင့္မဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
-msgstr ""
+msgstr "ပင္မဖိုင္တၾဲ တည္ေဆာက္ဴခင္းကို သံုးရန္ "
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ ကၾန္ရက္ပံုစံကို သံုးရန္"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ္တုိင္ ေရၾးခဵယ္ယူရန္"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္သၾယ္ရမည့္သူမဵား"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "ဆက္သၾယ္ရန္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္ လိပ္စာ"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "အမည္"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "ဆက္သၾယ္ရန္ ဖုန္းနံပၝတ္"
 
@@ -1938,260 +1923,262 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
-msgstr ""
+msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအုပ္စုသိုႚ ခဵိတ္ဆက္ထားတဲ့ အုပ္စု (သိုႚမဟုတ္) သံုးသူ မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "description"
 #: Memberproperty
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
-msgstr ""
+msgstr "ေသာ့ခဵက္စာလံုးေတၾ သင္ရဲႚ လက္ႎႀိပ္ခလုတ္တန္းကို သံုး၍ ဒီကၾန္ရက္သိုႚ သၾားရန္ ဴဖစ္ႎိုင္တဲ့ ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္ ပစၤည္း ဴဖစ္ပၝတယ္"
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
-msgstr ""
+msgstr "${wcag} ၌ ေတၾႚႎုိင္မယ့္ ေသာ့ခဵက္စာလံုးေတၾအေဳကာင္း နက္နဲတဲ့ သတင္းအခဵက္အလက္"
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကၾန္ရက္ဟာ ${plone} ကို အသံုးဴပႂတယ္။ ဴပည့္ဝစၾာ ရႎုိင္၊ သံုးႎုိင္ေစရန္ ဖၾဲႚစည္းတည္ေဆာက္ထားတယ္။ the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0) အရ တည္ေဆာက္ထားတယ္။ စံဴပည့္ဝစၾာ မဴဖစ္ခဲ့ရင္ ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး ${site_admin} ကို ဆက္သၾယ္ပၝ။ Plone အဖၾဲႚကို မဆက္သၾယ္ပၝႎႀင့္။"
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
-msgstr ""
+msgstr "လူတိုင္း အင္တာနက္ကို သံုးလိုႚရရန္ ကဵေနာ္တိုႚ အသိပညာႎႀင့္ နားလည္လၾယ္ေသာ နည္းလမ္းကို သံုးရန္၊ လူတိုင္း သံုးႎုိင္ရန္ ႟ိုး႟ိုးရႀင္းရႀင္ ကၾန္ရက္တခု ဖၾံႚ႓ဖိႂးေစရန္ တာဝန္ခံလိုက္တယ္။"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
-msgstr ""
+msgstr "ေသာ့ခဵက္စာလံုးေတၾကို မေထာက္ပံံ့ပၝ။ ေကဵးဇူးဴပႂ၍ တဴခားကၾန္ရက္ ရႀာေဖၾေရးကိရိယာကို သံုးပၝ။"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
-msgstr ""
+msgstr "<code>Alt</code> ကို ဖိႎႀိပ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ ရႎိုင္တ့ဲ ေသာ့ခဵက္ေတၾရဲႚ ဂဏန္း သိုႚမဟုတ္ စာလံုးကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
-msgstr ""
+msgstr "<code>Ctrl</code> ကို ဖိႎႀိပ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ ရႎိုင္တ့ဲ ေသာ့ခဵက္ေတၾရဲႚ ဂဏန္း သိုႚမဟုတ္ စာလံုးကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
-msgstr ""
+msgstr "<code>Alt</code> ကို ဖိႎႀိပ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ ရႎိုင္တ့ဲ ေသာ့ခဵက္ေတၾရဲႚ ဂဏန္း သိုႚမဟုတ္ စာလံုးကို ႎႀိပ္ပၝ။ ႎႀစ္ခုလံုးကို ခၾင့္ဴပႂပၝ။ ေနာက္ <code>ENTER</code> ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
-msgstr ""
+msgstr "<code>Ctrl</code> ခလုတ္ကို ႎႀိပ္႓ပီး လၿတ္ပၝ။ ထိုႚေနာက္ ဴဖစ္ႎိုင္ေသာ ေသာ့ခဵက္ခလုတ္၏ နံပၝတ္ သိုႚမဟုတ္ စာကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
-msgstr ""
+msgstr "<code>Ctrl</code> ကို ဖိႎႀိပ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ ရႎိုင္တ့ဲ ေသာ့ခဵက္ေတၾရဲႚ ဂဏန္း သိုႚမဟုတ္ စာလံုးကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
-msgstr ""
+msgstr "<code>Alt</code> ကို ဖိႎႀိပ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ ရႎိုင္တ့ဲ ေသာ့ခဵက္ေတၾရဲႚ ဂဏန္း သိုႚမဟုတ္ စာလံုးကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
-msgstr ""
+msgstr "ေသာ့ခဵက္စာလံုးမဵားကို မေထာက္ပံံ့ပၝ။ ေကဵးဇူးဴပႂ၍ တဴခားကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာကို သံုးပၝ။"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
-msgstr ""
+msgstr "<code>Ctrl</code> ကို ဖိႎႀိပ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ ရႎိုင္တ့ဲ ေသာ့ခဵက္ေတၾရဲႚ ဂဏန္း သိုႚမဟုတ္ စာလံုးကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
-msgstr "သင့္ ဴဖည့္စၾက္ခဵင္တဲ့ မႀတ္ခဵက္တခုကို ေအာက္မႀာဴပထားတဲ့ ပံုစာထဲမႀာ ႟ိုး႟ိုးစာသား ပံုစံနဲႚ ေရးပၝ"
+msgstr "သင့္ ဴဖည့္စၾက္ခဵင္တဲ့ မႀတ္ခဵက္တခုကို ေအာက္မႀာဴပထားတဲ့ ပံုစံထဲမႀာ ႟ိုး႟ိုးစာသား ပံုစံနဲႚ ေရးပၝ။"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
-msgstr "သင့္ရဲႚ ဖုိင္တၾဲထဲကို ထည့္ခဵင္တဲ့ အေဳကာင္းကိစၤ အမဵႂိးအစားကို ေ႟ၾးခဵယ္ရန္"
+msgstr "သင့္ရဲႚ ဖုိင္တၾဲထဲကို ထည့္ခဵင္တဲ့ အေဳကာင္းကိစၤ အမဵႂိးအစားကို ေ႟ၾးခဵယ္ရန္။"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္ကုန္မဵား ဴဖည့္သၾင္းႎိုင္သည့္ အပိုင္းဴဖစ္ပၝတယ္။ ေအာက္ပၝ စာရင္းမဵားထဲမႀာ ထုတ္ကုန္မဵား ဴဖည့္သၾင္း (သိုႚမဟုတ္) ဖယ္ရႀားႎုိင္တယ္။"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
-msgstr ""
+msgstr "တခု သိုႚမဟုတ္ ပိုေသာ ရႀာေဖၾေရး ေဝၝဟာရမဵားကို အေသးစိတ္ေဖာ္ဴပဴခင္းဴဖင့္ ကၾန္ရက္ေပၞမႀာ အေဳကာင္းအရာကို ရႀာရန္ ဒီရႀာေဖၾေရးပံုစံသည္ ဴဖစ္ႎိုင္တယ္။ <br/>ဴမန္ဴမန္ရႀာေဖၾဴခင္းကို အခဵိန္တိုင္း သင္ အသံုးဴပႂႎုိင္တာကို သတိရပၝ။ ဒၝဟာ ေကာင္းမၾန္ဴပည့္စံုပၝတယ္။ သင္ ပို၍ တိကဵလိုလ႖င္ ဒၝပံုံစံဟာ ဴဖစ္ႎိုင္တယ္။"
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖန္တီးသူကို ဆက္သၾယ္လိုလ႖င္ ေအာက္ပၝဇယားကို ဴဖည့္ပၝ။"
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကၾန္ရက္ဟာ ေသာ့ခဵက္စာလံုးမဵားဴဖင့္ ရႎုိင္ရန္ အဴပည္ဴပည္ဆုိင္ရာ၏ ေထာက္ခံမႁမဵားဴဖင့္ တူညီမႁရႀိေသာ တည္ေဆာက္မႁကို သံုးထားတယ္"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
-msgstr ""
+msgstr "သၾင္းထည့္ထားတဲ့ ဖုိင္ေတၾကို စုေဆာင္းတဲ့အခၝ တခဵႂိႚ ထုတ္ကုန္ေတၾဟာ  အမႀားေတၾကို ရႀာေတၾႚထားတယ္"
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
-msgstr "ဝင္ေရာက္ဳကည့္႟ႁဴခင္း မစတင္မီမႀာ သင္ရဲႚ မူရင္းစကားဝႀက္ ေဴပာင္းလဲဖိုႚ လိုအပ္ပၝတယ္။ ဒၝဟာ သင့္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္က လက္ခံရ႟ႀိလိုက္တဲ့ စကားဝႀက္ကို ဘယ္သူကမႀ အလၿဲသံုးစား မလုပ္ႎိုင္ေအာင္ လုပ္လိုက္တာဴဖစ္ပၝတယ္"
+msgstr "ဝင္ေရာက္ဳကည့္႟ႁဴခင္း မစတင္မီမႀာ သင္ရဲႚ မူရင္းစကားဝႀက္ ေဴပာင္းလဲဖိုႚ လိုအပ္ပၝတယ္။ ဒၝဟာ သင့္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္က လက္ခံရ႟ႀိလိုက္တဲ့ စကားဝႀက္ကို ဘယ္သူကမႀ အလၿဲသံုးစား မလုပ္ႎိုင္ေအာင္ လုပ္လိုက္တာဴဖစ္ပၝတယ္။"
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီပံုစံကို သံုး႓ပီး လက္ရႀိအေဳကာင္းအရာရဲႚ ပိုင္ဆိုင္မႁကို တစံုတေယာက္ဆီသိုႚ ေဴပာင္းႎုိင္တယ္"
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီ ${type} အတၾက္ ပိုင္ဆိုင္မႁ ေဴပာင္းလဲရန္ ${link_to_ownership_form} ကို ႎႀိ္ပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
-msgstr "ဒၝကေတာ့ သင့္ရဲႚ မႀတ္ခဵက္ကို ထုတ္လၿင့္လိုက္တဲ့အခၝ ဴမင္ေတၾႚရဲႚတဲ့ ပံုစံပၝ"
+msgstr "ဒၝကေတာ့ သင့္ရဲႚ မႀတ္ခဵက္ကို ထုတ္လၿင့္လိုက္တဲ့အခၝ ဴမင္ေတၾႚရမဲ့ ပံုစံပၝ။"
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ရဲႚ စီမံခန္ႚခဲၾသူကို ဆက္သၾယ္လိုလ႖င္ ေအာက္ကဇယားမႀာ ဴဖည့္ပၝ"
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
-msgstr ""
+msgstr "Plone ႎႀင့္ ထုတ္ကုန္မဵား ဴဖည့္သၾင္းဴခင္းအတၾက္ ဖၾဲႚစည္းပံု"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
-msgstr ""
+msgstr "${plonecms} သည္ ${plonefoundation} et al ၏ ၂၀၀၀ - ${current_year} အတၾက္ မူပိုင္ခၾင့္ရႀိတယ္။"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိပိုင္ဆိုင္သူဟာ ${name} ဴဖစ္တယ္"
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ဟာ \"debug mode\" မႀာ လုပ္ေနပၝတယ္။ ဒီ mode ဟာ ဖၾံႚ႓ဖိႂးမႁေအာက္မႀာ ရႀိေနတဲ့ ကၾန္ရက္မဵားအတၾက္ ရည္ရၾယ္ထားတယ္။ ခဵက္ခဵင္း သိသာထင္ရႀားေစရန္ ဖၾဲႚစည္းပံုေဴပာင္းလဲဴခင္းေတၾကို ခၾင့္ဴပႂတယ္။ ဒၝေပမဲ့ သင့္ ကၾန္္ရက္ကို ပိုလို ေႎႀးေကၾးစၾာ အလုပ္လုပ္ေစတယ္။ debug mode ကို ပိတ္ရန္၊ သင့္ zope.conf ဖိုင္ ကို 'debug-mode off' ဟု ေဴပာေစရန္ တည္းဴဖတ္ပၝ။ ႓ပီးေနာက္ ထိန္းခဵႂပ္စနစ္ကို ဴပန္လည္စတင္ေစပၝ။"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စုမဵားဟာ  ဌာနမဵား၊ စီးပၾားေရးလုပ္ငန္းစနစ္မဵားကဲ့သိုႚ ဆီေလဵာ္ေသာ သံုးသူမဵားစုေဆာင္းမႁမဵား ဴဖစ္တယ္။ သူတိုႚဟာ အားလံုးအကဵံႂးဝင္တဲ့ အဆင့္ကို ခၾင့္ဴပႂရန္ တိုက္႟ုိက္မဆက္စပ္ပၝ။ ထုိအတၾက္ အခန္းကၸမဵားကို သင္ သံုးတယ္။ အုပ္စုမဵားကို သီးသန္းအခန္းကၸ ရႀိဖိုႚ ေသခဵာခၾင့္ဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ သံုးသူအမည္ႎႀင့္ စကားဝႀက္ မႀန္ကန္လ႖င္ ဴပႍနာက သင္၏ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာသည္ ${link} သိုႚ မဖၾဲႚစည္းႎုိင္တာ ဴဖစ္လိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္စု ။ ။ ဒီစာမဵက္ႎႀာမႀ ထၾက္႓ပီးေနာက္ သင္၏ ဝင္ေရာက္မႁ မကဵန္ရႀိပၝလ႖င္ ဒၝသည္ သင္၏ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာထဲမႀာ ${enable_cookies} လုပ္ရန္ လိုအပ္ေသာေဳကာင့္ ဴဖစ္တယ္။"
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီစာမဵက္ႎႀာက ေလာေလာဆယ္ ဒီကၾန္ရက္ထဲမႀာ ဴဖစ္ေပၞေနတဲ့ ခၾဵင္းခဵက္မဵားကို စာရင္းလုပ္ထားတယ္။ ဘယ္ေလာက္ထိန္းသိမ္းသင့္တယ္ ဆိုတာ သင္ ဖၾဲႚစည္းႎုိင္တယ္။ Zope's event log file(s) သိုႚ ဘယ္ေလာက္ မိတၨႃပၾားသင့္တယ္ဆိုတာကိုပၝ ဖၾႚဲစည္းႎုိင္တယ္။ "
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီခၾဵင္းခဵက္အေဳကာင္း သတင္းေတၾအတၾက္ plone.org ရဲႚ အမႀားကိုးကားခဵက္ကို ေဆာင္ရၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
-msgstr "တကယ္လိုႚ သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္ကို ေမ့သၾား႓ပီး၊ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္ဴဖင့္ သင့္ဆီကို ပိုႚေပးေစခဵင္ပၝက ဒီမႀာ ႎႀိပ္လိုက္ပၝ"
+msgstr "တကယ္လိုႚ သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္ကို ေမ့သၾား႓ပီး၊ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္နဲႚ သင့္ဆီကို ပိုႚေပးေစခဵင္ပၝက ဒီမႀာ ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
-msgstr "လက္႟ႀိအသံုးဴပႂေနတဲ့ အုပ္စုထဲ့ကေန သင့္ ဴဖည့္ခဵင္တဲ့ ဒၝမဟုတ္ ဖယ္႟ႀားခဵင္တဲ့ အသံုးဴပႂသူေတၾကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ။ တခုသတိဴပႂပၝ - အသံုးဴပႂသူကို ကၾက္ရက္ကေန ဖဵက္လိုက္တာ မဟုတ္ပၝ၊ ဒီအုပ္စုထဲကေန ဖယ္႟ႀားလိုက္တာ သက္သက္ပဲ ဴဖစ္ပၝတယ္"
+msgstr "လက္႟ႀိအသံုးဴပႂေနတဲ့ အုပ္စုထဲကေန သင့္ ဴဖည့္ခဵင္တဲ့ ဒၝမဟုတ္ ဖယ္႟ႀားခဵင္တဲ့ အသံုးဴပႂသူေတၾကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ။ တခုသတိဴပႂပၝ၊ အသံုးဴပႂသူကို ကၾက္ရက္ကေန ဖဵက္လိုက္တာ မဟုတ္ပၝ။ ဒီအုပ္စုထဲကေန ဖယ္႟ႀားလိုက္တာ သက္သက္ပဲ ဴဖစ္ပၝတယ္။"
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
-msgstr ""
+msgstr "ဘံုရႀိေသာ သံုးသူမဵားသိုႚ အေဳကာင္းအရာမဵား ေဝငႀရန္ အုပ္စုမဵားသည္ အဆင္ေဴပတဲ့ နည္းလမ္း ဴဖစ္တယ္။ ေကဵးဇူးဴပႂ၍ တခု သိုႚမဟုတ္ ပိုေသာ အုပ္စုမဵားကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။ သတ္မႀတ္ရန္ လုပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
-msgstr ""
+msgstr "ဌာနေတၾ၊ စီးပၾားေရးလုပ္ငန္းေတၾလို အုပ္စုေတၾဟာ ကဵႂိးေဳကာင္း ဆီေလဵာ္တဲ့ သံုးသူေတၾ စုေဆာင္းတာ ဴဖစ္တယ္။ အုပ္စုေတၾဟာ အားလံုးအကဵံႂးဝင္တဲ့ အဆင့္မႀာ ခၾင့္ဴပႂခဵက္ေတၾကို တုိက္႟ိုက္မဆက္ပၝ။ ထုိအတၾက္ အခန္းကၸေတၾကို သံုးတယ္။ အုပ္စုေတၾဟာ အေသးစိတ္ အခန္းကၸေတၾ ရႀိတာ ေသခဵာတယ္။"
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအတန္းသည္ သမိုင္းနဲႚဆိုင္တဲ့ အပိုင္းကို မေထာက္ပံ့ပၝ။ အေဳကာင္းအရာကို OFS.History.Historical ဴဖင့္ ေပၝင္းစပ္ရမယ္။"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာမႀာ javascript ဴဖင့္ ရႎုိင္လ႖င္ ဒီကၾန္ရက္၏ အသၾင္အဴပင္၏ ဴပည့္ဝတဲ့ အကဵႂိးအဴမတ္ကို သင္ ရႎိုင္မယ္။"
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
-msgstr ""
+msgstr "${license} ေအာက္မႀာ ဴဖန္ႚေဝလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "တဦး (သိုႚ) လူအမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္႓ပီး၊ အခန္းကၸ သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "သင့္ ကၾန္ရက္အတၾင္း ${here} မႀာ ဝင္ေရာက္ဴခင္းဟာ ပထမဆံုးအ႒ကိမ္ ဴဖစ္ပၝတယ္"
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
-msgstr "ညာဘက္အတန္း ေဴပာင္းလဲသၾားမႁကို သတိဴပႂပၝ။ အဲဒီမႀာ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာလုပ္ႎိုင္တဲ့ ကိစၤေတၾ ႟ႀိပၝတယ္။ ဒီဟာေတၾကိုသံုး႓ပီး သင့္ရဲႚ ခဵိန္ႌၟိမႁနဲႚ သင္ရဲႚ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာကၸကို ထိန္းခဵႂပ္ႎိုင္ပၝတယ္။ သင္ ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္ေနသ၍ ဒၝေတၾဟာ ႟ႀိေနပၝလိမ့္မယ္"
+msgstr "ညာဘက္အတန္း ေဴပာင္းလဲသၾားမႁကို သတိဴပႂပၝ။ အဲဒီမႀာ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာလုပ္ႎိုင္တဲ့ ကိစၤေတၾ ႟ႀိပၝတယ္။ ဒီဟာေတၾကိုသံုး႓ပီး သင့္ရဲႚ ခဵိန္ႌၟိမႁနဲႚ သင္ရဲႚ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာကၸကို ထိန္းခဵႂပ္ႎိုင္ပၝတယ္။ သင္ ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္ေနသ၍ ဒၝေတၾဟာ ႟ႀိေနပၝလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
-msgstr "<p>ကဵေနာ္တိုႚရဲႚ ဝန္ေဆာင္မႁကို သင့္ႎႀစ္သက္လိမ့္မည္ဟု ေမ႖ာ္လင့္ပၝတယ္။ သင္ကို ေနာင္တၾင္လည္း ေတၾႚရဖိုႚ ကဵေနာ္တိုႚ ေစာင့္ေမ႖ာ္ေနပၝတယ္။</p><p>${portal_title} အဖၾဲႚမႀ သတိရစၾာဴဖင့္</p> "
+msgstr "<p>ကဵေနာ္တိုႚရဲႚ ဝန္ေဆာင္မႁကို သင့္ႎႀစ္သက္လိမ့္မယ္ဟု ေမ႖ာ္လင့္ပၝတယ္။ သင့္ကို ေနာင္တၾင္လည္း ဴမင္ေတၾႚရဖိုႚ ကဵေနာ္တိုႚ အ႓မဲေမ႖ာ္လင့္ပၝတယ္။</p><p>${portal_title} အဖၾဲႚမႀ သတိရစၾာဴဖင့္</p> "
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
-msgstr ""
+msgstr "cookies လက္ခံရန္"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
-msgstr "သင္ရဲႚ အသံုးဴပႂသူအမည္ကို ေအာက္တၾင္ ထည့္သၾင္းပၝ၊ ႎႀိပ္ပၝ <strong> ကဵေနာ္ရဲႚ စကားဝႀက္ကို ကဵေနာ္ဆီ ပိုႚေပးပၝ၊</strong> သင့္ မႀတ္ပံုတင္စဥ္အခၝက အသံုးဴပႂႎိုင္တဲ့ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္လိပ္စာ ေပးခဲ့ပၝက သင့္ဆီကို လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္နဲႚ ပိုႚေပးပၝလိမ္မည္။ တကယ္လိုႚ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္နဲႚ ပိုႚေပးပၝဆိုတာက သင့္အတၾက္ အလုပ္မဴဖစ္ရင္ (ဥပမာ - တကယ္လို သင့္ဟာ သင့္ရဲႚ အဖၾဲႚဝင္အမည္ကိုပၝ ေမ့ေနရင္ (သိုႚ) သင့္ရဲႚ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္လိပ္စာကို မထည့္သၾင္းဴဖစ္ခဲ့ရင္)"
+msgstr "သင္ရဲႚ အသံုးဴပႂသူအမည္ကို ေအာက္မႀာ ထည့္သၾင္းပၝ၊ ႎႀိပ္ပၝ <strong> စကားဝႀက္ကို ကဵေနာ္ဆီ ပိုႚေပးပၝ၊</strong> သင့္ မႀတ္ပံုတင္စဥ္အခၝက အသံုးဴပႂႎိုင္တဲ့ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္အသၾယ္လိပ္စာ ေပးခဲ့ပၝက သင့္ဆီကို လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္နဲႚ ပိုႚေပးပၝလိမ္မယ္။ တကယ္လိုႚ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္နဲႚ ပိုႚေပးပၝတာက သင့္အတၾက္ အလုပ္မဴဖစ္ရင္ (ဥပမာ - တကယ္လို သင့္ဟာ သင့္ရဲႚ အဖၾဲႚဝင္အမည္ကိုပၝ ေမ့ေနရင္ (သိုႚ) သင့္ရဲႚ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္အသၾယ္လိပ္စာကို မထည့္သၾင္းဴဖစ္ခဲ့ရင္)"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plone အတၾက္ စာပိုႚအဆက္အသၾယ္ တည္ေဆာက္ရန္"
 
@@ -2201,370 +2188,366 @@
 msgstr "အေဳကာင္းအရာကို ဖန္းတီးလိုက္သူနဲႚ စုေဆာင္းသူ ${member} အမည္ပၝဝင္တဲ့ ပင္မစာမဵက္ႎႀာ၏ တည္ေနရာ"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
-msgstr "ဴမင္ေတၾႚႎိုင္တဲ့ အဖၾဲႚဝင္ေတၾ စာရင္း "
+msgstr "ဴမင္ေတၾႚႎိုင္တဲ့ အဖၾဲႚဝင္မဵား စာရင္း "
 
 #. Default: "contains personal workarea items for ${member}"
 #: MembershipTool.py
 msgid "description_member_personal_folder"
-msgstr ""
+msgstr "${member} အတၾက္ ပၝဝင္ေသာ သီးသန္ႚ လုပ္ငန္းအေဳကာင္းအရာ"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "ဒီ႟ႀာေဖၾမႁပံုစံဟာ သင့္႟ႀာလိုတဲ့ အဖၾဲႚဝင္ေတၾကို တိတိကဵကဵ ႟ႀာႎိုင္ပၝတယ္။"
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "သင့္ရဲႚ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ တည္ေဆာက္မႁမဵား"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ ကၾန္ရက္ထဲမႀာ ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္ ဘယ္လိုတည္ေဆာက္ရမယ္ဆိုတာ ထိန္းခဵႂပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "သင့္လည္း ${your_folder} ကို အဆင့္ေကဵာ္႓ပီး လုပ္ခဵင္ပၝလိမ့္၊ ေနာက္႓ပီး အခဵက္အလက္တခဵႂိႚလည္း ဴဖည့္စၾက္ခဵင္ပၝလိမ့္မယ္ ဒၝမဟုတ္ ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "သင့္ရဲႚဦးစားေပးမႁေတၾကို တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "သင့္ရဲႚဖိုင္တၾဲ"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "တကယ္လို သင့္ ဒီမႀာ အသံုးဴပႂခၾင့္အမည္ မ႟ႀိေသးရင္ ${registration_form} "
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "မႀတ္ပံုတင္ရန္"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဟာသည္ ႎႁိင္းယႀဥ္ရန္ ေထာက္ပံ့ဴခင္းကို မေထာက္ပံ့ပၝ။ "
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲထဲမႀာ သတင္းတပုဒ္မႀ မ႟ႀိေသးပၝ"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "သင္ဟာ ဒီစာမဵက္ႎႀာေတၾကို ဳကည့္ႎိုင္ဖိုႚ လံုေလာက္တဲ့ အခၾင့္အေရးမ႟ႀိပၝ။ တကယ္လိုႚ  ဒီ သတင္းေပးပိုႚခဵက္ဟာ မႀားယၾင္း႓ပီး လက္ခံရတာလိုႚ သင့္ ယံုဳကည္ရင္ ဒၝကို စာပိုႚလိုက္ပၝ"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "ရလဒ္တခုမႀ ႟ႀာမေတၾႚပၝ"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
-msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲထဲမႀာ ဳကည့္ႎိုင္တဲ့ သတင္းကိစၤတပုဒ္မႀ မ႟ႀိေသးပၝ။ အေဳကာင္းအခဵက္ေတၾကို ဴဖည့္စၾက္ခဵင္ပၝက ထည့္သၾင္းရန္ ဆိုႚတဲ့ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ ဒၝမဟုတ္ တဴခားေနရာေတၾကေန မိတၩႃကူးခဲ့တာဆိုရင္ေတာ့ ဴပန္ပၾားပၝ ဆိုတဲ့ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ"
+msgstr "ဒီဖိုင္တၾဲထဲမႀာ ဳကည့္ႎိုင္တဲ့ သတင္းကိစၤ တပုဒ္မႀ မ႟ႀိေသးပၝ။ အေဳကာင္းအခဵက္ေတၾကို ဴဖည့္စၾက္ခဵင္ပၝက ထည့္သၾင္းရန္ ဆိုႚတဲ့ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ ဒၝမဟုတ္ တဴခားေနရာေတၾကေန မိတၨႃကူးခဲ့တာဆိုရင္ေတာ့ ဴပန္ပၾားပၝ ဆိုတဲ့ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။"
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
-msgstr "အခု သင့္ကၾန္ရက္အတၾင္း မဝင္ရေသးပၝ၊ သင္ရဲႚ သံုးသူအမည္ ဒၝမဟုတ္ စကားဝႀက္ ဒၝမဟုတ္ ႎႀစ္ခုစလံုး မႀားေနတာ ဴဖစ္ႎိုင္ပၝတယ္"
+msgstr "အခု သင့္ကၾန္ရက္အတၾင္း မဝင္ရေသးပၝ၊ သင္ရဲႚ သံုးသူအမည္ ဒၝမဟုတ္ စကားဝႀက္ ဒၝမဟုတ္ ႎႀစ္ခုစလံုး မႀားေနတာ ဴဖစ္ႎိုင္ပၝတယ္။"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
-msgstr ""
+msgstr "PAS အုပ္စုအရင္းအဴမစ္ plugins အခဵႂိႚ သိုႚမဟုတ္ အားလံုးသည္ အုပ္စုေတၾရဲႚ စာရင္းဴပႂစုေတာကို ခၾင့္မဴပႂပၝ။ အေသးစိတ္ မရႀာေဖၾလ႖င္ ထို plugins က သတ္မႀတ္ထားတဲ့ အုပ္စုေတၾကို သင္ မဴမင္ႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
+msgstr "PAS အုပ္စုအရင္းအဴမစ္ plugins အခဵႂိႚ သိုႚမဟုတ္ အားလံုးသည္ အုပ္စုမဵား၏ စာရင္းဴပႂစုဴခင္းကို ခၾင့္မဴပႂပၝ။ အေသးစိတ္ မရႀာေဖၾလ႖င္ ထို plugins က သတ္မႀတ္ထားေသာ အုပ္စုမဵားကို သင္ မဴမင္ႎုိင္ပၝ။"
+
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
-msgstr ""
+msgstr "Site-wide တည္္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
-msgstr "အရည္အေသၾး"
+msgstr "သင့္ ကၾန္ရက္အတၾက္ သင္ သတ္မႀတ္ႎိုင္တဲ့ အရည္အေသၾးစာရင္း"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
+#, fuzzy
 msgid "description_product_location"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီမႀာ ထုတ္ကုန္မဵား ေပၞေစရန္ ဖိုင္စနစ္ရႀိ ${location}  မႀာ ၎တိုႚကို ထားပၝ။ ႓ပီးေနာက္ ထိန္းခဵႂပ္စနစ္ကို ဴပန္လည္စတင္ေစပၝ။"
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ဟာ \"production mode\"  ထဲမႀာ အလုပ္လုပ္ေနပၝတယ္။ ဒၝဟာ အသက္ရႀင္ေနတ့ဲ Plone ကၾန္ရက္တခုအတၾက္ ႎႀစ္သက္တဲ့ လုပ္ငန္းစဥ္ ဴဖစ္ပၝတယ္။ တခဵႂိႚ ဖၾဲႚစည္းပံု ေဴပာင္းလဲဴခင္းမဵားသည္ သင္၏ ထိန္းခဵႂပ္စနစ္ကို ဴပန္လည္ မစတင္မီ သိုႚမဟုတ္ ထုတ္ကုန္ ဴပန္လည္မလန္းဆန္းေစဴခင္း မတိုင္မီ အကဵႂိးမသက္ေရာက္တာကို ဆိုလိုတာပၝ။ ဒၝဟာ ဖၾႚံ႓ဖိႂးဴခင္းအတၾက္ ဥပမာဴဖစ္လ႖င္ debug mode ကို သင္ရယူခဵင္လ႖င္ သင္၏ zope.conf  ကို 'debug-mode on' ဟု ဴဖစ္ေစရန္ တည္းဴဖတ္ပၝ။ ႓ပီးေနာက္ ထိန္းခဵႂပ္စနစ္ကို ဴပန္လည္စတင္ေစပၝ။ "
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
-msgstr "ကိစၤတခုရဲႚ အေနအထား (ကိစၤတခုရဲႚ အေဴခအေနကို ဴပန္လည္ဆန္းစစ္ဴခင္း) ကို ဳကည့္လိုႚရ မရ စစ္ေဆးပၝ။ <strong>ပုဂၢလိက</strong>ကိစၤဟာ ဒီအေဳကာင္းအရာကို ပိုင္ဆိုင္တဲ့သူနဲႚ ကၾန္ရက္ကို ထိန္းခဵႂပ္ကၾပ္ကဲသူသာ ဳကည့္ႎိုင္ပၝတယ္။ <strong>ထုတ္လၿင့္ဴခင္း</strong>ကိစၤကေတာ့ ဒီအေဳကာင္းအရာကို ကၾန္ရက္ကိုလာလည္သူတိုင္း ဳကည့္ႎိုင္ပၝတယ္။   <br /> ဴမင္ေတၾႚႎိုင္မႁကို ထိန္းခဵႂပ္တဲ့ တဴခားနည္းလမ္း တခုကေတာ့ သူရဲႚ <strong>စတင္အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ေနႚ </strong>ဴဖစ္ပၝတယ္။ တကယ္လိုႚ <strong>ထုတ္လုပ္ပၝ<strong> ဆိုတဲ့ အေနအထားကို ေ႟ၾးခဵယ္ထားရင္ေတာင္မႀ စတင္အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ေနႚ မေရာက္မဴခင္း ထုတ္လၿင့္မည္မဟုတ္ပၝ "
+msgstr "ကိစၤတခုရဲႚ အေနအထား (ကိစၤတခုရဲႚ အေဴခအေနကို ဴပန္လည္ဆန္းစစ္ဴခင္း) ကို ဳကည့္လိုႚရ မရ စစ္ေဆးပၝ။ <strong>ပုဂၢလိက</strong>ကိစၤဟာ ဒီအေဳကာင္းအရာကို ပိုင္ဆိုင္တဲ့သူနဲႚ ကၾန္ရက္ကို ထိန္းခဵႂပ္ကၾပ္ကဲသူသာ ဳကည့္ႎိုင္ပၝတယ္။ <strong>ထုတ္လၿင့္ဴခင္း</strong>ကိစၤကေတာ့ ဒီအေဳကာင္းအရာကို ကၾန္ရက္ကိုလာလည္သူတိုင္း ဳကည့္ႎိုင္ပၝတယ္။   <br /> ဴမင္ေတၾႚႎိုင္မႁကို ထိန္းခဵႂပ္တဲ့ တဴခားနည္းလမ္း တခုကေတာ့ သူရဲႚ <strong>စတင္အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ေနႚ </strong>ဴဖစ္ပၝတယ္။ တကယ္လိုႚ <strong>ထုတ္လုပ္ပၝ<strong> ဆိုတဲ့ အေနအထားကို ေ႟ၾးခဵယ္ထားရင္ေတာင္မႀ စတင္အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ေနႚ မေရာက္မဴခင္း ထုတ္လၿင့္မည္မဟုတ္ပၝ။ "
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
+#, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP authentication ကို ဴဖတ္သန္းလ႖က္ သင္ ဝင္ေရာက္ခဲ့ေသာေဳကာင့္ ဴပန္ထၾက္ရန္ တခုတည္းေသာ နည္းမႀာ သင္၏ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာကုိ ပိတ္လိုက္ရန္ပင္ ဴဖစ္တယ္။"
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ စကားဝႀက္ကို လက္ခံရရႀိေသာအခၝတၾင္ ${login_in_here} ဒီမႀာ ကၾန္ရက္တၾင္းသိုႚ သင္ ဝင္ေရာက္ႎိုင္သည္။"
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
-msgstr ""
+msgstr "ေလာေလာဆယ္ ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံလိုက္တဲ့ အေဳကာင္းအရာအားလံုး။ ေနာက္ဆံုးက ပထမ ေပၞလိမ့္မည္။"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
-msgstr "ထုတ္လၿင့္ထားတဲ့ အေဳကာင္းကိစၤအားလံုး။ ေနာက္ဆံုးဟာကို ပထမဆံုးစီရန္"
+msgstr "ထုတ္လၿင့္ထားတဲ့ အေဳကာင္းကိစၤ အားလံုး။ ေနာက္ဆံုးဟာကို ပထမဆံုးစီရန္"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာတိုင္းမႀာ အတိုေကာက္နာမည္ႎႀင့္ ေခၝင္းစီး ကိုယ္စီ ရႀိတယ္။ ေအာက္ပၝ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္အသစ္မဵားကို ရိုက္သၾင္းဴခင္းဴဖင့္ ေဴပာင္းႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
-msgstr ""
+msgstr "အခန္းကၸေတၾဟာ ခၾင့္ဴပႂခဵက္ေတၾ စုေဆာင္တာ ဴဖစ္တယ္။ ဘံုတူတ့ဲ အခန္းကၸဟာ portal အဖၾဲႚဝင္ဴဖစ္တဲ့ အဖၾဲႚဝင္ကၸ ဴဖစ္တယ္။ ထပ္ဴဖည့္ႎုိင္ေသာ အခန္းကၸေတၾကို သင္ သတ္မႀတ္ႎုိင္တယ္။ အုပ္စုတခုကို ဴပႂလုပ္ရန္ ေပၝင္းစပ္ဴခင္းဴဖစ္တဲ့ တသီးတဴခားဴဖစ္တဲ့ ခၾင့္ဴပႂခဵက္တခုကို ဖန္တီးရန္ လိုအပ္တဲ့အခၝမႀသာ လုပ္ရန္ရႀိတယ္။ "
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
-msgstr ""
+msgstr "ေလာေလာဆယ္ အခန္းတခုကို သင္ ဴဖည့္သၾင္းခဵင္လ႖င္ Zope Management Interface ကို သံုးရမယ္။ ဴဖည့္သၾင္းထားမယ့္ အခန္းဟာ ဖၾံႚ႓ဖိႂးတဲ့ လုပ္ငန္းအဴဖစ္ စဥ္းစားေသာေဳကာင့္ ဴဖစ္တယ္။"
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အတၾက္ တည္ေဆာက္ဴခင္းမဵားကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
-msgstr ""
+msgstr "string ရႀာေဖၾရန္"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
-msgstr ""
+msgstr "ေနရာဴပလိုလ႖င္ သံုးသူ (မဵား) သိုႚမဟုတ္ အုပ္စု (မဵား) ရႀာပၝ။ ႓ပီးေနာက္ ဴဖည့္စၾက္လိုတဲ့ တခုကို ေရၾးခဵယ္ပၝ"
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
-msgstr ""
+msgstr "ေကဵးဇူးဴပႂ၍ ဖိုင္တၾဲ၏ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ စာမဵက္ႎႀာအဴဖစ္ ေဖာ္ဴပမည့္ အေဳကာင္းအရာကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲ၏ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ ဴမင္ရေသာ ဴမင္ကၾင္းအဴဖစ္ ဘယ္ပံုစံကို သံုုးသင့္တယ္ဆိုတာကို ေကဵးဇူးဴပႂ၍ ေရၾးပၝ။"
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "မတူညီေသာ အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစားတိုင္းအတၾက္ သင္လိုေသာ workflow အမဵႂိးအစားကို ေရၾးပၝ။"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
-msgstr ""
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္ အဆက္သၾယ္နဲႚ စာပိုႚရန္ သင့္ သူငယ္ခဵင္းရဲႚ စာပိုႚအဆက္သၾယ္လိပ္စာကို ဴဖည့္ပၝ။"
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
-msgstr "<p>သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္ကို လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္ဴဖင့္ ပိုႚ႓ပီးဴဖစ္ပၝတယ္။<br />သင့္ရဲႚ လ႖စ္စစ္စာတိုက္ပံုးတၾင္ မဳကာမီအခဵိန္အတၾင္း ေရာက္႟ႀိပၝလိမ့္မည္</p>"
+msgstr "<p>သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္ကို လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္နဲႚ ပိုႚလိုက္႓ပီး႓ပီ။<br />သင့္ရဲႚ လ႖စ္စစ္စာတိုက္ပံုးထဲကို မဳကာမီအခဵိန္အတၾင္း ေရာက္ပၝလိမ့္မယ္။</p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "ေအာက္ပၝ စာရင္းမႀ ကိုယ္တုိင္ ေရၾးခဵယ္၍ ပံုမႀန္အဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ ကၾန္ရက္ေပၞသိုႚ မႀီခိုအားထားဴခင္းဴဖင့္ သိုႚမဟုတ္ ပင္မဖိုင္တၾဲမႀ တည္ေဆာက္မႁကို သံုးဴခင္းဴဖင့္ ဒီဖိုင္တၾဲထဲမႀာ ဘယ္အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစား ရႎိုင္တယ္ဆိုတာ သင္ ကန္ႚသတ္ႎုိင္တယ္။ \"Add\" စာရင္းမႀာ ခဵက္ခဵင္းရႎိုင္ရန္ ရႎုိင္တဲ့အ ေဳကာင္းအရာမဵားရဲႚ လက္ခၾဲေတၾကိုလည္း ေရၾးခဵယ္ႎုိင္တယ္။ စာရင္းမႀ ရႎုိ္င္လိမ့္မယ္။ ေရၾးခဵယ္ဴခင္းအတၾက္ ဴဖစ္ႎိုင္တဲ့ အမဵႂိးအစား အားလံုးရႎိုင္တဲ့ စာမဵက္ႎႀာအသစ္တခုသိုႚ ယူရန္ ခၾင့္ဴပႂတဲ့ မည္သည့္ဴဖည့္ထည့္ထားတဲ့ အမဵႂိးအစားကိုမဆို \"More...\" "
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
-msgstr "ဖုိင္တဲၾ (သူရဲႚ အေဳကာင္းအရာေတၾ အပၝအဝင္)နဲႚ သတင္းကိစၤတပုဒ္ဴခင္းစီရဲႚ ပိုင္ခၾင့္ေတၾကို ေပၝင္းသံုးႎိုင္ပၝတယ္။ ဒီအသံုးဴပႂသူေတၾဟာ ရ႟ႀိတဲ့ အခၾင့္အေရးေတၾ ကေတာ့:"
+msgstr "ဖုိင္တဲၾ (သူရဲႚ အေဳကာင္းအရာေတၾ အပၝအဝင္)နဲႚ သတင္းကိစၤတပုဒ္ဴခင္းစီရဲႚ ပိုင္ခၾင့္ေတၾကို ေပၝင္းသံုးႎိုင္ပၝတယ္။ ဒီအသံုးဴပႂသူေတၾဟာ ရ႟ႀိတဲ့ အခၾင့္အေရးေတၾကေတာ့:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
-msgstr "အဴခားသူေတၾနဲႚ ေပၝင္းသံုးဖိုႚ အလၾယ္ဆံုးနည္းကေတာ့ သင့္ရဲႚ အေဳကာင္းအရာေတၾကို သင့္နဲႚအတူ ပူးေပၝင္းေဆာင္႟ၾက္သၾားဖိုႚ ဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒီသတင္းကိစၤတခုကို ေပၝင္းသံုးမယ္ဆိုရင္ ေအာက္မႀဴပထားတဲ့ လူပုဂၢိႂလ္အမည္ ဒၝမဟုတ္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္သၾယ္လိပ္စာကို ႟ႀာ႓ပီး သူတိုႚ သင့္ေတာ္တဲ့ အခန္းကၸကို သတ္မႀတ္ေပးပၝ။ မဵားေသာအားဴဖင့္ အသံုးမဵားတာကေတာ့ စီမံထိန္းသိမ္းသူရဲႚ ခၾင့္ေပးဴခင္းဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒၝကေတာ့ ဒီသတင္းကိစၤတပုဒ္နဲႚ သူႚဲရဲႚ အခဵက္အလက္ေတၾကို အဴပည့္အဝ ထိန္းခဵႂပ္ခၾင့္ ႟ႀိပၝတယ္"
+msgstr "အဴခားသူေတၾနဲႚ ေပၝင္းသံုးဖိုႚ အလၾယ္ဆံုးနည္းကေတာ့ သင့္ရဲႚ အေဳကာင္းအရာေတၾကို သင့္နဲႚအတူ ပူးေပၝင္းေဆာင္႟ၾက္သၾားဖိုႚ ဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒီသတင္းကိစၤတခုကို ေပၝင္းသံုးမယ္ဆိုရင္ ေအာက္မႀဴပထားတဲ့ လူပုဂၢိႂလ္အမည္ ဒၝမဟုတ္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္သၾယ္လိပ္စာကို ႟ႀာ႓ပီး သူတိုႚနဲႚ သင့္ေတာ္တဲ့ အခန္းကၸကို သတ္မႀတ္ေပးပၝ။ မဵားေသာအားဴဖင့္ အသံုးမဵားတာကေတာ့ စီမံထိန္းသိမ္းသူရဲႚ ခၾင့္ေပးဴခင္းဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒၝကေတာ့ ဒီသတင္းကိစၤတပုဒ္နဲႚ အခဵက္အလက္ေတၾကို အဴပည့္အဝ ထိန္းခဵႂပ္ခၾင့္ ႟ႀိပၝတယ္။"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
-msgstr "ကၾန္ရက္ရဲႚ ဒီေနရာကို ဝင္ေရာက္ဳကည့္႟ႁႚဖိုႚဆိုရင္ သင့္ရဲႚ သံုးသူအမည္နဲႚ စကားဝႀက္ကို အသံုးဴပႂ႓ပီး ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္ဖိုႚ လိုပၝတယ္"
+msgstr "ကၾန္ရက္ရဲႚ ဒီေနရာကို ဝင္ေရာက္ဳကည့္႟ႁႚဖိုႚဆိုရင္ သင့္ရဲႚ သံုးသူအမည္နဲႚ စကားဝႀက္ကို အသံုးဴပႂ႓ပီး ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္ဖိုႚ လိုပၝတယ္။"
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "ဒီကၾန္ရက္ကေန သင့္ရဲဲႚ ေတာင္းဆိုမႁကို ဴဖည့္ေပးဖိုႚ ႒ကိႂးစားတဲ့အခၝ အမႀားနဲႚ ေတၾႚလိုက္ရတာဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒီအမႀားေတၾဟာ"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
-msgstr "သင့္ ေတာင္းဆိုတဲ့ အေဳကာင္းအရာဟာ ဒိကၾန္ရက္ေပၞမႀာ မ႟ႀိပၝ ဒၝမဟုတ္ မေပးပိုႚႎိုင္တာ ဴဖစ္ပၝတယ္"
+msgstr "သင့္ ေတာင္းဆိုတဲ့ အေဳကာင္းအရာဟာ ဒီကၾန္ရက္ေပၞမႀာ မ႟ႀိပၝ ဒၝမဟုတ္ မေပးပိုႚႎိုင္တာ ဴဖစ္ပၝတယ္။"
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ရႀာလိုတာကို ရာရန္ ကၾန္ရက္လိပ္စာအား သိုႚမဟုတ္ ႎႀစ္႒ကိမ္တိတိ စစ္ေဆးပၝ ဒီစာမဵက္ႎႀာေပၞရႀိ ရႀာေဖၾေရးလုပ္ေဆာင္ခဵက္ကို သံုးပၝ "
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္လိပ္စာအတိအကဵကို သိေသာ္လည္း မေမ႖ာ္လင့္ဘဲ အမႀား ေတၾႚခဲ့လ႖င္ ${site_admin} ကို ဆက္သၾယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "ေကဵးဇူးအထူးတင္ပၝတယ္"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကၾန္ရက္ေပၞမႀာ ရႎုိင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ၏ overview ၊ ထုိ၏ ေဖာ္ဴပခဵက္ရရန္ အခဵိန္နည္းနည္းအတၾက္ အေဳကာင္းအရာေပၞမႀာ ညၿန္ဴပပၝေစ။"
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
-msgstr ""
+msgstr " portal ၏ ဴမင္ကၾင္းႎႀင့္ template အသံုးဴပႂမႁအတၾက္ အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ရဲႚ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာကို တိတိကဵကဵ ဖၾဲႚစည္း႓ပီးေနာက္ ဒီစာမဵက္ႎႀာကို သၾားေနဆဲပဲဆိုရင္ ဒၝကေတာ့ ဴဖစ္ႎုိင္တဲ့ ဴပႍနာေတၾပၝ"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
-msgstr ""
+msgstr "cookies ကို မရေစတဲ့ web filtering software ကို သင္ လုပ္ေနတယ္။ ဒီလိုဆိုရင္ ${url} မႀ cookies ေတၾ လက္ခံရႎုိင္ေစရန္ software ကို ဖၾဲႚစည္းရန္ သင္ လိုအပ္လိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ ကၾန္ပဵႃတာသည္ စာပိုႚ ပိုႚလၿတ္ခဵိန္အတၾင္း သိုႚမဟုတ္ သင့္ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရး ကိရိယာမႀ cookies မဵား ဟန္ႚတားႎိုင္တဲ့ a firewall သိုႚမဟုတ္ proxy server ေအာက္မႀာ ရႀိတယ္။ ဴပႍနာကို ေဴပလည္ေစခဵင္လ႖င္ သင္၏ စနစ္ စီမံခန္ႚခၾဲသူကို ေမးရန္ သင္ လိုအပ္လိမ့္မယ္။ "
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
-msgstr ""
+msgstr "အားလံုး ယႀဥ္တၾဲရန္"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
-msgstr ""
+msgstr "ယႀဥ္တၾဲရန္"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းကို ကၾန္ရက္စီမံခန္ႚခၾဲသူမႀ မဴဖစ္ေဴမာက္ႎိုင္ေစရန္ လုပ္လုိက္တယ္။"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲကို သင္အကဵႂိးတူလုပ္ရန္ အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းက ဴဖစ္ႎိုင္တယ္။ ဒၝေဳကာင့္ တဴခားကၾန္ရက္ေတၾမႀ အကဵႂိးတူလုပ္ႎိုင္တယ္။"
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ sitewide အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းကို အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ ဖၾဲႚစည္းပံု တည္ေဆာက္ဴခင္းတခဵႂိႚ"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
-msgstr ""
+msgstr "Plone <sup>&reg;</sup> ႎႀင့္ Plone logo သည္ ${plonefoundation} ၏  မႀတ္ပံုတင္ထားေသာ အမႀတ္တံဆိပ္မဵား ဴဖစ္တယ္။"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
-msgstr "ဒီအသံုးခဵလုပ္ငန္းကိစၤရဲႚ အဂႆၝရပ္ကေတာ့ အသံုးခဵ ႌၿန္ဳကားခဵက္ေတၾကို တည္ေဆာက္တာေတၾ ဒၝမဟုတ္ သတင္းအခဵက္အလက္ေတၾကို အေဴပာင္းအလဲ မလုပ္ခဵင္ေတာ့တာကို ခၾင့္ဴပႂထားတာဴဖစ္ပၝတယ္။ နဂိုအေဴခအေနအတိုင္း ဴပန္ဴဖစ္ေအာင္ အဴမန္ဴပန္သၾားႎိုင္တဲ့ နည္းလမ္းတခုလည္း ဴဖစ္ပၝတယ္"
+msgstr "ဒီအသံုးခဵလုပ္ငန္းကိစၤရဲႚ အဂႆၝရပ္ကေတာ့ အသံုးခဵ ႌၿန္ဳကားခဵက္ေတၾကို တည္ေဆာက္တာေတၾ ဒၝမဟုတ္ သတင္းအခဵက္အလက္ေတၾကို အေဴပာင္းအလဲ မလုပ္ခဵင္ေတာ့တာကို ခၾင့္ဴပႂထားတာ ဴဖစ္ပၝတယ္။ နဂိုအေဴခအေနအတိုင္း ဴပန္ဴဖစ္ေအာင္ အဴမန္ဴပန္သၾားႎိုင္တဲ့ နည္းလမ္းတခုလည္း ဴဖစ္ပၝတယ္။"
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
-msgstr "မလုပ္ေဆာင္ခဵင္ေတာ့တဲ့ လုပ္ေဆာင္ခဵက္ကုိ လုပ္ခဵင္ပၝက ေအာက္မႀာဴပထားတဲ့ စာရင္းထဲက အလုပ္ကိစၤတခု (သိုႚ) အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ၊ ႓ပီးရင္ \"မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ပၝ\" ဆိုတဲ့ ႎႀိပ္ရန္ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ တခုသတိဴပႂရာမႀက ေအာက္မႀာဴပထားေပမယ့္ မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ပၝ ဆိုတဲ့ လုပ္ေဆာင္ခဵက္ကုိ လုပ္႓ပီးတဲ့ ကိစၤတခုဴဖစ္ပၝက ဒီကိစၤအတၾက္ ထပ္မလုပ္ႎိုင္ေတာ့ပၝ"
+msgstr "မလုပ္ေဆာင္ခဵင္ေတာ့တဲ့ လုပ္ေဆာင္ခဵက္ကုိ လုပ္ခဵင္ပၝက ေအာက္မႀာဴပထားတဲ့ စာရင္းထဲက အလုပ္ကိစၤတခု (သိုႚ) အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ၊ ႓ပီးရင္ \"မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ပၝ\" ဆိုတဲ့ ႎႀိပ္ရန္ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ တခုသတိဴပႂရာမႀက ေအာက္မႀာဴပထားေပမယ့္ မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ပၝဆိုတဲ့ လုပ္ေဆာင္ခဵက္ကုိ လုပ္႓ပီးတဲ့ ကိစၤတခုဴဖစ္ပၝက ဒီကိစၤကို သင့္ ထပ္မလုပ္ႎိုင္ေတာ့ပၝ။"
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "သင့္စကားဝႀက္ကို ေဴပာင္းလိုပၝက ေအာက္မႀာဴပထားတဲ့ ပံုစံကို အသံုးဴပႂပၝ"
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
-msgstr ""
+msgstr "သီးသန္ႚဴဖစ္တဲ့ သံုးသူရဲႚ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္ေတၾကို ဴမင္ရန္ႎႀင့္ ေဴပာင္းလဲရန္ သံုးသူ၏ အမည္ကို ႎႀိပ္ပၝ။ သုံုးသူသိုႚ စာပိုႚတေစာင္ပိုႚရန္ စာအိတ္ပံုကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္သၾယ္လိပ္စာႎႀင့္ ဴဖည့္သၾင္း/ဖယ္ရႀားရန္ သံုးသူမဵားကို သင္ လည္းပဲ တည္းဴဖတ္ႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "ဒီေနရာမႀာ သင့္ရဲႚ ဦးစားေပးမႁကို တည္ေဆာက္ႎိုင္ဖိုႚ ခၾင့္ေပးထားပၝတယ္"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
-msgstr ""
+msgstr "အသံုးဴပႂမႁႎႀင့္ ရေစႎုိင္ဴခင္းအတၾက္ ခိုင္မာတဲ့ တည္ေဆာက္ဴခင္း ရႀိသည္ဟု ယံုဳကည္ေသာေဳကာင့္ ${w3c}  အဴပင္အဆင္ေဳကာင့္ အေသးစိတ္ တိကဵေစရန္ ${xhtml} 1.0 ႎႀင့္ ${css} ကို သံုးလိုက္တယ္။ တိတိကဵကဵ မဴဖစ္ခဲ့လ႖င္ ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး ${site_admin} ကို ဆက္သၾယ္ပၝ။ Plone Team သိုႚ မဆက္သၾယ္ပၝႎႀင့္။"
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
-msgstr ""
+msgstr "${wcag} ၏ version 1.0 ကို တုိင္းတာသကဲ့သိုႚ AA accessibility ကို ရေစရန္ အားထုတ္ဳကရန္ ရႀိတယ္။ သိုႚေသာ္ဴငားလည္း ${wcag2} ၏ စစ္ေဆးရန္ ေနရာ၏ ဂဏန္းဟာ ရႀိေနတယ္ဆိုတာ သိရမယ္။ ကဵေနာ္တိုႚဟာ သူတိုႚကို မ႖မ႖တတ ေတၾႚရေသာ္လည္း အဓိပၯာယ္ဖၾင့္ဆိုခဵက္ဟာ ေဴပာင္းလဲလိမ့္မယ္ဆိုတဲ့ ဥပမာမဵား ရႀိလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁမဵားသည္ သင္၏ ကၾန္ရက္ရႀိ ထုတ္လၿင့္မႁလုပ္ငန္းစဥ္ကို သင့္အား စီမံခၾင့္ ဴပႂတယ္။ ဘံုဴဖစ္ေသာ လုပ္ေဆာင္ခဵက္ (၄) ခုဴဖင့္ Plone ships "
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
-msgstr ""
+msgstr "လူတုိင္းအတၾက္ အေဳကာင္းအရာအားလံုး  ႟ုတ္တရက္ ရႀိေစခဵင္လ႖င္ ဴပန္လည္ရႀင္းဴပမႁလုပ္ငန္းစဥ္ဴဖင့္ ဒၝကို သံုးသင့္တယ္"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
-msgstr ""
+msgstr "လူတုိင္းအတၾက္  အေဳကာင္းအရာအားလံုး ႟ုတ္တရက္ ရႀိေစခဵင္လ႖င္  ဴပန္လည္ရႀင္းဴပမႁလုပ္ငန္းစဥ္  မပၝဘဲ ဒီထုတ္လၿင့္မႁအဆင့္တဆင့္ကို သံုးသင့္သည္။"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "သင့္ဟာ အဖၾဲႚဝင္တေယာက္အဴဖစ္ မႀတ္ပံုတင္႓ပီး သၾားပၝ႓ပီ"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "အလ႖င္စလို ကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္အတၾင္း ဝင္ခဵင္ရင္ ဒီခလုပ္ကို ႎႀိပ္ပၝ"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "မဳကာခင္အခဵိန္အတၾင္း သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္နဲႚ အဖၾဲႚဝင္္ဴဖစ္လာေအာင္ ဘယ္လို လုပ္ေဆာင္ရမယ္ဆိုတဲ့ ႌၿန္ဳကားခဵက္ေတၾပၝဝင္တဲ့ လ႖ပ္စစ္စာတေစာင္ သင့္ လက္ခံရ႟ႀိပၝလိမ့္မယ္"
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2573,658 +2556,646 @@
 msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
-msgstr ""
+msgstr "Cookies  မဵား မဴဖစ္ေဴမာက္ပၝ။ သင္ မဝင္ေရာက္မီ ${enable_cookies} ကို လုပ္ရမယ္"
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
-msgstr ""
+msgstr "ညၿန္ဳကားခဵက္ ထည့္သၾင္းေနစဥ္အတၾင္း အမႀားမဵား။ ကူးထားတာေတၾကို စစ္ေဆးပၝ။"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "သိုႚ"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "မႀ"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီလႁပ္ရႀားမႁနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ သတင္းအခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "သိုႚ"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "ဘာလဲ"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "ဘယ္ေတာ့"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "ဘယ္ေနရာ"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
-msgstr ""
+msgstr "ပို႓ပီး "
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr ""
+msgstr "ကန္ႚသတ္ရန္"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီမႀာ ဘယ္အမဵႂိးအစား ထည့္ႎုိင္တယ္ဆိုတာ ဖၾဲႚစည္းရန္ ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "အထက္တဆင့္ဴမင့္တဲ့"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာအားလံုးအား ${user}က ဖန္တီးလုိက္တယ္"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
-msgstr ""
+msgstr "ဴဖစ္ႎုိ္္င္တဲ့ ေသာ့ခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
-msgstr ""
+msgstr "မတူညီတဲ့ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာမဵားမႀာ ဴဖစ္ႎုိင္တဲ့ ေသာ့ခဵက္မဵား အသံုးဴပႂဴခင္း"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ခံႎုိင္ဖၾယ္ရႀိေသာ"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ခံႎုိင္ဖၾယ္ရႀိေသာ အေဴခအေန"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "လုပ္ေဆာင္မႁမဵား"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "အေဳကာင္းကိစၤအသစ္ ဴဖည့္ရန္"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
-msgstr "${item} အတၾက္ ခၾင့္ဴပႂခဵက္မဵားကို အတူေပၝင္းသံုးဖိုႚ ဴဖည့္စၾက္ရန္"
+msgstr "${item} အတၾက္ ခၾင့္ဴပႂခဵက္ေတၾကို အတူေပၝင္းသံုးရန္အတၾက္ ဴဖည့္စၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပကၡဒိန္သိုႚ လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ ဴဖည့္ထည့္ရန္"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "ထုတ္လုပ္မႁမဵားကို ဴဖည့္စၾက္ရန္/ပယ္ဖဵက္ရန္"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
-msgstr "အေဳကာင္းအရာအတၾက္ အဆင့္တဲ့ ႟ႀာဴခင္း"
+msgstr "အေဳကာင္းအရာအတၾက္ အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ႟ႀာဴခင္း"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ တည္ေဆာက္မႁ"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
-msgstr ""
+msgstr "ေနာက္ဆံုးအေဳကာင္းအရာကို ဒီသံုးသူမႀ ဖန္တီးလိုက္တယ္။"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎိုင္တဲ့ ေသာ့ခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
-msgstr ""
+msgstr "ကဵိႂးဴပတ္သၾားေသာ ထုတ္ကုန္"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "ပိုင္႟ႀင္ေဴပာင္းလဲရန္"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "${user} အတၾက္ စကားဝႀက္ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္ကို ဴပန္ဳကည့္ရန္"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္သၾယ္ရန္ သတင္းအခဵက္အလက္"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "အုပ္စုတခု ဖန္တီးရန္"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "${folder} အတၾက္ လက္႟ႀိအသံုးဴပႂေနတဲ့ ခၾင့္ဴပႂခဵက္ေတၾကို အတူေပၝင္းသံုးဴခင္း "
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္တမ္းမႀတ္ရာ လုပ္ေဆာင္မႁ"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "${groupname} အတၾက္ အုပ္စုပိုင္ဆုိင္မႁမဵားကို တည္းဴဖတ္ရန္"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookies ဘယ္လို ရႎုိင္မလဲ"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
-msgstr ""
+msgstr "အမႀား"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္ႎႀင့္ ပတ္သက္သည့္ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "ဖိုင္ပၝ အေဳကာင္းအရာမဵား။"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္လည္သံုးသပ္မႁ စာရင္း အဴပည့္အစံု"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "အုပ္စုအဖၾဲႚဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "${groupname} အုပ္စုရဲႚ အဖၾဲႚဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username}အတၾက္ အုပ္စု အသင္းဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "အုပ္မဵားအတၾက္ အတူသံုးစၾဲတဲ့ လုပ္ပိုင္ခၾင့္မဵားကို ဴဖည့္စၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "လက္႟ႀိအုပ္စု အဖၾဲႚဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "အုပ္စုမဵား အကဵဥ္း"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
-msgstr ""
+msgstr " ${productname} အတၾက္ ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးယူထားရန္"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "အဆက္အသၾယ္သိုႚ"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "စကားဝႀက္ ေပဵာက္ဆံုးသၾားတယ္"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္ တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "အဖၾဲႚဝင္စာရင္း"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "အဖၾဲႚဝင္မဵားကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "လက္႟ႀိအုပ္စုအဖၾဲႚဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "ကိုယ္ေရးကုိယ္တာ ဦးစားေပးမႁ"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္ တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင္ဆိုင္သူအသစ္"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
-msgstr ""
+msgstr "မလံုေလာက္တဲ့ အခၾင့္ထူးမဵား"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
-msgstr ""
+msgstr "သီးသန္းပစၤည္းမဵား"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
-msgstr ""
+msgstr "Plone version အကဵဥ္း"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
-msgstr ""
+msgstr "အရည္အေသၾးမဵား"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} အတၾက္ သံုးသူ အရည္အေသၾးမဵား"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
-msgstr ""
+msgstr "${productname} ၏ ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
-msgstr "ထုတ္လၿင့္ဴခင္းနဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ လုပ္ငန္းစဥ္"
+msgstr "ထုတ္လၿင့္ဴခင္းနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ လုပ္ငန္းစဥ္"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္မႀ ဴပန္လည္ထၾက္ရန္ သင့္ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာကို ပိတ္လိုက္ပၝ။"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံလုိက္တဲ့ အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "ထုတ္လၿင့္တဲ့ အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "မႀတ္ပံုတင္ရန္ပံုစံ"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "အခဵက္အလက္ေတၾကို အမည္ဴပန္ေပးရန္"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
-msgstr ""
+msgstr "ေတာင္းဆိုရန္"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္ရလာတဲ့ ရလဒ္မဵား"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "အခန္းကၸေတၾကို စီမံခန္ႚခၾဲရန္"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "အုပ္စုသစ္ေတၾကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "အုပ္စုအသစ္ရဲႚ အဖၾဲႚဝင္ေတၾကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "အေဴဖရလဒ္ေတၾကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾဴခင္းတည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "သံုးသူေတၾနဲႚ အုပ္စုေတၾကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုင္းမဵား"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ စာမဵက္ႎႀာအား ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ ဴမင္ကၾင္းအား ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "workflow ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္စီမံခန္ႚခၾဲသူမႀ ဆက္သၾယ္လိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "ဒီစာမဵက္ႎႀာေတၾကို တေယာက္ေယာက္ဆီ ပိုႚရန္"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "စကားဝႀက္ကို ပိုႚေပးလိုက္႓ပီ"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "ဴဖည့္ႎုိင္တဲ့ အမဵႂိးအစားမဵားအား ကန္ႚသတ္ရန္"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "ေကဵဇူးဴပႂ၍ ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ပၝ"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္မႁ မေအာင္ဴမင္ပၝ"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "အခု သင့္ ကၾန္ရက္ထဲကေန ထၾက္႓ပီးပၝ႓ပီ"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "ကၾန္ရက္ေနရာ အမႀား"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
-msgstr ""
+msgstr "ကဵေနာ္တုိႚ ေတာင္းပန္မႁ"
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
-msgstr ""
+msgstr "အသၾင္အဴပင္ တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူဴဖစ္ရန္ အရည္အေသၾးမဵား"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
-msgstr ""
+msgstr "Sitewide  အကဵႂိးတူလုပ္ငန္း တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "လႁပ္႟ႀားေဆာင္႟ၾက္မႁမဵား မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ပၝ"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "ကဵေနာ္ ဦးစားေပးမႁမဵား"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "သံုးသူေတၾရဲႚႛ ႓ခံႂငံုသံုးသပ္ခဵက္"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
-msgstr ""
+msgstr "ခိုင္လံုေစဴခင္း"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "ဴမင္ကၾင္းမဵား"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "႒ကိႂဆုိပၝတယ္"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "${sitename} က ႒ကိႂဆိုပၝတယ္"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "အခု သင့္ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္႓ပီးပၝ႓ပီ"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲထဲတၾင္ ဘယ္ဟာေတၾ ဴဖည့္သၾင္းရမယ္ဆုိတာကို ထိန္းခဵႂပ္ရန္ ဘယ္လိုလုပ္မလဲဆိုတာကို ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာမဵားႎႀင့္ ဖုိင္တၾဲမဵားအတၾက္ ဖန္တီးမႁ သတင္းအခဵက္အလက္ကို ဴမင္ရန္ အမည္မသိသံုးသူကို ခၾင့္ဴပႂလိမ့္မယ္ဆိုတာ သတ္မႀတ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
-msgstr ""
+msgstr "အခန္းကၸတခုကို ေရၾးခဵယ္ယူထာတဲ့ သံုးသူမဵားအား ကၾန္ရက္သိုႚ ေသာ့ခဵက္စကားလံုးမဵားကို ဴဖည့္သၾင္းရန္ ခၾင့္ဴပႂလိုက္တယ္။"
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ ဘယ္သူဴဖစ္တယ္၊ ဘာလုပ္တယ္ဆုိတာ၏ သံုးသပ္မႁအတို။ သင္ ဖန္တီးတဲ့ အေဳကာင္းအရာမႀ ခဵိတ္ဆက္လိုက္တဲ့ ဖန္တီးထားတဲ့ စာမဵက္ႎႀာမႀာ ေဖာ္ဴပလိမ့္မယ္။ "
 
 #. Default: "True or false"
 #: widget description of BooleanWidget for label Value
 msgid "help_boolean_criteria_bool"
-msgstr ""
+msgstr "အမႀန္ သိုႚမဟုတ္ အမႀား"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
-msgstr ""
+msgstr "စာလံုးအနည္းငယ္မ႖ လၾဲမႀား၍မရပၝ၊ Caps Lock ခလုတ္ကိုလည္း အသံုးဴပႂဴခင္းမ႟ႀိရေအာင္ အေသအခဵာလုပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိအေဳကာင္းအရာ၏ ပိုင္ဆုိင္မႁကို ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ ကိစၤအတၾက္ အေနအထားသစ္ကို ေ႟ၾးခဵယ္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "ေနႚစၾဲတခုကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝရန္"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
-msgstr "ဒီကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္နဲႚ ပၝတ္သက္႓ပီး မႀတ္ခဵက္ေပးရန္"
+msgstr "ဒီကၾန္ရက္အဆက္အသၾယ္နဲႚ ပတ္သက္႓ပီး မႀတ္ခဵက္ေပးရန္"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
-msgstr "စကားဝႀက္ကို ဴပန္ထည့္ပၝ။ စကားဝႀက္ဟာ တလံုးတေလမ႖လၾဲမႀားလိုႚ မရပၝ"
+msgstr "စကားဝႀက္ကို ဴပန္ထည့္ပၝ။ စကားဝႀက္ဟာ တလံုးတေလမ႖ လၾဲမႀားလိုႚမရပၝ။"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
-msgstr "သင့္အသံုးဴပႂခဵင္တဲ့ အေဳကာင္းအရပ္ စီစစ္ဴပႂစုသူကို ေ႟ၾးပၝ။ အေဳကာင္းအရပ္ စီစစ္ဴပႂစုသူဟာ တိတိကဵကဵ ဘယ္လို ကၾန္ရက္ဳကည့္ကရိယာ ႟ႀိရမယ္ဆိုတာ ႟ႀိတာကို သတိဴပႂပၝ"
+msgstr "သင့္အသံုးဴပႂခဵင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ စီစစ္ဴပႂစုသူကို ေ႟ၾးပၝ။ အေဳကာင္းအရာ စီစစ္ဴပႂစုသူဟာ တိတိကဵကဵ ဘယ္လို ကၾန္ရက္ဳကည့္ကရိယာ ႟ႀိရမယ္ဆိုတာ ႟ႀိတာကို သတိဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
-msgstr ""
+msgstr "စစ္ေဆးေရၾးခဵယ္လ႖င္ ပံုအား ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာကို အေဴခဴပႂထားတဲ့ တည္းဴဖတ္မႁ သံုးမည့္အစား သင့္ ဦးစားေပးတဲ့ တည္းဴဖတ္မႁဴဖင့္ အေဳကာင္းအရာကို တည္းဴဖတ္ရန္ ခၾင့္ဴပႂတဲ့ စာမဵက္ႎႀာတိုင္မႀာ ဴမင္ရႎိုင္ေစရန္ လုပ္လိမ့္မယ္။ client-side သိုႚ သၾင္းထည့္လိုက္တဲ့ ဴပင္ပတည္းဴဖတ္မႁဟု ေခၞတဲ့ အပိုဴဖည့္စၾက္ထားတာတခု လိုအပ္တယ္။ လိုအပ္လာလ႖င္ သတင္းအခဵက္အလက္ေတၾအတၾက္ သင့္ ကၾန္ရက္စီမံခန္ႚခၾဲသူကို ေမးပၝ။"
 
 #. Default: "The names of people that have contributed to this item. Each contributor should be on a separate line."
 #: widget description of LinesWidget for label Contributors
@@ -3232,543 +3203,538 @@
 msgstr "သတင္းကိစၤေတၾကို ေရးသားေပးပိုႚတဲ့ လူပုဂၢိႂလ္အမည္မဵား။ ေပးပိုႚသူကို စာေဳကာင္းခၾဲ႓ပီး ဴပထားပၝတယ္"
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ခဲ့လ႖င္ cookie သၾင္ဴပင္သည္ ဘယ္ေတာ့မႀ မကုန္ဆံုးေတာ့ပၝ။"
 
 #. Default: "The copyrights on this item."
 #: widget description of TextAreaWidget for label Copyrights
 msgid "help_copyrights"
-msgstr "ဒီကိစၤနဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ မူပိုင္ခၾင့္"
+msgstr "ဒီကိစၤနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ မူပိုင္ခၾင့္"
 
 #. Default: "Date this object was created"
 #: widget description of CalendarWidget for label Creation Date
 msgid "help_creation_date"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကို ေနႚစၾဲဴဖင့္ ဖန္တီးလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Persons responsible for creating the content of  this item. Please enter a list of user names, one per line. The principal creator should come first."
 #: widget description of LinesWidget for label Creators
 msgid "help_creators"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကိစၤ၏ အေဳကာင္းအရာ ဖန္တီးဴခင္းအတၾက္ တာဝန္ရႀိတဲ့သူမဵား။ ေကဵးဇူးဴပႂ၍ သံုးသူမဵားစာရင္းကို တေဳကာင္းတေယာက္ ႟ိုက္သၾင္းပၝ။ ဖန္တီးသူအ႒ကီးအကဲဟာ ပထမေနရာမႀ ဴဖစ္သင့္တယ္။"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 #: widget description of StringWidget for label Field name
 msgid "help_criteria_field_name"
-msgstr ""
+msgstr "အတိုေကာက္အမည္ဟာ သတင္းကိစၤတပုဒ္ရဲႚ ကၾန္ရက္လိပ္စာ အစိတ္အပိုင္းတခု ဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒီမႀာ စာလံုးတလံုးနဲႚ တလံုးအဳကား ကၾာဴခားေနတာတိုႚ၊ စာလံုး႒ကီးတိုႚနဲႚ အထူးစာလံုးေတၾကို မသံုးသင့္ပၝ။"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဲ့လ႖င္ ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္၌ လက္ရႀိဖိုင္တၾဲႎႀင့္ သူ၏ အပၾားမဵားကိုသာ  အ႓မဲတမ္း ေဖာ္ဴပလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "သင့္ လက္႟ႀိအသံုးဴပႂေနတဲ့ စကားဝႀက္ကို ထည့္သၾင္းပၝ"
 
 #. Default: "Columns in the table are controlled by 'Table Columns' below."
 #: widget description of BooleanWidget for label Display as Table
 msgid "help_custom_view"
-msgstr ""
+msgstr "table မႀ ေကာ္လံကို ေအာက္ရႀိ 'Table Columns' က ထိန္းခဵႂပ္ထားတယ္"
 
 #. Default: "Select which fields to display when 'Display as Table' is checked."
 #: widget description of InAndOutWidget for label Table Columns
 msgid "help_custom_view_fields"
-msgstr ""
+msgstr "'Display as Table' ကို စစ္ေဆးေရၾးခဵယ္ခဲ့တဲ့အခၝ ဘယ္လိုေဖာ္ဴပမယ္ဆိုတာ ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "The ending of the date range to search."
 #: widget description of CalendarWidget for label End Date
 msgid "help_date_range_criteria_end"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္ ေနာက္ဆံုးေနႚ"
 
 #. Default: "The beginning of the date range to search"
 #: widget description of CalendarWidget for label Start Date
 msgid "help_date_range_criteria_start"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္ စတင္တဲ့ေနႚ"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
-msgstr ""
+msgstr "အသစ္ဖန္တီးလိုက္တဲ့ အေဳကာင္းအရာေတၾအတၾက္ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ ဘာသာစကား တည္ေဆာက္မႁကို သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
-msgstr ""
+msgstr "Plone site အတၾက္ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ သၾင္ဴပင္ကို ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#, fuzzy
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
-msgstr "ကိစၤနဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ အကဵဥ္းခဵႂပ္ ေဖာ္ဴပခဵက္"
+msgstr "ကိစၤနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အကဵဥ္းခဵႂပ္ ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာေတၾကို တည္းဴဖတ္ေသာအခၝ အတိုေကာက္အမည္ေတၾ (အမႀတ္အသားဟု သိေသာ) ကို ေဴပာင္းလဲရႎိုင္ေစရန္ သတ္မႀတ္ပၝ။ အတိုေကာက္အမည္ေတၾကို မေဖာ္ဴပလ႖င္ အလုိအေလဵာက္ ဴဖစ္ေပၞေစလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
-msgstr "သတင္းတပုဒ္နဲႚပၝတ္သက္႓ပီး စတင္ဳကည့္ႎိုင္တဲ့ ေနစၾဲႚ (ဒၝဟာ ထုတ္လၿင့္ဖိုႚအတၾက္ လိုအပ္ပၝတယ္)။ တကယ္လိုႚ ေနႚစၾဲကို ေ႟ၾးခဵယ္မေပးလိုက္ရင္ အခုခဵက္ခဵင္းပဲ အဴခားသူေတၾ ဳကည့္ႎိုင္ေတာ့မႀာ ဴဖစ္ပၝတယ္"
+msgstr "သတင္းတပုဒ္နဲႚ ပတ္သက္႓ပီး စတင္ဳကည့္ႎိုင္တဲ့ ေနစၾဲႚ (ဒၝဟာ ထုတ္လၿင့္ဖိုႚအတၾက္ လိုအပ္ပၝတယ္)။ တကယ္လိုႚ ေနႚစၾဲကို ေ႟ၾးခဵယ္မေပးလိုက္ရင္ အခုခဵက္ခဵင္းပဲ အဴခားသူေတၾ ဳကည့္ႎိုင္ေတာ့မႀာ ဴဖစ္ပၝတယ္"
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
-msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္ လိပ္စာတခု ထည့္သၾင္းပၝ။ ဒၝဟာ စကားဝႀက္ ေပဵာက္သၾားတဲ့အခၝမႀာ လိုအပ္မယ့္ကိစၤဴဖစ္ပၝတယ္။ ကဵေနာ္တိုႚက သင့္ရဲႚ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာလံု႓ခံႂမႁကို ေလးစားပၝတယ္၊ ဒၝေဳကာင့္ ကဵေနာ္တိုႚအေနနဲႚ ေနာက္လူတဦး (သိုႚ) တဖၾဲႚကိုမႀ လၿဲေဴပာင္းေပးမည္မဟုတ္သလို၊ ဘယ္ေနရာမႀလည္း ဴမင္သာေအာင္ ေဖာ္ဴပမည္မဟုတ္ပၝ"
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္ လိပ္စာတခု ထည့္သၾင္းပၝ။ ဒၝဟာ စကားဝႀက္ ေပဵာက္သၾားတဲ့အခၝမႀာ လိုအပ္မယ့္ကိစၤဴဖစ္ပၝတယ္။ ကဵေနာ္တိုႚက သင့္ရဲႚ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာလံု႓ခံႂမႁကို ေလးစားပၝတယ္၊ ဒၝေဳကာင့္ ကဵေနာ္တိုႚအေနနဲႚ ေနာက္လူတဦး (သိုႚ) တဖၾဲႚကိုမႀ လၿဲေဴပာင္းေပးမည္မဟုတ္သလို၊ ဘယ္ေနရာမႀလည္း ဴမင္သာေအာင္ ေဖာ္ဴပမည္မဟုတ္ပၝ။"
 
 #. Default: "If selected, this item will not appear in the navigation tree"
 #: widget description of BooleanWidget for label Exclude from navigation
 msgid "help_exclude_from_nav"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ခဲ့လ႖င္ ဒီကိစၤသည္ ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္၌ မေပၞႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
-msgstr "သတင္းတပုဒ္နဲႚပၝတ္သက္႓ပီး ပဵက္ဴပယ္တဲ့ ေနစၾဲႚ။ သတင္းတပုဒ္ကို ေ႟ၾးခဵယ္ေပးလိုက္တဲ့ ေနႚကစ႓ပီး အဴခားသူေတၾ ဳကည့္ႎိုင္ေတာ့မည္ မဟုတ္ပၝ။ တကယ္လိုႚ ေနစၾဲႚကို ေ႟ၾးခဵယ္မေပးလိုက္ရင္ေတာ့ သတင္းတပုဒ္ဟာ ဘယ္ေတာ့မႀ ပဵက္ဴပယ္သၾားမည္ မဟုတ္ပၝ"
+msgstr "သတင္းတပုဒ္နဲႚပတ္သက္႓ပီး ပဵက္ဴပယ္တဲ့ ေနစၾဲႚ။ သတင္းတပုဒ္ကို ေ႟ၾးခဵယ္ေပးလိုက္တဲ့ ေနႚကစ႓ပီး အဴခားသူေတၾ ဳကည့္ႎိုင္ေတာ့မည္ မဟုတ္ပၝ။ တကယ္လိုႚ ေနစၾဲႚကို ေ႟ၾးခဵယ္မေပးလိုက္ရင္ေတာ့ သတင္းတပုဒ္ဟာ ဘယ္ေတာ့မႀ ပဵက္ဴပယ္သၾားမည္ မဟုတ္ပၝ"
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "တကယ္လို သင့္ဟာ ဘယ္လိုပံုစံမဵႂိးကို သံုးသင့္တယ္ဆိုတာ အေသအခဵာမသိရင္ သင့္သံုးေနဳကဴဖစ္တဲ့ ႟ုိး႟ိုးစားသားနဲႚ ႟ိုး႟ိုးမႀတ္တမ္းပံုစံကိုသာ ေ႟ၾးခဵယ္လိုက္ပၝ"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "နာမည္ အဴပည့္အစံုထည့္သၾင္းပၝ။ ဥပမာ - John Smith"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စံအရ အေဴခ၌ ဖန္တီးထားေသာ အေဳကာင္းအရာအားလံုးကို အားလံုးအကဵံႂးဝင္တဲ့ ကူးသန္းဳကည့္ရႁရန္သိုႚ ဴဖည့္သၾင္းလိမ့္မယ္။ ကူးသန္းဳကည့္ရႁရန္၏ ဒီအစိတ္အပုိင္းကို ကိုယ္တုိင္တည္ေဆာက္ခဵင္လ႖င္ ဒၝကို ပိတ္ထားႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စု၏ တိကဵတဲ့ သက္ေသဴပမႁ။ ဖန္တီး႓ပီးေနာက္ မေဴပာင္းႎုိင္ေတာ့ပၝ။ "
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ ဴပင္ပ မူလစာမဵက္ႎႀာ ရႀိခဲ့လ႖င္ ထုိ၏ လိပ္စာ"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
-msgstr ""
+msgstr "အထက္ပၝ ေရၾးခဵယ္ထားတဲ့ အမဵႂိးအစားေတၾရဲႚ ေသခဵာတဲ့ အေဳကာင္းအရာေတၾဟာ drop-down စာရင္း \"Add\" ကို ဴဖတ္သန္း႓ပီး ဴပႂလုပ္ရႎုိင္တယ္။ အထက္မႀာ ေရၾးခဵယ္ထားတဲ့ မည္သည့္အမဵႂိးအစားကိုမဆုိ တူညီတဲ့စာရင္းက ပံုစံေတၾ အမဵႂိးမဵႂိးကို ဴဖတ္လဵက္ ဴဖည့္သၾင္းႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
-msgstr ""
+msgstr "စစ္ေဆးေရၾးခဵယ္မႁ ဴပႂလုပ္ခဲ့လ႖င္ ေရၾးခဵယ္ထားတဲ့ ဖုိင္တၾဲမဵားႎႀင့္ သူတိုႚ၏ ဖိုင္တၾဲခၾဲမဵားထဲရႀိ အေဳကာင္းအရာအားလံုး၏ အေဴခအေနကို ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံရန္ ႒ကိႂးပမ္းလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "Narrow down the search results from the parent Smart Folder(s) by using the criteria from this Smart Folder."
 #: widget description of BooleanWidget for label Inherit Criteria
 msgid "help_inherit_criteria"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ဖုိင္တၾဲမႀ စံကို အသံုးဴပႂဴခင္းဴဖင့္ အဆင့္ဴမင့္တၾဲဖိုင္တၾဲ (မဵား) ၏ ပင္မဖိုင္တၾဲမႀ ရႀာေဖၾေသာ ရလဒ္ကို တဴဖည္းဴဖည္း ဆၾဲခဵပၝ။"
 
 #. Default: "If selected, only the 'Number of Items' indicated below will be displayed."
 #: widget description of BooleanWidget for label Limit Search Results
 msgid "help_limit_number"
-msgstr ""
+msgstr "စစ္ေဆးေရၾးခဵယ္မႁလုပ္ခဲ့လ႖င္ ေအာက္တၾင္ ညၿန္ဴပေသာ 'Number of Items' သာ ေဖာ္ဴပလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "တကယ္လို သင့္ရဲႚ အသံုးဴပႂသူအမည္ဟာ အဖၾဲႚဝင္စာရင္းထဲတၾင္ ႟ႀိပၝက ဒီကၾန္ရက္ေပၞမႀာ ႟ႀာလိုႚရ မရကို စစ္ေဆးပၝ"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript ေထာက္ပံ့ေသာ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာ ဴဖစ္လ႖င္ ရလဒ္ကို တုိ္က္ရုိက္ဴပသမယ့္ အသက္ဝင္တဲ့ ရႀာေဖၾမႁကို ရႎိုင္တယ္။ "
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲအတၾင္း ဴဖည့္သၾင္းႎုိင္မယ့္ အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစားကို ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ ေနရာ -  ႓မိႂႚႎႀင့္ ႎုိင္ငံ - သိုႚမဟုတ္ သင့္ ႟ံုးခန္းတည္ရႀိရာ ကုမၯဏီထဲမႀာ"
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
-msgstr "သံုးအမည္ေတၾဟာ အနည္းငယ္မ႖ လၾဲမႀားလိုႚမရပၝ။ စာလံုး႒ကီးခလုပ္ (caps lock) ကို အသံုးဴပႂခၾင့္မ႟ႀိပၝ၊ ဒၝကို ေသခဵာေအာင္အရင္လုပ္ပၝ"
+msgstr "သံုးအမည္ဟာ အနည္းငယ္မ႖ လၾဲမႀားလိုႚမရပၝ။ စာလံုး႒ကီးခလုပ္ (caps lock) ကို အသံုးဴပႂခၾင့္မ႟ႀိပၝ၊ ဒၝကို ေသခဵာေအာင္အရင္လုပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
-msgstr "ကၾန္ရက္ေပၞတၾင္ ထုတ္လၿင္ဴခင္း"
+msgstr "ကၾန္ရက္ေပၞတၾင္ ထုတ္လၿင့္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ ပိုႚလိုတဲ့ သတင္းစကားကို ႟ိုက္သၾင္းပၝ။"
 
 #. Default: "Date this content was modified last"
 #: widget description of CalendarWidget for label Modification Date
 msgid "help_modification_date"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာရဲႚ ေနႚစၾဲကို ေနာက္ဆံုး ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁဴခင္း portlet ၏ အဂႆလိပ္လို ေခၝင္းစဥ္ကို ေဴပာင္းရန္။ ဒၝဟာ တဴခားဘာသာဴဖင့္ ေခၝင္းစဥ္မဵားကို မသက္ေရာက္ဘူးဟု မႀတ္ထားပၝ။"
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္၊ ကၾန္ရက္အညၿန္း၊ breadcrumbs ႎႀင့္ tabs တိုႚတည္ရႀိရာ အေဴခခံဖုိင္တၾဲကို သတ္မႀတ္ထားေသာ လမ္းေဳကာင္းသည္ အေဴခ၌ ဴဖစ္လိမ့္မယ္။ ကၾန္ရက္အေဴခအတၾက္ '/' ကို သံုးပၝ။ 'folder1' ၌ စတင္ရန္ '/folder1' အဴဖစ္ သံုးရန္။"
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
+#, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္၌ မေဖာ္ဴပမီ ကၾန္ရက္အေဴခေအာက္ရႀိ ဖိုင္တၾဲ၏ ဂဏန္းေတၾကို သတ္မႀတ္ထားတဲ့ ကိန္းဴပည့္တန္ဖိုး။ သုညဟာ ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္သည္ ကၾန္ရက္၏ အေဴခမႀာ စာမဵက္ႎႀာေတၾ အပၝအဝင္  မည္သည့္ေနရာမဆို ေဖာ္ဴပသင့္တယ္ဆိုတာကိုု ဆိုလိုတာပၝ။ ၁ ဟာ ကၾန္ရက္၏ အေဴခႎႀင့္ေအာက္မႀာ ဖိုင္တၾဲေတၾအတၾင္း ပၝဝင္တ့ဲ အေဳကာင္းအရာဴဖင့္ ေဖာ္ဴပသင့္တယ္ဆိုတာကို ဆိုလိုတာပၝ။"
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
+#, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္၏ တည္ေဆာက္မႁထဲမႀာ ပၝဝင္သင့္တဲ့ အေဴခေအာက္မႀာ ဖိုင္တၾဲအဆင့္နံပၝတ္ေတၾကို သတ္မႀတ္ထားတဲ့ ကိန္းဴပည့္တန္ဖိုး။ သုညဟူသည္ ဘာမႀ ကန္ႚသတ္မႁမရႀိ။ (၁) ဟူသည္ အေဴခဖိုင္တၾဲမႀာ ပၝဝင္ေသာဟု အဓိပၯာယ္ရတယ္။"
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္ႎႀင့္ ကၾန္ရက္အညၿန္းမႀာ ေဖာ္ဴပသင့္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "သင့္ရဲႚ စကားဝႀက္အသစ္ကို ထည့္သၾင္းပၝ။ အနည္းဆံုး စာလံုး ၅ လံုး ႟ႀိရပၝမယ္"
 
 #. Default: "Will be shown in the news listing, and in the news item itself. Image will be scaled to a sensible size."
 #: widget description of ImageWidget for label Image
 msgid "help_news_image"
-msgstr ""
+msgstr "သတင္းအစီအစဥ္ထဲမႀာ သူႚအလိုလို သတင္းအေဳကာင္းအရာမႀာ ေဖာ္ဴပလိမ့္မယ္။ ပံုဟာ သင့္ေတာ္တဲ့ အရၾယ္အစားအတုိင္း ဴဖစ္ေစလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စံအဴဖစ္သတ္မႀတ္ထားတဲ့စာမဵက္ႎႀာအဴဖစ္ ေရၾးခဵယ္ႎုိင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ ဒီဖိုင္တၾဲထဲမႀာ မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "အနည္းဆံုး စာလံုး ၅ လံုး"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူမဵားဟာ သူတိုႚ၏ စကားဝႀက္အစကို ေရၾးခဵယ္ႎုိင္ရန္ သတ္မႀတ္ပၝ။ စကားဝႀက္ကို သံုးသူမႀ ေရၾးခဵယ္ခဲ့လ႖င္ အတုလုပ္ရန္ လၾယ္ကူတယ္။ ဒၝကို စိတ္ပူပန္လ႖င္ \"Generate\" ကို ေရၾးပၝ။"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ စကားဝႀက္အား ေမ့ခဲ့ေသာ္ ${click_here}"
 
 #. Default: "Folders to search in."
 #: widget description of ReferenceBrowserWidget for label Folders
 msgid "help_path_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾရန္ ဖိုင္တၾဲမဵား"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အေဳကာင္းေဖာ္ဴပခဵက္သည္ အကဵႂိးတူအေဳကာင္းအရာထဲမႀႎႀင့္ ေနရာတကာမႀာ ရႎိုင္တယ္။ အတုိခဵႂပ္ကို သိမ္းပၝ။"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္ႎုိင္ေသာ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္သၾယ္လိပ္စာအဴဖစ္ ဒီလိပ္စာကို Plone က ဴဖစ္ေစလုိက္တယ္။ site-wide အဆက္သၾယ္ပံုစံတၾင္ ရည္ရၾယ္ထားတဲ့လိပ္စာအဴဖစ္ အသံုးဴပႂတယ္။"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
-msgstr ""
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚပိုႚသူအဴဖစ္ ဒီအမည္နဲႚ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚလိပ္စာကို Plone က ဴဖစ္ေပၞေစတယ္။"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "သင့္ရဲႚ Plone ဝင္ေပၝက္ ေခၝင္းစီး"
 
 #. Default: "One of the available content types."
 #: widget description of MultiSelectionWidget for label Value
 msgid "help_portal_type_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎုိင္တ့ဲ အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစားမဵားမႀ တခု"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "ပံုတူကို ဴဖည့္ခဵင္ရင္ ဒၝမဟုတ္ ေဴပာင္းလဲခဵင္ရင္ \"႟ႀာပၝ\" ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ ႓ပီးရင္ သင့္ ေ႟ၾးခဵယ္လိုတဲ့ သင့္ပံုကို ေ႟ၾးခဵယ္လိုက္ပၝ။ ပံုအ႟ၾယ္အစားဟာ ၇၅ pixels အကဵယ္နဲႚ ၁၀၀ pixels အ႟ႀည္ အနည္းဆံုး ႟ႀိသင့္ပၝတယ္"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ရဲႚ ဦးစားေပး ဘာသာစကား"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
-msgstr "ထုတ္လၿင့္တဲ့ သမိုင္းေဳကာင္း ဴဖည့္စၾက္ပၝလိမ့္မယ္။ တကယ္လို သတင္းကိစၤအေဴမာက္မဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ထားရင္ ဒီကိစၤနဲႚပၝတ္သက္တဲ့ မႀတ္ခဵက္ေတၾကို သူတုိႚဆီကို တၾဲထည့္ေပးလိုက္ပၝမယ္"
+msgstr "ထုတ္လၿင့္တဲ့ သမိုင္းေဳကာင္း ဴဖည့္စၾက္ပၝလိမ့္မယ္။ တကယ္လို သတင္းကိစၤ အေဴမာက္အမဵားကို ေ႟ၾးခဵယ္ထားရင္ ဒီကိစၤနဲႚပတ္သက္တဲ့ မႀတ္ခဵက္ေတၾကို သူတုိႚဆီကို တၾဲထည့္ေပးလိုက္ပၝမယ္"
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
-msgstr "ဒီဟာကို ေ႟ၾးထားပၝက ေနာက္ပိုင္း ခဵိတ္ဆက္မႁအတၾင္း ဝင္ေရာက္တိုင္း သင့္ရဲႚ အသံုးဴပႂသူအမည္ကို အလိုအေလ႖ာက္ ဴဖည့္သၾားမႀာ ဴဖစ္ပၝတယ္"
+msgstr "ဒီဟာကို ေ႟ၾးထားပၝက ေနာက္ပိုင္း ခဵိတ္ဆက္မႁအတၾင္း ဝင္ေရာက္တိုင္း သင့္ရဲႚ အသံုးဴပႂသူအမည္ကို အလိုအေလ႖ာက္ ဴဖည့္ေပးသၾားမႀာ ဴဖစ္ပၝတယ္"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
-msgstr ""
+msgstr "သီးသန္ႚလူမဵားမႀ ဖန္တီးလိုက္တဲ့ Return အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
-msgstr ""
+msgstr "အထက္တၾင္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ အခဵိန္ကတည္းက ကၾန္ရက္အတၾင္ မဝင္ေရာက္ေတာ့ေသာ Return သံုးသူမဵား"
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီေဖာ္ဴပခဵက္နဲႚ ကိုက္ညီတဲ့ သံုးသူမဵား။ မဵားဴပားတဲ့ စကားလံုးမဵားကို <strong>AND</strong> ႎႀင့္ <strong>OR</strong> တိုႚႎႀင့္ ေပၝင္းစပ္ဴခင္းဴဖင့္ ေတၾႚႎိုင္တယ္။"
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "ဒီတန္ဖိုးပၝဝင္တဲ့ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္လိပ္စာနဲႚ အဖၾဲႚဝင္ေတၾဆီကို ဴပန္သၾားရန္"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ထားတဲ့ အုပ္စုုမႀ Return သံုးသူမဵား"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
-msgstr ""
+msgstr "သတ္မႀတ္ထားတဲ့အမဵႂိးအစားရဲႚ Return အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီေသာ့ခဵက္စကားလံုးေတၾ အခဵိႂႚ သိုႚမဟုတ္ အားလံုးနဲႚလိုက္ဖက္တဲ့ Return အေဳကာင္းအရာမဵား။ မဵားဴပားတဲ့ စကားလံုးေတၾကို ေသာ့ခဵက္စကားလံုးေတၾ ႎႀိပ္ေနစဥ္တၾင္ <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) ကို ႎႀိပ္ဴခင္းဴဖင့္ ေတၾႚႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
-msgstr "ကၾန္ရက္အတၾင္း မေနႚက (သိုႚ) လၾန္ခဲ့တဲ့အပတ္ကစတဲ့ ဝင္ေရာက္ခဲ့တဲ့ အဖၾဲႚဝင္းမဵားဆီသိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
+msgstr "ကၾန္ရက္အတၾင္း မေနႚက (သိုႚ) လၾန္ခဲ့တဲ့အပတ္က စတဲ့ဝင္ေရာက္ခဲ့တဲ့ အဖၾဲႚဝင္ေတၾဆီသိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "ဒီသံုးသူအမည္ေတၾပၝတဲ့ အဖၾဲႚဝင္ေတၾဆီကို ဴပန္သၾားရန္"
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
-msgstr ""
+msgstr "ေနာက္ဆံုးအပတ္က စသဴဖင့္ သင္ေေနာက္ဆံုး ဝင္ခဲ့စဥ္ကတည္းက ဴဖည့္ထည့္လိုက္တဲ့ Return အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူမဵားကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္လည္သံုးသပ္မႁ အေဴခအေနကို အေဴခခံထားတဲ့ အေဳကာင္းအရာမဵားအတၾက္ ရႀာေဖၾႎုိင္တယ္။ ေသခဵာတဲ့အေနအထားမႀာ အေဳကာင္းအရာေတၾ ရလဒ္အဴဖစ္ အတင္းရႀာလိုရင္ စာရင္းမႀ သူတိုႚကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
-msgstr ""
+msgstr "အခန္းကၸအားလံုးကို ေရၾးခဵယ္ထားတဲ့ သံုးသူမဵားဆီသိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
-msgstr ""
+msgstr "႟ိုး႟ိုးစာသားကို ရႀာရန္ သင့္ ရႀာေဖၾေရ ေဝၝဟာရေတၾကို ဒီမႀာ ႟ိုက္သၾင္းပၝ။ မဵားဴပားတဲ့ စကားလံုးေတၾကို <strong>AND</strong> ႎႀင့္ <strong>OR</strong> တုိႚဴဖင့္ ေပၝင္းစပ္ဴခင္းဴဖင့္ ရႀာေတၾႚႎုိင္တယ္။ ဒီေနရာမႀာ စာလံုးေတၾဟာ ကိစၤ၏ အေဳကာင္းအရာ၊ ေခၝင္းစဥ္ႎႀင့္ ေဖာ္ဴပခဵက္တုိႚဴဖင့္ ယႀဥ္တၾဲလိ့မ္မယ္။ "
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီေခၝင္းစဥ္ႎႀင့္ လိုက္ဖက္တဲ့ Return အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾေရးေသတၨာအား သင္ အသံုးဴပႂေသာအခၝ ဘယ္အမဵႂိးအစား ရႀာေဖၾသင့္တယ္ဆိုတာ သတ္မႀတ္ပၝ။ အေဳကာင္းအရာအသစ္ ထည့္သၾင္းခဲ့ေသာ္ ဒီမႀာ အတိအလင္း မပိတ္ခဲ့လ႖င္ သိုႚမဟုတ္  ဆီေလဵာ္တဲ့ သၾင္းယူဴခင္းေဳကာင့္ ဴဖစ္ခဲ့လ႖င္ ပံုမႀန္စံအရ ရႀာေဖၾဴခင္း ရႎုိင္တယ္။ "
 
 #. Default: "Existing values."
 #: widget description of MultiSelectionWidget for label Value
 msgid "help_selection_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀိေနတ့ဲ တန္ဖိုးမဵား"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "သင့္ရဲႚ လ႖ပ္စစ္ပိုႚအဆက္အသၾယ္ လိပ္စာ"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "ဒီအဆက္အသၾယ္ကို ေပးပိုႚရန္ လ႖ပ္စစ္ပိုႚအဆက္အသၾယ္ လိပ္စာ"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
-msgstr ""
+msgstr "ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး သင့္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္သၾယ္လိပ္စာကို ႟ိုက္သၾင္းပၝ"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
-msgstr ""
+msgstr "ေကဵးဇူးဴပႂ႓ပီး သင့္ နာမည္အဴပည့္အစံု ႟ိုက္သၾင္းပၝ"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပင္ပ တည္းဴဖတ္မႁ ဟာ ရႎုိင္လ႖င္ သတ္မႀတ္ပၝ။ ဒီဟာက special client-side application ကို ဴဖည့္သၾင္းထားရန္ လိုအပ္တယ္။ သုံုးသူကိုဟာ သူတိုႚ၏ ဦးစားေပးမႁေတၾမႀာ ဒီဟာကို ရႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
+#, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အေသး သိုႚမဟုတ္ အ႒ကီးအတၾက္ သင့္ Plone ကို အေကာင္းဴမင္ေစခဵင္ရန္ သတ္မႀတ္ပၝ။ သံုးသူမဵားႎႀင့္ သိုႚမဟုတ္ အုပ္စုမဵားဴဖင့္ ပတ္ဝန္းကဵင္မႀာ အလၾန္ ေႎႀးႎုိင္တယ္ (သိုႚမဟုတ္) သံုးသူ (သိုႚမဟုတ္) အုပ္စု အားလံုးအတၾက္ စာရင္း တည္ေဆာက္ရန္ မဴဖစ္ႎုိင္ပၝ။ ဒီအရာသည္ သူတိုႚအားလံုး၏ စာရင္းမဵားအစား သံုးသူမဵား/အုပ္စုမဵားအတၾက္ ရႀာရန္ ခၾင့္ဴပႂဴခင္းဴဖင့္ ဒီကိစၤအတၾက္ Plone ၏ သံုးသူမဵက္ႎႀာဴပင္ႎႀင့္ အဴပႂအမူအား ႌၟိယူသည္။"
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ၏ လိပ္စာအစိတ္ပိုင္းဴဖစ္တဲ့ \"Short name\" ကို ေဖာ္ဴပ႓ပီး၊ သံုးသူမဵားကို တည္းဴဖတ္ခၾင့္ေပးပၝ။ သံုးသူမဵားသည္ ဒီကိစၤကို သူတိုႚ၏ ဦးစားေပးမႁေတၾမႀာ ရႎုိင္တယ္။"
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
-msgstr ""
+msgstr "အတိုေကာက္အမည္ဟာ အေဳကာင္းအရာ၏ ကၾန္ရက္လိပ္စာထဲမႀာ ဴပသမယ့္ အစိတ္အပိုင္း။"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#, fuzzy
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
-msgstr "အတိုေကာက္အမည္ဟာ သတင္းကိစၤတပုဒ္ရဲႚ ကၾန္ရက္လိပ္စာ အစိတ္အပိုင္းတခု ဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒီမႀာ စာလံုးတလံုးနဲႚ တလံုးအဳကား ကၾာဴခားေနတာတိုႚ၊ စာလံုး႒ကီးတိုႚနဲႚ အထူးစာလံုးေတၾကို မသံုးသင့္ပၝ"
+msgstr "အတိုေကာက္အမည္ဟာ သတင္းကိစၤတပုဒ္ရဲႚ ကၾန္ရက္လိပ္စာ အစိတ္အပိုင္းတခု ဴဖစ္ပၝတယ္။ ဒီမႀာ စာလံုးတလံုးနဲႚ တလံုးအဳကား ကၾာဴခားေနတာတိုႚ၊ စာလံုး႒ကီးတိုႚနဲႚ အထူးစာလံုးေတၾကို မသံုးသင့္ပၝ။"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
-msgstr ""
+msgstr "စစ္ေဆးေရၾးခဵယ္ခဲ့လ႖င္ သံုးသူတိုင္းဟာ သူတိုႚ၏ ဦးစားေပးမႁမႀ သၾင္ဴပင္ကို ေရၾးခဵယ္ႎုိင္တယ္"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
-msgstr ""
+msgstr "ESMTP သံုးသူစာရင္းအတၾက္ စကားဝႀက္"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ေဒသတခုနဲႚဆိုင္တဲ့ SMTP (စာပိုႚ အထၾက္) ထိန္းခဵႂပ္စနစ္၏ ေနရာ အ႓မဲတမ္းကေတာ့ \"25\""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ေဒသတခုနဲႚဆိုင္တဲ့ SMTP (စာပိုႚ အထၾက္) ထိန္းခဵႂပ္စနစ္၏ လိပ္စာ။ စာပိုႚရန္ ဴပင္ပထိန္းခဵႂပ္စနစ္ကို သင္ အသံုးမဴပႂလ႖င္ အစဥ္အ႓မဲကေတာ့ \"localhost\"။"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္၏ ထိန္းခဵႂပ္စနစ္သိုႚ ဟုတ္မႀန္ေဳကာင္း ထင္ရႀားေစဴခင္းအတၾက္ သုံုးသူအမည္။ ESMTP ကို သင္ သံုးရရန္ လိုုအပ္ပၝမယ္။"
 
 #. Default: "A string value."
 #: widget description of StringWidget for label Value
 msgid "help_string_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "string တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
-msgstr ""
+msgstr "ေကဵးဇူးဴပႂ၍ သင္ ပိုႚလိုေသာ စာ၏ အေဳကာင္းအရာကို ႟ိုက္သၾင္းပၝ။"
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ထားခဲ့လ႖င္ ပၝဝင္ေသာ အေဳကာင္းအရာအားလံုးကို ေဴပာင္းလဲတယ္။"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
-msgstr ""
+msgstr "အေဴခခံ၏ ေနႚစဲၾ (အတု ေဖာ္ဴပခဵက္) ကို မၾမ္းမံရန္"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
-msgstr ""
+msgstr "မဳကာမဳကာ မၾမ္းမံဴခင္းကိုု ထိန္းခဵႂပ္ႎိုင္တယ္။ ဥပမာ - ဒုတိယ သီတင္းပတ္တိုင္း မၾမ္းခဵင္တယ္ဆိုရင္ အေပၞမႀာ \"weekly\" ကို ေရၾးရန္။ ႓ပီးေနာက္ ဒီမႀာ \"2\" ကို ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာေတၾရဲႚ အမဵားဆံုး ဂဏန္းဟာ အကဵႂိးတူ လုပ္ေဆာင္ႎိုင္လိမ့္မယ္"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ႎုိင္တဲ့ အေဳကာင္းအရာေတၾ အမဵားဆံုး"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ္ေနႚက စတင္ေရတၾက္မယ္ဆိုတ့ဲ မၾမ္းမံတဲ့ေနႚ ဴဖစ္တယ္။ အဂႆၝေနႚတုိင္း သင္ မၾမး္မံခဵင္တယ္ဆိုရင္ စတင္မယ့္ေနႚကို အဂႆၝေနႚဟုု ေသခဵာပၝေစ။"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
-msgstr ""
+msgstr "မဳကာမဳကာ မၾမး္မံဴခင္းကို ထိန္းခဵႂပ္ႎိုင္တယ္။ ဥပမာ - ဒုတိယ သီတင္းပတ္တိုင္း မၾမ္းမံခဵင္တယ္ဆိုရင္ အေပၞမႀာ \"weekly\" ကို ေရၾးရန္။ ႓ပီးေနာက္ ဒီမႀာ \"2\" ကို ေရၾးရန္"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
-msgstr ""
+msgstr "လမ္းေဳကာင္းကို မဳကာခဏ ဘယ္လို မၾမ္းမံရမယ္ဆိုတာကို ထိန္းခဵႂပ္ရန္"
 
 #. Default: "Choose a template that will be used for viewing this item."
 #: widget description of SelectionWidget for label View template
 msgid "help_template_mixin"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာ၏ ဴမင္ကၾင္းအတၾက္ အသံုးဴပႂလိုႚရမယ့္ ပံုစံကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Add http:// to link outside the site."
 #: widget description of StringWidget for label URL
 #: widget description of StringWidget for label Event URL
 msgid "help_url"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္၏ ဴပင္ပသိုႚ ဆက္သၾယ္ရန္  http:// ကို ဴဖည့္သၾင္းပၝ။"
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
+#, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာထဲရႀိ ရလဒ္အကဵႂိးဆက္မႀာ ဴမင့္တ့ဲအပုိင္းမဵားမႀ သံုးသူႎႀင့္ အုပ္စုမဵားသိုႚ အခန္းကၸမဵား ေပးခဲ့လ႖င္ သတ္မႀတ္ရန္။ ဒီဖုိင္တၾဲကို ရယူဴခင္းမႀ ဴမင့္တဲ့ဖိုင္တၾဲေတၾမႀာ ေဒသတခုႎႀင့္ဆုိင္တဲ့ အခန္းကၸေတၾရႀိတဲ့ လူေတၾကို ပိတ္ဆိုႚဟန္ႚတားရန္ ဒၝကို သံုးတယ္။"
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
-msgstr "အသံုးဴပႂသူအမည္တခု ထည့္သၾင္းပၝ။ ဥပမာ - jsmith ။ တလံုးနဲႚတလံုးအဳကား ကၾာဴခားေနတဲ့ စကားလံုး (သိုႚ) အထူးစကားလံုးကို အသံုးမဴပႂရန္။ သံုးသူ အမည္နဲႚ စကားဝႀက္ အနည္းငယ္မ႖ လၾဲမႀား၍မရပၝ၊ caps lock ခလုက္သည္ကိုလည္း အသံုးဴပႂဴခင္းမ႟ႀိရေအာင္ အေသအခဵာလုပ္ပၝ။ ဒၝဟာ ခဵိတ္ဆက္မႁအတၾင္း ဝင္ေရာက္ရာတၾင္ အသံုးဴပႂတဲ့ အမည္နဲႚ အတူတူဴဖစ္ပၝတယ္"
+msgstr "အသံုးဴပႂသူအမည္တခု ထည့္သၾင္းပၝ။ ဥပမာ - jsmith ။ တလံုးနဲႚတလံုးအဳကား ကၾာဴခားေနတဲ့ စကားလံုး (သိုႚ) အထူးစကားလံုးကို အသံုးမဴပႂရန္။ သံုးသူအမည္နဲႚ စကားဝႀက္ အနည္းငယ္မ႖ လၾဲမႀား၍မရပၝ၊ Caps Lock ခလုတ္ကိုလည္း အသံုးဴပႂဴခင္းမ႟ႀိရေအာင္ အေသအခဵာလုပ္ပၝ။ ဒၝဟာ ခဵိတ္ဆက္မႁအတၾင္း ဝင္ေရာက္ရာမႀာ အသံုးဴပႂတဲ့ အမည္နဲႚ အတူတူဴဖစ္ပၝတယ္"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
-msgstr ""
+msgstr "workflow အေဴခအေနေတၾကို ကူးသန္းဳကည့္႟ႁဴခင္းႎႀင့္ ကၾန္ရက္အႌၿန္းတၾင္ ဴပထားသင့္တယ္"
 
 #. Default: "hide"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Member makes content private new state private
 #: workflow transition defined in plone_workflow - title Member makes content private new state private
 msgid "hide"
-msgstr ""
+msgstr "ဖံုးကၾယ္ရန္"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr ""
 
@@ -3783,117 +3749,119 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
-msgstr ""
+msgstr "အေမၾဆက္ခံတဲ့ အခန္းကၸ (မဵား)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
-msgstr ""
+msgstr "(လႁပ္ရႀားမႁမရႀိေသာ)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားမႁမဵား"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားမႁမဵား"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္ ေပးရန္"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အေဳကာင္းအရာကို ဴဖည့္စၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "အုပ္စုအသစ္တၾင္ ထည့္ရန္"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "ထည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲသိုႚ ေပၝင္းထည့္ရန္"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "အသံုးဴပႂသူအသစ္ ထည့္ရန္"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
-msgstr ""
+msgstr "ကန္ႚသတ္ဴခင္း ထည့္သၾင္းရန္ ဴပႂလုပ္နည္း"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "ဴဖည့္ရန္ ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲသိုႚ ${type} ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
-msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အုပ္စုမဵားတၾင္ သံုးသူအမည္ ထည့္ရန္"
+msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အုပ္စုေတၾတၾင္ သံုးသူအမည္ ထည့္ရန္"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "ဒီအုပ္စုထဲမႀာ ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ သံုးသူအမည္ကို ထည့္ရန္"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ရႀာေဖၾမႁ"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "အကဵႂိးသက္ေရာက္မႁ႟ႀိတဲ့ အေဳကာင္းအရာ"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
+#, fuzzy
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
-msgstr ""
+msgstr "အမည္မသိေသာ သံုးသူအားလံုးအတၾက္ သတင္းအခဵက္အလက္အေဳကာင္း ဴမင္ေစရန္ "
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
-msgstr ""
+msgstr "ေသာ့ခဵက္စာလံုးေတၾ ဴဖည့္စၾက္ရန္ ခၾင့္ဴပႂေသာ အခန္းကၸမဵား"
 
 #. Default: "Allow Discussion on this item"
 #: widget label of SelectionWidget - description ""
@@ -3901,258 +3869,248 @@
 msgstr "ဒီကိစၤအေပၞတၾင္ ေဆၾးေႎၾးခၾင့္ေပးတယ္"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
-msgstr ""
+msgstr "သူတိုႚ၏ အစဆံုး စကားဝႀက္ကို ေရၾးရန္ သံုးသူေတၾကို ခၾင့္ဴပႂတယ္"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
-msgstr ""
+msgstr "အမည္မသိ သံုးသူ"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
-msgstr ""
+msgstr "မည္သည့္စာေရးသူကိုမဆို"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "ဘယ္ကၾန္ရက္႟ႀာေဖၾေရး ကိရိယာနဲႚမဆို အသံုးဴပႂႎိုင္တယ္"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "ေဴပာင္းလဲတာေတၾကို အကဵႂိးသက္ေရာက္ေစတယ္"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
-msgstr ""
+msgstr "တည္ေဆာက္မႁေတၾကို အကဵႂိးသက္ေရာက္ရန္"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ သံုးသူအမည္ (မဵား) ကို နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ အခန္းကၸ သတ္မႀတ္ေပးရန္"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အုပ္စု (မဵား) ကို နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ အခန္းကၸ သတ္မႀတ္ေပးရန္"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ထားေသာ အခန္းကၸ (မဵား) ကို ေရၾးခဵယ္ထားေသာ သံုးသူ (မဵား)/ အုပ္စု(မဵား) သိုႚ သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "ဖန္တီးသူ"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr ""
+msgstr "စာေရးသူ၏ ဴပင္ပ မူလစာမဵက္ႎႀာ"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကၾန္ရက္မႀ စာေရးသူ၏ မူလစာမဵက္ႎႀာ"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္ကုန္မဵား ဴဖည့္သၾင္း/ဖယ္ရႀား ႎုိင္တဲ့ဆီသိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
-msgstr ""
+msgstr "မႀားယၾင္းမႁအပိုင္းသိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္သိုႚ ဴပန္သၾားရန္"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
-msgstr ""
+msgstr "သတ္မႀတ္တဲ့ အခဵိန္မတိုင္မီ မဝင္ေရာက္ခဲ့ပၝ။"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
-msgstr ""
+msgstr "အတၨႂပၯတၨိ"
 
 #. Default: "Body Text"
 #: widget label of RichWidget - description ""
-#, fuzzy
 msgid "label_body_text"
-msgstr "ပင္မ စာသား"
+msgstr "ပင္မစာသား"
 
 #. Default: "Value"
 #: widget label of BooleanWidget - description "True or false"
 msgid "label_boolean_criteria_bool"
-msgstr ""
+msgstr "တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
-msgstr ""
+msgstr "${author} မႀ"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "ဴပကၡဒိန္"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "ပယ္ဖဵက္ရန္"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္ကို ေဴပာင္းလဲရန္"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကိစၤ ေဴပာင္းရန္ <br/> ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ ဴမင္ကၾင္းအဴဖစ္ "
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "အဖၾဲႚဝင္ရဲႚ ပိုင္ဆိုင္မႁကို ေဴပာင္းလဲရန္"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင္ဆိုင္မႁ ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "စကားဝႀက္ကို ေဴပာင္းလဲရန္"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "အေနအထားကို ေဴပာင္းလဲရန္"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကိစၤကို ေရၾးရန္"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကို ေရၾးခဵယ္ရန္ <br/> ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ ဴမင္ကၾင္းအဴဖစ္"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "ဘာသာစကား ေ႟ၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖာ္ဴပရန္"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖာ္ဴပထားေသာ ဝင္ေရာက္မႁေတၾကို ရႀင္းလင္းရန္"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "ဒၝကို ဴပန္ေကာင္းလာေစရန္ ဒီမႀာ ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "ဖိုင္ကို ရ႟ႀိႎိုင္ဖိုႚအတၾက္ ဒီမႀာႎႀိပ္လိုက္ပၝ"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr ""
+msgstr "ပံု၏ အရၾယ္အစား အဴပည့္ ဴမင္ကၾင္းကို ႎႀိပ္ရန္"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "ပိုႚလၿတ္သူ"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "၌"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
-msgstr ""
+msgstr "အသိုင္းအဝိုင္းနဲႚဆိုင္တဲ့ workflow"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "ႎိုင္းယႀဥ္ရန္"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "စကားဝႀက္ကို အတည္ဴပႂပၝ"
 
 #. Default: "Contact E-mail"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_contact_email"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္သၾယ္ရန္ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္သၾယ္"
 
 #. Default: "Contact Name"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_contact_name"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္သၾယ္ရန္ အမည္"
 
 #. Default: "Contact Phone"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_contact_phone"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္သၾယ္ရန္ ဖုန္းနံပၝတ္"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "ပၝဝင္တဲ့"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "အေဳကာင္းအရာကို စီစစ္ဴပႂစုသူ"
 
@@ -4163,17 +4121,17 @@
 msgstr "ပၝဝင္ေရးသားသူမဵား"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
-msgstr ""
+msgstr "အကန္ႚအသတ္မရႀိ ဳကာရႀည္ခံမယ့္ cookie သၾင္ဴပင္ကို လုပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္ကို လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁသိုႚ မိတၨႃပၾားလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "လက္႟ႀိသုိႚ မိတၨႃကူးလိုက္တယ္"
 
@@ -4185,105 +4143,103 @@
 #. Default: "Creation Date"
 #: widget label of CalendarWidget - description "Date this object was created"
 msgid "label_creation_date"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန္တီးေသာ ေနႚ"
 
 #. Default: "Creators"
 #: widget label of LinesWidget - description "Persons responsible for creating the content of  this item. Please enter a list of user names, one per line. The principal creator should come first."
 msgid "label_creators"
-msgstr ""
+msgstr "ဖန္တီးသူမဵား"
 
 #. Default: "Field name"
 #: widget label of StringWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_criteria_field_name"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္အမည္"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
-msgstr ""
+msgstr "(လက္ရႀိ)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
+#, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိ ဖိုင္တၾဲမႀ ကူးသန္းဳကည့္႟ႁဴခင္း၏ အဴမစ္"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲ ေဖာ္ဴပဴခင္း"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ ေဖာ္ဴပလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "လက္႟ႀိအသံုးဴပႂေနတဲ့ စကားဝႀက္"
 
 #. Default: "Display as Table"
 #: widget label of BooleanWidget - description "Columns in the table are controlled by 'Table Columns' below."
 msgid "label_custom_view"
-msgstr ""
+msgstr "Table ပံုစံအဴဖစ္ ေဖာ္ဴပရန္"
 
 #. Default: "Table Columns"
 #: widget label of InAndOutWidget - description "Select which fields to display when 'Display as Table' is checked."
 msgid "label_custom_view_fields"
-msgstr ""
+msgstr "Table ပံုစံရဲႚ ေကာ္လံ"
 
 #. Default: "End Date"
 #: widget label of CalendarWidget - description "The ending of the date range to search."
 msgid "label_date_range_criteria_end"
-msgstr ""
+msgstr "အဆံုးသတ္ေနႚ"
 
 #. Default: "Start Date"
 #: widget label of CalendarWidget - description "The beginning of the date range to search"
 msgid "label_date_range_criteria_start"
-msgstr ""
+msgstr "စတင္တဲ့ေနႚ"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ ဘာသာစကား"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားတဲ့ သၾင္ဴပင္"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "ပံုတူကို ဖဵက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ထားတဲ့ အခန္းကၸ (မဵား) ႎႀင့္ သံုးသူ (မဵား)/အုပ္စု (မဵား) ကို ဖဵက္ရန္"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းကို မရႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖာ္ဴပရန္"
 
 #. Default: "Default"
 #: DisplayList entry for field allowDiscussion
@@ -4300,347 +4256,324 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "ဴဖစ္ေဴမာက္ေစတယ္"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
-msgstr ""
+msgstr "တည္းဴဖတ္ရန္"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
-msgstr ""
+msgstr "အတုိေကာက္အမည္ေတၾ တည္းဴဖတ္ဴခင္းကို ခၾင့္ဴပႂရန္"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "စတင္၍ အကဵႂိးသက္ေရာက္တဲ့ ေနႚ"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္ လိပ္စာ"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္အသၾယ္ လိပ္စာ"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎုိုင္တဲ့ cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္း ရႎိုင္တယ္"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "အမႀားသတိေပးခဵက္"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "အမႀားသတိေပး ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "ေတာင္းဆိုခဵက္လုပ္ရန္"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "အမႀားေဖာ္ဴပခဵက္ အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "အမႀားေဖာ္ဴပခဵက္ တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "Event body text"
 #: widget label of RichWidget - description ""
 msgid "label_event_announcement"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ ကိုယ္ထည္ စာလံုး"
 
 #. Default: "Attendees"
 #: widget label of LinesWidget - description ""
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
-msgstr ""
+msgstr "(${location}, ${start} မႀ ${end} သိုႚ)"
 
 #. Default: "Event Ends"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
 msgid "label_event_end"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ အဆံုးသတ္သၾား႓ပီ။"
 
 #. Default: "Event Location"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_event_location"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ ေနရာ"
 
 #. Default: "Event Starts"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
 msgid "label_event_start"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ စတင္တယ္။"
 
 #. Default: "Event Type(s)"
 #: widget label of KeywordWidget - description ""
 msgid "label_event_type"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ အမဵႂိးအစား (မဵား)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "Exclude from navigation"
 #: widget label of BooleanWidget - description "If selected, this item will not appear in the navigation tree"
 msgid "label_exclude_from_nav"
-msgstr ""
+msgstr "ကူူးသန္းဳကည့္႟ႁရန္မႀ ပထုတ္ရန္"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "သက္တမ္းကုန္ဆံုးမည့္ ေနႚစၾဲ"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပင္ပ တည္းဴဖတ္ဴခင္း ရႎိုင္တယ္"
 
 #. Default: "File"
 #: widget label of FileWidget - description ""
 msgid "label_file"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "ဖိုင္အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "ဒီမႀာ အုပ္စုတခုကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "စီစဥ္ဖၾဲႚစည္းမႁပံုစံ"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "နာမည္အဴပည့္အစံု"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူေတၾရဲႚ ပထမစကားဝႀက္ကို ေမၾးဖၾားေစ႓ပီး၊ လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္သၾယ္ဴဖင့္ ပိုႚရန္"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
-msgstr ""
+msgstr "အလုိအေလဵာက္ tabs ဴဖစ္ေပၞေစတယ္"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
-msgstr ""
+msgstr "GNU GPL လိုင္စင္"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "အုပ္စု"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "အုပ္စုအဖၾဲႚဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "အုပ္စု အသင္းဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စုအမည္"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "အုပ္စုပိုင္ဆိုင္မႁမဵား"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စုရႀာေဖၾဴခင္း"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "အုပ္စုမဵား"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီမႀာ"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္ခဲ့မႁ ရာဇဝင္ မရႎိုင္ပၝ"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ္ေဆာင္ခဲ့မႁ ရာဇဝင္"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
-msgstr ""
+msgstr "ပင္မ"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
-msgstr ""
+msgstr "ပင္မ စာမဵက္ႎႀာ"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္ အမဵႂိးအစားမဵားကို လစ္လဵႃ႟ႁလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Image"
 #: widget label of ImageWidget - description ""
 msgid "label_image"
-msgstr ""
+msgstr "ပံု"
 
 #. Default: "Image Caption"
 #: widget label of StringWidget - description ""
 msgid "label_image_caption"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုစာတန္း"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
-msgstr ""
+msgstr "ဦးစားေပးတ့ဲ အမဵႂိးအစားမဵား"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲ အေဳကာင္းအရာမဵား ပၝဝင္ရန္"
 
 #. Default: "Inherit Criteria"
 #: widget label of BooleanWidget - description "Narrow down the search results from the parent Smart Folder(s) by using the criteria from this Smart Folder."
 msgid "label_inherit_criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္ခံဴခင္းအတၾက္ စံႎႁန္း"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "ႌၿန္ဳကားခဵက္ ထည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Number of Items"
 #: widget label of IntegerWidget - description ""
 msgid "label_item_count"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ နံပၝတ္"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ ။ ။ ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
-msgstr "အခဵက္အလက္အမဵႂိးအစား"
+msgstr "အခဵက္အလက္ အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
-msgstr "ေသာ့ခဵက္စကားလံုးမဵား"
+msgstr "ေသာ့ခဵက္ စကားလံုးမဵား"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "ဘာသာစကား"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "႓ပီးခဲ့တဲ့ ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္ခဲ့မႁ"
 
@@ -4648,1506 +4581,1410 @@
 #. Default: "Limit Search Results"
 #: widget label of BooleanWidget - description "If selected, only the 'Number of Items' indicated below will be displayed."
 msgid "label_limit_number"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾမႁရလဒ္ေတၾကို ကန္ႚသတ္ရန္"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "႟ႀာႎိုင္တဲ့ ေနရာေတၾထဲမႀာ စာရင္းမႀတ္ထားရန္"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
-msgstr ""
+msgstr "အသက္ဝင္တဲ့ ရႀာေဖၾမႁကို ဴဖစ္ေစရန္"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ အခန္းကၸ (မဵား)"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့္သၾင္းႎိုင္မယ့္ အမဵႂိးအစားမဵား"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "အခန္းကၸ သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးထားတဲ့ သံုးသူ(မဵား)/အုပ္စု(မဵား) ကို သတ္မႀတ္ရန္ အတန္းမဵား"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
-msgstr ""
+msgstr "တည္ေနရာ"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ရန္"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကေန ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ရန္"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္႓ပီး"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
-msgstr ""
+msgstr "${portal_title} ရဲႚ ပင္မစာမဵက္ႎႀာကို ဆက္သၾားရန္"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူအမည္"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္ ဴဖည့္ရန္အတၾက္ ဝင္ရန္"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
-msgstr ""
+msgstr "တံုႚဴပန္သေဘာထားပိုႚရန္ ကၾန္ရက္အတၾင္းသိုႚ ဝင္ရန္"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "ဳကည့္ရန္"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "စကားဝႀက္ကို စာနဲႚအတူ ပိုႚေပးရန္"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
-msgstr ""
+msgstr "အဓိကကဵတဲ့ ဘာသာစကား"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
-msgstr ""
+msgstr "သတင္းအခဵက္အလက္"
 
 #. Default: "Modification Date"
 #: widget label of CalendarWidget - description "Date this content was modified last"
 msgid "label_modification_date"
-msgstr ""
+msgstr "မၾမ္းမံတဲ့ ေနႚရက္"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "ကဵေနာ္ရဲႚ သံုးသူအမည္ဟာ"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "အမည္"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁဴခင္း portlet ေခၝင္းစဥ္"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္ရႁမႁအေဴခ"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁမႁ စတင္တဲ့အဆင့္"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁမႁ အတိမ္အနက္"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစားေတၾကို ေဖာဴ္ပလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
-msgstr ""
+msgstr "workflow အေဴခအေနမႀာ Filter"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာ အသစ္"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "ပိုင္႟ႀင္အသစ္"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင္ဆိုင္သူအသစ္ကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "စကားဝႀက္အသစ္"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "အတိုေကာက္အမည္ အသစ္"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "ေခၝင္းစဥ္အသစ္"
 
 #. Default: "Image"
 #: widget label of ImageWidget - description "Will be shown in the news listing, and in the news item itself. Image will be scaled to a sensible size."
 msgid "label_news_image"
-msgstr ""
+msgstr "ပံု"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "ဘယ္အုပ္စုမႀ မသတ္မႀတ္ေသးပၝ"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
-msgstr "ဦးစားေပး ေ႟ၾးခဵယ္ႎိုင္မႁမဵား မရႎိုင္ေသးပၝ"
+msgstr "ဦးစားေပး ေ႟ၾးခဵယ္ႎိုင္မႁေတၾ မရႎိုင္ေသးပၝ"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုက္ညီတဲ့ မည္သည့္ရလဒ္မႀ မေတၾႚပၝ"
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "ထိန္းထားဖိုႚ ခၾဵင္းခဵက္မဵား၏ နံပၝတ္"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
-msgstr ""
+msgstr " workflow ထုတ္လၿင့္မႁ အဆင့္တဆင့္"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
-msgstr ""
+msgstr "သိုႚမဟုတ္"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
-msgstr ""
+msgstr "အေဴခခံ HTML စာသားဧရိယာ တည္းဴဖတ္သူ (ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရး ကိရိယာအားလံုးတၾင္ အလုပ္လုပ္သည္)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီထုတ္ကုန္ကို အဆင့္ဴမၟင့္တင္ ေပးလိုက္တယ္။ ဴပန္လည္သၾင္းယူရန္ ဒီမႀာ ႎႀိပ္ပၝ။ ဖိုင္စနစ္ အဆင့္သည္ ${version} ဴဖစ္တယ္။"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "စကားဝႀက္"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
-msgstr "စကားဝႀက္နဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ မူဝၝဒ"
+msgstr "စကားဝႀက္နဲႚ ပတ္သက္တဲ့ မူဝၝဒ"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "မႀတ္ပံုတင္ဴခင္း လုပ္ငန္းစဥ္ ႓ပီးဆံုးသၾားတဲ့အခၝ စကားဝႀက္ကို လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္နဲႚ သင့္ဆီကို ပိုႚေပးပၝမယ္"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲခၾဲေတၾကို ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Folders"
 #: widget label of ReferenceBrowserWidget - description "Folders to search in."
 msgid "label_path_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင္တၾဲ"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "႟ႀာေဖၾမႁကို လုပ္ေဆာင္ရန္"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Plone တည္ေထာင္ဴခင္း "
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အေဳကာင္းအရာမဵား"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "ဝင္ေပၝက္ ေခၝင္းစီး"
 
 #. Default: "Value"
 #: widget label of MultiSelectionWidget - description "One of the available content types."
 msgid "label_portal_type_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "ပံုတူ"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr ""
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "ထုတ္လၿင့္ခဲ့တယ္"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "စတင္အကဵိႂးသက္ေရာက္တဲ့"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "အဴမန္႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
-msgstr "ဴပန္လည္သစ္ဆန္းပၝ"
+msgstr "ဴပန္လည္ဆန္းသစ္ပၝ"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "မႀတ္ပံုတင္စာရင္း"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက္ႎၿယ္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "ကဵေနာ္ရဲႚ သံုးသူအမည္ကို မႀတ္သားထားရန္"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "ဖယ္႟ႀားရန္"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အုပ္စုေတၾကို ဖယ္႟ႀားရန္"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
-msgstr ""
+msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ထားတဲ့ အုပ္စုေတၾကို ဖယ္႟ႀားရန္"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "အားလံုးကို အမည္ဴပန္ေပးရန္"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
-msgstr ""
+msgstr "စာဴပန္ရန္"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္လိပ္စာ ေတာင္းဆိုမႁ"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
-msgstr ""
+msgstr "(လိုအပ္တဲ့)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
-msgstr ""
+msgstr "အေစာပိုင္း ဴပန္လည္ဴပႂလုပ္ဴခင္းမဵား"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
-msgstr ""
+msgstr "ေနာက္ပိုင္း ဴပန္လည္ဴပႂလုပ္ဴခင္းမဵား"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္လည္သံုးသပ္မႁ အေဴခအေန"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "အခန္းကၸ (မဵား)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "သိမ္းဆည္းရန္"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "ေဆၾးေႎၾးပၾဲကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံုးဴပရန္"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "ေဝၝဟာာရကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "စာသားကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာႎုိင္မယ့္ အမဵႂိးအစားမဵားကို သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုင္း ၅၀၈"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "ကိစၤအားလံုးကို ေ႟ၾးခဵယ္ပၝ"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "အုပ္စု ${name} ကို ေ႟ၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "သံုးသူ ${user} ကို ေ႟ၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "${role} သံုးသူ/အုပ္စု ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Value"
 #: widget label of MultiSelectionWidget - description "Existing values."
 msgid "label_selection_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "ပိုႚရန္"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "မႀ"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "ကဵေနာ္ရဲႚ စကားဝႀက္ ပိုႚေပးရန္"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "ပိုႚေပးရန္"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
-msgstr ""
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚ အဆက္အသၾယ္လိပ္စာ"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
-msgstr ""
+msgstr "အမည္"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
-msgstr ""
+msgstr "အဴပင္တည္းဴဖတ္သူ အသၾင္အဴပင္ ရႎိုင္တယ္"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူ/အုပ္စု အေဴမာက္အမဵား"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာမႀာ \"Short Name\" ကို ဴပရန္"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "အတိုေကာက္အမည္"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
-msgstr ""
+msgstr "အားလံုး ဴပရန္"
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
-msgstr ""
+msgstr "ဝင္ေရာက္မႁအားလံုးကို ဴပရန္"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
-msgstr ""
+msgstr "ကဵေနာ့္အား ဴပရန္"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
-msgstr ""
+msgstr "အားလံုး ဴပရန္"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္စံမံခန္ႚခၾဲဴခင္း"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အညၿန္း"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "အ႟ၾယ္အစား"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
-msgstr ""
+msgstr "သၾင္ဴပင္မဵားကို ေရၾးရန္ သံုးသူမဵားအား ခၾင့္ဴပႂရန္"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
-msgstr ""
+msgstr "အေပၞယံ ဴမက္ႎႀာဴပင္မဵား"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာသိုႚ ေကဵာ္ဴဖတ္ရန္"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁဴခင္းသိုႚ ေကဵာ္ဴဖတ္ရန္"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
-msgstr ""
+msgstr "ESMTP စကားဝႀက္"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP ထိန္းခဵႂပ္စနစ္"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
-msgstr ""
+msgstr "ESMTP  သံုးသူအမည္"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
-msgstr "အေနအထား"
+msgstr "အေနအထား ။ ။ "
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "အေနအထား"
 
 #. Default: "Value"
 #: widget label of StringWidget - description "A string value."
 msgid "label_string_criteria_value"
-msgstr ""
+msgstr "တန္ဖိုး"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "အေဳကာင္းအရာ"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာခၾဲမဵား"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္း အေဴခခံကို မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္း လမ္းေဳကာင္း ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းလမ္းေဳကာင္းေခၝင္းစီး"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းႎႁန္းအား မၾမ္းမံလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ အမဵားဆံုး"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္တဲ့ အေဳကာင္းအရာ အမဵားဆံုး"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္း အေဴခခံအား မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းႎႁန္းအား မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းအပိုင္းအား မၾမ္းမံလုိက္တယ္"
 
 #. Default: "View template"
 #: widget label of SelectionWidget - description "Choose a template that will be used for viewing this item."
 msgid "label_template_mixin"
-msgstr ""
+msgstr "template ဴမင္ကၾင္း "
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "အခဵိန္"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "ေခၝင္းစီး"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
-msgstr ""
+msgstr "အကုန္လံုး/ဘာမႀ ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
-msgstr ""
+msgstr "ေဴခရာခံမႁအား စာသားအဴဖစ္ ေဖာ္ဴပရန္"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
-msgstr ""
+msgstr "အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "မေဆာင္႟ၾက္ေတာ့ပၝ"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "ဴပန္ဴဖႂတ္ခဵရန္"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စုမဵားသိုႚ အကဵဥ္းေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ တည္ေဆာက္ဴခင္းသိုႚ"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
-msgstr "ကဵေနာ္ရဲႚ ဦးစားေပးမႁေတၾဆီကို ဝင္ရန္"
+msgstr "ကဵေနာ္ရဲႚ ဦးစားေပးမႁေတၾဆီသိုႚ ဝင္ရန္"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူသိုႚ အကဵဥ္းခဵႂပ္ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "URL"
 #: widget label of StringWidget - description "Add http://
 #: to link outside the site."
 #: widget label of StringWidget - description "Web address with more info about the event. Add http://
 msgid "label_url"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္လိပ္စာ"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "အတန္းအစားဴမင့္မႀ ဆက္ခံေသာ အတန္းမဵား"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
-msgstr ""
+msgstr "ေရၾးခဵယ္ထားတာေတၾကို အသံုးဴပႂရန္"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "သံုးသူ"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "သံုးသူအမည္"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "သူသံုးရဲႚ အရည္အေသၾးမဵား"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "သုံုးသူအမည္ကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူအမည္"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "သံုးသူမဵား"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "သုံုးသူမဵားနဲႚ အုပ္စုမဵား"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
-msgstr ""
+msgstr "ဴမင္ကၾင္း/ဳကည့္႟ႁရန္"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "ဴမင္ေတၾႎိုင္တဲ့ အဖၾဲႚဝင္မဵား"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
-msgstr ""
+msgstr "W3C Accessibility မူဝၝဒလမ္းညၿန္ခဵက္"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ  Workflow ဖၾဲႚစည္းပံု"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္တမ္းမႀတ္ရာမဵားအားလံုး၏ အေဴခအေန စတင္ဴခင္းကို သင္ေဴပာင္းလဲႎိုင္သည္။"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
-msgstr ""
+msgstr "Workflows"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
-msgstr ""
+msgstr "စာလံုးအ႒ကီး"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
-msgstr ""
+msgstr "ေနာက္ဆံုးအ႒ကိမ္ ကၾန္ရက္အတၾင္း ဝင္ေရာက္မႁ"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "ကိုယ္ပိုင္လိပ္စာ အေသးစိတ္မဵား"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
-msgstr "မႀတ္ခဵက္နဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္မဵား"
+msgstr "မႀတ္ခဵက္နဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္မဵား"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
-msgstr "လိပ္စာနဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ သတင္းအခဵက္အလက္"
+msgstr "လိပ္စာနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ သတင္းအခဵက္အလက္"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "${folder} အတၾက္ အခန္းကၸ သတ္မႀတ္ေပးတယ္"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎုိင္တဲ့ အုပ္စုမဵား"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "ရႎိုင္ေသးတဲ့ အဖၾဲႚဝင္မဵား"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
-msgstr ""
+msgstr "ပိုင္ဆိုင္မႁ ေဴပာင္းလဲရန္"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့္သၾင္းႎိုင္တဲ့ အမဵႂိးအစားမဵား ေရၾးပိုင္ခၾင့္"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "ပၝ႟ႀိတဲ့ အေဳကာင္းအရာ အမဵႂိးအစားမဵား"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
-msgstr ""
+msgstr "ေရးသားသူအတၾက္ အ႒ကံေပးမႁ"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
-msgstr ""
+msgstr "အ႒ကံေပးမႁအတၾက္ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စု"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္ကုန္မဵား ဴဖည့္သၾင္းလုိႚ ရႎုိ္င္တယ္"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္ကုန္မဵားအား ဴဖည့္သၾင္းလုိက္တယ္။"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာမဵားအတၾက္ ရႎုိင္တယ္"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
-msgstr ""
+msgstr "အသက္ဝင္တဲ့ရႀာေဖၾမႁ &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
-msgstr ""
+msgstr "Log အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္  Log (မဳကာမီက)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
-msgstr ""
+msgstr "မည့္သည့္ခၾဵင္းခဵက္မႀ မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
-msgstr ""
+msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚစနစ္တၾင္ စာထၾက္သၾားမႁ အတၾက္ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "အဖၾဲႚဝင္အေဳကာင္း အေသးစိတ္အခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
-msgstr "အဖၾဲႚဝင္ေတၾကို ႟ႀာရန္နဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ စံ"
+msgstr "အဖၾဲႚဝင္ေတၾကို ႟ႀာရန္နဲႚ ပတ္သက္တဲ့ စံ"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
-msgstr ""
+msgstr "ကူးသန္းဳကည့္႟ႁမႁအတၾက္ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "မႀတ္စု။ ။ သင္ ကၾန္ရက္အတၾင္းသိုႚ မဝင္ရေသးပၝ။ ေအာက္မႀာဴပထားတဲ့ သံုးသူအမည္ႎႀင့္ စကားဝႀက္ကို ႟ိုက္သၾင္းပၝ။ ႟ိုက္မသၾင္းလ႖င္ အမည္မေဖာ္ဴပေသာ သံုးသူအဴဖစ္ ဒီမႀတ္ခဵက္တၾင္ ေဖာ္ဴပေပလိမ့္မည္။"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
-msgstr "စကားဝႀက္နဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္အခဵက္မဵား"
+msgstr "စကားဝႀက္နဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္အခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ အေသးစိတ္အခဵက္မဵား"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone အေဳကာင္း အေသးအစိတ္"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အသၾင္အဴပင္အတၾက္ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
-msgstr "ထုတ္လၿင့္ဴခင္းနဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
+msgstr "ထုတ္လၿင့္ဴခင္းနဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္ အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾဴခင္းအတၾက္ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
-msgstr ""
+msgstr "ဴဖစ္ႎိုင္ေသာ ပိုင္ဆိုင္သူအသစ္အတၾက္ ရႀာေဖၾရန္"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "ေဝၝဟာာရမဵားကို ႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
-msgstr ""
+msgstr "အဆင့္ဴမင့္ေသာ တည္ေဆာက္ဴခင္းမဵား"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
-msgstr ""
+msgstr "အကဵႂိးတူလုပ္ဴခင္းအတၾက္ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
-msgstr "အဖၾဲႚဝင္နဲႚ ပၝတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္မဵား"
+msgstr "အဖၾဲႚဝင္နဲႚ ပတ္သက္တဲ့ အေသးစိတ္မဵား"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "ကၾန္ရက္ေနရာရဲႚ လိပ္စာကေတာ့"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "အုပ္စုအရည္အေသၾးမဵား"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
-msgstr ""
+msgstr "log သၾင္းယူရန္"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "သံုးသူအမည္ မရႎိုင္ေတာ့ပၝ"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "လႁပ္႟ႀားမႁ"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "အဴပႂအမူ တစံုတရာကို ေဆာင္႟ၾက္ရန္"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "အကဵႂိးေရာက္တဲ့ ကိစၤ"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
-msgstr ""
+msgstr "ေရးသားသူ"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "မႀတ္ခဵက္"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "ေနႚစၾဲနဲႚ အခဵိန္"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "လ႖ပ္စစ္စာပိုႚအဆက္သၾယ္ လိပ္စာ"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "အုပ္စုအမည္"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "အုပ္စုကို ဖယ္႟ႀားရန္"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စု/သံူးသူအမည္"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "ဴပင္ဆင္မၾမ္းမံတဲ့ ေနႚရက္နဲႚ အခဵိန္"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "အမည္"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "အမႀာစာ"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "ေဆာင္႟ၾက္သူ"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စုကို ဖယ္ရႀားရန္"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "သံုးသူကို ဖယ္႟ႀားရန္"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "စကားဝႀက္ ဴပန္တည္ေဆာက္ရန္"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "အခန္းကၸ"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "အ႟ၾယ္အစား"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "ေခၝင္းစဥ္"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "အမဵႂိးအစား"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "သံုးသူအမည္"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>သတိေပးခဵက္</strong> ဒီဖုိင္တၾဲ၏ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္သတ္မႀတ္ထားေသာ စာမဵက္ႎႀာအတၾက္ မ႖ေဝယူႎုိင္ေသာ ခၾင့္ဴပႂခဵက္အား သင္သတ္မႀတ္ေနတယ္။ ထုိဖိုင္တၾဲ ထည့္သၾင္းရန္ ခၾင့္ဴပႂခဵက္ကို သတ္မႀတ္လုိလ႖င္ ${link} အား ႎႀိပ္ပၝ။ "
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီမႀာ"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>သတိေပးခဵက္</strong> ${type} အတၾက္ မ႖ေ၀ယူႎုိင္ေသာ ခၾင့္ဴပႂခဵက္အား သင္ သတ္မႀတ္ေနတယ္။ ဒၝကို ထည့္သၾင္းရန္ ခၾင့္ဴပႂခဵက္ကို သတ္မႀတ္လုိလ႖င္ ${link} အား ႎႀိပ္ပၝ။ "
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie ဟုတ္မႀန္ေဳကာင္း ထင္ရႀားေစဴခင္းအား မလုပ္ေဆာင္ႎုိင္ေအာင္ ဴဖစ္ေစထားစဥ္မႀာ cookie အားအေဴခဴပႂထားေသာ ဝင္ေရာက္မႁ မရႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie ဟုတ္မႀန္ေဳကာင္း ထင္ရႀားေစဴခင္းအား မလုပ္ေဆာင္ႎုိင္ေအာင္ ဴဖစ္ထားတယ္။ ကၾန္ရက္သိုႚ ဝင္ေရာက္မႁ portlet အား မရႎိုင္ပၝ။ "
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝႀက္ ။ ။ ${password} စကားဝႀက္ေတာင္းဆုိမႁအား ${timestamp} ၌ ${ip_address} ကၾန္ပဵႃတာမႀ ေတာင္းဆိုလုိက္တယ္။ "
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
-msgstr ""
+msgstr "ကဵန္ရႀိေသာ အသင္းဝင္မႁအေဳကာင္း"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
-msgstr ""
+msgstr "${portal_name} ၏ အဖၾဲႚဝင္အဴဖစ္ သင္ မႀတ္ပံုတင္႓ပီးသၾား႓ပီ။ ကၾန္ရက္ရဲႚ သင္ ဴမင္ရမယ့္ ဴမင္ကၾင္းကို ကိုယ္ပိုင္ဴဖစ္ေစရန္နဲႚ ဒီကၾန္ရက္ထဲမႀာ ပူးေပၝင္းပၝဝင္ဖိုႚ ခၾင့္ဴပႂလိုက္တယ္။ ေဖာ္ဴပခဵက္ ။ ။ ${description}  ${portal_url} ၌ ကဵေနာ္တိုႚဆီကို လာလည္ပၝ။ ကၾန္ရက္အတၾင္းသိုႚ သင္ ဝင္ေရာက္ဖိုႚ အမည္ႎႀင့္ စကားဝႀက္ဟာ ။ ။  အမည္: ${username} စကားဝႀက္: ${password} ဒီေနရာမႀာ ဝင္ရန္: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္အသင္းဝင္မႁအေဳကာင္း သတင္းအခဵက္အလက္"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ေမးခၾန္းႎႀင့္ (သိုႚမဟုတ္) မႀတ္ခဵက္အတၾက္ ကၾန္ရက္ထိန္းသိမ္းသူထံသိုႚ စာပိုႚတေစာင္ ယခုပိုႚလုိက္႓ပီ။"
 
 #. Default: "April"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_apr"
-msgstr "ဧ႓ပီလ"
+msgstr "ဧ႓ပီ"
 
 #. Default: "Apr"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_apr_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဧ႓ပီ"
 
 #. Default: "August"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_aug"
-msgstr "ဳသဂုတ္လ"
+msgstr "ဳသဂုတ္"
 
 #. Default: "Aug"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_aug_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဳသဂုတ္"
 
 #. Default: "December"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_dec"
-msgstr "ဒီဇင္ဘာလ"
+msgstr "ဒီဇဘႆာ"
 
 #. Default: "Dec"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_dec_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဇဘႆာ"
 
 #. Default: "February"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_feb"
-msgstr "ေဖေဖာ္ဝၝရီလ"
+msgstr "ေဖေဖာ္ဝၝရီ"
 
 #. Default: "Feb"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_feb_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ေဖေဖာ္ဝၝရီ"
 
 #. Default: "January"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_jan"
-msgstr "ဇန္နဝၝရီလ"
+msgstr "ဇႎၮဝၝရီ"
 
 #. Default: "Jan"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_jan_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဇႎၮဝၝရီ"
 
 #. Default: "July"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_jul"
-msgstr "ဂဵႃလိုင္လ"
+msgstr "ဇူလိုင္"
 
 #. Default: "Jul"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_jul_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဇူလိုင္"
 
 #. Default: "June"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_jun"
-msgstr "ဇၾန္လ"
+msgstr "ဇၾန္"
 
 #. Default: "Jun"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_jun_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဇၾန္"
 
 #. Default: "March"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_mar"
-msgstr "မတ္လ"
+msgstr "မတ္"
 
 #. Default: "Mar"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_mar_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "မတ္"
 
 #. Default: "May"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_may"
-msgstr "ေမလ"
+msgstr "ေမ"
 
 #. Default: "May"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_may_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ေမ"
 
 #. Default: "November"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_nov"
-msgstr "ႎိုဝင္ဘာလ"
+msgstr "ႎိုဝဘႆာ"
 
 #. Default: "Nov"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_nov_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ႎိုဝဘႆာ"
 
 #. Default: "October"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_oct"
-msgstr "ေအာက္တိုဘာလ"
+msgstr "ေအာက္တိုဘာ"
 
 #. Default: "Oct"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_oct_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ေအာက္တုိဘာ"
 
 #. Default: "September"
 #: datetime name of a month, format %B
 msgid "month_sep"
-msgstr "စက္တင္ဘာလ"
+msgstr "စက္တဘႆာ"
 
 #. Default: "Sep"
 #: datetime name of a month, format %b
 msgid "month_sep_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "စက္တဘႆာ"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "ဒီသတင္းကိစၤမႀာ သတင္းကိုယ္တခုမႀ မ႟ႀိပၝ။ ဒၝကိုေဴပာင္းခဵင္ရင္ေတာ့ တည္းဴဖတ္ဴခင္း ခလုပ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "ဘာမႀတ္ခဵက္မႀ မ႟ႀိပၝ"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
-msgstr "(မည္သည့္ဖုိင္မႀ ကၾန္ရက္ထဲသိုႚ လၿင့္တင္ဴခင္းမ႟ႀိေသးပၝ။)"
+msgstr "(မည္သည့္ဖုိင္မႀ ကၾန္ရက္ထဲသိုႚ လၿင့္တင္ဴခင္း မ႟ႀိေသးပၝ။)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ရႀာေဖၾေရးကိရိယာဴဖင့္ မည္သည့္အုပ္စုမႀ မရႀာႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
-msgstr "(မည္သည့္ပံုမႀ ကၾန္ရက္ထဲသိုႚ လၿင့္တင္ဴခင္းမ႟ႀိေသးပၝ။)"
+msgstr "(မည္သည့္ပံုမႀ ကၾန္ရက္ထဲသိုႚ လၿင့္တင္ဴခင္း မ႟ႀိေသးပၝ။)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ရႀာေဖၾေရးကိရိယာဴဖင့္ မည္သည့္အဖၾဲႚဝင္မႀ မရႀာႎုိင္ပၝ။"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
-msgstr ""
+msgstr "မည္သည့္ လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁမႀ မလၿင့္တင္ရေသးပၝ။"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "သတင္းတပုဒ္မႀ ပိုလၿင့္ဴခင္းမ႟ႀိပၝ"
 
 #: prefs_user_group_search_form.pt
 msgid "none specified"
-msgstr ""
+msgstr "အေသးစိတ္ေဖာ္ဴပမႁ မရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စာလံုး"
 
 #. Default: "pending"
 #: workflow state defined in plone_workflow - title Pending
@@ -6155,13 +5992,12 @@
 msgstr "ဆိုင္းငံထားရန္"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "႟ိုး႟ိုးစာသား"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "ေပးပိုႚသူ"
 
@@ -6175,26 +6011,24 @@
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Reviewer publishes content new state published
 #: workflow transition defined in plone_workflow - title Reviewer publishes content new state published
 msgid "publish"
-msgstr "ထုတ္လၾင့္ရန္"
+msgstr "ထုတ္လၿင့္ရန္"
 
 #. Default: "published"
 #: workflow state defined in folder_workflow - title Published
 #: workflow state defined in plone_workflow - title Published
 msgid "published"
-msgstr "ထုတ္လၿင္ခဲ့တယ္"
+msgstr "ထုတ္လၿင့္ခဲ့တယ္"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "အေသးစိတ္ကို ဖတ္႟ႁရန္"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie ဟုတ္မႀန္ေဳကာင္း ထင္ရႀားေစဴခင္းကို မလုပ္ေဆာင္ႎုိင္ေအာင္ ဴဖစ္ေစလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "reject"
 #: workflow transition defined in plone_workflow - title Reviewer rejects submission new state visible
@@ -6202,18 +6036,17 @@
 msgstr "ပယ္ဖဵက္ရန္"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "သင္ အလုပ္ေတၾ႓ပီးပၝက ကၾန္ရက္အတၾင္းမႀ ထၾက္ပၝ ဒၝမဟုတ္ ကၾန္ရက္ဳကည့္ကိရိယာကို ပိတ္လိုက္ပၝ"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာ၏ လ႖ိႂႚဝႀက္နာမည္အား ဴပႂဴပင္မၾမ္းမံရန္ သင့္အား ခၾင့္မဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "ဖန္တီးတဲ့ သူ - ${author} ။ ေနႚစၾဲ - ${date}"
 
@@ -6224,24 +6057,25 @@
 msgstr "ဴပန္႟ုပ္သိမ္းရန္"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စုအားလံုး"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
-msgstr ""
+msgstr "သင္ရႀာလိုတာကို ရႀာေတၾႚခဲ့သလား။ ပို၍ တိကဵတဲ့ ရႀာေဖၾဴခင္းေရၾးပိုင္ခၾင့္အတၾက္ ${advanced_search} ဴဖင့္ ႒ကိႂးစားပၝ။"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "အဆင့္ဴမင့္တဲ့ ႟ႀာေဖၾမႁ"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
-msgstr ""
+msgstr "${portal_title} ၌ တစံုတေယာက္က စာမဵက္ႎႀာတခုကို ဖတ္႓ပီး စိတ္ဝင္စားမႁရႀိလိမ့္မည္ဟု ထင္ေသာေဳကာင့္ ပိုႚလိုက္တဲ့စာကို သင္ လက္ခံရရႀိေဳကာင္းအား ${portal_url}  မႀ သင့္အား ပိုႚလိုက္တဲ့ ကၾန္ရက္လိပ္စာပၝ။ ${from_address} မႀ ေအာက္ပၝ မႀတ္ခဵက္ဴဖင့္ ပိုႚဴခင္းဴဖစ္တယ္။ \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
 #. Default: "show"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Member makes content visible new state visible
@@ -6250,17 +6084,17 @@
 msgstr "ဴပရန္"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
-msgstr ""
+msgstr "${fullname} ${from_address} သည္ ${url} ၌ သင္ဴပႂလုပ္သည့္ ကၾန္ရက္စီမံခန္ႚခၾဲမႁအေဳကာင္း တံုႚဴပန္သေဘာထား ပိုႚသဴဖင့္ ဒီစာအား သင္ လက္ခံရရႀိတာပၝ။  သတင္းစကားသည္ ${message} မႀ ပိုႚဴခင္းဴဖစ္တယ္။"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
-msgstr ""
+msgstr "စာလံုးေသး"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "စီစဥ္ဖၾဲႚစည္းထားတဲ့ စာသား"
 
@@ -6270,565 +6104,570 @@
 msgstr "တင္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
-msgstr ""
+msgstr "ႎႀစ္သက္တဲ့အေဳကာင္းအရာ"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
-msgstr ""
+msgstr "နယ္ပယ္တခုနဲႚဆိုင္တဲ့ အခန္းကၸ ေလာေလာဆယ္ သတ္မႀတ္လိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ္စုဖၾဲႚထားေသာ စာေရးသူမႀ ေရးသားထားေသာ အေဳကာင္းအရာ စာရင္းမဵား"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎိုင္တဲ့ အုပ္စုမဵား"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "ဴပကၡဒိန္"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာစာရင္းမဵား"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
-msgstr ""
+msgstr "လႁပ္ရႀားေဆာင္ရၾက္မႁ၏ အေသးစိတ္အခဵက္အလက္မဵား"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾဵင္းခဵက္ Log (လက္ရႀိအား ပထမ)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "လုပ္ေဆာင္ခဲ့မႁ ရာဇဝင္"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
-msgstr ""
+msgstr "သတ္မႀတ္ရန္ အခန္းကၸမဵား"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "ရာဇဝင္ကို ဴပန္လည္သံုးသပ္ရန္"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "အုပ္စုတခုစီအတၾက္ အခန္းကၸ ေ႟ၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
-msgstr ""
+msgstr "အေဴဖရလဒ္မဵား ရႀာရန္"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "ပင္မ"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္ကုန္ဟာ ကဵႂိးပဵက္သၾား႓ပီ"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကၾန္ရက္သည္ ေအာက္ပၝအဆင့္အတန္းမဵားအတုိင္း ကိုက္ညီတယ္"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
-msgstr ""
+msgstr "ဴဖန္ႚေဝသူမဵား : ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
-msgstr ""
+msgstr "${creator}၊ အဆင့္ဴမင့္လိုက္တဲ့ ေနႚစၾဲ ။ ။ ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
-msgstr ""
+msgstr "အေသးစိတ္ေဖာ္ဴပထားေသာ ဝင္ေရာက္မႁအား မေတၾႚပၝ။ သက္တမ္းကုန္ဆံုးသၾားပၝ႓ပီ။ "
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
-msgstr ""
+msgstr "၄၀၄၊ မေတၾႚပၝ။"
 
 #. Default: "Your form has not been saved. All changes you have made will be lost"
 #: ./skins/plone_ecmascript/plone_javascript_variables.js.dtml
 msgid "text_form_modified_message"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္၏ ပံုစံဇယားအား မသိမ္းဆည္းရေသးပၝ။ သင္လုပ္ထားတဲ့ ေဴပာင္းလဲမႁအားလံုးအား ဆံုး႟ံႁးပၝလိမ့္မယ္။"
 
 #. Default: "Your already clicked the submit button. Do you really want to submit this form again?"
 #: ./skins/plone_ecmascript/plone_javascript_variables.js.dtml
 msgid "text_form_resubmit_message"
-msgstr ""
+msgstr "တင္သၾင္းရန္ ခလုတ္အား ႎႀိပ္႓ပီးပၝ႓ပီ။ သင္ ဒီပံုစံအား တဖန္ တင္သၾင္းလိုပၝသလား။"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "အုပ္စု"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာထိပ္ပိုင္းရႀိ စာရင္းမႀ ဴမင္ကၾင္းခလုတ္ကို ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ ႓ပီးေနာက္ အင္တာနက္ေရၾးခဵယ္ႎုိင္ဴခင္းအား ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
-msgstr ""
+msgstr "မဵက္ႎႀာဴပင္ထိပ္ပိုင္းရႀိ လံု႓ခံႂေရးခလုတ္အား ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾဲဴပားဴခားနားမႁ မဵက္ႎႀာဴပင္အား ႎႀိပ္ပၝ။ Cookies အပိုင္းသိုႚ ဴမၟားကို ဆၾဲခဵပၝ။ "
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
-msgstr ""
+msgstr "\"Always accept cookies\" သိုႚမဟုတ္  \"Prompt before accepting cookies\" ကို ေရၾးပၝ။ ႓ပီးေနာက္ OK ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာထိပ္ပိုင္းရႀိ စာရင္းမႀ ကိရိယာတန္ဆာပလားမဵား ခလုတ္ကုိ ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ ႓ပီးေနာက္ အင္တာနက္ေရၾးခဵယ္ႎိုင္ေရးကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
-msgstr ""
+msgstr "မဵက္ႎႀာဴပင္ထိပ္ပိုင္းရႀိ လံု႓ခံႂေရးခလုတ္အား ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
-msgstr ""
+msgstr "ႎႀစ္သက္ရာေရၾးခဵယ္ႎုိင္သည့္အပိုင္းအား ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ Cookies အပိုင္းသိုႚ ဴမၟားေလးအား ဆၾဲခဵလိုက္ပၝ။ "
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
-msgstr ""
+msgstr "ရႎိုင္ရန္ \"Allow per-session cookies\" ကို သတ္မႀတ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ OK ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာထိပ္ရႀိ စာရင္းမႀ ကိရိယာတန္ဆာပလာမဵား ခလုတ္အား ႎႀိပ္၍ အင္တာနက္ ေရၾးခဵယ္ႎုိင္ဴခင္းအား ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
-msgstr ""
+msgstr "မဵက္ႎႀာဴပင္၏ ထိပ္မႀ လ႖ိႂႚဝႀက္ခဵက္ခလုတ္အား ႎႀိ္ပ္လိုက္ပၝ"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
-msgstr ""
+msgstr "အလယ္သိုႚ ေရၿႚလိုက္ပၝ။ ႓ပီးေနာက္ အိုေကအား ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
-msgstr ""
+msgstr "တည္ရႀိရာေနရာ: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
-msgstr ""
+msgstr "ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယ ထိပ္ရႀိ စာရင္းမႀ တည္းဴဖတ္ဴခင္းခလုတ္အား ႎႀိပ္လိုက္ပၝ။ ထိုႚေနာက္ ဦးစားေပးမႁမဵားကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ္ဘက္ပိုင္းရႀိ စာရင္းမႀ \"Privacy & Security\"  ကို ရႀာရန္။ \"Privacy & Security\" ၏ ဘယ္ဘက္၍ [+] ရႀိခဲ့လ႖င္ ၎ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
-msgstr ""
+msgstr "\"Cookies\" ကို ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
-msgstr ""
+msgstr "\"Enable cookies for the originating web site only\" သိုႚမဟုတ္ \"Enable all cookies\" ကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။ ႓ပီးေနာက္ \"OK\" ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာ၏ ထိပ္ပိုင္းမႀ စာရင္းမႀ ဴပႂဴပင္ေရးခလုတ္အား ႎႀိပ္လုိက္ပၝ။ ဴပီးေတာ့ ဦးစားေပးမႁမဵားကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "ေ႟ၾးခဵယ္ရန္ \"အဆင့္ဴမင့္တဲ့\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
-msgstr ""
+msgstr "\"Accept all cookies\" သိုႚမဟုတ္ \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" ကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။ ႓ပီးေနာက္ OK ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာ၏ ထိပ္ပိုင္းရႀိ စာရင္းမႀ Edit ကို ႎႀိပ္ပၝ။ ႓ပီးေတာ့ Preferences ကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
-msgstr ""
+msgstr "ဘယ္ဘက္ပိုင္းမႀ ဇယားမႀာ \"Privacy & Security\" ကို ရႀာပၝ။ Privacy & Security ၏ ညာဘက္ေနာက္သိုႚ ညၿန္ဴပေနေသာ ဳတိဂံရႀိလ႖င္ ထို႒တိဂံကို ႎႀိပ္လုိက္ပၝ"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
-msgstr ""
+msgstr "\"Privacy & Security\" ေအာက္က \"Cookies\" ကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
-msgstr ""
+msgstr "\"Enable cookies for the originating web site only\" သိုႚမဟုတ္ \"Enable all cookies\" ကို ေရၾးပၝ။ ႓ပီးေနာက္ \"OK\" ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "ဘာကိစၤမႀ မထုတ္လၿင့္ေသးပၝ"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာကိစၤမႀ မထုတ္လၿင့္ေသးပၝ"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
-msgstr ""
+msgstr "သတိေပးခဵက္။ ။ PIL ကို မသၾင္းထည့္ရေသးပၝ။ ထုိႚေဳကာင့္ ပံုအခဵံႂႚအခဵဲႚစနစ္သည္ အလုပ္မလုပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္ အုပ္စုအမည္ သိုႚမဟုတ္ သံုးသူအမည္ကို ႟ိုက္သၾင္းပၝ သိုႚမဟုတ္ 'Show All' ကို ႎႀိ္ပ္လိုက္ပၝ"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္ အုပ္စုအမည္ သိုႚမဟုတ္ သံုးသူအမည္ကို ႟ိုက္သၾင္းပၝ"
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
-msgstr ""
+msgstr "ထုိနာမည္ဴဖင့္ သံုးသူမရႀိပၝ။"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာရန္ သံုးသူအမည္အား ႟ိုက္သၾင္းပၝ။"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
-msgstr ""
+msgstr "ရႀာေဖၾရန္ သံုးသူအမည္ ရိုက္သၾင္းပၝ။ သိုႚမဟုတ္ 'Show All' ကို ႎႀိပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "လိုက္ဖက္ဴခင္း မ႟ႀိပၝ"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
-msgstr ""
+msgstr "F12 ကို ႎႀိပ္ရန္"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
-msgstr ""
+msgstr "\"Enable cookies\" ကို ႎႀိပ္ရန္"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
-msgstr ""
+msgstr "ထုတ္ကုန္အေဳကာင္း ေဖာ္ဴပခဵက္"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီထုတ္ကုန္အား ဖိုင္စနစ္မႀ ဖယ္ရႀားလိုက္တယ္"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "႟ႀာရန္"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
-msgstr ""
+msgstr "စာလံုးအ႟ၾယ္အစား"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "သံုးသူ"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီသံုးသူသည္ မည္သည့္အုပ္စုတၾင္မႀ မမႀီခုိပၝ။"
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "အ႓မဲတမ္း"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
-msgstr ""
+msgstr "ကုန္ဆံုးမယ့္"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "႓ပီးခဲ့တဲ့ လ"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "႓ပီးခဲ့တဲ့ အပတ္"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "မေနႚက"
 
 #. Default: "title"
 #: Memberproperty
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "ေခၝင္းစဥ္"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
-msgstr ""
+msgstr "လက္ရႀိအေဳကာင္းအရာကိစၤ၏ လႁပ္ရႀားမႁမဵား"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
-msgstr ""
+msgstr "တူညီတဲ့ဖုိင္တၾဲထဲမႀာ ဒီအေဳကာင္းအရာကဲ့သုိႚ အေဳကာင္းအရာ အသစ္ေတၾ ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာအတၾင္းသိုႚ အေဳကာင္းအရာအသစ္ေတၾ ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ iCal ဴပကၡဒိန္သိုႚ ဒီအေဳကာင္းအရာ ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
-msgstr ""
+msgstr "သင့္ iCal ဴပကၡဒိန္သုိပ ဒီအေဳကာင္းအရာ ဴဖည့္သၾင္းရန္"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
+msgstr "ဒီ Plone ကၾန္ရက္သည္ မည္သည့္ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရးကိရိယာတၾင္မဆို အသံုးဴပႂႎုိ္င္တယ္"
+
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီ Plone ကၾန္ရက္သည္ valid CSS ဴဖင့္ တည္ေဆာက္ထားတယ္"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီ Plone ကၾန္ရက္သည္ Plone CMSယ the Open Source Content Management System ကို သံုး၍ တည္ေဆာက္ထားတယ္။ သတင္းအခဵက္အလက္မဵားအတၾက္ ႎႀိပ္ရန္။"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ စာမဵက္ႎႀာအား ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲအတၾင္းမႀာ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ ဴမင္ကၾင္းအဴဖစ္ အသံုးဴပႂေသာ အေဳကာင္းအရာအား ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီအေဳကာင္းအရာ၏ အေဴခအေနအား ေဴပာင္းရန္"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲအတၾက္ ဴမင္ကၾင္းအား ေရၾးခဵယ္ရန္ သိုႚမဟုတ္ ထုိ၏ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ ဴမင္ကၾင္းအဴဖစ္ အေဳကာင္းအရာကိစၤကို သတ္မႀတ္ရန္"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီမႀာ ဘယ္အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစား ဴဖည့္သၾင္းႎုိင္တယ္ဆုိတာကို ဖၾဲႚစည္းရန္"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
-msgstr ""
+msgstr "မူပိုင္ခၾင့္"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
-msgstr ""
+msgstr "စာလံုး႒ကီး"
 
 #. Default: "Personal Items for ${member}"
 #: MembershipTool.py
 msgid "title_member_personal_folder"
-msgstr ""
+msgstr "${member} အတၾက္ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ အခဵက္အလက္"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "ဒီကိစၤကို ေအာက္သိုႚ ေ႟ၿႚပၝ"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "ဒီကိစၤကို အထက္သိုႚ ေ႟ၿႚပၝ"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
-msgstr ""
+msgstr "ေနာက္လ"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
-msgstr ""
+msgstr "ပံုမႀန္စာလံုး"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
-msgstr ""
+msgstr "ယခင္လ"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "သက္ဆိုင္တဲ့"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
-msgstr ""
+msgstr "index_html အေဳကာင္းအရာကို ဘယ္လို ေဖာ္ဴပမယ္ဆိုတာကို အဴပည့္အဝ ထိန္းခဵႂပ္မႁရရန္ index_html ကို ဖဵက္ရန္ သိုႚမဟုတ္ အမည္ဴပန္ေပးရန္"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "လိုအပ္တဲ့"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီရႀာေဖၾဴခင္းရလဒ္၏ RSS feed "
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
+msgstr "ကၾန္ရက္အားရႀာရန္"
+
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီ Plone ကၾန္ရက္သည္ US Government Section 508 Accessibility Guidelines ႎႀင့္ လိုက္ေလဵာညီသည္"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီဖုိင္တၾဲထဲမႀာ ပံုမႀန္စံအဴဖစ္ သတ္မႀတ္ထားေသာ ဴမင္ကၾင္းအဴဖစ္ အသံုးဴပႂႎုိင္မည့္ အေဳကာင္းအရာအား ေရၾးခဵယ္ရန္"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "ဒီအသံုးဴပႂသူဆီသိုႚ စာပိုႚတေစာင္ ပိုႚရန္"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
+msgstr "ရႎုိင္တ့ဲ အေဳကာင္းအရာအမဵႂိးအစားမဵားအားလံုးအား ဴပရန္"
+
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
-msgstr ""
+msgstr "စာလံုးေသး"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "···"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီ Plone ကၾန္ရက္သည္ valid XHTML ႎႀင့္ ဴဖစ္တယ္"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
-msgstr ""
+msgstr "Web Content Accessibility မူဝၝဒလမ္းညၿန္ခဵက္"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီ Plone ကၾန္ရက္သည္ W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines ႎႀင့္ လိုက္ေလဵာညီတယ္။"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးသူသိုႚ တိုက္႟ုိက္အကဵႂိးသက္ေရာက္ႎိုင္ေသာ အခန္းကၸစာရင္းမဵားအား မႀတ္တမ္းလုပ္ပၝ။ အုပ္စုအဖၾဲႚဝင္မႁေဳကာင့္ ေပၝင္းထည့္"
 
 #. Default: "vCalendar"
 #: type action defined on Event
@@ -6849,127 +6688,127 @@
 #. Default: "Friday"
 #: datetime name of a day, format %A
 msgid "weekday_fri"
-msgstr ""
+msgstr "ဳကာ"
 
 #. Default: "Fri"
 #: datetime abbreviation of a day, format %a
 msgid "weekday_fri_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဳကာ"
 
 # Shorthand for "Friday"
 #. Default: "Fr"
 #: datetime two letter abbreviation of a day used in the portlet_calendar
 msgid "weekday_fri_short"
-msgstr "ေသာဳကာ"
+msgstr "ဳကာ"
 
 #. Default: "Monday"
 #: datetime name of a day, format %A
 msgid "weekday_mon"
-msgstr ""
+msgstr "လာ"
 
 #. Default: "Mon"
 #: datetime abbreviation of a day, format %a
 msgid "weekday_mon_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "လာ"
 
 # Shorthand for "Monday"
 #. Default: "Mo"
 #: datetime two letter abbreviation of a day used in the portlet_calendar
 msgid "weekday_mon_short"
-msgstr "တနလႆာ"
+msgstr "လာ"
 
 #. Default: "Saturday"
 #: datetime name of a day, format %A
 msgid "weekday_sat"
-msgstr ""
+msgstr "ေန"
 
 #. Default: "Sat"
 #: datetime abbreviation of a day, format %a
 msgid "weekday_sat_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ေန"
 
 # Shorthand for "Saturday"
 #. Default: "Sa"
 #: datetime two letter abbreviation of a day used in the portlet_calendar
 msgid "weekday_sat_short"
-msgstr "စေန"
+msgstr "ေန"
 
 #. Default: "Sunday"
 #: datetime name of a day, format %A
 msgid "weekday_sun"
-msgstr ""
+msgstr "ေႎၾ"
 
 #. Default: "Sun"
 #: datetime abbreviation of a day, format %a
 msgid "weekday_sun_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ေႎၾ"
 
 # Shorthand for "Sunday"
 #. Default: "Su"
 #: datetime two letter abbreviation of a day used in the portlet_calendar
 msgid "weekday_sun_short"
-msgstr "တနဂႆေႎၾ"
+msgstr "ေႎၾ"
 
 #. Default: "Thursday"
 #: datetime name of a day, format %A
 msgid "weekday_thu"
-msgstr ""
+msgstr "ေတး"
 
 #. Default: "Thu"
 #: datetime abbreviation of a day, format %a
 msgid "weekday_thu_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ေတး"
 
 # Shorthand for "Thursday"
 #. Default: "Th"
 #: datetime two letter abbreviation of a day used in the portlet_calendar
 msgid "weekday_thu_short"
-msgstr "ဳကာသပေတး"
+msgstr "ေတး"
 
 #. Default: "Tuesday"
 #: datetime name of a day, format %A
 msgid "weekday_tue"
-msgstr ""
+msgstr "ဂၝ"
 
 #. Default: "Tue"
 #: datetime abbreviation of a day, format %a
 msgid "weekday_tue_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဂၝ"
 
 # Shorthand for "Tuesday"
 #. Default: "Tu"
 #: datetime two letter abbreviation of a day used in the portlet_calendar
 msgid "weekday_tue_short"
-msgstr "အဂႆၝ"
+msgstr "ဂၝ"
 
 #. Default: "Wednesday"
 #: datetime name of a day, format %A
 msgid "weekday_wed"
-msgstr ""
+msgstr "ဟူး"
 
 #. Default: "Wed"
 #: datetime abbreviation of a day, format %a
 msgid "weekday_wed_abbr"
-msgstr ""
+msgstr "ဟူး"
 
 # Shorthand for "Wednesday"
 #. Default: "We"
 #: datetime two letter abbreviation of a day used in the portlet_calendar
 msgid "weekday_wed_short"
-msgstr "ဗုဒၭဟူး"
+msgstr "ဟူး"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
-msgstr ""
+msgstr "မူဝၝဒ"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "သင္ေရာက္ေနတာက:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Ladage <j.ladage at zestsoftware.nl>\n"
 "Language-Team: <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
 "Domain: plone\n"
 "X-Generator: Emacs PO mode, version 2.01\n"
-"X-Is-Fallback-For: nl-be\n"
+"X-Is-Fallback-For: nl-be nl-nl\n"
 
 #: ./skins/plone_scripts/folder_copy.cpy:33
 msgid "${count} item(s) copied."
@@ -35,22 +35,25 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} item(s) hernoemd."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} konden niet verwijderd worden."
 
 # ability to change month/year order in the calendar
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} is gereserveerd."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} gekopieërd."
 
@@ -58,19 +61,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} geknipt."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} is toegevoegd aan uw favorieten."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} is verwijderd."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} kan niet worden gekopieërd."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} kan niet worden verplaatst."
 
@@ -100,7 +103,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "De weergave van een map in Plone kan aangepast worden. Als dit niet gebeurt laat de map een lijst van zijn inhoud zien."
 
@@ -244,11 +247,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "De status van een item (bijv. gepubliceerd)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Informatie over de auteur"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -277,7 +275,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Wijzigingen zijn toegepast."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Wijzigingen zjn doorgevoerd."
 
@@ -303,7 +301,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Inhoud is gewijzigd."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Eigenschappen van de inhoud zijn opgeslagen."
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Geen items geselecteerd."
 
@@ -326,7 +324,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "${root} niet gevonden"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Geen geldig email adres gevonden"
 
@@ -368,8 +366,7 @@
 msgstr "Standaard Pagina"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -493,10 +490,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Wijzigingen in Bestand zijn opgeslagen."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -523,7 +516,7 @@
 msgstr "Draai om de verticale as"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
@@ -560,12 +553,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Datum Criterium"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Homepage"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Groep ${name} is toegevoegd."
 
@@ -600,7 +588,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "De ingevoerde informatie in een Gebeurtenis wordt getoond in de Kalenderbox."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Invoer is verplicht maar niet opgegeven."
 
@@ -633,7 +621,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "De volgorde van de items is aangepast."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Item(s) verwijderd."
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Inloggen mislukt"
 
@@ -744,7 +732,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "E-mail instellingen"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-mail verzonden"
 
@@ -929,7 +917,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Geen items op het klembord."
 
@@ -943,15 +931,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "In behandeling"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Geen rechten om ${title} te kopieëren."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Geen rechten om ${title} te knippen."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Geen rechten om ${title} te hernoemen."
 
@@ -966,11 +954,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Plaatsafhankelijke workflow"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Verbeter de aangegeven fout(en)."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Vul een bericht in"
 
@@ -978,11 +966,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Voer een naam in."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Vul een onderwerp in."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Vul een geldige datum en tijd in."
 
@@ -1018,7 +1006,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Selecteer één of meer te knippen items."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Selecteer één of meer te verwijderen items."
 
@@ -1034,11 +1022,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Vul een onderwerp in."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Vul een geldig email adres in."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Vul een email adres in."
 
@@ -1055,7 +1043,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone Website"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Voor mappen kunt u aangepaste weergaves selecteren. Als u dit niet doet wordt een lijst met de inhoud van de map getoond."
 
@@ -1082,14 +1070,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Pasfoto verwijderd."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Pasfoto's uitgeschakeld."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Pasfoto's ingeschakeld."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1246,11 +1226,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Zoekmachine Instellingen opgeslagen."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Zoeken binnen deze website"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1315,7 +1290,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Website Overzicht"
 
@@ -1449,17 +1424,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "De titel van een item doorzoeken"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "De ingevoerde gebruikersnaam kon niet worden gevonden."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "De eindatum en - tijd van een gebeurtenis"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "De volgende item(s) konden niet hernoemd worden: ${items}."
 
@@ -1474,7 +1445,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "De locatie van een item in de website (pad)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "De gekozen loginnaam bestaat al of is ongeldig. Kies een andere."
 
@@ -1536,11 +1507,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "De datum en tijd van de laatste wijziging van een item"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Er bestaat reeds een item genaamd ${name} in deze map."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Er bestaat geen item met de naam ${name} in deze map."
 
@@ -1548,7 +1519,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Dit veld is verplicht, vul aub iets in."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Dit veld is verplicht, vul aub iets in."
 
@@ -1580,10 +1551,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Schakel tussen volledige en normale schermweergave"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transactie ongedaan gemaakt."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transactie ongedaan gemaakt."
@@ -1593,11 +1560,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "E-mail versturen mislukt: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Niet toegestaan om de items te plakken."
 
@@ -1634,7 +1601,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Weergave aangepast"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Het is niet gelukt uw wachtwoord te versturen naar ${address}"
 
@@ -1642,7 +1609,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Welkom! U bent nu ingelogd."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Tijdens het wijzigen van uw wachtwoord is er een fout opgetreden. Uw account is waarschijnlijk op een hoger niveau aangemaakt."
 
@@ -1654,7 +1621,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze link te versturen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Uw kunt alleen voorkeur types selecteren die in de lijst met toe te voegen types staat. U heeft deze types geselecteerd: ${types}"
 
@@ -1662,11 +1629,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "U heeft een ongeldig email adres ingevuld."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "U bent geregistreerd."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "U dient het gebruik van cookies toe te staan voordat uw in kunt loggen."
 
@@ -1686,7 +1653,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "U moet eerst ingelogd zijn."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "U dient een bestand te uploaden."
 
@@ -1712,53 +1679,67 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope Management Interface"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Sneltoets Help"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Geavanceerde Zoek opties"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Contact Informatie"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Home Page"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Navigatie "
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Zoeken"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Site Overzicht"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Ga naar Inhoud"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "${from_address} stuurt u dit bericht met een reactie op de inhoud die u heeft geplaatst op  ${url}.\\n"
@@ -1767,169 +1748,173 @@
 " ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Terug naar Toevoegen/Verwijderen Producten"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Volgende ${number} item(s)"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Vorige ${number} item(s)"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} items die aan uw zoekterm(en) voldoen."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Opmerking tonen"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Agenda"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Externe links"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Volledige revisielijst"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Laatst gewijzigd:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokale bronnen"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Meer nieuws"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Alle recente wijzigingen"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Meer"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mijn favorieten"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nieuwe gebruiker?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Nieuws"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Afgelopen evenementen"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Recente wijzigingen"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Nog geen recente items"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Gerelateerd"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Revisielijst"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Inloggen"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Agenda"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "U heeft onvoldoende rechten om de titel van dit item te wijzigen."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Instellingen van bovenliggende map overnemen"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Standaard instellingen"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Selecteer handmatig"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Contact E-mail"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefoonnummer"
 
@@ -1954,12 +1939,12 @@
 msgstr "${d}-${m}-${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Aan deze groep zijn geen gebruikers toegevoegd."
 
@@ -1969,242 +1954,246 @@
 msgstr "omschrijving"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Met sneltoetsen op het toetsenbord kunt u gemakkelijk werken met de website."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Meer informatie over het werken met sneltoetsen kunt u vinden op ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Deze website maakt gebruik van ${plone} en is ontworpen om de toegankelijkheid en gebruiksvriendelijk te waarborgen. De website voldoet aan de richtlijnen van de Web Content Accesibility Guideline ( ${wcag} v1.0). Indien u van mening bent dat deze website op enig punt niet voldoet aan deze richtlijnen, neemt u dan alstublieft contact op met ${site_admin} en niet met het Plone Team."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Bij het ontwerp van de website hebben wij rekening gehouden met de verschillende manieren waarop mensen omgaan met het internet, zodat het gebruik van deze website voor iedereen helder en gemakkelijk is."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Sneltoetsen worden niet ondersteund door deze browser. U wordt geadviseerd een andere browser te gebruiken."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Houd de <code>Alt</code> ingedrukt en geef het nummer of de letter van de sneltoets in."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Houd de <code>Ctrl</code> toets ingedrukt en geef het nummer of de letter van de sneltoets in."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Houd de <code>Alt</code> toets ingedrukt, geef het nummer of de letter van de sneltoets in, laat beide toetsen los en druk op <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Druk de <code>Ctrl</code> toets in, gevolgd door het nummer of de letter van de sneltoets in."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Houd de <code>Ctrl</code> toets ingedrukt en geef het nummer of de letter van de sneltoets in."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Houd de <code>Alt</code> ingedrukt en geef het nummer of de letter van de sneltoets in."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Sneltoetsen worden niet ondersteund door deze browser. U wordt geadviseerd een andere browser te gebruiken."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Houd de <code>Ctrl</code> toets ingedrukt en geef het nummer of de letter van de sneltoets in."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Voeg een opmerking toe door onderstaand formulier in te vullen. U kunt alleen platte tekst - dus zonder opmaak - gebruiken."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Selecteer welk content type u wilt toevoegen in de map."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Hier kunt u Plone producten beheren (Add-ons), u kunt producten verwijderen of toevoegen uit de onderstaande lijst door middel van het plaatsen van vinkjes."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Met dit zoekformulier kan met één of meer zoektermen gezocht worden binnen deze website.<br /> Normaal gesproken is \"snel zoeken\" voldoende. Dit zoekformulier is bedoeld voor specifiekere zoekopdrachten."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Indien u contact wenst op te nemen met de auteur, kunt u het onderstaande formulier invullen."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Binnen deze website zijn sneltoetsen beschikbaar die gebaseerd zijn op de internationale aanbevelingen voor sneltoetsen. Deze zijn:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Eén of meerdere Add-on producten bevatten fouten in het installatie bestand."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr " Voordat u verder gaat, moet u uw huidige wachtwoord wijzigen. Dit om te voorkomen dat het u toegestuurde wachtwoord door derden misbruikt kan worden."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr " Met dit formulier kunt u op een makkelijke manier een andere gebruiker de eigenaar van het huidige item maken."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Om een andere gebruiker eigenaar te maken van dit ${type} , klik ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Zo zal uw opmerking eruitzien als deze geplaatst is."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Indien u contact wilt opnemen met de beheerder van de website, kunt u onderstaand formulier invullen."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Configuratiescherm voor Plone en toegevoegde producten."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Het ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} van ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "De huidige eigenaar is ${name}"
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Noot: de website is momenteel gestart in \"debug modus\". Deze modus is bedoeld voor het ontwikkelen van websites. Dit maakt het mogelijk om wijzigingen direct te bekijken, maar functioneert hierdoor aanzienlijk trager. Om de debug modus uit te schakelen, "
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Groepen zijn verzamelingen van gebruikers, vergelijkbaar met afdelingen in organisaties. Hier kunt u groepen gebruikers rechten toekennen die gelden voor de hele website. Voor het toekennen van rechten op een bepaalde map kunt u gebruik maken van het tabblad \"delen\" van de betreffende map."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Als uw gebruikersnaam en wachtwoord correct zijn, kan het zijn dat uw browser niet ingesteld is om ${link} ."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Let op: Als u niet ingelogd blijft na het verlaten van deze pagina, dan dient u ${enable_cookies} in uw browser."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Deze pagina toont recente foutmeldingen binnen de site. Het is mogelijk aan te geven hoeveel foutmeldingen bewaard dienen te worden en of deze naar de Zope logbestand gekopieërd moeten worden."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Kijk op plone.org in de error reference voor meer informatie over deze fout."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Klik hier om het wachtwoord toegestuurd te krijgen indien u het vergeten bent."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Gebruikers kunnen hier aan een groep worden toegevoegd of verwijderd. Merk op dat een gebruiker niet volledig uit de website wordt verwijderd, zij wordt alleen maar uit de groep gehaald."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Met groepen kunt u op een eenvoudige manier items delen met specifieke gebruikers. Selecteer één of meer groepen en ken een rol toe."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Groepen zijn verzamelingen van gebruikers, vergelijkbaar met afdelingen in organisaties. Hier kunt u groepen gebruikers rechten toekennen die gelden voor de hele website. Voor het toekennen van rechten op een bepaalde map kunt u gebruik maken van het tabblad \"delen\" van de betreffende map."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Er is geen historie beschikbaar voor dit content type."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "U kunt gebruik maken van geavanceerde features, indien u javascript inschakeld in uw browser."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Gedistribueerd onder ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Selecteer één of meer leden en een toe te kennen rol."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Dit is de eerste keer dat u inlogt op ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Merk op dat de rechter bovenbalk is veranderd. Deze bevat nu verschillende gepersonaliseerde items. Deze blijven daar staan zolang u ingelogd bent en geven u de mogelijkheid uw instellingen en persoonlijke ruimte te beheren."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>We hopen u van dienst geweest te zijn. Tot ziens.</p> <p>Met vriendelijke groet van het ${portal_title} team. </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "cookies toestaan"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Vul hier uw gebruikersnaam in, klik op <strong>Stuur mijn wachtwoord op</strong>, en het wachtwoord wordt u toegestuurd als u bij het registeren een geldig e-mailadres hebt opgegeven. Mail, als deze optie niet werkt (u bent bijvoorbeeld uw gebruikersnaam vergeten, of heeft geen e-mailadres ingevoerd) naar de ${email_address}"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "E-mail instellingen voor Plone."
 
@@ -2214,7 +2203,7 @@
 msgstr "Een lijst met items die gemaakt en verzameld zijn door ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Een lijst van de zichtbare leden."
 
@@ -2224,359 +2213,356 @@
 msgstr "Bevat de persoonlijke items van ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Dit zoekformulier maakt het mogelijk leden op basis van één of meer specifieke criteria te zoeken."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Uw persoonlijke instellingen"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Hiermee kunt u bepalen hoe de navigatie wordt opgebouwd in de website."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "U kunt om te beginnen naar ${your_folder} gaan en daar inhoud toevoegen, of ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "uw \"Persoonlijke instellingen\" wijzigen"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "uw map"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Nog geen account? Ga dan naar het ${registration_form} om lid te worden."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registratieformulier"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de wijzigingen te vergelijken."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Op dit moment bevinden zich geen items in deze map."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze pagina te bekijken. Stuur, indien deze foutmelding niet klopt, een e-mail naar de websitebeheerder."
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Geen resultaten gevonden."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Deze map bevat geen zichtbare items. Klik op \"Nieuw item toevoegen\" om inhoud toe te voegen, of plak inhoud van een andere locatie."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "U bent op dit moment niet ingelogd. Mogelijk is de loginnaam en/of wachtwoord onjuist."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Let op: Alle of sommige plugins voor PAS groepen staan het weergeven van groepen niet toe. Deze worden waarschijnlijk niet getoond, tenzij u gebruik maakt van de zoekfunctie."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Let op: Alle of sommige plugins voor PAS gebruikers staan het weergeven van gebruikers niet toe. Deze worden waarschijnlijk niet getoond, tenzij u gebruik maakt van de zoekfunctie."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Hier kunnen Plone-instellingen worden aangepast."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Hier kunt u de eigenschappen van de website aanpassen."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Producten worden hier getoond als uw deze opslaat  in ${location} op het bestandssysteem en de server herstart."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "U heeft de server gestart in \"Productie mode\". Dit is de voorkeur instelling voor site's die beschikbaar zijn via het internet. Dit houdt echter in dat sommige configuratie wijzigingen niet direct zichtbaar zijn totdat u de server herstart. Indien dit een ontwikkelomgeving is en u gebruik wilt maken van de \"debug mode\", plaats dan \"debug-mode on\" in uw zope.conf en herstart de server."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "De status van een item (ook wel revisiestatus) bepaalt wie het item kan zien. Een <strong>privé</strong>-item kan alleen door zijn Eigenaar en de site-beheerders worden bekeken. Alleen items die <strong>gepubliceerd</strong> zijn, zijn zichtbaar voor alle leden en anonieme bezoekers. Om een item te publiceren, moet het eerst gereviseerd worden door één van de Redacteuren van de site. U kunt een item <strong>voordragen voor revisie</strong>. <br /> Een andere manier om de zichtbaarheid van een item te beheren is via de <strong>ingangsdatum</strong>. Een item is niet publiek zichtbaar vóór zijn ingangsdatum, <em>zelfs als de status op <strong>gepubliceerd</strong> staat</em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Omdat u ingelogd bent via HTTP authenticatie, kunt u alleen uitloggen door de browser te sluiten."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Indien u uw wachtwoord heeft ontvangen, kunt u ${login_in_here}"
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Alle recent gewijzigde items, waarbij de laatst gewijzigde als eerste wordt getoond."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Alle gepubliceerde items, de laatst gepubliceerde als eerste getoond."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Vul om de naam of titel van een item te wijzigen hier de nieuwe gegevens in."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Rollen zijn gebundelde rechten. \"Member\" is de meest gangbare rol, die voor ieder lid van de website geldt. Zij kunnen alle inhoud bekijken, maar alleen de inhoud waar zij zelf eigenaar van zijn, bewerken. U kunt zelf afwijkende rollen definieren."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Op dit moment moeten nieuwe rollen toegevoegd worden in de \"Zope Management Interface\", omdat het toevoegen van rollen maatwerk betreft. U kunt hier eventueel contact voor opnemen met uw leverancier."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Zoek instellingen voor de website."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Zoekterm"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Zoek naar toe te voegen gebruikers of groepen (een blanco zoekopdracht toont ze allemaal), en maak een selectie uit de resultaten."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Selecteer het item dat u als standaardpagina van de map wilt tonen."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Selecteer welk sjabloon gebruikt moet worden als standaardweergave van de map."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Selecteer het type publicatieproces dat u voor de verschillende typen inhoud wil gaan gebruiken."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Voer het e-mailadres in van de persoon waar deze pagina naar toe moet worden gestuurd."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Het wachtwoord is opgestuurd en zou binnen enkele ogenblikken in uw postvak moeten staan."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "U kunt opgeven welke content types beschikbaar zijn in deze map. U kunt dit doen door de content types handmatig te selecteren uit de onderstaande lijst; deze worden bepaald door de standaardinstellingen van de website of de instellingen van de bovenliggende map. U kunt er ook voor kiezen een set van de beschikbare typen beschikbaar te maken in het menu \"Toevoegen\". Aanvullende toegestande types zijn beschikbaar via het menu \"Meer\", waarmee u naar een nieuwe pagina wordt doorgestuurd om een keuze te kunnen maken."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "U kunt voor zowel mappen (met hun inhoud) als items rechten delen. De volgende gebruikers hebben in deze map bijzondere rechten:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Mappen delen is een eenvoudige manier om het mogelijk te maken met anderen samen te werken en inhoud te bewerken. Zoek hier naar personen op naam of e-mail adres en ken ze een geschikte rol toe om dit item of deze map met ze te kunnen delen. Doorgaans wordt de rol van Beheerder of Eigenaar toegekend, wat betekent dat de persoon alle rechten krijgt in deze map."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Om toegang te krijgen tot dit deel van de site, moet u inloggen met uw gebruikersnaam en wachtwoord."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr " De site is fouten tegengekomen bij het uitvoeren van uw verzoek. De fouten waren:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr " Het item dat u opgevraagd hebt bestaat niet op deze server of kan niet worden geopend."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr " Controleer het web-adres of gebruik de zoekfunktie op deze pagina om te vinden wat u zoekt."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr " Als u zeker weet dat u het juiste web-adres hebt gebruikt, en toch een fout tegenkomt, stuur dan een e-mail naar ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Bedankt."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Een overzicht van de inhoud op de website. Als u de muisaanwijzer een paar seconden stil houdt op een item, wordt de beschrijving van het item zichtbaar."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Instellingen met betrekking tot het uiterlijk van de portal en sjabloongebruik."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Indien u nog steeds op deze pagina terecht komt na het juist configureren van de browser, kan dit mogelijk veroorzaakt worden door:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "U gebruikt misschien webfilter software die het gebruik van cookies onmogelijk maakt. Configureer in dit het geval de software zodanig dat die wel cookies accepteert van ${url}. "
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Uw computer staat misschien achter een firewall die het versturen van cookies naar de browser verhindert. Vraag in dit geval uw systeembeheerder of dit probleem kan worden opgelost."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Alle woorden"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Eén van de woorden"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "XML Publicatie is uitgeschakeld door de beheerder van de site."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "XML Publicatie stelt u in staat om deze map te synchroniseren vanaf andere websites."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Hier kunt u instellingen aanpassen die gelden voor de gehele site met betrekking tot de standaard wijze van XML Publicatie."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> en het logo van Plone zijn handelsmerken van de  ${plonefoundation} ."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "De knop Ongedaan Maken van deze toepassing maakt het mogelijk om gemakkelijk wijzigingen in de instellingen of de gegevens van de website ongedaan te maken. U kunt de website terugbrengen naar een \"snapshot\" van zijn staat op een eerder moment."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Selecteer hier één of meer bewerkingen en klik op de knop \"Ongedaan maken\" deze ongedaan te maken. NB: Een bewerking kan niet ongedaan gemaakt worden als deze door een latere bewerking zijn gewijzigd."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Gebruik onderstaand formulier om uw wachtwoord te wijzigen."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Klik op Gebruikersnaam om gebruikersgegevens te tonen of te wijzigen, of klik op het envelop icoon om een e-mail te versturen. U kunt ook de e-mailadressen wijzigen en gebruikers toevoegen of verwijderen."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Hier kunnen uw persoonlijke instellingen worden gewijzigd"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "We hebben gebruik gemaakt van ${xhtml} 1.0 en ${css}, welke technieken voldoen aan de richtlijnen gegeven door  ${w3c}, omdat we ervan overtuigd zijn dat gebruiksvriendelijkheid en toegankelijkheid een solide basis moet hebben. Indien u van mening bent dat deze website niet correct werkt op dat gebied, neemt u dan alstublieft geen contact op met het Plone Team, maar met de ${site_admin}."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "We hebben ook getracht de AA Toegankelijkheid te bereiken, zoals opgenomen in versie 1.0 van de ${wcag} . We zijn ons er echter van bewust dat een aantal van de punten van de  ${wcag2} subjectief zijn en ondanks dat wij er zeker van zijn dat we grotendeels aan deze punten hebben voldaan, kan het zijn dat de interpretatie ervan varieert."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "U kunt bepalen het op welke manier het publicatieproces binnen deze site eruit moet zien. Plone heeft vier standaard publicatieprocessen:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "indien publicaties direct voor iedereen beschikbaar moeten zijn, maar tegelijkertijd een revisieproces wenselijk is, kies dan deze!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "indien publicaties direct beschikbaar moeten zijn voor iedereen, zonder een revisieproces, kies dan voor Direkt publiceren."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "U bent als lid geregistreerd."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Klik op de knop om direct in te loggen."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "U ontvangt binnen enkele ogenblikken een e-mail met uw wachtwoord en instructies om uw lidmaatschap te activeren."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2585,603 +2571,597 @@
 msgstr "e-mail"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookies zijn niet ingeschakeld. Voordat u kunt inloggen, dient u  ${enable_cookies} in te schakelen."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Tijdens de installatie zijn fouten opgetreden, controleer meldingen in het logboek"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "en"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "van"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Meer informatie over deze gebeurtenis"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "tot"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Wat"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Wanneer"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Waar"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Meer"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Restricties"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Restricties instellen op welk type items toegevoegd kunnen worden in deze map"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Eén niveau omhoog"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Alle inhoud gemaakt door ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Gebruik van sneltoetsen in verschillende browsers"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Toegankelijkheid"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Toegankelijkheidsverklaring"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Acties"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Nieuw item toevoegen"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Rechten delen met een gebruiker"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Voeg gebeurtenis toe aan agenda"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Producten verwijderen/toevoegen"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Uitgebreide zoekopdracht naar inhoud"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Geavanceerde instellingen"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Nieuwste inhoud gemaakt door deze gebruiker"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Beschikbare sneltoetsen"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Ongeldige producten"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Eigenaar wijzigen"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Wijzig wachtwoord van ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Opmerking tonen"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Contactinformatie"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone configuratie"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Groep aanmaken"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Huidige gedeelde rechten voor ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Document Acties"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Groepeigenschappen bewerken van ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Hoe cookies in te schakelen"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Logboek"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Details foutmelding"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Bestandsinhoud"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Volledige revisielijst:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Groepsleden"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Leden van de groep ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Groepslidmaatschappen van ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Rechten delen met een groep"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Huidige groepsleden"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Groepen-overzicht"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versie 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versie 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versie 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Logboek installeren voor ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Logboek"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Een link maken naar"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Vergeten wachtwoord"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Mail configuratie"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Ledenlijst"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Zoek naar leden"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Huidige groepslidmaatschappen"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versie 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Persoonlijke voorkeuren"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigatie Instellingen"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versie 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versie 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nieuwe eigenaar"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Onvoldoende rechten"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Persoonlijke hulpmiddelen"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone versie overzicht"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Eigenschappenpaneel"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Plone configuratie"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Gebruikersgegevens van ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Beschrijving van ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publicatieproces"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Sluit uw browser af om uit te loggen"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Gewijzigde items"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Gepubliceerde items"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Registratieformulier"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Item hernoemen"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "VERZOEK"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Opgevraagde resultaten"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Rollenbeheer"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Zoeken naar nieuwe groepen"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Zoeken naar nieuwe groepsleden"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Zoek Instellingen"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Zoeken naar gebruikers en groepen"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Onderdelen"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Selecteer standaard pagina"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Selecteer standaard weergave"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Kies een publicatieproces"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Er is contact opgenomen met de beheerder van de website."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Verstuur deze pagina naar iemand"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Wachtwoord is verstuurd"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Beperk toe te voegen types"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Log in"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Login fout"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "U bent nu uitgelogd"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Site-fout"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Onze excuses..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Stijl configuratie"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "XML Publicatie Eigenschappen"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "XML Publicatiebeleid voor de gehele site"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Acties ongedaan maken"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Mijn voorkeuren"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Gebruikersoverzicht"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validatie"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Weergaven"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Welkom!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Welkom bij ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "U bent nu ingelogd"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Selecteer op welke wijze u wilt bepalen welke content types toe te voegen zijn in deze map."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Een korte beschrijving van wie u bent en wat u doet. Deze informatie wordt getoond op uw eigen pagina en wordt gekoppeld aan de items die u maakt."
 
@@ -3191,47 +3171,42 @@
 msgstr "Goed of fout"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig, let erop dat CAPS-LOCK niet aanstaat."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Eigenaar wijzigen van het huidige item."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "De nieuwe status van de geselecteerde items selecteren."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Kies een datum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Een opmerking bij deze link."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Voer het wachtwoord nogmaals in. Zorg dat de wachtwoorden identiek zijn."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Selecteer de tekstverwerker die u wilt gebruiken om inhoud makkelijker te bewerken. Tekstverwerkers stellen vaak bepaalde eisen aan de browser."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Indien aangevinkt, komt er op iedere pagina een icoon beschikbaar waarmee u teksten kunt aanpassen met behulp van uw favoriete externe editor in plaats van de editor beschikbaar via de website (bijv. Kupu, Epoz). Hiervoor heeft u een extra programma nodig, genaamd ExternalEditor. Indien u meer informatie of hulp wenst bij de installatie daarvan, kunt u contact opnemen met uw websitebeheerder."
 
@@ -3241,7 +3216,7 @@
 msgstr "De namen van personen die bijgedragen hebben aan dit item. Elke persoon moet op een aparte regel staan."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Indien aangevinkt, wordt het \"skin\"-cookie zonder vervaldatum bewaard."
 
@@ -3266,12 +3241,12 @@
 msgstr "Gebruik geen spaties, speciale tekens of hoofdletters. De verkorte naam maakt onderdeel uit van het internet adres."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Indien aangevinkt zullen alleen de huidige map en sub items getoond worden in de navigatie."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Voer uw huidige wachtwoord in."
 
@@ -3296,34 +3271,32 @@
 msgstr "Het begin van de te doorzoeken datumreeks."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Bepaal de standaard taalinstelling voor nieuwe items."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Selecteer de standaard \"stijl\" of \"skin\" voor de website."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Een korte beschrijving van de inhoud."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Bepaalt of Verkorte Namen (ook wel ID's) veranderd kunnen worden bij het bewerken van items. Indien de Verkorte Namen niet worden weergegeven, dan worden zij automatisch gegenereerd."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "De datum waarop het item zichtbaar wordt indien het is gepubliceerd. Op deze manier kan een item van te voren worden gepubliceerd, terwijl het toch onzichtbaar blijft tot deze datum. Als geen datum wordt gekozen zal het document direct zichtbaar zijn voor alle bezoekers van de website."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Voer uw e-mailadres in. Dit is nodig voor het geval u uw wachtwoord kwijt bent. Wij respecteren uw privacy; adressen worden niet aan derden doorgegeven."
 
@@ -3333,43 +3306,42 @@
 msgstr "Indien geselecteerd, wordt het item niet getoond in de navigatiestructuur"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "De vervaldatum van dit document. Op deze datum wordt het document automatisch onzichtbaar voor anderen. Als geen datum wordt gekozen, vervalt het document nooit automatisch."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Selecteer in welk formaat u de inhoud van dit document wilt invoeren. Kies in geval van twijfel voor \"Platte tekst\" en voer het document in zoals u gewend bent."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Vul de volledige naam in, bijvoorbeeld Jan Smit."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Standaard worden alle mappen die gemaakt worden op het hoogste niveau opgenomen in de navigatie van de hele website in de vorm van het plaatsen van tabbladen. U kunt dit uitzetten, indien u er de voorkeur aangeeft handmatig dit gedeelte van de navigatie te bepalen."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Een unieke naam voor een groep. Deze kan niet meer worden gewijzigd nadat de groep is aangemaakt."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Het internet adres van uw externe home page, indien u die heeft."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "De hierboven geselecteerde items worden getoond in het standaard \"Toevoegen\" menu. Door in de onderstaande lijst items uit te schakelen, zullen deze binnen het menu \"Toevoegen\" verplaatst worden naar het submenu \"Meer...\"."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Indien geselecteerd, zal de status van alle items in deze en  onderliggende mappen gewijzigd worden."
 
@@ -3384,40 +3356,37 @@
 msgstr "Indien geselecteerd, wordt alleen het onderstaande aantal items weergegeven."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Bepaalt of uw gebruikersnaam zichtbaar wordt in zoekopdrachten naar leden."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Schakelt de LiveSearch feature in, waarmee u direct resultaten kunt bekijken indien de browser Javascript ondersteund"
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Selecteer de content types die toe te voegen zijn in deze map."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Uw woonplaats - stad en land - of als u vanuit een bedrijf werkt, waar uw kantoor is gevestigd."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Gebruikersnamen zijn hoofdlettergevoelig. Let op dat CAPS-LOCK niet aan staat."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Het uiterlijk van de site."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Voer hier de boodschap in die u wilt verzenden."
 
@@ -3427,35 +3396,34 @@
 msgstr "Datum waarop dit item voor het laatst is gewijzigd"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Wijzig de Engelstalige titel van de Navigatie portlet. Dit heeft geen effect op andere talen."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Een pad dat de basismap opgeeft waar de navigatie, sitemap, kruimelpad en de secties beginnen. gebruik '/' voor de root van de site of '/map1' om te starten in 'map1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Een geheel getal dat het aantal niveau's onder de root van de site instelt vanaf waar de navigatie boom wordt weergegeven. 0 betekent de navigatie boom altijd getoond moet worden, inclusief pagina's in de root van de site. 1 betekent dat de boom alleen submappen toont in de root van de site."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Een geheel getal waarmee het aantal niveaus onder de root van de site wordt aangegeven. 0 betekent geen limit. 1 betekent: alleen mappen op het hoogte nivuau tonen."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "De content types die getoond moeten worden in de navigatiestructuur en het websiteoverzicht."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Voer uw nieuwe wachtwoord in, dit dient uit minimaal 5 karakters te bestaan."
 
@@ -3465,23 +3433,22 @@
 msgstr "Wordt getoond in de nieuwsberichten en in de lijst met nieuwsberichten. De grootte van afbeelding wordt in verhouding aangepast."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Er bevinden zich geen items in deze map die kunnen worden geselecteerd als standaard weergave."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimaal vijf karakters."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Bepaalt of een gebruiker wel of niet een eerste wachtwoord mag kiezen. Het is gemakkelijker om nep-accounts aan te maken als het wachtwoord gekozen mag worden, kies voor \"Genereer\" indien dit een probleem is."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Indien u uw wachtwoord bent vergeten, ${click_here} ."
 
@@ -3491,22 +3458,22 @@
 msgstr "Doorzoekbare mappen"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Deze beschrijving wordt beschikbaar gemaakt door XML publicatie inhoud elders. Het is aan te raden dit kort te houden."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Dit e-mail adres wordt als afzender gebruikt voor e-mail berichten die Plone verstuurt. Tevens wordt het gebruikt als geaddresseerde van het contact formulier."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Deze naam wordt als afzender gebruikt als Plone e-mail berichten verstuurt."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Dit is de titel van deze website."
 
@@ -3516,105 +3483,107 @@
 msgstr "Eén van de geregistreerde content types."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Klik op <strong>Bladeren</strong> en selecteer een eigen foto om een nieuw portret toe te voegen. De aanbevolen afmeting is 75 pixels breed en 100 pixels hoog. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "De taal van uw voorkeur."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Plaats hier een korte beschrijving of opmerking om toe te voegen aan de publicatiegeschiedenis. Indien meerdere items zijn geselecteerd wordt deze tekst aan alle items toegevoegd."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "De keuze  'Mijn naam onthouden' maakt een cookie aan met de gebruikersnaam. Bij een volgende login zal de gebruikersnaam reeds ingevuld zijn."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Zoek items gemaakt door een specifiek persoon."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Toont leden die NIET meer hebben ingelogd sinds de aangegeven datum en tijd zoals bovenstaand opgegeven."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Zoek items die aan deze beschrijving voldoen. Combinaties kunnen worden gevonden door woorden met <strong>AND</strong> en/of <strong>OR</strong> te verbinden."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Zoek leden met e-mailadressen die voldoen aan deze waarde."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Zoek naar leden in de geselecteerde groep."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Zoek items van een specifiek type."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Zoek items die aan één of meer van deze trefwoorden voldoen. Combinaties kunnen worden gevonden door <strong>Ctrl</strong> ingedrukt te houden bij het aanklikken van de trefwoorden."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Zoek leden die zijn ingelogd sinds gisteren, vorige week, et cetera."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Zoek leden met loginnamen die voldoen aan deze waarde."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Zoek items die zijn toegevoegd sinds de vorige login."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Zoeken naar gebruikers."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "U kunt zoeken naar items met een bepaalde status. Kies een status uit de lijst, als de zoekopdracht beperkt moet blijven tot een bepaalde status. Indien u geen status opgeeft, worden alle items - ongeacht hun status - getoond."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Zoek leden met de geselecteerde rollen."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Vul hier de zoekterm in voor zoeken in tekst. Combinaties kunnen worden gevonden door woorden met <strong>AND</strong> en/of <strong>OR</strong> te verbinden. De tekst in dit veld zal worden gezocht in de inhoud, titel en beschrijving van items."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Zoek items die voldoen aan deze titel."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Definieer de content types die doorzocht dienen te worden bij het gebruik van de zoekfunctie. Let op dat nieuw geïnstalleerde content types automatisch doorzocht worden, tenzij u deze hier expliciet uitzet."
 
@@ -3624,72 +3593,72 @@
 msgstr "Bestaande waarden."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Uw e-mailadres."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Het e-mailadres waar deze link naar toe moet worden gestuurd."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Vul uw e-mailadres in"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Vul uw volledige naam in"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Bepaalt of gebruik kan worden gemaakt van een externe tekstverwerker. De gebruikers kunnen individueel deze optie in of uitschakelen bij 'Persoonlijke voorkeuren'. Dit vereist installatie van aanvullende software. Indien u niet weet hoe, neem dan contact op met uw leverancier."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Geeft de gebruikers de mogelijkheid om de \"Verkorte Naam\" te bewerken, die onderdeel uitmaakt van het internetadres. Indien ingeschakeld kunnen gebruikers deze  feature inschakelen bij 'Mijn voorkeuren'"
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "De verkorte naam is het gedeelte dat in het internet adres wordt gebruikt."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Gebruik geen spaties, speciale tekens of hoofdletters bevatten. Het zal deel uit maken van het internetadres van dit item."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Staat het kiezen van \"stijlen\" of \"skins\" door gebruikers toe."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Het wachtwoord voor de lokale ESMTP- (uitgaande mail-) server."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Dit is de poort van de lokale SMTP- (uitgaande mail-) server. Meestal is dit poort 25."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Dit is het adres van de lokale SMTP- (uitgaande mail-) server. Meestal \"localhost\", tenzij u een externe server gebruikt om mail te versturen."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "De gebruikersnaam voor de lokale ESMTP- (uitgaande mail-) server."
 
@@ -3699,47 +3668,47 @@
 msgstr "Een reeks letters of cijfers."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Vul het onderwerp in van het bericht dat u wilt verzenden."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Wijzigt alle onderliggende items indien geselecteerd."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "De startdatum bijwerken."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Bepaalt de frequentie van verversing. Kies bijvoorbeeld, als het om de week dient te worden ververst, boven voor \"wekelijks\" en hier voor \"2\"."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maximum aantal items dat in de XML publicatie getoond mag worden."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximum aantal items"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Dit is de startdatum die gebruikt wordt om verversingdata te berekenen. Zet deze op dinsdag indien het bijvoorbeeld elke week op dinsdag moet worden ververst."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Bepaalt de frequentie van verversing. Kies bijvoorbeeld, als het om de week dient te worden ververst, boven voor \"wekelijks\" en hier voor \"2\"."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Bepaalt hoe vaak een kanaal dient te worden ververst."
 
@@ -3755,18 +3724,18 @@
 msgstr "Voeg http:// toe voor een link naar een externe website."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Bepaalt of rollen die voor gebruikers en groepen op een hoger niveau zijn gedefinieerd, hier overgenomen worden."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Voer de gewenste gebruikersnaam in, meestal iets als \"jsmit\". Geen spaties of speciale karakters. Gebruikersnamen en wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig, let dus op dat de caps lock toets niet aan staat. Dit is de naam die voor de login wordt gebruikt."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "De publicatiestatussen die getoond moeten worden in de navigatiestructuur en het websiteoverzicht."
 
@@ -3777,7 +3746,7 @@
 msgstr "verbergen"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3792,116 +3761,117 @@
 msgstr "Exporteren naar iCalendar formaat"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Overgenomen rol(len)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(niet actief)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Acties"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Acties"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Opmerking toevoegen"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Kies een item om toe te voegen."
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Nieuw item toevoegen"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Voeg toe aan map"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modus"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Voeg ${type} toe"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Voeg ${type} aan map"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Gebruiker toevoegen aan geselecteerde groepen"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Geselecteerde gebruikers toevoegen aan deze groep"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Geavanceerd Zoeken"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Betroffen inhoud"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3911,90 +3881,89 @@
 msgstr "Sta discussie bij dit item toe"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Sta leden toe een eigen wachtwoord te kiezen"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonieme gebruiker"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Alle auteurs"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Bruikbaar in elke browser"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Wijzigingen toepassen"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Instellingen bewaren"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Lokale rol toewijzen aan de geselecteerde gebruiker(s)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Lokale rol toewijzen aan de geselecteerde groep(en)."
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Ken geselecteerde rollen aan de geselecteerde gebruiker(s)/groep(en)"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Auteur"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "De externe website van de auteur"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "De interne homepage van de auteur"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Terug naar Toevoegen/Verwijderen producten"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Terug naar het logboek"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Terug naar de website"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Niet ingelogd sinds de opgegeven tijd"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografie"
 
@@ -4009,133 +3978,126 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "door ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Agenda"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Opmerking wijzigen"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Selecteer..."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Gebruikersgegevens wijzigen."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Wijzig eigendom"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Status wijzigen"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Kies een content type"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Kies een item <br/> as standaardweergave"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Taal kiezen"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Getoonde meldingen verwijderen"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "Klik hier"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klik hier voor het bestand"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Klik hier voor de volledige weergave van de afbeelding"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "door"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "op"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Publicatieproces voor community websites"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Vergelijken"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Wachtwoord bevestigen"
 
@@ -4155,13 +4117,12 @@
 msgstr "Telefoonnummer"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "met"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Tekstverwerker"
 
@@ -4171,17 +4132,17 @@
 msgstr "Mede-auteurs"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "\"Stijl\"-cookie permanent opslaan"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopieër foutmeldingen naar het logboek"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Naar huidige versie kopiëren"
 
@@ -4206,33 +4167,33 @@
 msgstr "Veldnaam"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Valide CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(huidig)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Navigatie tonen vanaf de huidige map"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Mapweergave"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Item weergave"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Huidig wachtwoord"
 
@@ -4257,40 +4218,37 @@
 msgstr "Ingangsdatum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Standaardtaal"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Standaard-\"stijl\""
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Pasfoto verwijderen"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Verwijder geselecteerde rol(len) en gebruiker(s)/groep(en)"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "XML publicatie uitschakelen"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Weergeven"
 
@@ -4309,77 +4267,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Dit document is geblokkeerd"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Bewerken"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Sta bewerken van Verkorte Namen toe"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Ingangsdatum"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-mailadres"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "Schakel cookies in"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "XML publicatie inschakelen"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Fout"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Foutmelding"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Verzoek gedaan om"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Fouttype"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Foutwaarde"
 
@@ -4393,9 +4337,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Deelnemers"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "(${location}, van ${start} tot ${end})"
 
@@ -4420,17 +4364,17 @@
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Fout"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Fouttype"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Foutwaarde"
 
@@ -4440,13 +4384,12 @@
 msgstr "Sluit uit van navigatie"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Extern bewerken inschakelen"
 
@@ -4456,134 +4399,127 @@
 msgstr "Bestand"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Bestandstype"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Zoek een groep"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formaat"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Maak een wachtwoord aan en mail het naar het nieuwe lid."
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Genereer automatisch tabbladen"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL Licentie"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Groep"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Groepsleden"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Groepslidmaatschappen"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Groepsnaam"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Groepseigenschappen"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Groepen zoeken"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Groepen"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "hier"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Geschiedenis niet beschikbaar"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Geschiedenis"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Home"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Genegeerde meldingen"
 
@@ -4598,12 +4534,12 @@
 msgstr "Onderschrift"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Voorkeur types"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Inclusief map items"
 
@@ -4613,7 +4549,7 @@
 msgstr "Criteria overnemen"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installeren"
 
@@ -4623,33 +4559,32 @@
 msgstr "Aantal items"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Item: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Type item"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Trefwoorden"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Taal"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Laatste login"
 
@@ -4660,101 +4595,93 @@
 msgstr "Beperk zoekresultaten"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Ledenlijst-status"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "LiveSearch inschakelen"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokale rol(len)"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Toe te voegen types"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Toe te kennen rol"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Toe te kennen rollen aan de geselecteerde gebruiker(s) en/of rol(len)"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Locatie:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Inloggen"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "hier inloggen"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Doorgaan naar de home page van${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 # login button below documents for comments
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Login om opmerkingen te kunnen toevoegen"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Log in om een reactie te verzenden"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Vormgeving"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Stuur een e-mail met het wachtwoord."
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Standaard Taal:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -4764,90 +4691,87 @@
 msgstr "Wijzigingsdatum"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla en Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla en Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mijn gebruikersnaam is"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Navigatie portlet titel"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Navigatie root"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Navigatie start niveau"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Navigatie diepte"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Weergegeven content types"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filter op publicatiestatus"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 en eerder (alle besturingssystemen)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nieuwe items sinds"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nieuwe eigenaar"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Zoeken naar nieuw eigenaar"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nieuw wachtwoord"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nieuwe verkorte naam"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nieuwe titel"
 
@@ -4857,80 +4781,70 @@
 msgstr "Afbeelding"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Geen groep aangegeven."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Geen voorkeurscherm beschikbaar."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Geen resultaten gevonden."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Aantal te bewaren foutmeldingen"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Item geblokkeerd"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Direct Publicatieproces (zonder redactie)"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "of"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Geen (werkt in alle browsers)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Er is een nieuwere versie (${version}) van dit product beschikbaar, klik hier om opnieuw te installeren"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Wachtwoordbeleid"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Een wachtwoord wordt aangemaakt en verstuurd om de registratie te kunnen afronden."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4942,43 +4856,42 @@
 msgstr "Mappen"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Zoekopdracht uitvoeren"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS Open Source Content Management Systeem"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Beschrijving van de website"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "'Van'-adres van de website"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "'Van'-naam van de website"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Content Types"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Titel van de website"
 
@@ -4988,210 +4901,194 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Boxen"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Pasfoto"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Powered by Plone CMS, het Open Source Content Management Systeem"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "openbaar concept"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "gepubliceerd"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Ingangsdatum"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Snel zoeken"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Verversen"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registreren"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Gerelateerde inhoud"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Mijn naam onthouden."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Geselecteerde groepen verwijderen"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Verwijder de geselecteerde groepen / gebruikers"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Alles hernoemen"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Verplicht)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Eerdere revisies"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Latere revisies"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Revisiestatus"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rol(len)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS berichtformaat"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari en Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Bewaren"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Zoeken op"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Toon alle"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Zoekterm"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Zoeken op tekst"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Definieer de types die doorzocht moeten worden"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Sectie 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Selecteer"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Alle items selecteren"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Selecteer een content type"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "selecteer groep ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "selecteer gebruiker ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "selecteer gebruiker/groep ${role}"
 
@@ -5201,143 +5098,137 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Versturen"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Van"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Stuur mijn wachtwoord op"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Versturen naar"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Externe tekstverwerker-functie inschakelen"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "\"Verkorte naam\" in- of uitschakelen"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Toon alle..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Alle meldingen tonen"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Toon"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Toon alle"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Website Beheerder"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Website Overzicht"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Grootte"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Sta gebruikers toe \"stijlen\" of \"skins\" te selecteren."
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Stijlen"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Ga naar inhoud."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Ga naar navigatie"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP wachtwoord"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP poort"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-server"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP gebruikersnaam"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Status:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Status"
 
@@ -5347,60 +5238,57 @@
 msgstr "Waarde"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Subitems"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Startdatum bijwerken"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Beschrijving kanaal"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Titel kanaal"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Verversingsfrequentie bijwerken"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maximum aantal items"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximum aantal items"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Startdatum bijwerken"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frequentie bijwerken"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Verversingsperiode bijwerken"
 
@@ -5410,69 +5298,62 @@
 msgstr "Geef sjabloon weer"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Tijd"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "In- of uitschakelen"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Toon traceback als platte tekst"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Types"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Deïnstalleren"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Terug naar groepenoverzicht"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Terug naar Plone-configuratie"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Terug naar persoonlijke instellingen"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Terug naar gebruikersoverzicht"
 
@@ -5484,491 +5365,453 @@
 msgstr "internetadres (url)"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Neem rollen over van bovenliggende niveaus"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Gebruik geselecteerde..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Gebruiker"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Gebruikersgegevens"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Zoeken naar gebruikers"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Gebruikers"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Gebruikers en groepen"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Bekijken"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Zichtbare leden"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Accessibility Guidelines"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Standaard publicatieproces configuratie"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Het is ook mogelijk de beginstatus van alle documenten te wijzigen:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Publicatieprocessen"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Valide XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Groot"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Laatste login"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Details van account"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Details van opmerking"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adresgegevens"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Toegekende rollen voor ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Beschikbare groepen"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Zichtbare leden"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Eigenaar wijzigen"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Instellingen voor toe te voegen types"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Content types"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Feedback aan de auteur"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Details"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Groep"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Producten beschikbaar voor installatie"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Geïnstalleerde producten"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Beschikbare items"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Details van logboek"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Logboek (meest recente melding als eerste)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Geen foutmeldingen gelogd."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Details van mailserver"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Details van lid"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Leden zoektermen"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigatie details"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Let op: u bent niet ingelogd. Naam en wachtwoord kunnen optioneel worden ingevoerd. Als geen wachtwoord en gebruikersnaam is ingevoerd wordt 'Anonieme gebruiker' als afzender van het bericht toegevoegd."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Details van wachtwoord"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Persoonlijke details"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Details van Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Websitel-\"stijl\" details"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publicatiedetails"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Zoek opties"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Zoeken naar mogelijke nieuwe eigenaar"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Zoektermen"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Uitgebreide instellingen"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Details van XML publicatie"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Details van lid"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Het linkadres is:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Groepseigenschappen"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "groepsnaam niet beschikbaar"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installatie logboek"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "gebruikersnaam niet beschikbaar"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Actie"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Actie uitgevoerd"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Betroffen item"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Auteur"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum en tijd"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-mailadres"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Groepsnaam"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Groep verwijderen"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Groep/Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Gewijzigd"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Naam"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Volgorde"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Uitgevoerd door"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Verwijder Groep"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Gebruiker verwijderen"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Wachtwoord herstellen"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Rollen"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Grootte"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Status"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Let op!</strong> U deelt de rechten op de standaardpagina van deze map. Indien u de rechten wilt instellen voor de map zelf, klik ${link}."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "hier"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Let op!</strong>! U deelt de rechten voor een ${type} . Indien u de rechten van de map waarin dit staat wilt instellen, klik ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Cookie gebaseerde login is niet mogelijk, als cookies zijn uitgeschakeld."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookie authenticatie is uitgeschakeld. De loginbox is niet beschikbaar."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Wachtwoord: ${password} Verzoek gedaan door IP ${ip_address} om ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Lidmaatschapsherinnering"
 
 # fuzzy
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "U bent geregistreerd als lid van ${portal_name}\n"
@@ -5987,12 +5830,12 @@
 "Log hier in: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Website Lidmaatschaps Informatie"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Er is een E-mil verzonden naar de beheerder van de site m.b.t. uw vragen en/of opmerkingen."
 
@@ -6118,49 +5961,47 @@
 msgstr "sept"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nee"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Dit item moet nog geschreven worden. Klik op het tabblad 'bewerken' om het te schrijven."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Geen opmerkingen."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Er is nog geen bestand ge-upload)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Geen groepen gevonden die aan de opgegeven criteria voldoen."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Er is nog geen bestand ge-upload)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Er zijn geen leden gevonden op basis van uw zoekcriteria"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen geplaatst."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Er is geen nieuws geplaatst."
 
@@ -6169,7 +6010,7 @@
 msgstr "niets gespecificeerd"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normaal"
 
@@ -6179,13 +6020,12 @@
 msgstr "in behandeling"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Platte tekst"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Geplaatst door"
 
@@ -6207,15 +6047,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "gepubliceerd"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Meer..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Cookies zijn uitgeschakeld."
 
@@ -6225,18 +6064,17 @@
 msgstr "weigeren"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Vergeet niet uit te loggen of de browser te sluiten als u klaar bent."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "U heeft onvoldoende rechten om de id van dit item aan te passen."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "van ${author}, ${date}"
 
@@ -6247,22 +6085,23 @@
 msgstr "terugtrekken"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Willekeurige groep"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Niet gevonden waar u naar zocht? Probeer de ${advanced_search} voor meer uitgebreide zoekopties."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "uitgebreide zoekresultaten "
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Deze link is u gestuurd vanaf ${portal_url} U ontvangt deze mail omdat iemand deze pagina heeft gelezen op ${portal_title}, en dacht dat u misschien geïnteresseerd zou zijn. De link is gestuurd door ${from_address}, met de volgende opmerking: ${comment} ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6273,17 +6112,17 @@
 msgstr "tonen"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "U ontvangt deze e-mail, omdat ${fullname}  ${from_address} u een reactie stuurt over de Plone website die u beheert op ${url}. De inhoud van het bericht is: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Klein"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Gestructureerde Tekst"
 
@@ -6293,105 +6132,102 @@
 msgstr "Indienen"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Betreffende inhoud"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Toegekende lokale rollen"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Toont een lijst van alle inhoud van één maker, gesorteerd op content type"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Beschikbare groepen"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Agenda"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Inhoud weergave"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Details van gebeurtenis"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Logboek (meest recent bovenaan)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Geschiedenis"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Toe te kennen rollen"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Revisie Geschiedenis"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Selecteer rollen voor elke groep"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Zoekresultaten"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Home"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Dit product bevat fouten."
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Deze site voldoet aan de volgende standaarden:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "mede-auteurs: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "door ${creator} , laatste wijziging: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "De geselecteerde melding is niet gevonden. Het kan verlopen zijn."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 pagina niet gevonden"
 
@@ -6406,244 +6242,238 @@
 msgstr "U heeft al op de knop \"versturen\" geklikt, wilt u dit formulier nogmaals versturen?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Groep"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Klik op Beeld in het menu bovenaan uw browser en selecteer Internet Opties"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Klik op het tabblad Beveiliging, bovenaan het scherm"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Klik op Aangepast Niveau en ga naar de sectie Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Selecteer \"Alle cookies accepteren\" of \"Bevestiging vragen alvorens cookies te accepteren\" en klik op OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Klik op Extra in het menu bovenaan uw browser en selecteer Internet Opties"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Klik op het tabblad Beveiliging, bovenaan het scherm"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klik op Aangepast Niveau en ga naar de sectie Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Stel \"Cookies per sessie toestaan\" in en klik op OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Klik op Extra in het menu bovenaan uw browser en selecteer Internet Opties"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klik op het tabblad Privacy, bovenaan het scherm"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Beweeg de schuif naar Normaal en klik op OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Lokatie: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Klik op Bewerken in het menu bovenaan uw browser en selecteer Voorkeuren"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Zoek \"Privacy & Security\" in het menu aan de linkerkant. Klik op [+] links van \"Privacy & Security\", indien aanwezig"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Selecteer \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Selecteer \"Enable cookies for the originating web site only\" of \"Enable all cookies\" en klik op \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Klik Bewerken in het menu bovenin uw browser en selecteer Voorkeuren"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Selecteer \"Geavanceerd\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Selecteer \"Accept all cookies\" of \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" en klik op OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Klik Bewerken bovenin het menu van uw browser en selecteer Voorkeuren"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Zoek \"Privacy & Security\" in het menu links. Klik op de driehoek die naar rechts wijst naast Privacy & Security, indien aanwezig."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Selecteer \"Cookies\" onder \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Selecteer \"Enable cookies for the originating web site only\" of \"Enable all cookies\" en klik op \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Geen gepubliceerde items"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Er zijn geen items gewijzigd."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Let op: PIL is niet correct geinstalleerd, het aanpassen van het formaat van afbeelding zal niet werken."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Voer een groep- of gebruikersnaam in of klik op \"Toon Alle\"."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Geeft een groep of gebruikersnaam op om naar te zoeken."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Er is geen gebruiker bekend met die naam"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Vul een gebruikersnaam in om naar te zoeken"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Geef een gebruikersnaam op om naar te zoeken of klik op 'Toon alle'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Geen overeenkomsten"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Druk F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Klik op \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Productbeschrijving"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Dit product is verwijderd uit de productenmap"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Zoek"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tekstgrootte:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Gebruiker"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Deze gebruiker heeft geen groepslidmaatschappen."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Ooit"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "vervallen"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Vorige maand"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Vorige week"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
@@ -6653,84 +6483,92 @@
 msgstr "titel"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Acties voor dit item"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Voeg nieuwe items in dezelfde map toe als dit item"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Voeg nieuwe items toe in dit item"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Voeg dit item toe in de iCal Kalender"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Voeg dit item toe in de vCal Kalender"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Deze website kan met elke browser worden bekeken."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Deze Plone website is gebouwd met gevalideerde CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Deze website is gemaakt met Plone CMS, het Open Source Content Management Systeem. Klik voor meer informatie."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Selecteer de standaard weergave uit een lijst"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Selecteer de standaard weergave uit een lijst"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Wijzig de status van dit item"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Kies een weergave voor deze map, of selecteer een item als standaardweergave"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Geef op welke content types kunnen worden toegevoegd"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Deze Plone website is gebouwd met valide CSS."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Grote Tekst"
 
@@ -6740,116 +6578,122 @@
 msgstr "Persoonlijke map van ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Item naar beneden verplaatsen"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Item naar boven verplaatsen"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Volgende maand"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normale Tekst"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Vorige maand"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevantie"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Verwijder of hernoem de standaardpagina om te bepalen hoe de map wordt weergegeven."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Verplicht"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
-msgstr "Deze zoekresultaten in RSS berichtformaat"
+msgstr "Deze zoekresultaten in RSS-berichtformaat"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Website doorzoeken"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Deze website voldoet aan de US Government Section 508 Accessibility richtlijnen."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Selecteer het item dat u standaard weergegeven wilt hebben in deze map"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Een e-mail naar deze gebruiker sturen"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Toon alle beschikbare content types"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Kleine Tekst"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Deze Plone website voldoet aan de XHTML standaard."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Web Content Accessibility richtlijnen."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Deze plone website voldoet aan de W3C-WAI Web Content Accessibility richtlijnen"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "eXtensible Hyper Text Markup Language"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Let op dat de rollen die hier gedefinieerd zijn direct van toepassing zijn op een gebruiker. Deze staan los van eventueel aanvullende rollen die gebruikers kunnen hebben vanuit een lidmaatschap bij een groep."
 
@@ -6982,17 +6826,17 @@
 msgstr "Wo"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Policy"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "U bent hier:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Plone-mapper inneheld objekt og lister opp innhaldet sitt viss dei ikkje har fått tildelt ei standard visning."
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Endringar utførte."
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "innhald blei oppretta."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Innhaldseigenskapar blei lagra."
 
@@ -311,7 +309,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Filendringar lagra."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -593,7 +581,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Hendingar blir brukte til å planlegga møter, avtaler og liknande, og blir viste i kalenderen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "innhaldets posisjon endra."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "E-postinnstillingar"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-post sendt."
 
@@ -920,7 +908,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -934,15 +922,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -957,11 +945,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Vennligst rett feila markert under."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -969,11 +957,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Vennligst oppgje gyldig tid og dato."
 
@@ -1009,7 +997,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Vennligst vel eitt eller fleire element som skal klyppast ut."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Vennligst vel eitt eller fleire element som skal slettast."
 
@@ -1025,11 +1013,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1044,7 +1032,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1071,14 +1059,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Brukarnamnet du freista å logga inn med blei ikkje funne."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Påloggingsnamnet du oppgav er alt i bruk, eller er ikkje gyldig. Vennligst vel eit nytt."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaksjon angra."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Du har ikkje løyve til å senda denne peikaren."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Du blei registrert."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Du må logge inn fyrst."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1699,221 +1666,224 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Administrasjons-grensesnitt for Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Tilbake til «Legg til/fjern produkt»"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Til de ${number} neste"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Til dei ${number} førre"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Fekk ${number} treff som samsvarte med kriteria dine."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Førehandsvisning av kommentar"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Kommande hendingar"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Eksterne peikarer"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Gløymt passordet?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Sist endra"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokale ressursar"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Meir..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mine bokmerke"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigasjon"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Ny brukar?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Nyhende"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relatert"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Godkjenningsliste"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Logg inn"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-post, kontaktperson"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Namn, kontaktperson"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefonnummer, kontaktperson"
 
@@ -1938,12 +1908,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "dato-skilje"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1953,246 +1923,247 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Du kan legga til ei kommentar ved å fylla ut skjemaet under. For å sjå  korleis kommentaren blir sjåande ut, trykk \"førehandsvis kommentaren\"."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Vel Innhaldstypen du vil leggja til."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Legg til og fjern tilleggsprodukt med listene nedanfor."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Med dette søkjeskjemaet kan du finna innhald på nettstaden ved å angje eitt eller fleire søkjekriterier. Hugs at du kan bruka hurtigsøk kva tids som helst. Dette søkjeskjemaet blir brukt når du ønskjer å utføre meir spesifikke søk."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Før du held fram må du endra ditt opphavelege passord. Dette sikrar at passordet vi senda deg i e-post ikkje kan bli misbrukt."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Du kan enkelt endra eigarskapen på dette objektet til ei annan medlem med dette skjemaet."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Slik vil kommentaren din sjå ut når han blir lagt til."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Oppsetts-område for Plone og tilleggsprodukt"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Opphavsretten til Plone (© 2000-${current_year})  tilhører ${limi}, ${runyaga}, ${blacktar}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupper er logiske utval av brukarar – t.d. avdelinger og firma-einingar. Dei er ikkje direkte relaterte til løyve globalt i systemet - det nyttar ei vanlegvis roller til, og let ulike grupper ha ei eller fleire roller."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Denne sida  listar opp feil som har oppstått i systemet i det siste. Du kan avgjera kor mange feil som skal lagrast, og om dei skal kopierast til Zopes logg- over-feil."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Klikk her for å få passordet tilsendt viss du har gløymt det."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Legg til eller fjern brukarar frå denne gruppa her. Dette slatter ikkje den faktiske brukaren - det bare fjernar han frå denne gruppa."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupper er ein praktisk måte å dela innhald mellom brukarar på. Vel ei eller fleire grupper, og ei rolle dei skal ha i denne mappa."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupper er logiske utval av brukarar – t.d. avdelingar og firma-einingar. Dei er ikkje direkte relatert til løyve globalt i systemet - det brukar ei vanlegvis roller til, og let ulike grupper ha ei eller fleire roller."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "tilpassa nivå støttar ikkje vising av historikk."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Vel ei eller fleire brukarar og vel kva for rolle du vil tilordna."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Dette er fyrste gongen du har logga inn hos ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "I øvste høgre hjørne har du nå fått fleire nye val som er knytta til din brukar. Dei let deg ha personleg tilpassing og kontroll av innhaldet du legg til."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Vi vonar at du fann våre tenester nyttige, og ynskjer deg velkommen tilbake ved seinare høve.</p><p>Vennleg helsing administrasjonen ved ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "informasjonskapslar"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Fyll ut brukarnamnet ditt, trykk på knappen <strong>Send meg passordet</strong>, og du vil få passordet tilsendt viss du oppga ei korrekt e-post-adresse då du registrerte deg. Viss dette ikkje fungerer (viss du har gløymt brukarnamnet ditt eller gløymte å fylla ut e-post-adresse), send ei e-post til"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "E-post-oppsett for Plone."
 
@@ -2202,7 +2173,7 @@
 msgstr "Heimeområde som inneheld innhald laga av ${member}."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Ei oversikt over dei synlege brukarane."
 
@@ -2212,360 +2183,354 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Dette søkjeskjemaet let deg finna andre brukarar på grunnlag av eitt eller fleire kriterier."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Dine personlege innstillingar."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Du kan anten gå til ${your_folder} for å leggja til innhald, eller ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "endra innstillingene dine"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "mappa di"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Viss du ikkje alt har ein brukarkonto her, gå til ${registration_form} for å få utdelt ein brukar."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registreringsskjemaet"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Denne typen innhald støttar ikkje sammanlikning."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Denne mappa er tom."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Du har ikkje tilstrekkelege rettar til å sjå denne sida. Viss dette skuldast ein feil, vennligst send ein e-post til"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Ingen treff på søkjevilkåra."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Denne mappa er tom. For å leggja til innhald, bruk 'Legg til nytt innhald'-knappen eller lim inn frå ei anna mappe."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Du blei ikkje logga inn. Brukarnamn og/eller passord er feil."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "innstillingar som påverkar nettstaden."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Tilgangen til innhaldet blir styrt av innhaldets tilstand. <strong>Privat</strong> innhald er bare synleg for eigaren og for administrasjonen ved nettstaden. Bare <strong>publisert</strong> innhald er tilgjengeleg for brukarane og andre besøkande. For at innhald skal bli publisert, må det bli godkjent av ei av redaktørane. Dette blir gjort ved å senda innhaldet til godkjenning ved å bruka dette skjemaet. <br /> Ei annan måte å kontrollera at innhald er er synleg er ved å nytta <strong>publiseringsdato-feltet</strong>. innhald blir ikkje publisert før denne datoen, sjølv om tilstanden er <strong>publisert</strong>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Det publiserte innhaldet, nyaste fyrst."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Alt innhald har eit namn og ei tittel som kan endrast med dette skjemaet."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "E rolle er ei samling av rettar. Den vanlegaste rolla er medlems-rolla, som er ei vanleg brukar i portalen. Du kan leggja til fleire roller, men normalt treng du bare dette når du har behov for å ha ei samling med rettar som du skal høyra til ei gruppe."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Viss du vil definera ei ny rolle, må du bruka administrasjons-grensesnittet til Zope, sidan dette vanlegvis er ei administrativ oppgåve."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Søkjeomgrep:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Søk etter brukarane eller gruppene du vil leggja til, blankt søk viser alle."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Vel kva for arbeidsflyt du vil ha for kvar innhaldstype."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Oppgje e-post-adressa til personen du vil senda denne sida til."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p>Passordet har blitt sendt, du vil motta ei e-post om ei augneblink.</p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Du kan dela mapper og innhald med andre brukarar. Følgende brukarar har rettar her:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Deling av innhald er ei enkel måte å samarbeida på. For å dela dette innhaldet, søk etter personens namn eller e-post-adresse under, og tildel ei passande rolle. Den vanlegste rolla å tildele er Administrator, som tyder at dei har alle rettar til å endra innhaldet."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "For å få tilgang til dette innhaldet må du logga inn med brukarnamn og passord."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Det oppstod ei feil."
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "innhaldet du forsøkte å få tak i eksisterer ikkje, eller kan ikkje visast."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Vennligst dobbeltsjekk adressa du brukte for å komma hit, eller bruk søkjefunksjonen for å finna det du leiter etter."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Viss du er heilt sikker på at adressa er rett og får ei feil likevel, vennligst send ei e-post til nettstad-administrator."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "På førehand takk."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "innstillingar som påverkar nettstadens utsjånad og bruk av malar."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Viss du framleis kjem til denne sida etter å ha korrigert oppsettet i nettlesaren din kan noko av følgande vera feil:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Du køyrer programvare som blokkerer informasjonskapslar. Viss dette er tilfelle, må du sette den opp slik at den godtar kapsler frå ${url}."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Du sitter bak ei brannmur eller proxy som blokkerer informasjonskapslar. Viss dette er tilfelle, må du spørre administratoren om å åpne for dette."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndikering er ikkje tillatt på dette nettstaden."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndikering gjer det mulig å distribuere oversikten over denne mappen, slik at innhaldet kan synkroniseres ved andre nettsteder."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Oppsett av syndikering på nettstaden."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Med dette skjemaet kan du angra endringar som du har gjort, og få tilbake innhald frå ei tidligere dato."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Vel én eller fleire endringar i listen og trykk \"Angra\" for gå tilbake til ei tidligere tilstand. Vær oppmerksom på at selv om ei endring står i listen under, kan du ikkje angra viss innhaldet har blitt endra av ei senere handling."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Vennligst bruk skjemaet til å endra passordet ditt."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Klikk på brukaren for å vise og endra detaljar. Klikk på konvolutten for å senda ei e-post til brukaren. Du kan også endra e-post-adresse og legge til / fjerne brukarar."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "innstillingar for din brukar."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Arbeidsflyt lar deg kontrollere publiserings-prosessene ved nettstaden ditt. Plone kommer med fire utbredte varianter:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Viss du vil ha alt innhaldet tilgjengeleg for alle, men likevel vil ha ei godkjenningsprosess før noko ender opp på forsiden, bør du bruka denne."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Viss du vil at alt innhaldet tilgjengeleg for alle uten å ha ei godkjennings-prosess, brukar du Ett-trinns-publikasjon."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Du er registrert som brukar."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Bruk knappen under for å logge inn umiddelbart."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Det vil straks dukke opp ei e-post med passord og instruksjoner om hvordan du skal aktivere brukaren din."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2574,606 +2539,595 @@
 msgstr "e-post"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Det oppstod feil under installering, sjekk loggen."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "og"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "frå"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "til"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Hva"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Når"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Hvor"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Opp ett nivå"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Handlinger"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Legg til innhald"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Legg til deling for ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Legg til / fjern tilleggsprodukter"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Fleksibelt søk etter innhald"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Endra eierskap"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Endra passordet til ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Forhåndsvisning av kommentar"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Oppsett av Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Opprett ei gruppe"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Tillatelser i mappen ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Endra gruppe-detaljar for ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Hvordan tillate informasjonskapslar"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Logg over feil"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "detaljart informajon"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Fil-innhald"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Gruppemedlemmer"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Medlemmer i ${groupname}-gruppen"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Gruppemedlemskap for ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Legg til deling for grupper"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Nåværende gruppemedlemmer"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Gruppeoversikt"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versjon 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versjon 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versjon 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Installasjons-logg for ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Logg"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "peikar til"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Glemt passord"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "E-post-oppsett"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Brukaroversikt"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Søk etter brukarar"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Aktive gruppemedlemskap"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versjon 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Person-innstillingar"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versjon 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versjon 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Utilstrekkelige rettigheter"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Personlige verktøy"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Portal-eigenskapar"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Oppsett av Plone"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Brukardetaljar for ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Beskrivelse av ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Godkjenningsprosess"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Publisert innhald"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Vennligst registrér deg"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Gi nytt namn"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "søkjeresultat"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Rolle-administrasjon"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Søk etter nye grupper"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Søk etter nye gruppemedlemer"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "søkjeresultat"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Søk etter brukarar og grupper"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Seksjonar"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Vel arbeidsflyt"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Send denne sida til nokon"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Passord sendt"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Vennligst logg inn"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Innloggingsfeil"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Du er nå logga ut"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Nettstadfeil"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Vi orsakar..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Portal-Utsjånad"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Syndikeringseigenskapar"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Globale syndikeringseigenskapar"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Angra endringar"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Mine innstillingar"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Brukar-oversikt"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Visingar"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Velkommen!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Velkommen til ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Du er nå innlogga"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3183,47 +3137,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Endrar eigarskap for innhaldet"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Angir tilstanden til det valde innhaldet."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Vel dato"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Ein kommentar til denne peikaren."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Skriv passordet om igjen. Forsikra deg om at passorda er identiske."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Vel redigeringsmetode for innhald."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3233,7 +3182,7 @@
 msgstr "namn på bidragsytarar. Kvar person på ei separat linje."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Viss denne er kryssa av vil informasjonskapselen aldri utgå."
 
@@ -3259,12 +3208,12 @@
 msgstr "Oppgje tilgjengelege felt"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Oppgje ditt noverande passord."
 
@@ -3289,35 +3238,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Angi standardspråk for nytt innhald."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Angi standardutsjånad for nettstaden."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Fyll inn ei kort skildring av innhaldet."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Datoen innhaldet vil bli publisert. Ved bruk av dette feltet kan du kontrollera når innhaldet skal bli synleg basert på dato. Viss ingen dato er vald vil innhaldet bli synleg umiddelbart."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Fyll inn e-post-adressa di. Dette er naudsynt i tilfelle du misser passordet ditt. Adressa vil ikkje bli gitt til uvedkommande."
 
@@ -3327,43 +3274,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Utløpsdato for innhaldet. Dette vil gjera innhaldet usynleg for andre etter den oppgjevne datoen."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Viss du er usikker på kva format du skal bruka, vel \"Vanleg tekst\"."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Skriv inn ditt fulle namn, t.d. Ola Normann."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Ein unik identifikator for gruppa. Kan ikkje endrast utan å sletta gruppa."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3379,41 +3325,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Vel om du vil vera synleg på søkjesidene."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Skilnad på store og små bokstavar, pass på at Caps Lock ikkje er på."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Vel korleis nettstaden skal sjå ut. Flere ulike utsjånader er tilgjengelege."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3423,33 +3366,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Angje det nye passordet. Minimum fem teikn."
 
@@ -3459,23 +3401,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Skriv inn passordet du vil bruka, minimum fem teikn."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Angjev om brukarane kan velja sitt opphavelege passord eller ikkje. Det er enklare å laga falske brukarar viss passordet ikkje blir generert, så viss dette er eit potensielt problem for nettstaden, vel \"Generér\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3485,23 +3426,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Denne skildringa blir gjort tilgjengeleg ved syndikering og liknande. Den bør vera relativt kortfatta."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Når Plone sender ut e-post blir denne adressa brukt som returadresse."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Når Plone sender ut e-post blir dette namnet som avsendar."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Tittelen på denne Plone-portalen."
 
@@ -3511,107 +3452,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "For å legga til eit nytt portrett, trykk \"Bla igjennom\" og vel eit bilete av deg sjølv. Anbefalt storleik er 75 biletpunkt i breidda, 100 biletpunkt i høgda."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Skriv inn ein kort kommentar eller skildring som beskriv kva som har skjedd i godkjenningsprosessen. Viss fleire element er vald vil alle få denne kommentaren."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Viss du kryssar av \"Hugs namnet mitt\", vil portalen laga ein  informasjonskapsel med namnet ditt, og fylla det ut automatisk neste gong du skal logga inn."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Viser innhald oppretta av den valde brukaren."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Viser innhald som inneheld desse orda i skildringa. Fleire ord kan kombinerast ved å bruka <strong>AND</strong> og <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Vis bare brukarar med e-post-adressar som inneheld dette."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Viser innhald av ein spesiell type."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Viser innhald som inneheld desse nøkkelorda. Fleire ord kan kombinerast ved å halda inne \"Ctrl\"-tasten når du vel nøkkelord."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Vis bare brukarar som har logga inn i denne perioden."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Vis bare brukarar med namn som inneheld dette."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Viser innhald som er oppretta etter at du sist var innlogga, sist veke osv."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Som redaktør kan du søkja etter innhald basert på godkjenningstilstand. Viss du ynskjer å bare visa innhald som er i ein  gjeven tilstand, vel frå denne lista."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Vis bare brukarar med dei valde rollene."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "For eit enkelt tekstsøk, angje orda her. Fleire ord kan kombinerast ved å bruka \"AND\" og \"OR\". Teksta i dette feltet bllir samanlikna  med brødteksta, tittelen og skildringa av innhaldet."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Vis innhald med denne tittelen."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3621,74 +3564,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "E-postadressa di."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-postadressa som sida skal sendast til."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Viss denne er avkryssa er External Editor tilgjengeleg. Krev installert program på klient-sida."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Identifikatoren er ein del av innhaldets nettstedadresse. Bør ikkje innehalda  mellomrom, store bokstavar, understreking eller andre spesielle teikn."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Viss denne er avkryssa kan kvar brukar velja sin eigen utsjånad på nettstaden."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Dette er port-nummeret til e-post-tenaren du bruker for utgåande e-post (SMTP). Denne er vanlegvis \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Dette er adressa til e-post-tenaren du bruker for utgåande e-post (SMTP). Denne er vanlegvis \"localhost\" viss du ikkje brukar ein ekstern tenar for å senda e-post."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3698,47 +3641,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Endrer alt som er inneholdt viss valget er avkrysset."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Utgangspunkt for oppdatering, dato"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Avgjer kor ofte oppdatering skjer. T.d. viss du vil ha oppdateringar annakvar veke, vel \"ukentlig\" over, og \"2\" her."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalt antall element som blir syndikerte."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimalt antall element."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Dette er datoen oppdateringane starter frå. Så viss du vil ha oppdateringer kvar tysdag, pass på at denne begynner på ein tysdag."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Kontrollerer oppdateringsfrekvensen. T.d.viss du vil ha oppdateringar annakvar veke, vel \"ukentlig\" over, og \"2\" her."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Avgjer kor ofte kanalen blir oppdatert."
 
@@ -3754,17 +3697,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Oppgjev brukarnamnet du vil nytta, vanlegvis på skjemaet \"phansen\". Ingen mellomrom eller spesielle teikn. Dette er namnet du brukar for å logga inn."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3775,7 +3718,7 @@
 msgstr "gøym bort"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3790,115 +3733,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Legg til kommentar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Vel innhald som skal leggast til"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Legg til ny gruppe"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Legg til innhald"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Legg til ny brukar"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Legg til ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Legg til brukaren i valde grupper"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Legg til valde brukarar i denne gruppa"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Vald innhald"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3908,90 +3851,87 @@
 msgstr "tilpassa nivå kommentarer"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Lat brukarane få velja sitt opphavelege passord"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Ukjent brukar"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Kvensomhelst"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Iverksett endringar"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Tildel lokal rolle til vald(e) brukar(ar)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Tildel lokal rolle til valde gruppe(r)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Oppretta av"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Tilbake til feil-loggen"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4007,133 +3947,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Endra kommentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Endra medlemseigenskapar"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Bytt passord"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Endra tilstand"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Vel språk"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Nullstill den viste lista"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klikk her for å henta fila"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Skrive av"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "den"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Organisasjons-arbeidsflyt"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Samanlikn"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Bekreft passord"
 
@@ -4153,13 +4082,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "som inneheld"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Redigeringsmetode"
 
@@ -4170,17 +4098,17 @@
 msgstr "Bidragsytarar"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Let informasjonskapselen vara evig"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopiér feilmeldingar til hendingsloggen"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopiér til noverande"
 
@@ -4205,32 +4133,32 @@
 msgstr "Felt-namn"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Noverande passord"
 
@@ -4255,40 +4183,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Standardspråk"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Standard utsjånad"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Slett portrettet"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Skildring"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Slå av syndikering"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4307,77 +4232,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Publiseringsdato"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-post"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-postadresse"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Aktivér syndikering"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Feil"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Feilmelding"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Førespurnaden blei utført"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Feilangjeving"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Feilens verdi"
 
@@ -4391,9 +4302,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4418,17 +4328,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Feilmelding"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4438,13 +4348,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Utløpsdato"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4454,134 +4363,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Filtype"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Søk etter grupper her"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Fullt namn"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generér og send ut brukarane sitt opphavelege passord"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Gruppemedlemmer"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Gruppemedlemskap"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Gruppe-eigenskapar"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupper"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historiske data ikkje tilgjengeleg"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "typar feil som skal ignorerast"
 
@@ -4596,12 +4498,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4611,7 +4513,7 @@
 msgstr "Arv av vilkår"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installér"
 
@@ -4621,33 +4523,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Innhaldstype"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Språk"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Sist innlogga"
 
@@ -4658,100 +4559,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Synlegheit"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rolle som skal tildelast"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Logg inn"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Logg inn for å legge til kommentarer"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Utsjånad"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Send passord?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4761,90 +4654,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Brukarnamnet mitt er"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Identifikator"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nytt innhald sida"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Ny eigar"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nytt passord"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Ny indentifikator"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Ny tittel"
 
@@ -4854,82 +4744,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Inga gruppe oppgjeven."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Ingen innstillings-panel tilgjengelege"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Antall feilmeldingar som skal behaldast"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "innhaldet er låst"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Eitt-stegs arbeidsflyt"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Vanlig skjema-basert redigering (virker i alle nettlesarar)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Dette produktet er ikkje siste versjon, klikk her for å oppdatera"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Passord"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Passord-åtgjerder"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Du vil få tilsendt eit passord for å fullføra registreringsprosessen."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4941,43 +4821,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Utfør søk"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Skildring av portalen"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Portalens \"frå\"-adresse"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Portalens \"frå\"-namn"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Portalens tittel"
 
@@ -4987,211 +4866,193 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portrett"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Basert på Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "synleg kladd"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publisert"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "publiserast"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Søk etter"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Oppdatér"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrér"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Hugs meg."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Fjern"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Fjern valde grupper"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Gje nytt namn"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Påkravd)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Eldre versjonar"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Nyare versjonar"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Godkjenningstilstand"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rolle(r)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS-kanal"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Lagra"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Søk"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Søk etter"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "søkjevilkår"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "søkjetekst"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Vel"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Vel alt innhald"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "vel gruppe ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "vel brukar ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "vel brukar/gruppe ${role}"
 
@@ -5201,144 +5062,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Send"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Fra"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Send meg passordet mitt"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Send til"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Gjer External Editor tilgjengeleg"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Identifikator"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Vis alle oppføringar"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Vis meg"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Storleik:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Lat brukarane velja utsjånad"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "hald fram til innhaldet."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Dette er adressa til e-posttenaren du brukar for utgåande e-post (SMTP). Denne er vanlegvis \"localhost\" viss du ikkje brukar ein ekstern tenar for å senda e-post."
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-tenar"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "Tilstand"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Tilstand"
 
@@ -5348,60 +5203,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Emne"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Underliggande innhald"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Utgangspunkt for oppdatering"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanalskildring"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanalens tittel"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Oppdateringsfrekvens"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalt antall element"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimalt antall element"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Utgangspunkt for oppdatering"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Oppdateringsfrekvens"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Oppdateringsperiode"
 
@@ -5411,69 +5263,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Tidspunkt"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Tittel"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Vel alle/ingen"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Angra"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Avinstallér"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Opp til gruppe-oversikta"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Opp til Plone-oppsett"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Opp til Mine innstillingar"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Opp til brukar-oversikta"
 
@@ -5485,502 +5330,464 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Bruk valde..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Brukar"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Brukarnamn"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Brukar-detaljar"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Søk etter brukar"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Brukarar"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Brukarer og grupper"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Synlige brukarar"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avansert"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Standard arbeidsflyt-innstillingar"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Du kan også endra på start-tilstanden til ulike typar innhald:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Sist innlogga"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Kontodetaljar"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adresse-informasjon"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Tildelte roller ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Tilgjengelege grupper"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Tilgjengelige brukarar"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Endra eigarskap"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Innhaldstypar"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Tilgjengelege Innhaldstypar"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Installerte produkter"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Tilgjengelige innhaldstypar"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Loggdetaljar"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Feil-logg (siste fyrst)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Ingen feilmeldingar loggført."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Utgåande e-posttenar (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Brukareigenskapar"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "søkjekriterier"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Merk: Du er ikkje logga inn. Du kan anten logga inn ved å oppgji brukarnamn og passord under, eller poste dette som ein anonym brukar."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Passord"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Brukardetaljar"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone-oppsett"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Utsjånadsdetaljar"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Tilstandsdetaljar"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "søkjevilkår"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Syndikeringseigenskapar"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Brukarinformasjon"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "peikaradressa er:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Gruppe-eigenskapar"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "gruppenamn ikkje tilgjengeleg"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installasjons-logg"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "brukarnamn ikkje tilgjengeleg"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Handling"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Endring utført"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "innhald påverka"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Dato og tidspunkt"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-postadresse"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Gruppenamn"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Fjern gruppe"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Endra"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "namn"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Rekkefølge"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Utført av"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Fjern brukar"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Nullstill passord"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roller"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Storleik"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Tilstand"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Tittel"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Brukarnamn"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Sidan innlogging ved hjelp av informasjonskapslar er skrudd av kan du ikkje logga inn her."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Informasjonskapsel-basert innlogging er ikkje tilgjengeleg."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6105,50 +5912,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nei"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Det fins ingen brødtekst, trykk \"Redigér\" for å endra innhaldet."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Ingen kommentarer."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Inga fil har blitt lasta opp enno)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Biletet er ikkje lasta opp enno)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Ingen brukarar samsvarte med dine vilkår."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Ingen nyhende er publiserte."
 
@@ -6157,7 +5962,7 @@
 msgstr "ingen oppgjeven"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6167,13 +5972,12 @@
 msgstr "ventande"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Vanleg tekst"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Skriven av"
 
@@ -6195,16 +5999,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publisert"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Les meir"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Informasjonskapsel-basert innlogging er ikkje tilgjengeleg."
 
@@ -6214,18 +6016,17 @@
 msgstr "avvist"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Vennligst logg ut eller lukk nettlesaren når du er ferdig."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "skrive av ${author} den ${date}"
 
@@ -6236,22 +6037,23 @@
 msgstr "trukke tilbake"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Fann du ikkje det du lette etter? Prøv ${advanced_search} for fleire søkjemuligheter."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "avansert søk"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Denne lenka blei sendt til deg frå \n"
@@ -6273,17 +6075,17 @@
 msgstr "gjer synleg"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturert Tekst"
 
@@ -6293,105 +6095,102 @@
 msgstr "sendt inn"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Liste over unntak (seinaste fyrst)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historie"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Publiserings-historie"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Vel roller for kvar gruppe"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "søkjeresultat"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Framside"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Dette produktet er øydelagt"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Denne nettstaden følger desse standardene:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "av ${creator}, sist oppdatert: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Den oppgjevne feilen blei ikkje funnen. Den kan ha utløpt."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6406,245 +6205,239 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Vel Vis frå menyen i nettlesaren din, og vel Alternativ for Internett"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Klikk på tryggleiks-skiljeearket"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Klikk tilpassa nivå og rull ned til seksjonen for informasjonskapslar"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Vel \"Alltid tillat informasjonskapslar\" eller \"Spør meg før du tek imot informasjonskapslar\" og trykk OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Vel Verktøy frå menyen i nettlesaren din, og vel Alternativ for Internett"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klikk tilpassa nivå og rull ned til seksjonen for informasjonskapslar"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Sett \"tilpassa nivå per-instans-informasjonskapslar\" til På og trykk OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Vel Verktøy frå menyen i nettlesaren din, og vel Alternativ for Internett"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klikk på tryggleiks-skiljearket"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Flytt indikatoren til Medium, og trykk OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Vel Redigér frå menyen i nettlesaren din, og vel Alternativ"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Finn \"Sikkerhet\" i menyen på venstre side. Viss det er ei [+] på venstre side av den, klikk på den."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Vel \"Informasjonskapslar\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Vel \"tilpassa nivå informasjonskapslar for det gjeldande nettstaden\" eller \"tilpassa nivå alle informasjonskapslar\" og trykk \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Vel Redigér frå menyen i nettlesaren din, og vel innstillingar"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Trykk \"Avansert\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Vel \"tilpassa nivå alle informasjonskapslar\" eller \"tilpassa nivå informasjonskapslar for det gjeldande nettstaden\" og trykk OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Vel Redigér frå menyen i nettlesaren din, og vel innstillingar"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Finn \"Sikkerhet\" i menyen til venstre. Viss det er ein trekant som peikar til høgre ved sida av den, klikk på trekanten."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Vel \"Informasjonskapslar\" under \"Sikkerhet\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Vel \"tilpassa nivå alle informasjonskapslar\" eller \"tilpassa nivå informasjonskapslar for det gjeldande nettstaden\" og trykk OK"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Det fins ikkje noko publisert innhald."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Ingen treff"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Vel \"tilpassa nivå informasjonskapslar\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Produktskildring"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Dette produktet er fjerna frå filsystemet"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Søk"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Brukar"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Nokon gong"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "Utløpt"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Sist månad"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Sist veke"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "I går"
 
@@ -6654,86 +6447,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Denne nettstaden blei bygd med Plone Content Management System. Klikk her for meir informasjon."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "Denne Plone-nettstaden blei bygd med gyldig CSS."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6743,116 +6544,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Flytt innhald ned"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Flytt innhald opp"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Påkrevd"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS-kanal med desse søkjeresultata"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Denne Plone-nettstaden oppfyller krava til tilgjenge nedfelt i retningslinjene i US Section 508."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Send ei e-post til denne brukaren"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Denne Plone-nettstaden oppfyller krava til tilgjenge nedfelt i W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Denne Plone-nettstaden er gyldig XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6985,17 +6792,17 @@
 msgstr "Vi"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Du er her:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-no.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-no.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-no.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 01:09-0800\n"
 "Last-Translator: Alexander Limi <limi at plone.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} elementer omdøpt."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} kunne ikke slettes."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} er reservert."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopiert."
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} klippet ut."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} ble lagt til i dine favoritter"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} slettet."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} er ikke kopierbar."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} er ikke flyttbar."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "En mappe brukes til å organisere innhold."
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Innholdets tilstand (f.eks publisert)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Forfatterinformasjon"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Endringer utført."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Endringer utført."
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Innhold endret."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Innholdets egenskaper ble lagret."
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Kunne ikke lokalisere ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Fant ingen gyldig e-post-adresse"
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr "Standardvisning"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Fil-endringer lagret."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr "Speilvend vertikalt"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Forside"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Gruppen ${name} ble lagt til."
 
@@ -594,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Hendelser brukes til å planlegge møter, avtaler og liknende, og vises i kalenderen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +615,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Innholdets posisjon endret."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Innhold slettet."
 
@@ -718,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Innlogging mislyktes."
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "E-post-innstillinger"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-post sendt."
 
@@ -921,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Innliming feilet, fant ikke noe innhold å lime inn."
 
@@ -935,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Venter på godkjenning"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å kopiere ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å klippe ut ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Du har ikke de nødvendige tillatelser til å gi nytt navn til ${title}."
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Lokale tilstander"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Vennligst rett feilene markert under."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -970,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig tid og dato."
 
@@ -1010,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Vennligst velg ett eller flere elementer som skal klippes ut."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Vennligst velg ett eller flere elementer som skal slettes."
 
@@ -1026,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1045,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone-nettsted"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Mapper kan ha standardvisninger, eller vise innholdet sitt i en liste."
 
@@ -1072,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portrettet ble slettet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portretter skrudd av."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portretter skrudd på."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1236,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Søkeinnstillinger oppdatert."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Søk i dette nettstedet"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1303,7 +1278,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Nettstedskart"
 
@@ -1437,17 +1412,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Tekstsøk etter tittel"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Brukernavnet du forsøkte å logge inn med ble ikke funnet."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Slutt-tidspunktet til en hendelse"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Følgende innhold kunne ikke gis nye navn: ${items}."
 
@@ -1462,7 +1433,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Hvor innholdet er i nettstedet (sti)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "PÃ¥loggingsnavnet du oppga er allerede i bruk, eller er ikke gyldig. Vennligst velg et nytt."
 
@@ -1524,11 +1495,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Tid/dato når innholdet ble sist modifisert"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Det finnes ikke noe innhold med identifikatoren ${name} i denne mappen."
 
@@ -1536,7 +1507,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1568,10 +1539,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Fullskjermsmodus av/på"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaksjon angret."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transaksjoner omgjort."
@@ -1581,11 +1548,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformér"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Kan ikke sende e-post, feilmelding: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Du har ikke de nødvendige tillatelser til å lime inn innhold her."
 
@@ -1622,7 +1589,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Visning endret."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Vi klarte ikke å sende passordet ditt til adressen ${address}"
 
@@ -1630,7 +1597,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Velkommen! Du er nå logget inn."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Forsøket på å endre passordet resulterte i en AttributeError. Dette skjer som oftest hvis brukeren er definert utenfor Plone-instansen."
 
@@ -1642,7 +1609,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne lenken."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Du kan ikke velge en foretrukket type som ikke er i listen over tillatte typer. Du har valgt ${types}."
 
@@ -1650,11 +1617,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Du skrev inn en ugyldig e-post-adresse"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Du ble registrert."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1674,7 +1641,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Du må logge inn først."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Du må laste opp en fil."
 
@@ -1700,220 +1667,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Administrasjons-grensesnitt for Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Hurtigtast-oversikt"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Avansert søk"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontaktinformasjon"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Forsiden"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Navigasjonstreet"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Fokusér søkefeltet"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Nettsteds-kart"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> GÃ¥ til innhold"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette innholdet?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Du får denne beskjeden siden ${from_address} sender deg tilbakemelding på innhold du har lag til her: ${url}. Beskjeden er: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Tilbake til «Legg til/fjern tilleggsmoduler»"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Til de ${number} neste"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Til de ${number} forrige"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Fikk ${number} treff som samsvarte med betingelsene dine."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Forhåndsvisning av kommentar"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Kommende hendelser"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Eksterne lenker"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Glemt passordet?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Full godkjenningsliste"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "sist endret"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokale ressurser"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Flere nyheter"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Alle endringer…"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Mer..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mine favoritter"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigasjon"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Ny bruker?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Nyheter"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Tidligere hendelser"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Siste endringer"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Ingenting endret ennå."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relatert"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Godkjenningsliste"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Logg inn"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Kommende hendelser"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre tittelen på innholdet."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Bruk innstillingene fra mappen over"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Bruk nettstedets standardinnstillinger"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Velg manuelt"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Deltakere"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-post, kontaktperson"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Navn, kontaktperson"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefonnummer, kontaktperson"
 
@@ -1938,12 +1923,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Det er ingen brukere eller grupper koblet til denne gruppen."
 
@@ -1953,244 +1938,247 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Hurtigtaster er en måte å navigere nettstedet som kan brukes hvis man ikke vil bruke mus."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
-msgstr "Mer informasjon om hurtigtaster i nettsider finnes hos"
+msgstr "Mer informasjon om hurtigtaster i nettsider finnes hos ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Dette nettstedet bruker ${plone}, og har blitt tilrettelagt for blinde og svaksynte i henhold til Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). Hvis noe i henhold til standarden mht. tilgjengeligheten eller valideringen på dette nettstedet, kontakt ${site_admin} — ikke Plone-teamet."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Vi har gjort vårt beste for å gjøre det enkelt for alle typer brukere å få tilgang til dette nettstedet, og har forsøkt å lage et nettsted som er enkelt å bruke."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Hurtigtaster er ikke tilgjengelige, vennligst bruk en annen nettleser."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Hold nede <code>Alt</code>-tasten og trykk hurtigtastens tilhørende tall eller bokstav."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Hold nede <code>Ctrl</code>-tasten og trykk hurtigtastens tilhørende tall eller bokstav."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Hold nede <code>Alt</code>-tasten og trykk hurtigtastens tilhørende tall eller bokstav. Slipp deretter opp begge tastene og trykk <code>linjeskift</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Hold nede <code>Ctrl</code>-tasten og trykk hurtigtastens tilhørende tall eller bokstav."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Hold nede <code>Ctrl</code>-tasten og trykk hurtigtastens tilhørende tall eller bokstav."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Hold nede <code>Alt</code>-tasten og trykk hurtigtastens tilhørende tall eller bokstav."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Hurtigtaster er ikke tilgjengelige, vennligst bruk en annen nettleser."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Hold nede <code>Ctrl</code>-tasten og trykk hurtigtastens tilhørende tall eller bokstav."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Du kan legge til en kommentar ved å fylle ut skjemaet under."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Velg innholdstypen du vil legge til."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Legg til og fjern tilleggsmoduler fra listene nedenfor."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Med dette søkeskjemaet kan du finne innhold på nettstedet ved å angi ett eller flere søkebetingelser. Husk at du kan bruke hurtigsøk når som helst. Dette søkeskjemaet brukes når du ønsker å utføre mer spesifikke søk."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Hvis du vil kontakte forfatteren, fyll ut skjemaet under."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Dette nettstedet bruker et oppsett som er i henhold til internasjonale anbefalinger for hurtigtaster. Disse er:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Noen av tilleggsmodulene viste seg å ha feil i installasjonsfilen."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Før du fortsetter må du endre ditt opprinnelige passord. Dette forsikrer at passordet vi sendte deg i e-post ikke kan misbrukes."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Du kan enkelt endre eierskapet på dette objektet til et annet medlem med dette skjemaet."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 #, fuzzy
 msgid "description_change_ownership_of_article"
-msgstr "For å endre eierskapet for dette innholdet, klikk ${link_to_ownership_form}"
+msgstr "For å endre eierskapet for dette innholdet, klikk ${link_to_ownership_form}."
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Slik vil kommentaren din se ut når den legges til."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Hvis du vil gi tilbakemelding på nettstedet, fyll inn skjemaet under."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Oppsetts-område for Plone og tilleggsmoduler"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} er opphavsrettslig beskyttet ${copyright} 2000-${current_year} av ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Nåværende eier: ${name}"
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Du kjører i «utviklingsmodus». Denne tilstanden er nyttig under utvikling, siden mange endringer er synlige umiddelbart i nettstedet når de oppdateres. Ulempen er at nettstedet blir tregere. For å skru av utviklingsmodus, redigér zope.conf til 'debug-mode off', og start serverprosessen om igjen."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupper er logiske utvalg av brukere - f.eks avdelinger og firmaenheter. De er ikke direkte relatert til tillatelser globalt i systemet - det bruker man vanligvis Roller til, og lar forskjellige grupper ha én eller flere roller."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Denne siden lister feil som har oppstått i systemet i det siste. Du kan bestemme hvor mange feil som skal lagres, og om de skal kopieres til Zopes logg over feil."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Vi henviser til oversikten på plone.org for mer informasjon om feil og beskrivelser."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Klikk her for å få passordet tilsendt hvis du har glemt det."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Legg til eller fjern brukere og grupper fra denne gruppen. Dette sletter ikke den faktiske brukeren/gruppen - de blir bare fjernet fra denne gruppen."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupper er en praktisk måte å dele innhold mellom brukere på. Velg én eller flere grupper, og en rolle de skal ha i denne mappen."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupper er logiske utvalg av brukere - f.eks avdelinger og firmaenheter. De er ikke direkte relatert til tillatelser globalt i systemet - det bruker man vanligvis Roller til, og lar forskjellige grupper ha én eller flere roller."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Klassen støtter ikke visning av historie."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuert under ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Velg en eller flere brukere og velg hvilken rolle du vil tilordne."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Dette er første gangen du har logget inn hos ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "I øverste høyre hjørne har du nå fått flere nye valg som er knyttet til din bruker. De gir deg mulighet for personlig tilpasning og kontroll av innholdet du legger til."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Vi håper du fant våre tjenester nyttige, og ønsker deg velkommen tilbake ved en senere anledning.</p><p>Vennlig hilsen administrasjonen ved ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "informasjonskapsler"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Fyll inn brukernavnet ditt, trykk på knappen <strong>Send meg passordet</strong>, og du vil få passordet tilsendt hvis du oppga en korrekt e-post-adresse når du registrerte deg. Hvis dette ikke fungerer (hvis du har glemt brukernavnet ditt eller glemte å fylle ut e-post-adresse), send en e-post til ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "E-post-oppsett for Plone."
 
@@ -2200,7 +2188,7 @@
 msgstr "Hjemmeområde som inneholder innhold laget av ${member}."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "En oversikt over de synlige brukerne."
 
@@ -2210,358 +2198,354 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Dette søkeskjemaet lar deg finne andre brukere på grunnlag av ett eller flere betingelser."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Dine personlige innstillinger."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Lar deg kontrollere hvordan nettstedets navigasjon skal oppføre seg."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Du kan enten gå til ${your_folder} for å legge til innhold, eller ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "endre innstillingene dine"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "mappen din"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Hvis du ikke allerede har en brukerkonto her, gå til ${registration_form} for å få utdelt en bruker."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registreringsskjemaet"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Denne typen innhold støtter ikke sammenligning."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Denne mappen er tom."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å se denne siden. Hvis dette skyldes en feil, vennligst send en e-post til"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Ingen treff på søkebetingelsene."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Denne mappen er tom. For å legge til innhold, bruk 'Legg til nytt innhold'-knappen eller lim inn fra en annen mappe."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Du ble ikke logget inn. Brukernavn og/eller passord er feil."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Advarsel: Noen (eller alle) PAS-modulene dine tillater ikke utlisting av grupper, så du ser muligens ikke gruppene som er definert i disse med mindre du gjør et eksakt søk."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Advarsel: Noen (eller alle) PAS-modulene dine tillater ikke utlisting av brukere, så du ser muligens ikke brukerne som er definert i disse med mindre du gjør et eksakt søk."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Innstillinger som påvirker nettstedet."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Egenskaper du kan endre for nettstedet."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
-msgstr "For at nye tilleggsmodulene skal dukke opp i denne listen, må de være plassert i mappen ${location} på filsystemet, og serveren på startes om igjen."
+msgstr "For at nye tilleggsmoduler skal dukke opp i denne listen, må de være plassert i mappen ${location} på filsystemet, og serveren på startes om igjen."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Du kjører i «produksjonsmodus». Denne tilstanden er den tilstanden du skal bruke når du ikke driver med utvikling, siden den er raskere enn utviklingsmodus. Ulempen er at endringer på filsystemet ikke er synlige umiddelbart i nettstedet når de oppdateres. Hvis dette er en utviklingsserver, redigér zope.conf til 'debug-mode on', og start serverprosessen om igjen."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Tilgangen til innholdet styres av innholdets tilstand. <strong>Privat</strong> innhold er bare synlig for eieren og for administrasjonen ved nettstedet. Bare <strong>publisert</strong> innhold er tilgjengelig for brukerne og andre besøkende. For at innhold skal bli publisert, må det bli godkjent av en av redaktørene. Dette gjøres ved å sende innholdet til godkjenning ved å bruke dette skjemaet. <br /> En annen måte å kontrollere synligheten av innhold på er ved å benytte <strong>publiseringsdato-feltet</strong>. Innhold blir ikke publisert før denne datoen, selv om tilstanden er <strong>publisert</strong>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Siden du er logget inn via HTTP-autentisering, må du stenge nettleseren din hvis du vil logge ut."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "NÃ¥r du mottar passordet, kan du ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Alt endret innhold, sist endret først."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Det publiserte innholdet, nyeste først."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Alt innhold har et navn og en tittel som kan endres med dette skjemaet."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "En rolle er en samling av rettigheter. Den vanligste rollen er Medlems-rollen, som er en vanlig bruker i nettstedet. Du kan legge til flere roller, men normalt trenger du bare dette når du har behov for å ha en samling med rettigheter som du skal tilordne en gruppe."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Hvis du vil definere en ny rolle, må du bruke administrasjons-grensesnittet til Zope, siden dette vanligvis er en administrativ oppgave."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Søkeinnstillinger for nettstedet."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Søkebegrep:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Søk etter brukerne eller gruppene du vil legge til, blankt søk viser alle."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Vennligst velg hvilket innhold som skal vises som standardvisning i denne mappen."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Velg hvilken visning som skal være standardvisning i denne mappen."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Velg hvilken arbeidsflyt du vil ha for hver innholdstype."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Oppgi e-post-adressen til personen du vil sende denne siden til."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Passordet har blitt sendt, du vil motta en e-post om et øyeblikk."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Du kan begrense hvilke typer innhold som kan legges til i denne mappen — enten ved å velge dem manuelt i listen under, ved å bruke nettstedets standardinnstillinger, eller ved å bruke innstillingene fra mappen over den du er i nå. Du kan også la et mindre sett med innholdstyper være direkte tilgjengelige i menyen, mens andre innholdstyper er tilgjengelige via menyvalget «Flere…»."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Du kan dele mapper og innhold med andre brukere. Følgende brukere har rettigheter her:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Deling av innhold er en enkel måte å samarbeide på. For å dele dette innholdet, søk etter personens navn eller e-post-adresse under, og tildel en passende rolle. Den vanligste rollen å tildele er Administrator, som betyr at de har alle rettigheter til å endre innholdet."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "For å få tilgang til dette innholdet, må du logge inn med brukernavn og passord."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Det oppstod en feil."
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Innholdet du forsøkte å få tak i eksisterer ikke, eller kan ikke vises."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Vennligst dobbeltsjekk adressen du brukte for å komme hit, eller bruk søkefunksjonen for å finne det du leter etter."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Hvis du er helt sikker på at adressen er riktig og får en feil likevel, vennligst kontakt ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "På forhånd takk."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "En oversikt over innholdet på dette nettstedet. Hold muspekeren i ro over titlene for å se en kort beskrivelse av innholdet."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Innstillinger som påvirker nettstedets utseende og bruk av maler."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Hvis du fortsatt kommer til denne siden etter å ha korrigert oppsettet i nettleseren din, kan noe av følgende være feil:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Du kjører programvare som blokkerer informasjonskapsler. Hvis dette er tilfelle, må du sette den opp slik at den godtar kapsler fra ${url}."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Du sitter bak en brannmur eller proxy som blokkerer informasjonskapsler. Hvis dette er tilfelle, må du spørre administratoren om å åpne for dette."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Med alle ordene"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Med ett eller flere av ordene"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndikering er ikke tillatt på dette nettstedet."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndikering gjør det mulig å distribuere oversikten over denne mappen, slik at innholdet kan synkroniseres ved andre nettsteder."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Oppsett av syndikering på nettstedet."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> og Plone-logoen er registrerte varemerker for ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Med dette skjemaet kan du angre endringer som du har gjort, og få tilbake innhold fra en tidligere dato."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Velg én eller flere endringer i listen og trykk \"Angre\" for gå tilbake til en tidligere tilstand. Vær oppmerksom på at selv om en endring står i listen under, kan du ikke angre hvis innholdet har blitt endret av en senere handling."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Vennligst bruk skjemaet til å endre passordet ditt."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Klikk på brukeren for å vise og endre detaljer. Klikk på konvolutten for å sende en e-post til brukeren. Du kan også endre e-post-adresse og legge til / fjerne brukere."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Innstillinger for din bruker."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Vi har skrevet kode som validerer i henhold til ${xhtml} 1.0 and ${css}-spesifikasjonene, som definert av ${w3c} fordi vi mener brukervennlighet og tilgjengelighet trenger et solid fundament. Hvis noen av sidene på nettstedet ikke validerer etter standarden, kontakt ${site_admin}, ikke Plone-teamet."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Vi har også tatt mål av oss å oppfylle AA-kravene for tilgjengelighet målt etter versjon 1.0 av ${wcag}. Vi er klar over at en rekke av kravene i ${wcag2} er subjektive — og selv om vi er sikre på at vi har fulgt standarden så godt som mulig, vil det være områder hvor det er rom for forskjellige tolkninger."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Arbeidsflyt lar deg kontrollere publiserings-prosessene ved nettstedet ditt. Plone kommer med fire utbredte varianter:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Hvis du vil ha alt innholdet tilgjengelig for alle, men likevel vil ha en godkjenningsprosess før noe ender opp på forsiden, bør du bruke denne."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Hvis du vil at alt innholdet tilgjengelig for alle uten å ha en godkjennings-prosess, bruker du Ett-trinns-publikasjon."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Du er registrert som bruker."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Bruk knappen under for å logge inn umiddelbart."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Det vil straks dukke opp en e-post med passord og instruksjoner om hvordan du skal aktivere brukeren din. NÃ¥r du har mottatt passordet, kan du ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2570,603 +2554,597 @@
 msgstr "e-post"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Det oppstod feil under installering, sjekk loggen."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "og"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "fra"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
-msgstr ""
+msgstr "Mer informasjon om denne hendelsen…"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "til"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Hva"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "NÃ¥r"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Hvor"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Flere…"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Begrensninger…"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Klikk for å velge hvilke typer innhold som kan legges til her"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Opp ett nivå"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Alt innhold tilhørende ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Hvordan bruke hurtigtaster i de forskjellige nettleserne"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Tilgjengelighet"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Tilgjengelighetserklæring"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Handlinger"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Legg til tillatelser for brukere"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Legg hendelse til i kalenderen"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Legg til / fjern tilleggsmoduler"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Fleksibelt søk etter innhold"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Avanserte innstillinger"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Seneste innhold fra denne brukeren"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Tilgjengelige hurtigtaster"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Ødelagte tilleggsmoduler"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Endre eierskap"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Endre passordet til ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Forhåndsvisning av kommentar"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktinformasjon"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Oppsett av Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Opprett en gruppe"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Tillatelser i mappen ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Side-alternativer"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Endre gruppe-detaljer for ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Hvordan tillate informasjonskapsler"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Logg over feil"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detaljert informajon"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Fil-innhold"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Hele godkjenningslisten:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Gruppemedlemmer"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Medlemmer i ${groupname}-gruppen"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Gruppemedlemskap for ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Legg til deling for grupper"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Nåværende gruppemedlemmer"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Gruppeoversikt"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versjon 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versjon 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versjon 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Installasjons-logg for ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Logg"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Lenke til"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Glemt passord"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "E-post-oppsett"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Brukeroversikt"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Søk etter brukere"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Aktive gruppemedlemskap"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versjon 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Person-innstillinger"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigasjonsinnstillinger"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versjon 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versjon 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Ny eier"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Utilstrekkelige rettigheter"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Personlige verktøy"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Versjonsoversikt"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Nettsteds-egenskaper"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Oppsett av nettstedet"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Brukerdetaljer for ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Beskrivelse av ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Godkjenningsprosess"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Lukk nettleseren for å logge ut"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Sist endret"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Publisert innhold"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Vennligst registrér deg"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Rolle-administrasjon"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Søk etter nye grupper"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Søk etter nye gruppemedlemmer"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Søkeinnstillinger"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Søk etter brukere og grupper"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Seksjoner"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Velg standardvisning"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Velg visningstype"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Velg arbeidsflyt"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Nettstedsansvarlig ble kontaktet."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Send denne siden til noen"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Passord sendt"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Begrens hvilke typer innhold som kan legges til"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Vennligst logg inn"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Innloggingsfeil"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Du er nå logget ut"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Nettstedsfeil"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Vi beklager..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Utseende"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Syndikeringsegenskaper"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Globale syndikeringsegenskaper"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Angre endringer"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Mine innstillinger"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Bruker-oversikt"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validering"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Visninger"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Velkommen!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Velkommen til ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Du er nå innlogget"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Velg hvordan du vil begrense innholdstypene som kan legges til i denne mappen."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Avgjør om en anonym (ikke innlogget) bruker kan se informasjon om hvem som har opprettet innhold, når det ble gjort, osv."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Brukere med en av disse rollene har tillatelse til å legge til nye nøkkelord i nettstedet."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "En kort oversikt over hvem du er og hva du gjør. Vises på forfatter-siden som alt innhold du lager refererer til."
 
@@ -3176,47 +3154,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Store og små bokstaver er forskjellige - dobbeltsjekk at Caps Lock ikke er på."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Endrer eierskap for innholdet"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Angir tilstanden til det valgte innholdet."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Velg dato"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "En kommentar til denne lenken."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Skriv passordet om igjen. Forsikre deg om at passordene er identiske."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Velg redigeringsmetode for innhold."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Lar deg redigere innhold med en ekstern editor i stedet for nettleser-basert redigering. Dette krever at du installerer en applikasjon på din lokale maskin. Spør administratoren for mer informasjon hvis nødvendig."
 
@@ -3226,7 +3199,7 @@
 msgstr "Navn på bidragsytere. Hver person på en separat linje."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Hvis denne er krysset av, vil informasjonskapselen aldri utløpe."
 
@@ -3251,12 +3224,12 @@
 msgstr "Bør ikke inneholde mellomrom, understreking eller store bokstaver. Identifikatoren er en del av innholdets nett-adresse."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Hvis valgt, viser navigasjonstreet bare mappen du står i, samt undermapper."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Oppgi ditt nåværende passord."
 
@@ -3281,34 +3254,32 @@
 msgstr "Startdato for søket."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Angi standardspråk for nytt innhold."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Angi standardutseende for nettstedet."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "En kort beskrivelse av innholdet."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Bestemmer om identifikatorer (også kalt kortnavn) skal kunne endres når man redigerer innhold. Hvis identifikatorer ikke er synlige, genereres de automatisk."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Datoen innholdet vil bli publisert. Ved bruk av dette feltet kan du kontrollere når innholdet skal bli synlig basert på dato. Hvis ingen dato er valgt vil innholdet bli synlig umiddelbart."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Fyll inn e-post-adressen din. Dette er nødvendig i tilfelle du mister passordet ditt. Adressen vil ikke bli gitt til uvedkommende."
 
@@ -3318,43 +3289,42 @@
 msgstr "Hvis denne er krysset av, vil ikke innhold av denne typen vises i navigasjons-treet."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Utløpsdato for innholdet. Dette vil gjøre innholdet usynlig for andre etter den oppgitte datoen."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Hvis du er usikker på hvilket format du skal bruke, velg \"Vanlig tekst\"."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Skriv inn ditt fulle navn, eksempel: Ola Normann."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Standard oppførsel er at alt innhold på rot-nivå blir lagt til i den globale navigasjonen. Du kan skru dette av hvis du foretrekker å konstruere denne navigasjonen manuelt."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "En unik identifikator for gruppen. Kan ikke endres uten å slette gruppen."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "URL til din eksterne hjemmeside, hvis du har en."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Av innholdstypene valgt over, kan et utvalgt sett gjøres tilgjengelige i den vanlige «Legg til»-menyen. Andre typer vil være tilgjengelige via en link fra den samme menyen."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Hvis denne er krysset av, vil tilstanden til innhold i undermapper også bli forsøkt endret."
 
@@ -3369,40 +3339,37 @@
 msgstr "Hvis denne er krysset av, vil bare «Antall elementer» indikert under vises."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Velg om du vil være synlig på søkesidene."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Gir løpende oppdatert søk hvis nettleseren støtter javascript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Velg hvilke typer innhold som skal kunne legges til i denne mappen."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Stedsangivelse. Enten by/land eller — i firmasammenheng — hvilket kontor du befinner deg i."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Forskjell på store og små bokstaver, pass på at Caps Lock ikke er på."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Velg hvordan nettstedet skal se ut. Flere forskjellige utseender er tilgjengelige."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Vennligst skriv inn en beskjed til mottaker."
 
@@ -3412,35 +3379,32 @@
 msgstr "Datoen dette innholdet ble sist modifisert"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Endrer tittelen på navigasjonstreet. Dette gjelder ikke for andre språk enn Engelsk."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "En sti som indikerer hvor navigasjonstreet, nettstedskartet, brødsmulene og fanene har rot-nivået sitt. Bruk «/» for nettstedets rot, og «/mappe1» for å starte i «mappe1»"
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Et heltall som indikerer hvor mange nivåer nedover i hierarkiet man må være før navigasjonstreet dukker opp. «0» betyr at navigasjonstreet vises overalt, inkludert sider i nettstedets rot. «1» betyr at treet vises på innhold som befinner seg inne i mapper på rotnivå (og nedover), men ikke på rotnivå."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Et heltall som indikerer hvor mange nivåer ned i strukturen navigasjonstreet skal gå før den stopper. «0» betyr at det ikke er noen begrensninger. «1» betyr at kun mapper på rotnivå vises."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Innholdstypene som skal vises i navigasjonstreet og i nettsteds-kartet."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Angi det nye passordet. Minimum fem tegn."
 
@@ -3450,23 +3414,22 @@
 msgstr "Vil bli vist i nyhetslistingen, og i selve nyhetsartikkelen. VIl bli skalert ned til en fornuftig størrelse automatisk."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Det finnes ikke noe innhold som kan bli valgt som standardinnhold i denne mappen."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Skriv inn passordet du vil bruke, minimum fem tegn."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Angir om brukerne kan velge sitt opprinnelige passord eller ikke. Det er enklere å lage falske brukere hvis passordet ikke genereres, så hvis dette er et potensielt problem for nettstedet, velg \"Generér\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Hvis du har glemt passordet ditt, ${click_here}."
 
@@ -3476,22 +3439,22 @@
 msgstr "Mapper som skal søkes i."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Denne beskrivelsen blir gjort tilgjengelig ved syndikering og liknende. Den bør være relativt kortfattet."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Når Plone sender ut mail, brukes denne adressen som returadresse. Den brukes også som kontaktadresse på nettstedets tilbakemeldingsskjema."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "NÃ¥r Plone sender ut mail, brukes dette navnet som avsender."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Tittelen på dette Plone-nettstedet."
 
@@ -3501,105 +3464,107 @@
 msgstr "En av de tilgjengelige innholdstypene."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "For å legge til et nytt portrett, trykk \"Bla igjennom\" og velg et bilde av deg selv. Anbefalt størrelse er 75 bildepunkter i bredden, 100 bildepunkter i høyden."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Foretrukket språk."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Skriv inn en kort kommentar eller beskrivelse som beskriver hva som har skjedd i godkjenningsprosessen. Hvis flere elementer er valgt vil alle få denne kommentaren."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Hvis du krysser av \"Husk navnet mitt\", vil nettstedet lage en informasjonskapsel med navnet ditt, og fylle det inn automatisk neste gang du skal logge inn."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Viser innhold opprettet av den valgte brukeren."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Vis brukere som IKKE har logget på siden tiden spesifisert over."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Viser innhold som inneholder disse ordene i beskrivelsen. Flere ord kan kombineres ved å bruke <strong>AND</strong> og <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Vis bare brukere med e-post-adresser som inneholder dette."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Vis brukere i den valgte gruppen."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Viser innhold av en spesiell type."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Viser innhold som inneholder disse nøkkelordene. Flere ord kan kombineres ved å holde inne «Ctrl»- eller «Apple» tasten når du velger nøkkelord."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Vis bare brukere som har logget inn i denne perioden."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Vis bare brukere med navn som inneholder dette."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Viser innhold som er opprettet etter at du sist var innlogget, sist uke osv."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Du kan søke etter innhold basert på tilstand. Hvis du ønsker å bare vise innhold som er i en gitt tilstand, velg dem fra denne listen."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Vis bare brukere med de valgte rollene."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "For et enkelt tekstsøk, angi ordene her. Flere ord kan kombineres ved å bruke \"AND\" og \"OR\". Teksten i dette feltet sammenliknes med brødteksten, tittelen og beskrivelsen av innholdet."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Vis innhold med denne tittelen."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Velg hvilke typer innhold som skal søkes i når du bruker søkefeltet. Merk: Nye innholdstyper vil være tilgjengelige hvis de ikke blir eksplisitt skrudd av her."
 
@@ -3609,72 +3574,72 @@
 msgstr "Eksisterende verdier:"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "E-post-adressen din."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-post-adressen som siden skal sendes til."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Vennligst oppgi din epost-adresse"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Vennligst oppgi ditt fulle navn"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Hvis denne er avkrysset, er ekstern redigering tilgjengelig. Krever installert program på klient-siden, samt at brukerne har slått det på i sine individuelle innstillinger."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Viser og lar brukere redigere «Identifikatorer», som er den delen av en URL innholdet har. Brukere må i tillegg skru på denne funksjonaliteten i innstillingene sine før feltet blir aktivert."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Identifikatoren er det som brukes i URLen til innholdet."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Identifikatoren er en del av innholdets nettsteds-adresse. Bør ikke inneholde mellomrom, store bokstaver, understreking eller andre spesielle tegn."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Hvis denne er avkrysset, kan hver bruker velge sitt eget utseende på nettstedet."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Passord for ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Dette er port-nummeret til e-post-tjeneren du bruker for utgående e-post (SMTP). Denne er vanligvis \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Dette er adressen til e-post-tjeneren du bruker for utgående e-post (SMTP). Denne er vanligvis \"localhost\" hvis du ikke bruker en ekstern tjener for å sende e-post."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Brukernavnet for ESMTP-autentisering. Ikke nødvendig med mindre du bruker ESMTP."
 
@@ -3684,47 +3649,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Oppgi et emne for beskjeden du vil sende."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Endrer alt som er inneholdt hvis valget er avkrysset."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Utgangspunkt for oppdatering, dato"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Bestemmer hvor ofte oppdatering skjer. For eksempel, hvis du vil ha oppdateringer annenhver uke, velg \"ukentlig\" over, og \"2\" her."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalt antall elementer som syndikeres."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimalt antall elementer."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Dette er datoen oppdaterinene starter fra. Så hvis du vil ha oppdateringer hver tirsdag, pass på at denne begynner på en tirsdag."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Kontrollerer oppdateringsfrekvensen. For eksempel, hvis du vil ha oppdateringer annenhver uke, velg \"ukentlig\" over, og \"2\" her."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Bestemmer hvor ofte kanalen blir oppdatert."
 
@@ -3740,18 +3705,17 @@
 msgstr "Legg til «http://» for å legge til lenke som peker utenfor nettstedet."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Avgjør om rollene som er tilordnet på høyere nivå gjelder på dette nivået. Brukes typisk for å blokkere tilgang for folk som har tillatelser på høyere nivåer fra å lese innhold i denne mappen."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Oppgi brukernavnet du vil benytte, vanligvis på formen \"phansen\". Ingen mellomrom eller spesielle tegn. Dette er navnet du bruker for å logge inn."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Tilstandene som skal vises i navigasjonstreet of nettsteds-kartet."
 
@@ -3762,7 +3726,7 @@
 msgstr "gjem bort"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3777,117 +3741,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Arvede roller"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inaktive)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Handlinger"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Operasjoner"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Legg til kommentar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Velg innhold som skal legges til"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Legg til ny gruppe"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Legg til innhold"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Legg til i mappe"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Legg til ny bruker"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Legg til ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Legg til ${type} i mappen"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Legg til brukeren i valgte grupper"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Legg til valgte brukere/grupper i denne gruppen"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avansert…"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Avansert søk"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Valgt innhold"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "La anonyme brukere se forfatterinformasjon og dato?"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Roller som kan legge til nøkkelord"
 
@@ -3897,90 +3859,89 @@
 msgstr "Tillat kommentarer"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "La brukerne få velge sitt opprinnelige passord"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Hvem som helst"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Lesbar i alle nettlesere"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Iverksett endringer"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Utfør endringer"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Tildel lokal rolle til valgte bruker(e)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Tildel lokal rolle til valgte gruppe(r)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Tilordne valgte roller til valgte brukere/grupper"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Opprettet av"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Forfatterens eksterne hjemmeside"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Forfatterens hjemmeside i dette nettstedet"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Tilbake til Legg til / fjern tilleggsmoduler"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Tilbake til feil-loggen"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Tilbake til siden du kom fra"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Ikke logget inn siden denne tidsperioden"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografi"
 
@@ -3995,133 +3956,126 @@
 msgstr "Verdi"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "av ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Endre kommentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Sett innhold som <br /> standardvisning"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Endre medlemsegenskaper"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Endre eierskap"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Bytt passord"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Endre tilstand"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Velg innhold"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Velg innhold som <br /> standardvisning"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Velg språk"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Visning"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Nullstill den viste listen"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "klikk her for å hente ned"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klikk her for å hente fila"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Klikk for full størrelse"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Skrevet av"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "den"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Organisasjons-arbeidsflyt"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Sammenlign"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Bekreft passord"
 
@@ -4141,13 +4095,12 @@
 msgstr "Kontaktpersonens telefonnummer"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "som inneholder"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Redigeringsmetode"
 
@@ -4157,17 +4110,17 @@
 msgstr "Bidragsytere"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Lar informasjonskapselen vare evig"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopiér feilmeldinger til hendelsesloggen"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopiér til nåværende"
 
@@ -4192,33 +4145,32 @@
 msgstr "Felt-navn"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Gyldig CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(valgt)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
-msgstr "Vis bare mappen man er inni"
+msgstr "Vis kun mappen man befinner seg i."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Mappevisning"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Innholdsvisning"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Nåværende passord"
 
@@ -4243,40 +4195,37 @@
 msgstr "Start-tidspunkt"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Standardspråk"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Standardutseende"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Slett portrettet"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Slett valgte brukere og/eller grupper"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Slå av syndikering"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Visning"
 
@@ -4295,77 +4244,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Alltid tillat kommentarer"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Innholdet er låst."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Redigér"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Tillat redigering av identifikatorer"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Publiseringsdato"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-post"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-post-adresse"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Skru på syndikering"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Feil"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Feilmelding"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Forespørselen ble utført"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Feilangivelse"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Feilens verdi"
 
@@ -4379,9 +4314,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Deltakere"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "(${location}, fra ${start} til ${end})"
 
@@ -4406,17 +4341,17 @@
 msgstr "Hendelseskategori"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Feilmelding"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Unntakstype"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Unntaksverdi"
 
@@ -4426,13 +4361,12 @@
 msgstr "Fjern fra navigasjon"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Utløpsdato"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Skru på ekstern redigering"
 
@@ -4442,134 +4376,127 @@
 msgstr "Fil"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Filtype"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Søk etter grupper her"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Fullt navn"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generér og send ut brukerens første passord"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Generér faner automatisk"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL-lisens"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Gruppemedlemmer"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Gruppemedlemskap"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Gruppenavn"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Gruppe-egenskaper"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Gruppesøk"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupper"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "her"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historiske data ikke tilgjengelig"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historikk"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Forside"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Typer feil som skal ignoreres"
 
@@ -4584,12 +4511,12 @@
 msgstr "Bildetekst"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Foretrukne typer"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Inkludér innholdet i mappen"
 
@@ -4599,7 +4526,7 @@
 msgstr "Arv av betingelser"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installér"
 
@@ -4609,33 +4536,32 @@
 msgstr "Antall elementer"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Innhold: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Innholdstype"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Språk"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Sist innlogget"
 
@@ -4646,101 +4572,93 @@
 msgstr "Begrens søkeresultat"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Synlighet"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Aktivér LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokale roller"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Typer innhold som kan legges til"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Rolle som skal tildeles"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Roller som skal tildeles de valgte brukere/grupper"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Sted"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Logg inn"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "logge in her"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Fortsett"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 #, fuzzy
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "GÃ¥ til forsiden"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Logg inn for å legge til kommentarer"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Logg inn for å sende melding"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Utseende"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Send passord?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Hovedspråk:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Beskjed"
 
@@ -4750,90 +4668,87 @@
 msgstr "Modifikasjonsdato"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla og Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla og Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Brukernavnet mitt er"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Identifikator"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Navigasjonstreets tittel"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Navigasjonstreets rot"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Startnivå for navigasjonstreet"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Dybde på navigasjonstreet"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Typer innhold som blir vist"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtrér etter tilstand"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 og tidligere (Alle plattformer)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nytt innhold siden"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Ny eier"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Søk etter ny eier"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nytt passord"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Ny indentifikator"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Ny tittel"
 
@@ -4843,80 +4758,70 @@
 msgstr "Bilde"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Ingen endring"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Ingen gruppe oppgitt."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Ingen innstillings-paneler tilgjengelige"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Antall feilmeldinger som skal beholdes"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Innholdet er låst"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Ett-trinns arbeidsflyt"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "eller"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Vanlig skjema-basert redigering (virker i alle nettlesere)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Denne tilleggsmodulen er ikke i nyeste versjon, klikk her for å oppdatere. Versjonen på filsystemet er ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Passord"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Passord-bestemmelser"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Du vil få tilsendt et passord for å fullføre registreringsprosessen."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4928,43 +4833,42 @@
 msgstr "Mapper"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Utfør søk"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Beskrivelse av nettstedet"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Nettstedets \"fra\"-adresse"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nettstedets \"fra\"-navn"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Nettstedets tittel"
 
@@ -4974,210 +4878,194 @@
 msgstr "Verdi"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portrett"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Basert på Plone, et open source content management system"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "synlig kladd"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publisert"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "publiseres"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Søk etter"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Oppdatér"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrér"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Relatert innhold"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Husk meg."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Fjern"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Fjern valgte grupper"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Fjern valgte brukere/grupper"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Kommentér"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(PÃ¥krevd)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Eldre versjoner"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Nyere versjoner"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Godkjenningstilstand"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rolle(r)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS-kanal"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari og Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Lagre"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Søk"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Søk etter"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Vis alle"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Søkebetingelser"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Søketekst"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Innholdstypene som er søkbare"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Section 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Velg"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Velg alt innhold"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Velg innhold som skal brukes"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "velg gruppe ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "velg bruker ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "velg bruker/gruppe ${role}"
 
@@ -5187,143 +5075,137 @@
 msgstr "Verdi"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Send"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Fra"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Send meg passordet mitt"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Send til"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-post"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Navn"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Gjør External Editor tilgjengelig"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Stort antall brukere/grupper"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Vis «identifikatorer» på innhold?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Identifikator"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Vis alle…"
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Vis alle oppføringer"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Vis meg"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Vis alle"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "nettsteds-ansvarlig"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Nettstedskart"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Størrelse:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Lar brukerne velge utseende"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Fortsett til innholdet."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "GÃ¥ til navigasjonen"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP passord"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Dette er adressen til e-post-tjeneren du bruker for utgående e-post (SMTP). Denne er vanligvis \"localhost\" hvis du ikke bruker en ekstern tjener for å sende e-post."
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-tjener"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP brukernavn"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Tilstand:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Tilstand"
 
@@ -5333,60 +5215,57 @@
 msgstr "Verdi"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Emne"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Underliggende innhold"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Utgangspunkt for oppdatering"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanalbeskrivelse"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanalens tittel"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Oppdateringsfrekvens"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalt antall elementer"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimalt antall elementer"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Utgangspunkt for oppdatering"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Oppdateringsfrekvens"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Oppdateringsperiode"
 
@@ -5396,69 +5275,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Tidspunkt"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Tittel"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Velg alle/ingen"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Vis traceback som tekst"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Innholdstyper"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Angre"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Avinstallér"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Opp til gruppe-oversikten"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Opp til Plone-oppsett"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Opp til Mine innstillinger"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Opp til bruker-oversikten"
 
@@ -5470,502 +5342,464 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Arv roller fra høyere nivåer"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Bruk valgte..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Bruker"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Bruker-detaljer"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Søk etter bruker"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Brukere"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Brukere og grupper"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Synlige brukere"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3Cs tilgjengelighets-retningslinjer"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avansert"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Standard arbeidsflyt-innstillinger"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Du kan også endre på start-tilstanden til forskjellige typer innhold:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Tilstander"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Gyldig XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Stor"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Sist innlogget"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Kontodetaljer"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adresse-informasjon"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Tildelte roller i «${folder}»"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Tilgjengelige grupper"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Tilgjengelige brukere"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Endre eierskap"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Innholdstype-innstillinger"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Innholdstyper"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Tilbakemelding til forfatteren"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Tilbakemelding"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Tilgjengelige tilleggsmoduler"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Installerte tilleggsmoduler"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Tilgjengelige innholdstyper"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Hurtigsøk &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Loggdetaljer"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Feil-logg (seneste først)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Ingen feilmeldinger loggført."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Utgående e-post-tjener (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Brukeregenskaper"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Søkebetingelser"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigasjons-innstillinger"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Merk: Du er ikke logget inn. Du kan enten logge inn ved å oppgi brukernavn og passord under, eller poste dette som en anonym bruker."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Passord"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Brukerdetaljer"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone-oppsett"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Utseende-detaljer"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Tilstandsdetaljer"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Søkeinnstillinger"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Søk etter ny eier"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Søkebetingelser"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Avanserte innstillinger"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Syndikeringsegenskaper"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Brukerinformasjon"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Lenkeadressen er:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Gruppe-egenskaper"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "gruppenavn ikke tilgjengelig"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installasjons-logg"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "brukernavn ikke tilgjengelig"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Handling"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Endring utført"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Innhold påvirket"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Forfatter"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Dato og tidspunkt"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-post-adresse"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Gruppenavn"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Fjern gruppe"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Bruker/Gruppenavn"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Endret"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Navn"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Rekkefølge"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Utført av"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Fjern gruppe"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Fjern bruker"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Nullstill passord"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roller"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Størrelse"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Tilstand"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Tittel"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Type"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Merk!</strong> Du endrer nå delings-innstillingene på denne mappens standardvisning. Hvis du vil endre innstillingene på selve mappen, klikk ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "her"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Merk!</strong> Du endrer nå delings-innstillingene på innhold av typen «${type}». Hvis du vil endrer innstillingene på selve mappen, klikk ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Siden innlogging ved hjelp av informasjonskapsler er skrudd av, kan du ikke logge inn her."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Informasjonskapsel-basert innlogging er ikke tilgjengelig. Innloggings-boksen er ikke tilgjengelig."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "Passord: ${password} \n"
 "Forespørselen ble gjort fra IP ${ip_address} den ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Medlems-påminnelse"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Du har herved fått tildelt en bruker hos ${portal_name}.Beskrivelse: ${description} Nettstedets adresse: ${portal_url} Brukernavn: ${username} Passord: ${password} Logg inn her: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Nettstedsregistrering"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "En e-post har blitt sendt til nettstedsansvarlig med dine spørsmål og/eller kommentarer."
 
@@ -6090,49 +5924,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nei"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Det finnes ingen brødtekst, trykk \"Redigér\" for å endre innholdet."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Ingen kommentarer."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Ingen fil har blitt lastet opp ennå)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Ingen grupper ble funnet."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Bildet er ikke lastet opp ennå)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Ingen brukere samsvarte med søkebetingelsene."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Ingen hendelser er lagt inn."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Ingen nyheter er publisert."
 
@@ -6141,7 +5973,7 @@
 msgstr "ingen oppgitt"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6151,13 +5983,12 @@
 msgstr "ventende"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Vanlig tekst"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Skrevet av"
 
@@ -6179,15 +6010,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publisert"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Les mer…"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Informasjonskapsel-basert innlogging er ikke tilgjengelig."
 
@@ -6197,18 +6027,17 @@
 msgstr "avvist"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Vennligst logg ut eller lukk nettleseren når du er ferdig."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Du har ikke tillatelse til å modifisere identifikatoren på dette innholdet."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "skrevet av ${author} den ${date}"
 
@@ -6219,22 +6048,23 @@
 msgstr "trukket tilbake"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Alle grupper"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Fant du ikke det du lette etter? Prøv ${advanced_search} for flere søkemuligheter."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "avansert søk"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Denne lenken ble sendt til deg fra \n"
@@ -6256,17 +6086,17 @@
 msgstr "gjør synlig"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Du mottar denne e-posten fordi ${fullname} ${from_address} har tatt kontakt angående nettstedet ${url}. Avsenderens kommentar er: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Liten"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturert Tekst"
 
@@ -6276,105 +6106,102 @@
 msgstr "Send inn for godkjenning"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "PÃ¥virket innhold"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Eksisterende lokale roller"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "En liste over innhold fra en bruker; gruppert etter type innhold"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Tilgjengelige grupper"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Innholdsliste"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Hendelsesdetaljer"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Liste over unntak (seneste først)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historie"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Roller som skal tildeles"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Publiserings-historie"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Velg roller for hver gruppe"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Søkeresultater"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Forside"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Denne tilleggsmodulen er ødelagt"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Dette nettstedet følger disse standardene:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Bidragsytere: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "av ${creator}, sist oppdatert: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Den oppgitte feilen ble ikke funnet. Den kan ha utløpt."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Not Found"
 
@@ -6389,244 +6216,238 @@
 msgstr "Du har allerede klikket på denne knappen én gang. Er du sikker på at du vil sende inn skjemaet en gang til?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Velg Vis fra menyen i nettleseren din, og velg Alternativer for Internett"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Klikk på Sikkerhets-skillearket"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Klikk Tilpasset Nivå og rull ned til seksjonen for Informasjonskapsler"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Velg \"Alltid tillat informasjonskapsler\" eller \"Spør meg før du tar i mot informasjonskapsler\" og trykk OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Velg Verktøy fra menyen i nettleseren din, og velg Alternativer for Internett"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Klikk på Sikkerhets-skillearket"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klikk Tilpasset Nivå og rull ned til seksjonen for Informasjonskapsler"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Sett \"Tillat per-instans-informasjonskapsler\" til PÃ¥ og trykk OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Velg Verktøy fra menyen i nettleseren din, og velg Alternativer for Internett"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klikk på Sikkerhets-skillearket"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Flytt indikatoren til Medium, og trykk OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Sted: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Velg Redigér fra menyen i nettleseren din, og velg Alternativer"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Finn \"Sikkerhet\" i menyen på venstre side. Hvis det er en [+] på venstre side av den, klikk på den."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Velg \"Informasjonskapsler\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Velg \"Tillat informasjonskapsler for det gjeldende nettstedet\" eller \"Tillat alle informasjonskapsler\" og trykk \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Velg Redigér fra menyen i nettleseren din, og velg Innstillinger"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Trykk \"Avansert\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Velg \"Tillat alle informasjonskapsler\" eller \"Tillat informasjonskapsler for det gjeldende nettstedet\" og trykk OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Velg Redigér fra menyen i nettleseren din, og velg Innstillinger"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Finn \"Sikkerhet\" i menyen til venstre. Hvis det er en trekant som peker til høyre ved siden av den, klikk på trekanten."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Velg \"Informasjonskapsler\" under \"Sikkerhet\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Velg \"Tillat alle informasjonskapsler\" eller \"Tillat informasjonskapsler for det gjeldende nettstedet\" og trykk OK"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Det finnes ikke noe publisert innhold."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Ingenting er blitt endret."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Advarsel: PIL er ikke installert korrekt, bildeskalering vil ikke fungere."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Oppgi brukernavn/gruppenavn, eller klikk «Vis alle»."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Oppgi brukernavn eller gruppenavn."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Ingen bruker ved det navnet"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Oppgi et brukernavn"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Oppgi et brukernavn, eller klikk «Vis alle»"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Ingen treff"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Press F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Velg \"Tillat informasjonskapsler\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Modulbeskrivelse"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Denne tilleggsmodulen er fjernet fra filsystemet."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Søk"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tekststørrelse:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Bruker"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Denne brukeren er ikke medlem i noen grupper."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Noensinne"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "Utløpt"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Sist måned"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Sist uke"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "I går"
 
@@ -6636,84 +6457,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Operasjoner som kan utføres på innholdet"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Legg til nytt innhold i samme mappe som nåværende innhold"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Legg til nytt innhold inni denne mappen"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Legg til i din iCal-kalender"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Legg til i din vCal-kalender"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Dette Plone-nettstedet kan leses i alle nettlesere."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Dette Plone-nettstedet er gyldig CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Dette nettstedet ble bygd med publiseringssystemet Plone. Klikk her for mer informasjon."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Endre standardvisning"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Endre innholdet som blir brukt som standardvisning i denne mappen"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Endre innholdets tilstand"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Velg hva slags visning mappen skal ha, eller velg innhold som standardvisning."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Velg hvilke typer innhold som kan legges til her"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Opphavsrettlig beskyttet"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Dette nettstedet ble konstruert med gyldig CSS."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Stor skrift"
 
@@ -6723,116 +6552,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Flytt innhold ned"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Flytt innhold opp"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Neste måned"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normal skrift"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Forrige måned"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevans"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Slett eller gi nytt navn til index_html-objektet for å få tilbake kontrollen over standardvisningen i denne mappen."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "PÃ¥krevd"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS-kanal med disse søkeresultatene"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Søk i nettstedet"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Dette Plone-nettstedet oppfyller kravene til tilgjengelighet nedfelt i retningslinjene i US Section 508."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Velg innhold som skal brukes som standardvisning i denne mappen."
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Send en e-post til denne brukeren"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Vis alle tilgjengelige typer innhold"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Liten skriftstørrelse"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Dette Plone-nettstedet er gyldig XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Dette Plone-nettstedet oppfyller kravene til tilgjengelighet nedfelt i W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Dette Plone-nettstedet følger W3Cs retningslinjer for tilgjengelighet."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Dette Plone-nettstedet er gyldig XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Vær oppmerksom på at rollene som er listet her er definert direkte på brukeren. De indikerer ikke andre roller som brukeren kan ha fra gruppemedlemskap."
 
@@ -6965,17 +6800,17 @@
 msgstr "On"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Du er her:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-03 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Radoslaw Stachowiak <radek at alter.pl>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,21 +31,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} element(ów) przeniesiono."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} nie może być usuniętych."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} jest zarezerwowana(y)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} skopiowano."
 
@@ -53,19 +56,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} wycięto."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} został(a) dodany(a) do Twoich Ulubionych."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} został(a) usunięty(a)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "nie można skopiować ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "nie można wyciąć ${title}"
 
@@ -95,7 +98,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Foldery Plone mogą definiować własne akcje 'podglądu' albo też zachowywać się jak zwykłe foldery wyświetlające swoją zawartość."
 
@@ -239,11 +242,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Stan elementu w obiegu informacji (np. opublikowany)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Informacja autora(ska)"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -272,7 +270,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Zastosowano zmiany."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Zmiany wykonane."
 
@@ -298,7 +296,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Zawartość została zmieniona."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Właściwości treści zostały zapisane."
 
@@ -313,7 +311,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopiuj lub wytnij element(y) do wklejenia."
 
@@ -321,7 +319,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Nie mogę znaleźć ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Nie znaleziono poprawnego adresu e-mail"
 
@@ -363,8 +361,7 @@
 msgstr "Strona Domyślna"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -488,10 +485,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Plik został zapisany."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -518,7 +511,7 @@
 msgstr "Przerzuć w pionie"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
@@ -555,12 +548,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Kryterium przyjaznej daty"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Strona startowa"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Grupa ${name} została dodana."
 
@@ -595,7 +583,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Wydarzenia są obiektami używanymi w kalendarzu pomocnymi przy wyszukiwaniu w katalogu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Nie podano wymaganych danych wejściowych"
 
@@ -628,7 +616,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Pozycja elementu została zmieniona."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Element(y) usunięty."
 
@@ -719,7 +707,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Logowanie nieudane"
 
@@ -737,7 +725,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Ustawienia poczty"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "E-mail został wysłany"
 
@@ -922,7 +910,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "W schowku nie znaleziono zawartości nadającej się do wklejenia."
 
@@ -936,15 +924,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Zaległe"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Brak uprawnień do kopiowania ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Brak uprawnień do wycięcia ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Brak uprawnień do zmiany ${title}"
 
@@ -959,11 +947,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Zlokalizowany obieg informacji"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Proszę poprawić wskazane błędy."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Proszę wpisać wiadomość"
 
@@ -971,11 +959,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "ProszÄ™ podaj nazwÄ™."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Proszę wpisać temat"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Podaj poprawnÄ… date i czas."
 
@@ -1011,7 +999,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów którze chcesz wyciąć."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Wybierz jeden lub więcej element który chcesz usunąć."
 
@@ -1027,11 +1015,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Wprowadź temat"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Wprowadź adres e-mail."
 
@@ -1046,7 +1034,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Witryna"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Foldery plone mogą definiować specjalne akcję 'widok', albo zachowywac się jak zwykła lista zawartości kiedy akcjia nie będzie zdefiniowana."
 
@@ -1073,14 +1061,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portret usunięto"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portrety zostały wyłączone."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portrety zostały włączone."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1237,11 +1217,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Ustawienia wyszukiwania zostały zmienione."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Przeszukaj całą witrynę"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1304,7 +1279,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa witryny"
 
@@ -1438,17 +1413,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Wyszukiwanie w tytule elementu"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Podany użytkownik nie istnieje"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Data zakończenia wydarzenia"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Nie udało się zmienić nazwy następujących elementów: ${items}"
 
@@ -1463,7 +1434,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Lokalizacja elementu w portalu (ścieżka)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Podana nazwa użytkownika jest już użyta lub też jest niepoprawna. Prosze wybierz inny."
 
@@ -1525,11 +1496,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Data ostatniej modyfikacji elementu"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Istnieje już element nazwany ${name} w tym folderze."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "W tym folderze nie ma obiektu nazwanego ${name}"
 
@@ -1537,7 +1508,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "To pole jest wymagane, proszę je uzupełnić."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "To pole jest wymagane, proszę je uzupełnić."
 
@@ -1569,10 +1540,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Przełącz na pełny ekran"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transakcja cofnięta."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transakcja(e) niezrealizowana"
@@ -1582,11 +1549,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Przekształć"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Błąd wysyłania poczty: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Brak uprawnień do wklejania elementu(ów)"
 
@@ -1623,7 +1590,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Zmieniono widok"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Nie byliśmy w stanie wysłać hasła na twój adres e-mail: ${address}"
 
@@ -1631,7 +1598,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Witaj! JesteÅ› teraz zalogowany."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Wystapił błąd 'AttributeError' podczas zmiany hasła. Jest to najczęściej spowodowane tym że użytkownik nie był zdefiniowany w bieżącym portalu"
 
@@ -1643,7 +1610,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Nie jesteś uprawniony do wysyłania tego odnośnika."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Nie możesz wybrać typu spoza listy dostępnych typów. Wybrałeś ${types}."
 
@@ -1651,11 +1618,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Adres e-mail który podałeś jest niepoprawny."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Zostałeś zarejestrowany."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Musisz włączyć obsługę cookie przed zalogowaniem."
 
@@ -1675,7 +1642,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Musisz się najpierw zalogować."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Musisz załadowac plik"
 
@@ -1701,220 +1668,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interfejs zarzÄ…dzajÄ…cy Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Szczegóły klawiszy skrótu"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Wyszukiwanie Zaawansowane"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Dane kontaktowe"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Strona domowa"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Drzewo nawigaci serwisu"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Ustaw w polu wyszukiwania"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Mapa Witryny"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Przejdź do treści"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten element?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Otrzymałeś ten e-mail ponieważ ${from_address} wysłał opinie o treści stworzonej przez Ciebie pod adresem ${url}. Wiadomość brzmi: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Wróć do Dodaj/Usuń Produkty"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Następne ${number} pozycji"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Poprzednie ${number} pozycji"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} element(ów) pasuje do podanych kryteriów."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "PodglÄ…d komentarza"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "NadchodzÄ…ce wydarzenia"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Odnośniki zewnętrzne"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Lista pełnego przeglądu"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Ostatnio zmodyfikowane"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokalne zasoby"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Więcej aktualności"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Wszystkie ostatnie zmiany"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Więcej"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nowy użytkownik?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Aktualności"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Poprzednie wydarzenia"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Ostatnie Zmiany"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Żaden element jeszcze nie uległ zmianie."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Spokrewnione"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Do zatwierdzenia"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Zaloguj"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "NadchodzÄ…ce wydarzenia"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Nie masz uprawnień do modyfikacji tytułu tego elementu."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Użyj ustawień folderu nadrzędnego"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Użyj ustawień domyślnych witryny"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Ustaw ręcznie"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Uczestnicy"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "ImiÄ™ i Nazwisko"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefon"
 
@@ -1939,12 +1924,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Brak użytkowników przypisanych do tej grupy."
 
@@ -1954,243 +1939,247 @@
 msgstr "opis"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Klawisze skrótu są środkiem wykorzystywanym w nawigacji, pozwalającym na poruszanie się wewnątrz witryny przy pomcy klawiatury."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Więcej informacji o klawiszach skrótu możesz znaleźć w ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Ta witryna wykorzystuje ${plone} i została zaprojektowana aby być bezwzględnie dostępna i użyteczna, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi dostępu do treści ( ${wcag} v1.0 ). Jeśli cokolwiek w tej witrynie nie spełnia standardów dostępności lub walidacji proszę skontaktuj się z ${site_admin}, nie z Plone Team."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Podjęliśmy się wykorzystania naszej wiedzy i zrozumienia sposobów według których ludzie korzystają z Internetu, aby stworzyć witrynę która będzie przejrzysta i prosta w użyciu dla każdego."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Klawisze skrótu nie są obsługiwane, proszę skorzystać z innej przeglądarki."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Przytrzymaj klawisz <code>Alt</code> i wciśnij liczbę lub literę klawisza skrótu."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Przytrzymaj klawisz <code>Ctrl</code> i wciśnij liczbę lub literę klawisza skrótu."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Przytrzymaj klawisz <code>Alt</code>, wciśnij liczbę lub literę klawisza skrótu, zwolnij oba a potem wciśnij <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Naciśnij i zwolnij klawisz <code>Ctrl</code> i wciśnij liczbę lub literę klawisza skrótu."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Przytrzymaj klawisz <code>Ctrl</code> i wciśnij liczbę lub literę klawisza skrótu."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Przytrzymaj klawisz <code>Alt</code> i wciśnij liczbę lub literę klawisza skrótu."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Klawisze skrótu nie są obsługiwane, proszę skorzystać z innej przeglądarki."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Przytrzymaj klawisz <code>Ctrl</code> i wciśnij liczbę lub literę klawisza skrótu."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Możesz dodać komentarz wypełniając poniższy formularz. Tylko zwykły tekst."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Wybierz typ elementu jaki chcesz dodać do folderu."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "To jest sekcja odpowiedzialna za instalowanie dodatkowych produktów, możesz je dodawać i usuwac korzystajć z poniższej listy."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Ten formularz wyszukiwania pozwala Ci znaleźć treść określoną jednym lub więcej parametrami.<br /> Pamiętaj że możesz używać szybkiego szukania w dowolnej chwili. Zazwyczaj jest ono wystarczające, zaś ten formularz jest głównie dla szczególnych przypadków."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Wypełniając poniższy formularz, możesz wysłać e-mail z opinią autorowi."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Ta witryna wykorzystuje ustawienia które odpowiadają międzynarodowym zaleceniom dla klawiszy skrótu. Oto one:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Pewne produkty zwróciły błedy podczas kompilacji pliku instalacyjnego."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Zanim zaczniesz pracować musisz zmienić swoje hasło (ustalić nowe). To zabezpieczy Cię przed niepowołanym użyciem hasła które wysłaliśmy Ci otwartym e-mailem."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Możesz zmienić właściciela bieżących obiektów innych użytkowników korzystając z tego formularza."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Aby zmienić właściciela tego ${type} kliknij ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Tak będzie wyglądał Twój komentarz po wysłaniu."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "jesli chcesz skontaktować się z administratorem wypełnij poniższy formularz."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Obszar konfiguracyjny Plone i dodatkowych produktów."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} - Copyright ${copyright} 2000: ${current_year} by ${plonefoundation} et all."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Obecny właściciel to ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Uwaga: Pracujesz w trybie \"debugowania\". Ten tryb jest przeznaczony do witryn podczas ich tworzenia/developmentu. Pozwala on by wiele ustawień konfiguracyjnych było natychmiast widocznych, co jednak powoduje że witryna pracuje wolniej. Aby wyłączyć ten tryb, musisz zmienić plik zope.conf by zawierał linie 'debug-mode off' i zrestartowac serwer Zope."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupy są logicznymi zbiorami użytkowników, tak jak np. komórki organizacyjne lub departamenty. Nie są one bezpośrednio powiązane do praw dostępu na poziomie ogólnym, gdyż do tego zazwyczaj używasz Ról, a dopiero danej Grupie przypisujesz konkretną Rolę."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Jeśli twój login i hasło są poprawne, być może twoja przeglądarka nie jest skonfigurowana do ${link}"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Uwaga: Jeśli nie pozostaniesz zalogowany po opuszczeniu tej strony, musisz pamiętać by ${enable_cookies} w swojej przeglądarce."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Strona ta zawiera Wyjątki (błędy), które ostatnio miały miejsce na tej witrynie. Możesz ustalić jak wiele wyjątków powinno być przechowywanych, oraz czy wyjątki powinny być także kopiowane do dziennika zdarzeń Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Odwołaj się do wskaźnika błędu na plone.org aby uzyskać więcej informacji o tym wyjątku."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Kliknij tutaj aby Twoje hasło zostało wysłane do Ciebie e-mailem."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Tutaj możesz dodawać i usuwac użytkowników tej konkretnej grupy. Zauważ że nie kasuje to samego użytkownika a tylko usuwa go z grupy."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupy są wygodnym sposobem do zarządzania pewną liczbą użytkowników. Wybierz jedną lub więcej grup i zaznacz rolę jaką chcesz im przypisać."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupy są logicznymi zbiorami użytkowników, tak jak np. komórki organizacyjne lub departamenty. Nie są one bezpośrednio powiązane do praw dostępu na poziomie ogólnym, gdyż do tego zazwyczaj używasz Ról, a dopiero danej Grupie przypisujesz konkretną Rolę."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Ta klasa nie wspiera interfejsu historii. Zawartość musi wspierać OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Możesz w pełni wykorzystać te funkcjonalności jeśli włączysz javascript w Twojej przeglądarce."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Na licencji ${license}"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Wybierz jedną lub więćej osób oraz rolę którą chcesz im przypisać."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "To twój pierwszy raz kiedy zalogowałeś się do ${here} ."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Zwróć uwage że prawy górny róg zmienił się. Zawiera teraz kilka spersonalizowanych informacji. Są one prezentowane tak długo jak długo pozostajesz zalogowany i pozwolą Ci kontrolować Twoje własne ustawienia."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Mamy nadzieje że jesteś zadowolony z naszej witryny. Zapraszamy do ponownych odwiedzin.</p><p>Najlepsze pozdrowienia od ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "akceptacji ciasteczek"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
-msgstr "Wpisz poniżej nazwę użytkownika i kliknij <strong>Wyślij moje hasło</strong>, a zostanie ono do Ciebie wysłane, jeśli przy rejestracji podałeś istniejący i poprawny adres. Funkcja nie będzie działała jeśli nie podałeś adresu lub też nie pamiętasz swojej nazwy użytkownika."
+msgstr "Wpisz poniżej nazwę użytkownika, kliknij <strong>Wyślij moje hasło</strong>, a hasło zostanie do Ciebie wysłane, jeśli przy rejestracji podałeś istniejący i poprawny adres. Funkcja nie będzie działała jeśli nie podałeś adresu lub też nie pamiętasz swojej nazwy użytkownika."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Ustawienia pocztowe witryny."
 
@@ -2200,7 +2189,7 @@
 msgstr "Strona domowa, która zawiera elementy stworzone i gromadzone przez ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Lista widocznych użytkowników."
 
@@ -2210,358 +2199,354 @@
 msgstr "zawiera prywatne elementy użytkownika ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "To wyszukiwanie umożliwia Ci znajdowanie użytkowników spełniających jedno lub więcej podanych kryteriów."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Moje Ustawienia"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Pozwala sterować strukturą nawigacji w witrynie."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Możesz teraz przejść do ${your_folder} by dodać tam nową zawartość (edycja) lub ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "zmień swoje ustawienia"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Twojego folderu"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Jeśli nie masz jeszcze konta, przejdź do ${registration_form} aby je założyć."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "formularza rejestracyjnego"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Ten obiekt nie wspiera funkcji porównywania."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "W bieżącym folderze brak elementów."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień aby oglądać tę stronę. Jeśli uważasz że jest to wynik błędu lub niedopatrzenia wyślij e-mail do"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nie znaleziono żadnych pozycji"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Ten folder nie ma żadnych widocznym elementów. Aby dodać elementy, użyj listy 'Dodaj Nowy Element' lub Wklej element(y) z innej lokalizacji."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Nie zalogowałeś się. Twoja nazwa użytkownika i/lub hasło mogły być niepoprawne."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Uwaga: Cześć lub wszystkie Twoje pluginy dla 'Grup PAS' nie pozwalają na listowanie grup. Możesz więc nie widzieć grup przez nich zdefiniowanych, chyba że wykonasz konkretne zapytanie."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Uwaga: Część lub wszystkie Twoje pluginy dla 'Użytkowników PAS' nie pozwalają na listowanie użytkowników. Możesz więc nie widzieć użytkowników przez nie zdefiniowanych, chyba że wykonasz konkretne zapytanie."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Tutaj możesz skonfigurować część ustawień dotyczących całej witryny."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Właściwości portalu"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Aby produkty pokazywały się tutaj, musisz umieścić je w katalogu ${location} na Twoim komputerze, i zrestartować proces serwera."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Pracujesz teraz w trybie \"produkcyjnym\". Jest to preferowany tryb dla pracy rzeczywistej witryny, ale oznacza także, że niektóre zmiany konfiguracyjne nie będą obowiązywały natychmiast, a dopiero po restarcie serwera lub odświeżeniu produktu. Jeśli to jest witryna developerska i chcesz włączyć tryb debugowania, zmień plik zope.conf tak by zawierał 'debug-mode on' i zrestartuj serwer Zope."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Status elementu określa przede wszystkim kto może widzieć dany element. <strong>Prywatny</strong> element może być oglądany <strong>tylko</strong> przez jego Właściciela lub Zarządców. Status <strong>Opublikowany</strong> oznacza że dany element jest w pełni dostępny dla wszystkich użytkowników, w tym także anonimowych gości. Status <strong>widoczny</strong> zwany też zwykłym, oznacza że dokument jest już dostępny pod warunkiem że odwiedzający zna bezpośredni adres (odnośnik) do elementu. Aby opublikować element, musisz zgłosić go do zatwierdzenia.<br /> Innym sposobem kontrolowania widoczności elementu jest poprzez jego Date Obowiązywania. Element nie będzie dostępny przed podaną datą nawet jeśli ma status <strong>opublikowany</strong>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
-msgstr "Ponieważ jesteś zalogowany poprzez autentykacje HTTP, jedynym sposobem na wylogowanie jest całkowite zamknięcie przeglądarki."
+msgstr "Ponieważ jesteś zalogowany używając autentykacji HTTP (np. do interfejsu ZMI), jedynym sposobem na wylogowanie jest całkowite zamknięcie przeglądarki."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Kiedy odbierzesz swoje hasło, wtedy ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Wszystkie ostatnio modyfikowane elementy, najnowszy na pierwszej pozycji."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Wszystkie opublikowane elementy, najnowsze pierwsze."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Każdy element ma nazwę (url) oraz tytuł, które możesz zmienić edytując pola poniżej."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Role są zbiorami uprawnień. Najczęstszą rolą jest rola Użytkownik,czyli zwykły członek portalu. Możesz zdefiniowac dodatkowe role, aczkolwiek powinieneś to robić tylko w sytuacji gdy masz ustaloną konkrętną grupę uprawnień którą chcesz przypisać do nowej roli."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Obecnie aby dodać nową rolę, musisz użyć ZMI, gdyż dodawanie ról jest zadaniem programistycznym."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Ustawienia wyszukiwania dla witryny."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "CiÄ…g do wyszukania:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Szukaj użytkowników lub grup, puste pole spowoduję że zostaną pokazani wszyscy, a następnie wybierz tych których chcesz dodać."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Proszę wybrać element który będzie pokazywany jako strona domyślna dla tego folderu."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Wybierz który szablon będzie wykorzystywany jako domyślna strona dla tego folderu."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Wybierz typ obiegu informacji który chcesz mieć dla każdego typu treści."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Wpisz adres e-mail znajomego do którego mamy wysłać informacje o tej stronie."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Twoje hasło zostało wysłane e-mailem.<br/> Powinno być w Twojej skrzynce lada moment. </p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Możesz ograniczyć które typy treści będą dozwolone w tym folderze, poprzez ręczne wybranie ich z poniższej listy, poprzez ustawienia domyślne witryny, lub poprzez ustawienia z folderu nadrzędnego. Możesz także wybrać zestaw dozwolonych typów dostępnych bezpośrednio w menu \"Dodaj\". Wszystkie dodatkowe typy wybrane wyżej będą mogły być dodane poprzez pozycję menu \"Więcej\" która przeniesie Cię na osobną stronę z wszystkimi dozwolonymi typami."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Możesz współdzielić prawa dostępu zarówno dla folderów (z zawartością) oraz dla pojedynczych elementów. Następujący użytkownicy mają tutaj prawa:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Współdzielenie jest łatwym sposobem współpracy z innymi nad daną zawartością (elementem). Aby współdzielić element (czyli pozwolić innym na korzystanie), poszukaj najpierw osoby podając jej login lub e-mail poniżej, a następnie przypisz im odpowiednią rolę. Najprościej jest dodać takiemu użytkownikowi rolę Zarządzającego, co oznacza że ma on pełne prawa do elementu i jego zawartości (jeśli to folder)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Aby uzyskać dostęp do tej części witryny, musisz zalogowac się podając nazwę użytkownika i hasło."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Podczas wykonywania Twojego żądania wystąpił błąd:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Element który chciałeś pobrać nie istnieje na serwerze lub nie może być odszukany."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Sprawdź proszę czy wpisałeś poprawny adres strony lub użyj funkcji 'Szukaj' by znaleźć interesujacy Cię element."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Jeśli jesteś pewny że podany adres URL jest poprawny, ale wciąż napotykasz sie na błąd, skontaktuj się proszę z ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Dziękujemy."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Przegląd treści dostępnych na tej stronie. Przytrzymaj kursor nad elementem przez kilka sekund aby wyświetlić jego opis."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Tutaj możesz skonfigurować część ustawień dotyczących Witryny, w szczególności wygląd i użycie szablonów."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Jeśli wciąż trafiasz na tę stronę pomimo poprawnej konfiguracji przeglądarki, poniżej są prawdopodbne przyczyny:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Możliwe że używasz oprogramowania filtrującego które wyłącza ciasteczka. Jeśli tak, musisz je tak skonfigurować by akcpetowało ciasteczka z ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Twój komputer może być za firewallem lub serwerem proxy który uniemożliwia wysyłanie ciasteczek z/do przeglądarki. Jeśli tak jest musisz skontaktować się ze swoim administratorem by naprawić ten błąd."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Znajdź wszystkie"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Znajdź dowolne"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Udostępnianie zostało wyłączone przez administratora."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Udostępnianie umożliwia Ci synchronizacje tego folderu z innymi witrynami w sieci."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Tutaj możesz skonfigurować część ustawień dotyczących udostępniania."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> i logo Plone sÄ… znakami handlowymi ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Ta aplikacja posiada zarządzanie transakcjami które bardzo łatwo pozwalają Ci cofać zmiany dokonane do ustawień lub danych. Możesz cofnąć się do Stanu Aplikacji zapisanego w poprzednich punktach czasowych."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Wybierz jedną lub więcej transakcji i kliknij przycisk \"Cofnij\" aby wycofać dane transakcje. Zauważ że mimo iż transakcja jest pokazana poniżej, nie będziesz w stanie cofnąć jej, jeśli późniejsze trancakcje zmodyfikowały te same obiekty."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Użyj proszę poniższego formularza aby zmienić swoje hasło."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Kliknij nazwe użytkownika aby zobaczyć i zmienić jego dane. Kliknij ikonę koperty aby wysłać e-maila użytkownikowi. Możesz także zmienić jego adres e-mail oraz dodawać/usuwać użytkowników."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "W tym obszarze możesz ustawić swoje preferencje."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Korzystaliśmy ze ${xhtml} 1.0 i ${css} które odpowiadają specyfikacji przedłożonej przez ${w3c} ponieważ wierzymy, że użyteczność i dostępność muszą mieć solidne podstawy. Jeśli cokolwiek na tej stronie nie waliduje się poprawnie proszę skontaktuj się z ${site_admin}, nie z Plone Team."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Usiłowaliśmy również osiągnąć dostepność AA wg. ${wcag} w wercji 1.0. Jesteśmy jednak świadomi, że liczba punktów kluczowych ${wcag2} jest subiektywna i chociaż jesteśmy pewni, że je spełnilismy, w niektórych sytuacjach mogą wystąpić rozbiezności w interpretacji."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Obieg informacji pozwala Ci zarządzać procesem publikacji na twojej witrynie. Plone dostarcza 4 podstawowe obiegi:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "jeśli chcesz mieć natychmiast widoczną całą zawartość dla wszystkich użytkowników (automatyczna publikacja), ale chcesz mieć też proces akceptacji, użyj tego!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "jeśli chcesz mieć natychmiast widoczną publikowaną zawartość dla wszystkich użytkowników i nie chcesz mieć procesu jej zatwierdzania użyj Jednokrokowego przeływu informacji."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Zostałeś zarejestrowany jako użytkownik."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Kliknij w przycisk aby się zalogować."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Wkrótce otrzymasz e-mail zawierający Twoje hasło. Kiedy je odbierzesz będziesz mógł zalogować się pod ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2570,603 +2555,597 @@
 msgstr "e-mail"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Obsługa cookie nie jest włączona. Musisz ${enable_cookies} przed zalogowaniem."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Wystąpił bład podczas instalacji, sprawdź Zapis"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "i"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "od"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Więcej informacji o tym wydarzeniu"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Co"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Kiedy"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Gdzie"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Więcej"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Ogranicz"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Kliknij aby ustalić które typy mogą być dodawane w tym miejscu"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "W góre o jeden poziom"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Znajdź całą opublikowaną treść napisaną przez ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Klawisze skrótu"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Używanie klawiszy skrótu w różnych przeglądarkach"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Dostępność"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Oświadczenie o Dostepności"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Akcje"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Dodaj element"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Dodaj prawa dostępu dla użytkowników."
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Dodaj wydarzenie do kalendarza"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Dodaj/Usuń produkty"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie treści"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Ostatnio dodane przez tego użytkownika"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Dostępne klawisze skrótu"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Produkty uszkodzone"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Zmień właściciela"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Zmień hasło konta: ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "PodglÄ…d Komentarza"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Dane kontaktowe"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Ustawienia witryny"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Utwórz grupę"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Bieżące prawa dostępu dla ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Akcje Dokumentu"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Edycja właściwości grupy ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Jak włączyć ciasteczka"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Log z błędami"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Szczegóły wyjątków (błędów)"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Zawartość pliku"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Pełna lista do przeglądu:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Członkowie grupy"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Członkowie grupy ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username} jest członkiem grup"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Dodaj prawa dostępu dla grup"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Członkowie grupy"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "PrzeglÄ…d grup"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Wersja 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Wersja 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Wersja 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Log instalacyjny dla ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Zapis"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Odnośnik do"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Zapomniałem Hasła"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Ustawienia poczty"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Lista użytkowników"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Szukaj użytkowników"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Członek grup"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Wersja 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Moje Ustawienia"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Ustawienia Nawigacji"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Wersja 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Wersja 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nowy właściciel"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "NiewystarczajÄ…ce uprawnienia"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Narzędzia osobiste"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Informacja o wersji Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panel właściwości"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Ustawienia portalu"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Właściwości ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Opis ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Proces publikacji"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Zamknij przeglądarke by wylogować się"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Elementy zmodyfikowane"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Elementy opublikowane"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Zarejestruj siÄ™"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "ŻĄDANIE"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie rolami"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Szukaj nowych grup"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Szukaj nowych członków grup"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Ustawienia Wyszukiwania"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Szukaj użytkowników oraz grup"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sekcje"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Wybierz stronę domyślną"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Wybierz domyślny widok"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Wybierz obieg informacji"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Administrator witryny został powiadomiony."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Wyślij komuś tę stronę"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Hasło zostało wysłane"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Ogranicz dozwolone typy treści"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Zaloguj siÄ™"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Błędne logowanie"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Wylogowałeś się"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d witryny"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Przepraszamy..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Ustawienia stylu wyglÄ…du"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Właściwości Udostępniania"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Ustawienia udostępniania dla witryny"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Cofnij akcje"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Moje ustawienia"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Przegląd użytkowników"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Walidacja"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Widoki"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Witaj!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Witaj w ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "JesteÅ› zalogowany"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Proszę wybrać jak chciałbyś kontrolować, które typy będą dozwolone w tym folderze."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Określa czy anonimowy użytkownik będzie mógł oglądać informacje o autorze dla obiektów i folderów."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Użytkownicy z rolami wybranymi tutaj, będą mogli dodawac słowa klucze do witryny."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Opisz krótko kim jesteś i czym się zajmujesz. Ten opis zostanie wyświetlony na stronie zawierającej informacje o tobie, dostępnej z tworzonych przez ciebie elementów."
 
@@ -3176,47 +3155,42 @@
 msgstr "Prawda lub Fałsz"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Wielkość liter jest rozróżniana, upewnij się że guzik CapsLock nie jest włączony."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Zmienia właściciela bieżącego obiektu."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Wybierz nowy status dla zaznaczonych elementów."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Wybierz datÄ™"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Komentarz do odnośnika."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Wpisz ponownie hasło. Upewnij się że oba są identyczne."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Wybierz edytor który chcesz używać do edycji treści. Zwróć uwagę na to że niektóre edytory mogą wymagać konkretnych przeglądarek."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Jesli zaznaczone, na każdej stronie, która pozwala edytować swoją treść w zewnetrznym edytorze wyswietli się stosowna ikona. Ta opcja wymaga zainstalowania po stronie klienta dodatkowej aplikacji 'ExternalEditor'. Jeśli masz więcej pytań skontaktuj się z administratorem."
 
@@ -3226,7 +3200,7 @@
 msgstr "Imiona i nazwiska ludzi którzy brali udział w tworzeniu elementu. Każdy z nich powinien być wymieniony w osobnej linii."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Jeśli zaznaczona, ciasteczko dotyczące stylu wyglądu nie będzie wygadało."
 
@@ -3251,12 +3225,12 @@
 msgstr "Nie powinna zawierać spacji, podkreśleń ani znaków o różnej wielkości. Nazwa stanowi fragment adresu danego elementu."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Jeśli wybrane, drzewko nawigacyjne pokazywac będzie wyłącznie biężący folder i to co poniżej."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Wpisz swoje obecne hasło."
 
@@ -3281,34 +3255,32 @@
 msgstr "Początek przedziału czasu podlegającego przeszukiwaniu"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Wybierz domyślny język dla nowo tworzonych elementów."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Wybierz domyślny styl wyglądu używany dla portalu."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Krótki opis zawartości."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Określa czy Krótkie Nazwy (znane również jako ID) mogą być zmieniane podczas edycji elementów. Jeśli Krótkie Nazwy nie są wyświetlane będą generowane automatycznie."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Data od kiedy dokument będzie widoczny jeśli zostanie opublikowany. Dzięki temu możesz wcześniej opublikować dokument, który nie będzie widoczny przed tą datą. Jeśli nie wybierzesz żadnej daty, dokument będzie widoczny natychmiast po publikacji."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Wpisz swój adres e-mail. Jest to niezbędne na wypadek późniejszej utraty hasła. Szanujemy Twoją prywatność i nie udostępnimy Twojego adresu żadnym stronom trzecim."
 
@@ -3318,43 +3290,42 @@
 msgstr "Jeśli zaznaczone, ten element nie wyświetli się w drzewie nawigacyjnym"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Data określająca koniec ważności dokumentu. Po tej dacie przestanie on byc widoczny.Jeśli nie podasz, dokument zawsze będzie ważny."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien jakiego formatu użyć, wybierz Zwykły Tekst, i normalnie wpisz treść dokumentu."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Wpisz swoje imiÄ™ i nazwisko, np. Jan Kowalski."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Domyslnie, wszystkie elementy stworzone na najwyższym poziomie zostaną dodane do globalnej sekcji nawigacyjnej. Jeśli wolisz zrobić to (stworzyć sekcje nawigacyjną) samodzielnie możesz wyłączyć tę opcję."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Wpisz unikalną nazwę grupy. Nazwa ta nie będzie już mogła być zmieniona!"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Adres URL do Twojej innej strony domowej, jeśli posiadasz."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Z typów wybranych powyżej, niektóre elementy będą dostępne poprzez standardową operacje \"Dodaj\" w menu. Wszystkie dodatkowe typy wybrane wyżej będą mogły byc dodane poprzez oddzielny formularz dostępny z tego samego menu."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Jeśli zaznaczone, Plone będzie próbowało modyfikować status całej treści we wszystkich wybranych folderach i ich pod-folderach."
 
@@ -3369,40 +3340,37 @@
 msgstr "Jeśli zaznaczone, zostanie pokazana tylko 'Liczba Elementów' przedstawiona niżej."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Określa czy użytkownik będzie uwzględniona przy wyszukiwaniu po nazwach użytkowników w ramach całej witryny."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Włącza funkcjonalność LiveSearch, która pozwala podglądać wyniki wyszukiwania na żywo, tylko jeśli przeglądarka obsługuje JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Wybierz typy treści które będą dozwolone wewnątrz tego folderu."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Twoja lokalizacja, miasto i państwo lub w przypadku firm lokalizacja twojego biura."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Duże/małe litery w nazwach użytkowników są rozróżnialne. Upewnij się, że klawisz CapsLock nie jest włączony."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "WyglÄ…d witryny"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Wpisz wiadomość, którą chcesz wysłać."
 
@@ -3412,35 +3380,32 @@
 msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Zmień angielski tytuł portletu nawigacyjnego (drzewka). Zwróć uwagę że to nie dotyczy tytułu w innych językach."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Ścieżka która określa folder bazowy gdzie drzewko nawigacyjne, mapa witryny, portlety i zakładki będą umiejscowione. Użyj '/' by był to start portalu lub '/folder' by był to 'folder1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
-msgstr "Wartość całkowita określająca ilość poziomów folderów poniżej poziomu startowego która musi być przekroczona by drzewko nawigacyjne było pokazane. 0 oznacza że drzewko powinno być pokazywane zawsze nawet na stronie startowej witryny. 1 oznacza że drzewko powinno być pokazane w folderach tuż pod elementem startowym (głównym) witryny oraz niżej."
+msgstr "Wartość całkowita, określająca ilość poziomów folderów poniżej strony głównej, która musi być przekroczona by drzewko nawigacyjne było pokazywane. 0 oznacza że drzewko powinno być pokazywane zawsze nawet na stronie startowej witryny. 1 oznacza że drzewko powinno być pokazane w folderach tuż pod elementem startowym (głównym) witryny oraz niżej."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
-msgstr "Wartość całkowita która określa ilość poziomów folderów poniżej poziomu startowego które powinny być pokazywany w strukturze drzewiastej drzewka nawigacyjnego. 0 oznacza bez limitu, 1 oznacza pokazywanie tylko głównego folderu."
+msgstr "Jak wiele folderów powinno być dołączonych (pokazanych) w ramach drzewka nawigacyjnego. 0 oznacza brak limitu. 1 oznacza pokazuj tylko folder główny."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Typy zawartości, które będą wyswietlane w drzewie nawigacji i w mapie witryny."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Wpisz nowe hasło. Minimum 5 znaków."
 
@@ -3450,23 +3415,22 @@
 msgstr "Wyswietli się na liście aktualności i w danej aktualności. Obraz zostanie przeskalowany do rozsądnych rozmiarów."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "W tym folderze nie ma elementów które mogą być wybrane jako domyślne."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimum 5 znaków."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Wybierz czy użytkownicy mogą wybrać hasło początkowo. Zezwalając im na to, bądź przygotwany na puste/fałszywe konta, dlatego lepiej zostawić opcje 'Generuj' (automatyczną)."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Jeśli zapomniałeś hasła, ${click_here}."
 
@@ -3476,22 +3440,22 @@
 msgstr "Foldery podlegajÄ…ce przeszukiwaniu."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Ten opis portualu jest dostępny w kilku miejscach (między innymi w udostępnianiu). Powinien być krótki."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Kiedy Witryna wysyła e-mail, będzie używać tego adresu jako zwrotnego. Jest on także używany jako adres docelowy na formularzach kontaktowych witryny."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Kiedy witryna tworzy e-mail, będzie używać tej nazwy jako wysyłającego."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Nazwa Twojego portalu."
 
@@ -3501,105 +3465,107 @@
 msgstr "Jeden z zarejestrowanych typów."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Aby dodać nowy portret, kliknij przycisk <strong>Przeglądaj</strong> i wybierz swoje zdjęcie. Sugerujemy 75 pixeli szerokie i 100 pixeli wysokie. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Preferowany przez ciebie język."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Wpisz krótki opis lub komentarz do dodania do historii publikacji dokumentu. Jeśli wybrałeś kilka elementów, ten komentarz będzie dodany do wszystkich z nich."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Ustawienie 'Zapamiętaj mnie' stworzy ciasteczko z nazwą Twojego użytkownika. Kiedy będziesz się logował ponownie, nazwa będzie uzupełniona automatycznie."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Pokazuje elementy stworzone przez konkretnÄ… osobÄ™."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Zwraca listę użytkowników, którzy NIE zalogowali się od czasu określonego powyżej."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Zwraca elementy pasujące do opisu. Możesz łączyć słowa używając operatorów logicznych <strong>AND</strong> i <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Zwraca użytkowników których e-mail zawiera tę wartość."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Zwraca użytkowników w wybranej grupie."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Zwraca elementy konkretnego typu."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Zwraca elementy odpowiadające danym słowom. Możesz zaznaczyć więcej słów naciskąjąc i trzymając CTRL (lub <strong>Apple</strong> na komputerach Mac) podczas klikania."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Zwraca użytkowników którzy zalogowali się od danej daty."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Zwraca uzytkowników których nazwa zawiera wprowadzoną wartość."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Zwraca elementy dodane od momentu Twojego ostatniego logowania."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Szukaj użytkowników."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Masz prawo wyszukiwac elementy w oparciu o ich Status. Jeśli chcesz możesz zawężać wyniki do określonych Status, wybierając go z listy."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Zwraca użytkowników którzy posiadają wybrane Role."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Aby użyć prostego wyszukiwania po prostu wpisz interesujące Cie słowa tutaj. Możesz użyć wielu słów łącząc je operatorami logicznymi AND oraz OR. Tekst w tym polu będzie porównywany (przeszukiwany) w Tytułach, Opisie oraz Treści elementów."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Zwraca elementy zgodne z tym tytułem."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Określ które typy powinny być przeszukiwane. Zauważ, że nowo zainstalowane typy są domyślnie włączone do przeszukiwania, chyba że zostały wyłączone podczas instalacji."
 
@@ -3609,73 +3575,72 @@
 msgstr "Dostępne wartości."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Twój adres e-mail."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Adres e-mail na jaki mamy wysłać informacje o tej stronie."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Wpisz swój adres e-mail"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Wpisz swoje imiÄ™ i nazwisko"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Określa czy opcja użycia zewnętrznego edytora jest włączona. Ta funkcja wymaga zainstalowania specjalnej aplikacji po stronie klienta."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
-msgstr "Określa czy Twoja witryna jest zoptymalizowana dla małych czy dużych witryn. W środowiskach z dużą ilością użytkowników i/lub grup zbudowanie listy wszystkich użytkoników/grup może być niemożliwe lub bardzo wolne. Ta opcja zmienia interfejs użytkownika i zachowanie witryny by w takiej sytuacji pozwalać wyszukiwać użytkowników/grupy zamiast wyświetlać ich wszystkich."
+msgstr "Określa czy Twoja witryna jest zoptymalizowana dla małych czy dużych witryn. W środowiskach z dużą ilością użytkowników i/lub grup, zbudowanie listy wszystkich użytkoników/grup może być niemożliwe lub bardzo wolne. Ta opcja zmienia interfejs użytkownika i zachowanie witryny by w takiej sytuacji pozwalać wyszukiwać użytkowników/grupy zamiast wyświetlać ich wszystkich."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Pokaż i pozwól użytkownikom edytować \"Nazwy\" identyfikujące treść, które tworzą URL strony z danym dokument. Jeśli włączone, użytkownicy będa mogli także zmienić to ustawienie w ich własnych ustawieniach."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Nazwa pojawia siÄ™ w adresie URL elementu."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Nazwa jest częścią adresu (URL). Nie powinna zawierać spacji, dużych liter, podkreśleń i innych znaków specjalnych."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Jeśli zaznaczone, użytkownik będzie mógł sobie określić styl wyglądu w swoich właściwościach."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Hasło do wysyłania poczty, niezbędne jeśli SMTP wymaga autoryzacji"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Port Twojego  serwera poczty wychodzÄ…cej SMTP. Zazwyczaj \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Adres Twojego serwera poczty wychodzącej SMTP. Zazwyczaj \"localhost\", chyba że używasz zewnętrznego serwera."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Login do wysyłania poczty, niezbędny jeśli SMTP wymaga autoryzacji"
 
@@ -3685,47 +3650,47 @@
 msgstr "Wartość tekstowa."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Wpisz temat wiadomości, którą chcesz wysłać."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Jeśli zaznaczone, zmienia także wszystkie zawarte obiekty."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Aktualizuj date startową (zły opis)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Określa częstotliwość aktualizacji. Na przykład jeśli chcesz uaktualniać co drugi tydzień, wybierz tutaj \"tygodniowo\" i \"2\" ."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksymalna ilość elementów podlegających udostępnianiu."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksymalnie elementów."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Jest to data, kiedy proces aktualizacji zaczyna liczyć. Jeśli chcesz aktualizować co tydzień każdego wtorku, ustaw date na Wtorek."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Ustawia częstotliwość aktualizacji. Na przykład jeśli chcesz uaktualniać co drugi tydzień, wybierz tutaj \"tygodniowo\" i \"2\" ."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Ustawia jak często kanał jest aktualizowany."
 
@@ -3741,18 +3706,17 @@
 msgstr "Dodaj http:// do linków zewnętrznych"
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Sprawdza czy role przypisane użytkownikom i grupom wyższych poziomów są efektywne w tym kontekście. Użyj tej opcji aby zablokować dostęp do tego folderu użytkownikom posiadającym lokalne role w folderach wyższych poziomów."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Wpisz nazwe użytkownika pod którą chciałbyś być znany. Zazwyczaj 'jkowalski' itp. Nie możesz używać spacji i innych znaków specjalnych. Nazwy użytkowników i hasła są wrażliwe na duże/małe litery. Upewnij się że CAPSLOCK nie jest włączony. Tej nazwy będziesz używał przy logowaniu się."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Obiekty w tych stanach obiegu informacji będą widoczne w drzewie nawigacji i w mapie witryny."
 
@@ -3763,7 +3727,7 @@
 msgstr "ukryj"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3778,117 +3742,115 @@
 msgstr "Eksport do iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Odziedziczona rola(e)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(nieaktywna)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Akcje"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Akcje"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Dodaj komentarz"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Wybierz element do dodania."
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Dodaj nowÄ… grupÄ™"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Dodaj element"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Dodaj do powyższego folderu"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Dodaj użytkownika"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Tryb"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
-msgstr "iCal (Mac OS X)"
+msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
-msgstr "vCal (Windows, Linux)"
+msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Dodaj ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Dodaj ${type} do folderu"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Dodaj użytkownika do wybranej grupy"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Dodaj wybranych użytkownik do tej grupy"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Wyszukiwanie Zaawansowane"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Dotyczy zawartości"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
-msgstr "Wszyscy anonimowi użytkownicy mogą widzieć Informacje O"
+msgstr "Zezwól anonimowym użytkownikom widzieć sekcje 'Informacje O'"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Role którę mogą dodawać słowa klucze"
 
@@ -3898,90 +3860,89 @@
 msgstr "Zezwól na Dyskusje tego elementu"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Pozwól użytkownikom ustalić ich początkowe hasło"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Użytkownik anonimowy"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Dowolny autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Dostępne w dowolnej przeglądarce"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Zastosuj zmiany"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Zastosuj Ustawienia"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Przypisz lokalną rolę do wybranego użytkownika(ów)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Przypisz lokalnÄ… rolÄ™ do wybranych grup(y)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Przypisz wybrane role do wybranych użytkowników/grup"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Zewnętrzna strona domowa autora"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Strona domowa autora w tej witrynie"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Wróć do Dodaj/Usuń Produkty"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Wróć do logu z błędami"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Wróć do witryny."
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Brak logowań od określonego czasu"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Notka biograficzna"
 
@@ -3996,134 +3957,127 @@
 msgstr "Wartość"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "przez ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Zmień komentarz"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Zmień element <br/> jako Widok domyślny"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Zmień właściwości użytkownika."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Zmień właściciela"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Zmień hasło"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Zmień status"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Wybierz element z tego folderu"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Wybierz element <br/>  jako widok domyślny"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Wybierz język"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Pokaż"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Wyczyść pokazane pozycje"
 
 # jesli zapomniales hasla ...
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "kliknij tu aby je odzyskać"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Kliknij tutaj aby pobrać plik"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Kliknij aby zobaczyć obraz w pełnym rozmiarze"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Komentarz"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Wysłane przez"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "o"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Komentarze"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Zbiorowy obieg informacji"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Porównaj"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Potwierdź hasło"
 
@@ -4143,13 +4097,12 @@
 msgstr "Telefon Kontaktowy"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "Zawiera"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Edytor zawartości"
 
@@ -4159,17 +4112,17 @@
 msgstr "Współautorzy"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Ustaw by ciasteczko dotyczące stylu wyglądu nie wygasało"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopiuj wyjątki(błędy) do logu zdarzeń"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "kopiuj jako najnowsze"
 
@@ -4194,33 +4147,32 @@
 msgstr "Nazwa pola"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Poprawny CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(obecny)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
-msgstr "Macierzyste drzewko nawigacyjne w biężącym folderze"
+msgstr "Pokazuj wyłącznie zawartość biężącego folderu."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Wyświetl folder"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Wyświetl element"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Bieżące hasło"
 
@@ -4245,40 +4197,37 @@
 msgstr "Data PoczÄ…tkowa"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Domyślny język"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Domyślny styl wyglądu"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Skasuj Portret"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Skasuj wybrane Role i Użytkowników/Grupy"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Wyłącz udostępnianie"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Pokaż"
 
@@ -4297,77 +4246,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "WÅ‚Ä…czone"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Ten dokument jest zablokowany."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Edytuj"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Zezwól na edycję Nazw"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Data ObowiÄ…zywania"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "Włącz obsługę cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Włącz udostępnianie"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Komunikat błędu"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Czas wystąpienia błędu"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Typ błędu"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Opis błędu"
 
@@ -4381,9 +4316,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Uczestnicy"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, od ${start} do ${end} )"
 
@@ -4408,17 +4343,17 @@
 msgstr "Typ(y) Wydarzenia"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Wyjątek (błąd)"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Typ Błędu"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Wartość Błędu"
 
@@ -4428,13 +4363,12 @@
 msgstr "Wyłącz z nawigacji"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Data ważności"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Włącz zewnętrzną edycję"
 
@@ -4444,135 +4378,129 @@
 msgstr "Plik"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Typ pliku"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Znajdź grupę"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "ImiÄ™ i Nazwisko"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
+#, fuzzy
 msgid "label_fullname"
-msgstr ""
+msgstr "Imię i Naziwsko użytkownika"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generuj i wysyłaj e-mailem początkowe hasła dla użytkowników."
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Generuj zakładki automatycznie"
 
 # dystrybuowany na ...
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "licencji GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Członkowie grupy"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Członek grup"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nazwa grupy"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Właściwości grupy"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Wyszukowanie grup"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupy"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "tu"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historia niedostępna"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Start"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Strona domowa"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Zignorowane typy wyjątków (błędów)"
 
@@ -4587,12 +4515,12 @@
 msgstr "Nagłówek Obrazu"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Preferowane typy treści"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Dołącz elementy folderu"
 
@@ -4602,7 +4530,7 @@
 msgstr "Dziedzicz kryteria"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instaluj"
 
@@ -4612,33 +4540,32 @@
 msgstr "Liczba Elementów"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Element: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Typ elementu"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "SÅ‚owa kluczowe"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Język"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Ostatnio zalogowany"
 
@@ -4649,100 +4576,92 @@
 msgstr "Ogranicz Liczbę Wyników"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Uwzględniony w wyszukiwaniu"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Rola(e) lokalna"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Dozwolone typy treści"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Przypisz role"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Role do przypisania wybranemu użytkownikowi(om)/grupie(om)"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Lokalizacja"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Zaloguj"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "Zaloguj siÄ™ tutaj"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Przejdź do strony startowej ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Zaloguj się by dodać komentarz"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Zaloguj się by wysłać opinię"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "WyglÄ…d"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Wyślij e-mail z hasłem"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Podstawowy Jezyk:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Wiadomość"
 
@@ -4752,90 +4671,87 @@
 msgstr "Data Modyfikacji"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla i Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla i Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moja nazwa użytkownika"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Tytuł portletu drzewka nawigacyjnego"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Start drzewka nawigacyjnego"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Poziom startowy drzewka nawigacyjnego"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Głębokość drzewka nawigacyjnego"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Wyświetlane typy"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtruj na podstawie stanu w obiegu informacji"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 lub wcześniejsze (Wszystkie platformy)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nowych elementów od"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nowy właściciel"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Szukaj nowego właściciela"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nowa nazwa"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nowy Tytuł"
 
@@ -4845,80 +4761,70 @@
 msgstr "Obraz"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
-msgstr ""
+msgstr "Brak zmian"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Nie określono żadnej grupy"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Brak dostępnych paneli z ustawieniami."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Nie znaleziono pasujących rezultatów."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Liczba błędów które mają być zachowane"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Zablokowany"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Jednokrokowy obieg informacji"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "lub"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Zwykły edytor HTML oparty na formularzu (działa w każdej przeglądarce)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Ten produkt został zaktualizowany, kliknij tutaj by go zreinstalować. Wersja na dysku ma numer ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Hasło"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Polityka prywatności"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Hasło zostanie wygenerowane i wysłane e-mailem do Ciebie po zakończeniu procedury rejestracji."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4930,43 +4836,42 @@
 msgstr "Foldery"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Przeszukaj"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Opis portalu"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Adres 'OD:' portalu używany w e-mailach"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nazwa portalu używana w e-mailach"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Obiekty Portalu"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Nazwa portalu"
 
@@ -4976,210 +4881,194 @@
 msgstr "Wartość"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlety"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portret"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Oparte o Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "wersja publiczna"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Opublikowany"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "ObowiÄ…zujÄ…cy"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Zarejestruj"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Podobne elementy"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Zapamiętaj mnie"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Usuń"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Usuń wybrane grupy"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Usuń wybrane grupy / użytkowników"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Zmień nazwe wszystkim"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Żądany URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Wymagane(y))"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Wcześniejsze wersje"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Późniejsze wersje"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Status elementu"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rola(e)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Źródło RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari i Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Zapisz"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Szukaj"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Szukaj w/g"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Pokaż wszystko"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Kryteria wyszukiwania"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Szukaj tekstu"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Określ poszukiwane typy"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Paragraf 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Wybierz wszystkie elementy"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Wybierz element z tego folderu"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "wybierz grupe ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "wybierz użytkownika ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "wybierz użytkownika/grupe ${role}"
 
@@ -5189,144 +5078,138 @@
 msgstr "Wartość"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Wyślij"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Od"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Wyślij mi moje hasło"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Wyślij Do"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "ImiÄ™ i Nazwisko"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Włącz funkcję zewnętrznego edytora"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Wiele użytkowników/grup"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Czy pokazywać \"Krótką nazwę\" dla stron?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Pokaż wszystko..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Pokaż wszystko"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Pokaż mi"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Pokaż wszystkich"
 
 # skontaktuj sie z ...
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "AdministracjÄ… Witryny"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa witryny"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Pozwól użytkownikom wybierać styl wyglądu"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Style wyglÄ…du"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Przejdź na skróty do treści."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Przejdź do nawigacji"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Haslo ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Port SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Serwer SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Użytkownik ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Status"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Status"
 
@@ -5336,60 +5219,57 @@
 msgstr "Wartość"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Temat"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Podobiekty"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Data startowa"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Opis kanału"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Tytuł kanału"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Częstotliwość aktualizacji"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksymalnie elementów"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksymalnie udostępnionych elementów"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Data startowa"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Częstotliwość aktualizacji"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Okres aktualizacji"
 
@@ -5399,69 +5279,62 @@
 msgstr "Pokaż szablon"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Czas"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Tytuł"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Wybierz Wszystko/Nic"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Wyświetl ślad błędu jako tekst"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Typy"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Cofnij"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Odinstaluj"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Wróć do przeglądu grup"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Wróć do ustawień witryny"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Wróć do moich ustawień"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Wróć do przeglądu użytkowników"
 
@@ -5473,501 +5346,463 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Odziedzicz role z wyższych poziomów"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Użyj zaznaczonych..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Użytkownik"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Właściwości użytkownika"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Wyszukiwanie użytkowników"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Login"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Użytkownicy i grupy"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Widok"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Widoczni użytkownicy"
 
 # informacje mozesz znalezc w ...
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "wytycznych dotyczących dostępności konsorcjum W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Zaawansowany"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Domyślne ustawienia obiegu informacji"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Możesz także zmienić początkowy stan wszystkich dokumentów:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Obieg informacji"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Poprawny XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "duży"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Ostatnio zalogowany"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Informacje o koncie"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Informacje o komentarzu"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informacje o adresie"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Przypisane role do ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Dostępne grupy"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Dostępni Użytkownicy"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Zmień właściciela"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opcje dozwolonych typów treści"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Typy zawartości"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Wiadomość dla autora"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Szczegóły "
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produkty dostępne do instalacji"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Produkty już zainstalowane"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Elementów dostępnych"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Szczegóły logu"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Log wyjątków (błędów) (najnowsze na początku)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Brak zapisanych wyjątków (błędów)."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Informacje o wychdzÄ…cym serwerze poczty (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Informacje o użytkowniku"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kryteria wyszukiwania użytkownika"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Szczegóły nawigacji"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Uwaga: nie jesteś zalogowany. Możesz opcjonalnie wpisać swój login i hasło poniżej. Jeśli tego nie zrobisz Twój komentarz zostanie dodany jako 'Anonimowy Użytkownik'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Informacje o haśle"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Informacje o witrynie"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Informacje o stylu wyglÄ…du"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Informacje o publikowaniu"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Szczegóły wyszukiwania"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Szukaj możliwego nowego właściciela"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Kryteria wyszukiwania"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Informacje o udostępnianiu"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Informacje o użytkowniku"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Adres odnośnika:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Właściwości grupy"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "nazwa grupy jest niedostępna"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Log instalacji"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "nazwa użytkownika jest niedostępna"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Akcja"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Akcja wykonana"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Dotyczy także"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Komentarz"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Kiedy"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nazwa grupy"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Usuń grupę"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nazwa Grupy/Użytkownika"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Zmodyfikowany"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Kolejność"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Przez kogo"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Usuń grupę"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Usuń użytkownika"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Resetuj hasło"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Role"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stan"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Tytuł"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Uwaga!</strong> Przyznajesz prawa dostępu dla domyślnej strony tego folderu. Jesli chcesz ustawić uprawnienia dla zawierającego ją folderu, kliknij ${link}\""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "tu"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Uwaga!</strong> Przyznajesz prawaa dostępu dla ${type}. jeśli chcesz ustawić uparawnienia dla kontenera kliknij ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Jeśli autoryzacja ciasteczkami jest wyłączona, logowanie ciasteczkiem nie jest dostępne."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Autoryzacja ciasteczkami jest wyłączona, Portlet logowania nie jest dostępny."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Hasło: ${password} Żądanie pochodziło z IP ${ip_address} data: ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Przypomnienie o uczestnictwie"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Zostałeś zarejestrowany jako użytkownik ${portal_name}, dzięki czemu będziesz mógł spersonalizować wygląd witryny oraz stać się członkiem jej społeczności. Opis: ${description} Odwiedź nas na ${portal_url} Twój login i hasło to: Login: ${username} Hasło: ${password} Zaloguj się tutaj: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informacja o uczestnictwie"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "E-mail został wysłany do administratora witryny w związku z Twoim pytaniem/komentarzem."
 
@@ -6092,49 +5927,47 @@
 msgstr "Wrz"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nie"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Ten dokument musi zostać dopiero napisany, kliknij w przycisk Edycja aby to zrobić."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Brak komentarzy."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Żaden plik nie został jeszcze umieszczony)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Nie znaleziono grup dopasowanych do Twojego zapytania."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Żaden obraz nie został jeszcze umieszczony)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Nie znaleziono żadnych użytkowników spełniających podane kryteria wyszukiwania."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Nie utworzono żadnych wydarzeń"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Brak nowych aktualności."
 
@@ -6143,7 +5976,7 @@
 msgstr "nic nie wybrano"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "normalny"
 
@@ -6153,13 +5986,12 @@
 msgstr "zaległe"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Zwykły tekst"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Przez"
 
@@ -6181,15 +6013,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "opublikowane"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Więcej"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Autoryzacja ciasteczkami została wyłączona."
 
@@ -6199,18 +6030,17 @@
 msgstr "odrzuć"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Wyloguj się proszę lub zamknij okienko przeglądarki kiedy skończysz."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Brak uprawnień do modyfikacji id tego elementu"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr " ${author} , ${date}"
 
@@ -6221,22 +6051,23 @@
 msgstr "wycofaj"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Dowolna grupa"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Nie znalazłeś tego czego szukałeś? Spróbuj ${advanced_search} by skorzystać z dodatkowych opcji."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "wyszukiwania zaawansowanego"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Odnośnik wysłany do Ciebie z ${portal_url} Otrzymałes ten e-mail, ponieważ ktoś (Twój znajomy?) oglądał stronę ${portal_title} i uznał że Ciebie także moża ona zainteresować. Informacja ta została wysłana przez ${from_address}, wraz z jego dodatkowym komentarzem: \" ${comment}  \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6247,17 +6078,17 @@
 msgstr "pokaż"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Otrzymałeś ten e-mail ponieważ  ${fullname} ${from_address} przesłał informacje o witrynie plone administrowanej przez ciebie pod ${url}.Wiadomośc brzmi: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "mały"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturalny tekst"
 
@@ -6267,105 +6098,102 @@
 msgstr "wyślij"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Dotyczy zawartości"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Role obecnie przypisane"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Lista zawartości utworzonej przez użytkownika, zgrupowana według typu zawartości"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Dostępne grupy"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Lista zawartości"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Zapis wyjątków (błędów) (najnowsze na początku)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Role do przypisania"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Historia statusów"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Wybierz role dla każdej grupy"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Zwrócone wyniki"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Start"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Ten produkt jest uszkodzony"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ta witryna jest zgodną z następującymi standardami:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Współtwórcy: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "ostatnio zaktulizowane: ${date} przez ${creator} "
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Podany zapis w logu nie został znaleziony. Możliwe że jego ważność wygasła."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "BÅ‚Ä…d 404 - Nie znaleziono strony"
 
@@ -6380,244 +6208,238 @@
 msgstr "Kliknąłeś już ten guzik. Czy chcesz ponownie wysłać ten formularz?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Kliknij 'Widok' w górnym menu przeglądarki i wybierz 'Opcje internetowe'"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Wybierz zakładkę 'Bezpieczeństwo' w górnej części ekranu"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Kliknij w poziom użytkownika i przewiń do sekcji z ciasteczkami"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Wybierz \"Zawsze akceptuj ciasteczka\" lub \"Pytaj przed akceptacja ciasteczek\" i kliknij OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Kliknij 'Narzędzia' w górnym menu przeglądarki i wybierz 'Opcje internetowe'"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Wybierz zakładkę 'Bezpieczeństwo' w górnej części ekranu"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Kliknij w poziom użytkownika i przewiń do sekcji z ciasteczkami"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Ustaw \"Zezwalaj ciasteczka sesyjne\" i kliknij OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Kliknij 'Narzędzia' w górnym menu przeglądarki i wybierz 'Opcje internetowe'"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Kliknij w zakładke 'Prywatność' w górnej części ekranu"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Przesuń suwak na 'Średni' i kliknij OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Lokalizacja: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Kliknij w menu Edycja na górzę przeglądarki, i wybierz Preferencje"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Znajdź \"Prywatność & Zabezpieczenia\" w menu po lewej. Jeśli jest tam [+], kliknij na niego."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Wybierz \"Ciasteczka\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Wybierz \"Akceptuj ciasteczka pochodzące wyłącznie z serwera, z którym pierwotnie nawiązano łączność\" lub \"Akceptuj wszystkie ciasteczka\" i kliknij \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Kliknij w menu Edycja na górzę przeglądarki, i wybierz Preferencje"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Wybierz \"Zaawansowane\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Wybierz \"Akceptuj wszystkie ciasteczka\" lub \"Akceptuj tylko ciasteczka pochądze z serwera z którym nawiązano łączność\" i kliknij OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Kliknij w menu Edycja na górzę przeglądarki, i wybierz Preferencje"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Znajdź \"Prywatność & Zabezpieczenia\" w menu po lewej. Jeśli jest tam trójkąt skierowany w prawy obok napisu, kliknij na niego."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Wybierz \"Ciasteczka\" pod \"Prywatność & Zabezpieczenia\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Wybierz \"Akceptuj ciasteczka pochodzące wyłącznie z serwera, z którym pierwotnie nawiązano łączność\" lub \"Akceptuj wszystkie ciasteczka\" i kliknij \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Brak nowo opublikowanych aktualności."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Żadne elementy nie były modyfikowane"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Uwaga, biblioteka PIL nie jest zainstalowana poprawnie, skalowanie obrazków nie będzie działało"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Wpisz nazwę szukanej grupy lub użytkownika, lub kliknij 'Pokaż Wszystkich'"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Wpisz nazwę szukanej grupy lub użytkownika."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Brak użytkownika o podanym loginie"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Wpisz nazwę szukanego użytkownika"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Wpisz nazwę szukanego użytkownika, lub kliknij 'Pokaż Wszystkich'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nie znaleziono..."
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Naciśnij F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Kliknij \"WÅ‚Ä…cz ciasteczka\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Opis produktu"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Produkt został usunięty z dysku."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Szukaj"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Rozmiar tekstu:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Użytkownik"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Ten uzytkownik nie należy do żadnej grupy."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Zawsze"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "wygasł"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "W ostatnim miesiÄ…cu"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "W ostatnim tygodniu"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Wczoraj"
 
@@ -6627,84 +6449,92 @@
 msgstr "tytuł"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Akcje które mogą być wykonane na wybranym elemencie"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Dodaj nowe elementy w folderze, w którym znajduje się ten element"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Dodaj nowe elementy wewnÄ…trz tego elementu"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Dodaj ten element do twojego kalendarza iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Dodaj ten element do twojego kalendarza vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Ta witryna jest dostępna w dowolnej przeglądarce."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Ta witryna jest zgodna ze standardem CSS"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ta witryna została stworzona przy pomocy systemu zarządzania treścią Plone. Kliknij aby uzyskać więcej informacji."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Zmień stronę domyślną"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Zmień element który będzie pokazywany jako strona domyślna dla tego folderu"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Zmień stan tego elementu"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Wybierz domyślny widok"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Określ które typy treści mogą być tutaj dodawane"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "duży"
 
@@ -6714,116 +6544,122 @@
 msgstr "Prywatne elementy użytkownika ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Przesuń na dół"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Przesuń do góry"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Następny miesiąc"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "normalny"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Poprzedni miesiÄ…c"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Zgodność"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Skasuj lub zmień nazwę elementu index_html aby uzyskać pełną kontrolę nad prezentacją tego folderu."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Wymagane"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Źródło RSS dla znalezionych wyników"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Szukaj w witrynie"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Ta witryna spełnia wymogi rządu US dotyczące dostępu dla niepełnosprawny (S509)."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Wybierz stronę domyślną"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Wyślij e-mail do użytkownika"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Pokaż wszystkie dostępne typy treści"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "mały"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Ta witryna jest zgodna ze standardem XHTML"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ta witryna jest zgodna z wytycznymi W3C-WAI odnośnie dostępu."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Ta witryna spełnia wymagania W3C-WAI w zakresie dostępu do treści (Web Content Accessibility Guidelines)"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ta witryna posiada poprawny xHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Zwróć uwage że role pokazane tutaj, dotyczą bezpośrednio użytkownika. Nie odzwierciedlają one dodatkowych ról, które użytkownik może posiadać ze względu na członkowstwo w grupach."
 
@@ -6956,17 +6792,17 @@
 msgstr "Åšr"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Zasada"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Tak"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "JesteÅ› w:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt-br.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt-br.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt-br.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-08 17:33-0200\n"
 "Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,21 +32,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} item(s) renomeado(s)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} não puderam ser apagados."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} é reservado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} copiado."
 
@@ -54,19 +57,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} recortado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} foi adicionado aos seus Favoritos."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} foi apagado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} não pode ser copiado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} não pode ser movido."
 
@@ -96,7 +99,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Uma pasta que pode conter outros ítens."
 
@@ -240,11 +243,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Um estado do workflow (e.g. publicado)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Informação do autor"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -273,7 +271,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alteração aplicadas."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Alterações realizadas."
 
@@ -299,7 +297,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Conteúdo foi modificado."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "As propriedades do conteúdo foram salvas."
 
@@ -314,7 +312,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Copiar ou recortar um ou mais itens para colar."
 
@@ -322,7 +320,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Não pude encontrar ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Um endereço de email válido não pode ser encontrado"
 
@@ -364,8 +362,7 @@
 msgstr "Página Padrão"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
@@ -488,10 +485,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Alterações no arquivo salvas."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -518,7 +511,7 @@
 msgstr "Inverter verticalmente"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
@@ -555,12 +548,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Critério de Data Amigável"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Pagina de entrada"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Grupo ${name} foi adicionado."
 
@@ -595,7 +583,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Informações sobre um evento que pode ser exibido no calendário."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Entrada obrigatória mas nada foi informado."
 
@@ -628,7 +616,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "A posição do item foi alterada."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Itens excluídos."
 
@@ -719,7 +707,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Sair"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Falha no acesso"
 
@@ -737,7 +725,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Configurações de Email"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Email enviado."
 
@@ -920,7 +908,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Nenhum conteúdo na área de transferência para colar."
 
@@ -934,15 +922,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Permissão negada para copiar ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Permissão negada para recortar ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Permissão negada para renomear ${title}."
 
@@ -957,11 +945,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Workflow Local"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Favor corrigir os erros indicados."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Favor informar uma mensagem"
 
@@ -969,11 +957,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Por favor insira um nome."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Favor informar um assunto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Favor informar uma data e horário válidos."
 
@@ -1009,7 +997,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Favor selecionar um ou mais ítens para recortar."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Favor selecionar um ou mais ítens para excluir."
 
@@ -1025,11 +1013,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Favor informar um assunto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Favor enviar um endereço de email válido."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Favor enviar um endereço de email."
 
@@ -1044,7 +1032,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Site Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "As pastas do Plone podem definir ações de 'visualização' customizadas, ou se comportarão como listas de diretórios sem uma visualização definida."
 
@@ -1071,14 +1059,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Retrato excluído."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Retratos desativados."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Retratos ativados."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Configurações de busca atualizadas."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Buscar neste site"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa do Site"
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Busca textual no título de um item"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "O usuário que você informou não foi encontrado."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "A data e hora final de um evento"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "O(s) seguinte(s) item(ns) não pode(m) ser renomeado(s): ${items}."
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "O local de um item no site (caminho)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "O nome do usuário que você selecionou já está sendo utilizado ou não é valido. Por favor, escolha outro."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "A data e hora que um item foi modificado pela última vez"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Já exite um item com o nome ${name} nesta pasta."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Não existe nenhum objeto com o nome ${name} nesta pasta."
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Este campo é obrigatório, favor informar algo"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Este campo é obrigatório, favor informar algo."
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Alternar para modo tela cheia"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transação desfeita."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transação(ões) desfeita(s)."
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Não foi possível enviar email: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Não autorizado a colar item(s)."
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Visão alterada."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Não foi possível enviar sua senha para o endereço de email: ${address}"
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Bem-vindo! Você foi autenticado corretamente."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Enquanto sua senha era alterada ocorreu um AttributeError. Isso geralmente é causado por seu usuário estar definido fora do portal."
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Não é permitido enviar esse link."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Você não pode selecionar um tipo preferido que não está na lista de tipos adicionáveis. Você selecionou ${types}."
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Você informou um endereço de email inválido."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Você foi registrado."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Você precisa habilitar os cookies antes de poder acessar."
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Você precisa se registrar primeiro."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Você precisa enviar um arquivo"
 
@@ -1699,220 +1666,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interface de Gerência do Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Detalhes das Teclas de Atalho"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Busca Avançada"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code>  Informações de contato"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Página Inicial"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Navegação"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Foco no campo de busca"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Mapa do Site"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Ir para o conteúdo"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Você realmente quer apagar o item?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Você está recebendo essa mensagem porque ${from_address} está dando retorno que conteúdo foi criado por você em ${url}. A mensagem envia foi: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Voltar para Adicionar/Remover Produtos"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "próximos ${number} ítens"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} ítens anteriores"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} ítens atendem ao seus critérios."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Visualização do Comentário"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Próximos Eventos"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Links Externos"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Esqueceu sua senha?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Lista completa para revisão"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Última modificação"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Recursos locais"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Mais notícias"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Todas as alterações recentes"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Mais..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Meus favoritos"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Novo usuário?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Notícias"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Eventos anteriores"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Alterações recentes"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Nenhum item foi alterado ainda."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relacionados"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Lista de Revisão"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Acessar"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Próximos eventos"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Você não pode modificar o título desse item."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Usar a configuração da pasta acima"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Usar o padrão do site"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Selecionar manualmente"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Contatos"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Email de Contato"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefone de Contato"
 
@@ -1937,12 +1922,12 @@
 msgstr "${d}/${m}/${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Não existem grupos ou usuários anexados a este grupo."
 
@@ -1952,242 +1937,246 @@
 msgstr "descrição"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Teclas de acesso são um recurso de navegação que permitem a você navegar neste web site com o seu teclado."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Informações mais aprofundadas sobre teclas de acesso podem ser encontradas em ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Este site usa o ${plone}, e foi projetado para ser completamente acessível e usável, trabalhando em conformidade com as Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web (${wcag} v1.0). Se houver qualquer coisa neste site relacionado a acessibilidade ou a validação que não está de acordo com os padrões, por favor entre em contato com a ${site_admin}, e não com a Equipe Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Nós nos responsabilizamos pelo uso de nosso conhecimento e entendimento das maneiras com que diferentes pessoas accessam a Internet, para desenvolver um web site que seja limpo e simples para que todos usem."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Teclas de acesso não são suportadas, por favor use um navegador diferente."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Segure pressionada a tecla <code>Alt</code> e pressione o número ou letra da sua tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Segure pressionada a tecla <code>Ctrl</code> e pressione o número ou letra da sua tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Segure pressionada a tecla <code>Alt</code> e pressione o número ou letra da sua tecla de acesso, libere ambas as teclas e pressione <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Pressione e solte a tecla <code>Ctrl</code> e então pressione o número ou letra da sua tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Segure pressionada a tecla <code>Ctrl</code> e pressione o número ou letra da sua tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Segure pressionada a tecla <code>Alt</code> e pressione o número ou letra da sua tecla de acesso."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "As teclas de acesso não são suportadas, por favor use um navegador diferente."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Segure pressionada a tecla <code>Ctrl</code> e pressione o número ou letra da sua tecla de acesso."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Você pode adicionar um comentário (em formato de texto simples) preenchendo o formulário abaixo."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Selecione o tipo de item que você quer adicionar na sua pasta."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Esta é a seção de instalação de Produtos Adicionais, você pode adicionar e remover produtos nas listas abaixo."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Este formulário permite que você procure conteúdo no site especificando um ou mais termos.<br />Lembre-se que você pode usar a busca rápida sempre que desejar, ela geralmente é suficiente; este formulário de busca é para quando você quiser ser mais específico."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Se você deseja contatar o autor, preencha o formulário abaixo."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Este site usa uma configuração que se aproxima da maioria das recomendações internacionais sobre teclas de acesso. São elas:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Alguns produtos parecem ter erros quando seus arquivos de instalação são compilados."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Antes de você começar a explorar você precisa alterar sua senha original. Isso garante que a senha que enviamos por email não seja usada de maneira maliciosa."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Você pode transferir a propriedade sobre os objetos atuais para outro membro facilmente com esse formulário."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Para alterar o dono deste ${type} , clique em ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Assim é como seu comentário vai aparecer quando enviado."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Se você deseja entrar em contato com a administração do site, preencha o formulário abaixo."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Área de configuração do Plone e dos produtos adicionais."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "O ${plonecms} tem direitos reservados ${copyright} 2000-${current_year} pela ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "O dono atual é ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Lembrete: Você está rodando em \"modo de depuração\". Este modo é aconselhado para sites que estão em desenvolvimento. Ele permite que muitas alterações em configurações sejam aplicadas imediatamente, mas faz o seu site ficar muito mais lento. Para desligar o modo de depuração, edite o seu arquivo zope.conf, registre 'debug-mode off' e então reinicie o processo do servidor."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupos são coleções lógicas de usuários, como departamentos e unidades de negócio. Eles não estão diretamente ligados com permissões em um nível global. Você normalmente usa papéis para isso, atribuindo papéis para um grupo em particular."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Se o seu nome de usuário e a senha estão corretos, o problema pode ser que o seu navegador não esteja configurado para ${link} ."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Aviso: Se você não permanecer autenticado após deixar esta página, é porque você precisa ${enable_cookies} no seu navegador."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Essa página lista as exceções que ocorreram nesse site recentemente. Você pode configurar quantas exceções devem ser mantidas e se elas devem ser copiadas para o arquivo de registro de eventos do Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Consulte a referência de erros do plone.org para mais informações sobre estas exceções."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Clique aqui para ter sua senha enviada a você, caso a tenha esquecido."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Você pode adicionar ou remover grupos e usuários desse grupo em particular aqui. Note que isso não exclui o grupo ou o usuário, ele apenas é removido desse grupo."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupos são uma forma conveniente de compartilhar uma pasta com um conjunto de usuários. Selecione um ou mais Grupos e um papel a ser atribuído."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupos são coleções lógicas de usuários como departamentos e unidades de negócio. Eles não estão diretamente relacionados com permissões em um nível global (você normalmente usa papéis para isso, atribuindo um papéis para determinados grupos)."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Essa classe não suporte a interface histórica. O conteúdo precisa ser uma derivação de OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Você pode obter melhores funcionalidades deste site se você habilitar javascript no seu navegador."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuído sob a ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Selecione um ou mais Membros para atribuir um papel."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Essa é a primeira vez que você se autentica em ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Você perceberá que a barra superior foi modificada. Ela agora contém vários ítens personalizados. Eles irão permanecer lá enquanto você estiver autenticado e permitirão que você controle suas configurações e sua área pessoal."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Nós esperamos que você tenha gostado de nossos serviços. Nós gostaríamos de vê-lo novamente.</p> <p>Nossos sinceros cumprimentos, equipe ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "aceitar cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Entre com seu usuário abaixo, clique <strong>Envie-me minha senha</strong> e sua senha será enviada por email para você caso você tenha informado um endereço válido de email quando você se registrou. Se isso não funcionar (por exemplo, se você esqueceu seu nome de usuário ou não entrou com um endereço de email válido) envie uma requisição para ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Configuração de email para o Plone."
 
@@ -2197,7 +2186,7 @@
 msgstr "Área pessoal que contém os ítens criados e colecionados por ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Uma lista dos membros visíveis."
 
@@ -2207,356 +2196,354 @@
 msgstr "contém ítens da área de trabalho pessoal de ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Esse formulário de busca permite que você encontre membros especificando um ou mais critérios de busca."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Suas configurações pessoais."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Mantém sobre o seu controle como a navegação é construída em seu site."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Você pode querer acessar ${your_folder} e adicionar algum conteúdo ou ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "ajustar suas preferências"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "sua pasta"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Se você não tem uma conta aqui, acesse ${registration_form} para tornar-se um membro."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "formulário de registro"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Esse objeto não possui suporte a comparação."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Atualmente não existem ítens nessa pasta."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Você não possui privilégios suficientes para visualizar essa página. Se você acredita que está recebendo essa mensagem de forma incorreta, por favor envie um email para"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nenhum resultado foi encontrado."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Essa pasta não possui ítens visíveis. Para adicionar conteúdo, pressione o botão adicionar, ou cole conteúdo a partir de outro lugar."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Você ainda não está autenticado. Seu usuário e/ou senha podem estar incorretos."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Nota: Alguns ou todos os plugins de fontes de grupos do PAS não permitem a listagem de grupos, então você não conseguirá ver os grupos definidos por estes plugins a menos que você estiver fazendo uma busca específica."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Nota: Alguns ou todos os plugins de fontes de usuários do PAS não permitem a listagem de usuários, então você não conseguirá ver os usuários definidos por estes plugins a menos que você estiver fazendo uma busca específica."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Configurações gerais do site"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Esta é a lista de propriedades que você pode definir para o seu site."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Para fazer novos produtos aparecerem aqui, insira eles no diretório ${location} no sistema de arquivos, e reinicie o processo do servidor."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Você está rodando em \"modo de produção\". Este é o modo preferido para operação de um site Plone vivo, mas significa que algumas alterações na configuração não terão efeito antes de seu servidor ser reiniciado ou um produto ser atualizado. Se esta é uma instância de desenvolvimento e você quer habilitar o modo de depuração, edite o seu arquivo zope.conf, registre 'debug-mode on' e então reinicie o processo no servidor."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Um estado do item (também chamado de estado de revisão) determina quem pode vê-lo. Um item <strong>privado</strong> pode ser visto apenas pelo seu dono e pelo administrador do site. Somente ítens <strong>publicados</strong> são disponíveis para a base de membros e visitantes anônimos. Para publicar um item, ele precisa ser revisado por um dos revisores do site. Você pode requisitar que um item seja revisado <strong>submetendo-o à revisão</strong>.<br /> Outra maneira de controlar a visibilidade de um item e com sua <strong> data de efetivação</strong>. Um item não fica disponível publicamente antes de sua data de efetivação, <em>mesmo que seu estado seja <strong>publicado</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Por você estar autenticado via autenticação HTTP (por exemplo, pela Interface de Gerenciamento do Zope), a única forma de sair é fechando o seu navegador."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Quando você receber a sua senha, você pode ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Todos os ítens recentemente modificados, começando pelo último."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Todos os items publicados, o último primeiro."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Cada item possui um Nome e um Título que você pode alterar informando os novos detalhes abaixo."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Papéis são coleções de permissões. O papel mais comum é o papel de Membro, que é qualquer membro do portal. Você pode definir papéis adicionais, mas você normalmente fará isso apenas quando você precisar criar uma nova unidade discreta de permissões que você possa combinar para criar um grupo."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Atualmente, se você quiser adicionar um novo papel, você terá que usar a Interface de Gerenciamento do Zope, pois essa é uma tarefa considerada em desenvolvimento."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Configurações de buscas no Site."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Buscar palavras"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Busque por usuários ou grupos que você queira localizar (deixe em branco para retornar todos) e selecione aqueles que você quiser adicionar."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Por favor selecione qual item será exibido como página inicial da pasta."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Por favor selecione o modelo da página que será utilizada como padrão para a visualização da pasta."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Selecione o tipo de workflow que você quer para cada tipo diferente de conteúdo."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Preencha o endereço de email de seu amigo para enviar uma mensagem com o endereço."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Sua senha foi enviada por email. Ela estará chegando na sua caixa de correio em instantes."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Você pode restringir que tipos de conteúdo estão disponíveis nessa pasta , tanto selecionando manualmente na lista abaixo, confiando na configuração padrão do site quanto usando as configurações da pasta superior. Você também pode selecionar um subconjunto de tipos disponíveis para compor os tipos do menu \"Adicionar\". Qualquer outro tipo disponível será acessível através do item de menu \"Outros...\", levando para uma nova página onde todos os tipos estarão disponíveis para serem selecionados."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Você pode compartilhar direitos tanto para pastas (incluindo seu conteúdo) quanto para ítens individuais. Estes usuários possuem direitos nessa pasta:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Compartilhamento de pastas é uma forma fácil de permitir a outros que colaborem no seu conteúdo. Para compartilhar este item, busque por nomes de pessoas ou endereços de email no formulário abaixo e atribua a eles um papel adequado. O uso mais comum é dar às pessoas as permissões de Gerente, que significa que elas terão controle total sobre este item e o seu conteúdo (se existir)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Para visualizar essa parte do site você precisa acessar com seu usuário e senha."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Este site encontrou um erro tentando atender sua requisição. Os erros foram:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "O item que você requisitou não existe nesse servidor ou não pode ser servido."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Por favor verfique o endereço informado ou use a função de busca dessa página para encontrar o que você está procurando."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Se você sabe que o endereço informado está correto mas está encontrando um erro, por favor contate o ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Obrigado."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Uma visão geral do conteúdo disponível no site. Mantenha o ponteiro do mouse sobre o item por alguns segundos para visualizar sua descrição."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Configurações que afetam o uso do layout do portal."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Se você ainda está recebendo essa página após configurar corretamente seu navegador, aqui estão algumas possíveis razões:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Você pode estar executando um software de filtragem de conteúdo que desabilita cookies. Se esse for o caso, você precisará configurar o software para permitir que você aceite cookies a partir de ${url}."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Seu computador está atrás de um firewall ou servidor proxy que previne que cookies sejam enviados para o seu navegador. Nesse caso, você precisará perguntar para o administrador do sistema se o problema pode ser corrigido."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Combinar todas"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Combinar algumas"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Divulgação foi desabilitado pelo administrador do site."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Divulgação permite que você divulgue essa pasta de forma que ela seja sincronizada com outros sites na internet."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Aqui você configura algumas opções que afetam os padrões de divulgação em todo o site."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> e o logo do Plone são marcas registradas da ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Essa característica transacional da aplicação permite que você facilmente desfaça alterações feitas nas configurações ou nos dados de sua aplicação. Você pode reverter a aplicação para uma 'imagem' de seu estado anterior."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Selecione uma ou mais transações abaixo e então clique no botão 'Desfazer' para desfazer as transações. Note que mesmo que uma transação seja exibida abaixo, você não pode desfaze-la se transações posteriores modificaram objetos que tinham sido modificados pela sua transação."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Por favor use o formulário abaixo para alterar sua senha."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Clique no nome do usuário para visualizar e modificar os detalhes de um usuário específico. Clique no envelope para enviar um email para o usuário. Você também pode editar o endereço de email e adicionar/remover usuários."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Essa área permite que você ajuste suas preferências."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Nós estamos usando ${xhtml} 1.0 e ${css} que obedecem às especificações, como é proposto pela ${w3c} porque nós acreditamos que acessibilidade e usabilidade devem ter um embasamento sólido. Se alguma coisa neste site não está validando corretamente, por favor entre em contato com ${site_admin} e não com a Equipe Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Nós temos nos esforçado para alcançar o nivel AA de acessibilidade como mencionado na versão 1.0 das ${wcag}. Nós estamos cientes entretanto, que alguns ítens das ${wcag2} são subjetivos e embora tenhamos certeza que nós estamos enquadrados, existem instâncias em que a interpretação pode variar."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Workflows permitem que você gerencie o processo de publicação de seu site. O Plone vem com 4 workflows padrões:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Se você quer ter todo o conteúdo disponível imediatamente para todos, mas você também quer ter um processo de revisão você pode usar esse!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Se você quer ter todo o conteúdo imediatamente disponível para todos, sem ter nenhum processo de revisão você pode usar essa Publicação em um Passo."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Você foi registrado como um membro."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Clique no botão acessar agora."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Você irá receber uma mensagem em breve contendo sua senha. Quando você receber a sua senha, você poderá ${log_in_here}."
-
 # Email group property
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
@@ -2566,603 +2553,597 @@
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Os cookies não estão habilitados. Você precisa ${enable_cookies} antes de poder acessar."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Foram encontrados erros durante a instalação. Verifique a transcrição."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "até"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "de"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Mais informações sobre esse evento"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "até"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "O que"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Quando"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Onde"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Outros"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Restrições"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Clique para configurar quais os tipos de itens que podem ser adicionados aqui"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Um nível acima"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Todo conteúdo criado por ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Teclas de acesso"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Usando teclas de acesso em navegadores diferentes"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Acessibilidade"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Indicação de Acessibilidade"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Ações"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Adicionar novo item"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Adicionar permissões de compartilhamento para usuários"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Adicionar evento ao calendário"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Adicionar/Remover produtos"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Busca avançada por conteúdo"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Últimos conteúdos criados por este usuário"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Teclas de acesso disponíveis"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Produtos quebrados"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Alterar dono"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Alterar senha de ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Visualização do Comentário"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Informações para contato"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Configurações do Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Criar um grupo"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Permissões de compartilhamento atuais de ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Ações do documento"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Editar as propriedades do grupo ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Como habilitar cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Registro de Erros"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detalhes da Exceção"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Conteúdo do Arquivo"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Toda a lista de revisão:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Membros do Grupo"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Membros do grupo ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Participações em grupos do usuário ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Adicionando permissões de compartilhamento de grupos"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Membros atuais do grupo"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Visão Geral dos Grupos"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versão 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versão 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versão 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Registros de instalação para ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcrição"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Link para"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Senha Perdida"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Configurações de Email"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Listagem de Membros"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Busca por Membros"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Participações atuais em grupos"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versão 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Preferências Pessoais"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Configurações da Navegação"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versão 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versão 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Novo dono"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Privilégios Insuficientes"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Ferramentas Pessoais"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Visão geral da versão do Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Painel de Propriedades"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Configurações do Portal"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Propriedades do Usuário ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Descrição de ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Processo de Publicação"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Feche o seu navegador para sair"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Itens modificados"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Itens Publicados"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Por favor registre-se"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Renomear item"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Resultados encontrados"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Gerenciamento de Papéis"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Buscar por novos grupos"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Buscar por novos membros do grupo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Resultados da busca"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Configurações da Busca"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Buscar por Usuários e Grupos"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Seções"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Selecione a página padrão"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Selecione a visualização padrão"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Selecionar Workflow"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "O Administrador do Site foi informado."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Enviar esta página para alguém"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Senha enviada"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Restringir tipos adicionáveis"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Por favor acesse"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Falha no acesso"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Você não está autenticado"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Erro no site"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Nossas desculpas..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Configuração da aparência"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Propriedades da Divulgação"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Propriedades da Divulgação do Site"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Ações a desfazer"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Minhas Preferências"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Visão Geral dos Usuários"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validação"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Visões"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Bem-vindo!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Bem-vindo a(o) ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Você agora está autenticado"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Por favor selecione como você gostaria de controlar que tipos de conteúdo são adicionáveis nessa pasta."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Determina se um usuário anônimo terá permissão para visualizar a informação do autor em objetos e pastas."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Usuários com um dos papéis selecionados aqui tem permissão para adicionar palavras-chave no site."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Uma breve descrição sobre quem você é e o que você faz. Será mostrado em sua página de autor, que é linkada nos ítens que você criar."
 
@@ -3172,47 +3153,42 @@
 msgstr "Verdadeiro ou Falso"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Sensível a caixa, assegure-se de que a tecla caps lock esteja desligada."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Altera o dono do objeto atual."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Selecione o novo estado para os ítens selecionados."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Escolha uma data"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Um comentário sobre este link."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Informe novamente a senha. Certifique-se que as senhas informadas são idênticas."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Selecione o editor que você gostaria de usar para editar o conteúdo mais facilmente. Editores de conteúdo podem exigir recursos de navegadores específicos."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Quando selecionado, um ícone ficará visível em cada página permitindo que você edite o conteúdo com o seu editor favorito ao invés de usar editores dentro do navegador. Isso requer que uma aplicação adicional chamada ExternalEditor seja instalada no lado cliente. Pergunte ao seu administrador caso precise de mais informações."
 
@@ -3222,7 +3198,7 @@
 msgstr "Os nomes das pessoas que contribuíram para esse item. Cada contribuidor deve estar em uma linha separada."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Manter o cookie da aparência indefinidamente."
 
@@ -3247,12 +3223,12 @@
 msgstr "Não deve coniter espaços, sublinhados ou maiúsculas e minúsculas misturadas. Nome curto é parte do endereço web do item."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Se selecionado, a árvore de navegação irá sempre mostrar somente a pasta atual e seus filhos."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Informe sua senha atual."
 
@@ -3277,34 +3253,32 @@
 msgstr "A data inicial do intervalo de busca"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Especifique o idioma padrão a ser atribuído para os novos ítens a serem criados."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Selecione a aparência padrão do site Plone."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Uma breve descrição do conteúdo"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Determina se Nomes Curtos (Também conhecidos como IDs) são alteráveis quando os ítens estão sendo editados. Se os Nomes Curtos não forem mostrados, eles serão gerados automaticamente."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "A data quando este item estará disponível (ele precisa estar publicado também). Se nenhuma data for selecionada o item será efetivado imediatamente."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Informe seu endereço de email. Isso é necessário caso você esqueça sua senha. Nós respeitamos sua privacidade e não iremos fornecer seu endereço a terceiros ou divulgar-lo em nenhum lugar."
 
@@ -3314,43 +3288,42 @@
 msgstr "Se selecionado, esse item não irá aparecer na árvore de navegação"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "A data quando o item expira. Isso irá automaticamente tornar o item invisível para os outros na data informada. Se nenhuma data for escolhida, o item nunca irá expirar."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Se você não tem certeza sobre que formato usar, selecione 'Texto Puro' e escreva o documento da forma que você normalmente faz."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Informe seu nome completo, por exemplo, José da Silva."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Por padrão, todos os itens criados na raiz serão adicionados na seção de navegação global. Você pode desligar isso se você prefere construir manualmente esta parte da navegação."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Um identificador único para o grupo. Ele não pode ser modificado depois da criação."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "A URL para a sua página pessoal externa, se você tem uma."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Dos tipos selecionados acima, certos ítens podem estar disponíveis através do menu \"Adicionar\". Todos os demais tipos serão adicionáveis a partir de um menu separado acessível no mesmo menu."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Caso marcado, o Plone irá tentar modificar o estado de todo o conteúdo de qualquer pasta selecionada e suas subpastas."
 
@@ -3365,40 +3338,37 @@
 msgstr "Caso selecionado, somente o 'Número de Itens' indicados abaixo serão exibidos."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Determina se o seu usuário é exibido nas buscas de membros realizadas nesse site."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Habilita o recurso de BuscaAtiva, o qual mostra resultados instantâneamente caso o seu navegador tenha suporte a JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Selecione os tipos de conteúdo que serão adicionáveis dentro desta pasta."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Sua localização - como cidade e país - ou da companhia onde o seu escritório está localizado."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Nomes de usuários são sensíveis à maiúsculas e minúsculas, certifique-se que a tecla 'CAPS LOCK' não está ativa."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Aparência do site."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Por favor insira a mensagem que você quer enviar."
 
@@ -3408,33 +3378,32 @@
 msgstr "Data de modificação do conteúdo"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Altera o título em Inglês do portlet da árvore de navegação. Lembre-se que isso não afetará o título em outras linguagens."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Um caminho que especifica a pasta base onde a árvore de navegação, mapa do site, migalhas de pão (breadcrumbs) e abas terão sua raiz. Use '/' para a raiz do portal, e '/pasta1' para iniciar na 'pasta1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Um valor inteiro que especifica o número de níveis de pastas abaixo da raiz do site que deve ser excedido antes que a árvore de navegação seja mostrada. 0 significa que a árvore de navegação deve ser mostrada em qualquer lugar, incluindo páginas na raiz do site. 1 significa que a árvore somente aparecerá dentro de pastas localizadas na raiz e abaixo delas, nunca aparecendo no nível raiz."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Quantas pastas devem ser incluídas antes que a árvore de navegação pare. 0 significa sem limite. 1 significa incluir somente a pasta raiz."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Os tipos de conteúdo que devem ser mostrados na árvore de navegação e no mapa do site."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Informe sua nova senha. Mínimo de 5 caracteres."
 
@@ -3445,23 +3414,22 @@
 
 # <div i18n:translate="help_no_selectable_default_pages">
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Não existem ítens nessa pasta que podem ser selecionados como a visualização padrão da página."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Mínimo de 5 caracteres."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Determina se os usuários podem ou não escolher sua senha inicial. Se a senha for escolhida pelos usuários, eles facilmente poderão criar contas falsas. Se isso for importante selecione 'Gerar'."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Se você perdeu sua senha, ${click_here} ."
 
@@ -3471,22 +3439,22 @@
 msgstr "Pastas para procurar"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Essa descrição é disponibilizada via conteúdo de divulgação em qualquer lugar.Ela deve ser um breve resumo."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "O Plone gera mensagens de email usando esse endereço como seu endereço de retorno. Ele também é usado como endereço de destino no formulário de contato global."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "O Plone gera mensagens de email usando esse nome como o remetente da mensagem."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "O título do seu site Plone."
 
@@ -3496,105 +3464,107 @@
 msgstr "Um dos tipos de conteúdos disponíveis."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Para adicionar ou alterar o retrato, clique no botão <strong>Procurar</strong> e selecione a sua foto. O tamanho recomendado é de 75 pixels de largura por 100 pixels de altura."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Sua linguagem preferida."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Será adicionado ao histórico de publicação. Se múltiplos ítens forem selecionados, esse comentário será anexado a todos eles."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Marque isso para ter o seu nome preenchido automaticamente quando você acessar mais tarde."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Retorna os ítens criados por uma pessoa em particular."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Retorna membros que NÃO tenham acessado desde o tempo especificado acima."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Retorna ítens que atendam essa descrição. Múltiplas palavras podem ser encontradas combinando-as com <strong>AND</strong> e <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Retornar membros com o endereço de email que contenham esse valor."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Retornar membros no grupo selecionado."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Retorna ítens de um tipo específico."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Retorna ítens que atendam a uma ou mais dessas palavras-chave. Múltiplas palavras podem ser selecionadas pressionando <strong>Ctrl</strong> (ou <strong>Apple</strong> no Mac) enquanto você clica nas palavras-chave."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Retorna os membros que tenham acessado desde ontem, última semana, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Retorna os membros cujo nome de usuário contenha esse valor."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Retorna os ítens adicionados desde seu último acesso, última semana, etc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Buscar por usuários"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Você pode buscar por ítens baseando-se no estado de revisão. Se você quiser restringir os resultados a ítens em certos estados, selecione-os na lista."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Retorna os membros com todos os papéis selecionados."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Para uma simples busca de texto, informe seu termo de busca aqui. Múltiplas palavras podem ser encontradas combinando-as com <strong>AND</strong> e <strong>OR</strong>. O texto desse campo será comparado com o conteúdo dos ítens, título e descrição."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Retorna ítens que atendam esse título."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Define os tipos que devems ser buscados quando você usar a caixa de busca. Veja que se novos tipos de conteúdo forem instalados, eles deverão ser habilitados para a busca por padrão a menos que seja explicitamente desabilitado aqui ou pelo instalador relacionado."
 
@@ -3604,72 +3574,72 @@
 msgstr "Valores existentes"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Seu endereço de email."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "O endereço de email para enviar este link."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Por favor insira o seu endereço de e-mail"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Por favor insira o seu nome completo"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Determina se o recurso de editor externo está ativo. Isso requer que uma aplicação especial no lado cliente seja instalada. Os usuários também precisam ativar ele nas suas preferências."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Determina se o seu Plone está otimizado para pequeno ou grandes sites. Em ambientes com muitos usuários e/ou grupos pode ser muito lento ou impossível para construir uma lista de todos os usuários e grupos. Esta opção ajusta a interface de usuário e o comportamento do Plone para este caso, permitindo que você procure por usuários e grupos ao invés de listar todos eles."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Exibe e permite aos usuários editarem o identificador \"Nome Curto\" do conteúdo, o qual faz parte da URL do endereço do item de conteúdo. Uma vez ativo, os usuários poderão então ativar esta opção nas suas preferências."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "O Nome Curto é a parte que aparece na URL do item."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Não deve conter espaços, sublinhados, letras maiúsculas e minúsculas misturadas. O Nome Curto é parte do endereço web do item."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Caso marcado, cada usuário pode selecionar um skin a partir do seu painel de preferências."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "A senha para a conta do usuário ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Essa é a porta de seu servidor SMTP (envio de email). Normalmente \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Esse é o endereço de seu servidor SMTP local (envio de email). Usualmente \"localhost\", a menos que você use um servidor de email externo para enviar mensagens."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Usuário para autenticação no seu servidor de email. Necessário apenas se você estiver usando ESMTP."
 
@@ -3679,47 +3649,47 @@
 msgstr "Um valor string."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Por favor informe o assunto da mensagem que você quer enviar."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Altera todos os objetos contidos caso selecionado."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Atualiza a base de datas."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Controla a freqüência de atualização. Por exemplo, se você quer isso atualizado toda segunda semana do mês, selecione 'semanalmente' acima e '2' aqui."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Número máximo de items que serão divulgados."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Máximo de Items Divulgados"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Essa é a data que o atualizador começa a contar. Se você quer atualizar semanalmente e toda a terça-feira, certifique-se que essa data começa numa terça-feira."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Controla a freqüência das atualizações. Por exemplo, se você quer isso atualizado toda segunda semana do mês, selecione \"semanalmente\" acima e \"2\" aqui."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Controla com que freqüência o canal é atualizado."
 
@@ -3735,17 +3705,17 @@
 msgstr "Adicione http:// para links fora do site."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Determina se os papéis atribuídos aos usuários e grupos em níveis superiores possuem efeito neste contexto. Use isso para bloquear que pessoas que têm papéis locais em pastas de níveis superiores acessem esta pasta."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Informe o nome do usuário que você deseja, geralmente algo como 'jsilva'. Não use espaços ou caracteres especiais. Nomes de usuários e senhas fazem diferença entre maiúsculas e minúsculas. Esse é o nome que você usará para acessar."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Os estados do workflow que devem ser mostrados na árvore de navegação e no mapa do site."
 
@@ -3756,7 +3726,7 @@
 msgstr "esconder"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3771,114 +3741,115 @@
 msgstr "Exportar iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Papéis Herdados"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inativo)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Ações"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Ações"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Adicionar comentário"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Selecione um item para adicionar"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Adicionar novo grupo"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Adicionar novo item"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Adicionar na pasta"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Adicionar novo usuário"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modo"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Adicionar ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Adicionar ${type} na pasta"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Adicionar usuário nos grupos selecionados"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Adicionar os grupos e usuários selecionados nesse grupo"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Busca Avançada"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Conteúdo Afetado"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Permitir que usuários anônimos vejam informações sobre o conteúdo"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Papéis permitidos para adicionar palavras-chave"
 
@@ -3888,90 +3859,89 @@
 msgstr "Permitir Discussão"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Permitir que membros escolham sua senha inicial"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Usuário Anônimo"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Qualquer Autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Usável em qualquer navegador."
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aplicar alterações"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Aplicar configurações"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Atribuir Papéis Locais para os Usuários Selecionados"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Atribua um Papel Local para os Grupos Selecionados."
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Atribui os Papéis selecionados para os Usuários/Grupos selecionados."
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Página pessoal externa do autor"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Página pessoal do autor neste site"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Voltar para Adicionar/Remover Produtos"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Voltar ao Registro de Erros"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Voltar para o site"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Não acessa desde a data especificada."
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografia"
 
@@ -3986,133 +3956,126 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "por ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendário"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Alterar comentário"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Alterar o item usado <br /> como visão padrão"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Alterar as propriedades do membro."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Alterar dono"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Alterar senha"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Alterar estado"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Selecione um item de conteúdo"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Selecionar um item <br /> como visão padrão"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Escolher Idioma"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Exibição"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Limpar entradas exibidas"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "clique aqui para recebê-la"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Clique aqui para obter o arquivo"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Clique para ver a imagem no tamanho inteiro"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Comentário"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Enviado por"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "em"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Comentários"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Workflow Comunidade"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Comparar"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Confirme a senha"
 
@@ -4132,13 +4095,12 @@
 msgstr "Telefone de Contato"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "contendo"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor de conteúdo"
 
@@ -4148,17 +4110,17 @@
 msgstr "Contribuidores"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Faz com que o cookie da aparência persista indefinidamente"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copiar exceções para o Registro de Eventos"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Copiar para a versão atual"
 
@@ -4183,32 +4145,32 @@
 msgstr "Nome do campo"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS Válido"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(atual)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Apenas exibir o conteúdo da pasta atual."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Exibição da pasta"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Exibição do item"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Senha atual"
 
@@ -4233,40 +4195,37 @@
 msgstr "Data Inicial"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Idioma Padrão"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Aparência padrão"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Excluir retrato"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Exclui Papéis selecionados e Usuários/Grupos"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Desabilitar Divulgação"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Exibição"
 
@@ -4285,77 +4244,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Este documento está bloqueado."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Editar"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Permitir a edição de Nomes Curtos"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Data de Efetivação"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Endereço de Email"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "habilitar cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Habilitar divulgação"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Erro"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Mensagem de Erro"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Requisição feita em"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Tipo do Erro"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Valor do Erro"
 
@@ -4369,9 +4314,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Participantes"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "(${location}, de ${start} até ${end})"
 
@@ -4396,17 +4341,17 @@
 msgstr "Tipos de Evento"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Exceção"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tipo de Exceção"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valor da Exceção"
 
@@ -4416,13 +4361,12 @@
 msgstr "Excluir da navegação"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Data de Expiração"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Habilitar edição externa"
 
@@ -4432,134 +4376,128 @@
 msgstr "Arquivo"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tipo do Arquivo"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Encontre um grupo aqui"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formato"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
+#, fuzzy
 msgid "label_fullname"
 msgstr "Nome completo do usuário"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Gerar e enviar por email a senha inicial do membro"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Gerar abas automaticamente"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Licença GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Membros do Grupo"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Participantes do Grupo"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nome do Grupo"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Propriedades do Grupo"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Busca de Grupos"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "aqui"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Histórico não disponível"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Histórico"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Página Inicial"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Página pessoal"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignorar tipos de exceções"
 
@@ -4574,12 +4512,12 @@
 msgstr "Título da Imagem"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Tipos Preferidos"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Incluir ítens da pasta"
 
@@ -4589,7 +4527,7 @@
 msgstr "Herdar Critério"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -4599,33 +4537,32 @@
 msgstr "Número de Itens"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Item: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tipo de Item"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Último acesso"
 
@@ -4636,100 +4573,92 @@
 msgstr "Limitar Resultados da Busca"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Lista de Membros"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Habilitar a BuscaAtiva"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Papéis Locais"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tipos Adicionáveis"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Papel a atribuir"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Papéis para atribuir ao(s) usuário(s)/grupo(s) selecionado(s)"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Local:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Acessar"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "autentique-se aqui"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Continuar na página ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Nome do Usuário"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Acesse para adicionar comentários"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Acesse para enviar uma mensagem de retorno"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Aparência"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Enviar senha por email?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Idioma Principal:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Mensagem"
 
@@ -4739,90 +4668,87 @@
 msgstr "Data de Modificação"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla e Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla e Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Meu usuário é"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Título do portlet da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Raiz da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Nível inicial da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Profundidade da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Tipos de conteúdo mostrados"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtrar pelo estado do workflow"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 e mais recentes (Todas as plataformas)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Notícias desde"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Novo dono"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Buscar por um novo dono"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nova senha"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Novo nome curto"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Novo título"
 
@@ -4832,80 +4758,70 @@
 msgstr "Imagem"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Sem alteração"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Nenhum grupo foi especificado."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Nenhum painel de preferências disponível."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Nenhum resultado combinado foi encontrado."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Número de exceções a serem mantidas."
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objeto bloqueado"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Workflow de um passo"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "ou"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Editor comum baseado em formulário (funciona em todos os navegadores)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Esse produto foi atualizado. Clique aqui para reinstala-lo. A versão no sistema de arquivos é ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Senha"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Política de Senhas"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Uma senha será gerada e enviada por email para você completar o processo de registro."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4917,43 +4833,42 @@
 msgstr "Pastas"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Buscar"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS, um sistema de código aberto para gerenciamento de conteúdo,"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fundação Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Descrição do portal"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Endereço 'De' do site"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nome 'De' do site"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objetos do portal"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Título do site"
 
@@ -4963,210 +4878,194 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Retrato"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
-msgstr "Impulsionado pelo Plone™ CMS, o Sistema de Gerenciamento de Conteúdos de Código Aberto"
+msgstr "Impulsionado pelo Plone CMS, o Sistema de Gerenciamento de Conteúdos de Código Aberto"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Rascunho público"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publicado"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "Efetivação"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Busca rápida"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrar"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Conteúdo relacionado"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Lembrar meu nome."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Excluir"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Excluir os grupos selecionados"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Excluir grupos / usuários selecionados"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Renomear Tudo"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Responder"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL Requisitada"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Obrigatório)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Revisões Anteriores"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Revisões Posteriores"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Estado de revisão"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Papéis:"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Alimentação RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari e Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Salvar"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Buscar"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Buscar por"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Mostrar tudo"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Termo de Busca"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Texto da Busca"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Definir os tipos a serem buscados"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Seção 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Selecione"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Selecionar todos os ítens"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Selecione um item de conteúdo"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "Selecione o grupo ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "Selecione o usuário ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "Selecione o usuário/grupo ${role}"
 
@@ -5176,143 +5075,137 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Enviar"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "De"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Envie minha senha"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Enviar para (endereço de email)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Habilitar o Recurso de Editor Externo"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Muitos usuários/grupos"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Exibir \"Nomes Curtos\" no conteúdo?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Nome Curto"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Mostrar todos..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Exibir todas as entradas"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Mostre-me"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Mostrar todos"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Administração do Site"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa do Site"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Tamanho:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Permite aos usuários selecionar a aparência"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Aparências"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Pular para o conteúdo."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Ir para a navegação"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Senha ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Porta SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Servidor SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Usuário ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Estado:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -5322,60 +5215,57 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Assunto"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Sub-objetos"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Atualizar base"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Descrição do Canal"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Título do Canal"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Freqüência de atualização"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Limite de Itens"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Máximo de items divulgados"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Atualizar Base"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Freqüência de Atualização"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Período de atualização"
 
@@ -5385,69 +5275,62 @@
 msgstr "Visualizar template"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Hora"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Título"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Inverter"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Visualizar traceback como texto"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipos"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Desfazer"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Desinstalar"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Voltar para a Visão Geral dos Grupos"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Voltar para as Configurações do Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Voltar para as Minhas Preferências"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Voltar para a Visão Geral dos Usuários"
 
@@ -5459,500 +5342,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Herdar papéis dos níveis superiores"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Use a Seleção..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Usuário"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Usuário"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Propriedades do Usuário"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Busca de Usuários"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Usuário"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Usuários"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Usuários e grupos"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Visualizar"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Membros Visíveis"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Diretrizes de Acessibilidade do W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avançado"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Configuração Padrão do Workflow"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Você também pode modificar o estado inicial para todos os documentos:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Workflows"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML Válido"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Grande"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Último acesso"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Adicionar comentário"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informação do endereço"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Papéis atribuídos para ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Grupos Disponíveis"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Membros Disponíveis"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Alterar Dono"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opções de tipos adicionáveis"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Tipos de Conteúdo"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Mensagem de retorno para o autor"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Detalhes da mensagem de retorno"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produtos disponíveis para instalação"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Produtos instalados"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Itens Disponíveis"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Busca Ativa &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Detalhes do Registro"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Registro de Exceções (mais recente primeiro)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Nenhuma exceção registrada."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detalhes do Servidor de Envio de Emails (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Detalhes do Membro"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Critérios de Busca de Membros"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Detalhes da navegação"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Nota: Você não está autenticado. Como alternativa, você pode informar seu nome de usuário e senha abaixo. Se você não informar seu usuário e senha abaixo, esse comentário será enviado como um usuário anônimo."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detalhes da Senha"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Detalhes Pessoais"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Detalhes do Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detalhes da Aparência do site"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalhes da Publicação"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Detalhes da busca"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Procurar por possíveis novos donos"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Buscar Termos"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detalhes da Divulgação"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Detalhes do Membro"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "O endereço do link é:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Propriedades do Grupo"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Nome de grupo não disponível"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Registro da instalação"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Nome de usuário não disponível"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Ação"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Ação realizada"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Item Afetado"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Comentário"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Data e hora"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nome do grupo"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Remover Grupo"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nome do Grupo/Usuário"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "ordem"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Realizado por"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Remover Grupo"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Excluir usuário"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Limpar Senha"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Papéis"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Estado"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Título"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nome do usuário"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Atenção</strong> Você está definindo permissões de compartilhamento para a página padrão dessa pasta. Se você quer ajustar as permissões para o conteúdo dessa pasta, clique ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "aqui"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Atenção!</strong> Você está definindo permissões de compartilhamento para ${type}. Se você quer definir permissões para a pasta, clique ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Enquanto a autenticação por cookies estiver desativada, o acesso baseado em cookies não está disponível."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "A autenticação por cookies está desativada. Módulo de acesso não disponível."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Senha: ${password} Requisição feita pelo IP ${ip_address} em ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Lembrete de Membros"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Você foi registrado como um membro de ${portal_name}, o que permite que você personalize a forma como você visualiza o site e participa na comunidade. Descrição: ${description} Nos visite em ${portal_url} Seu usuário e senha são: Usuário: ${username} Senha: ${password} Acesse aqui: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informações dos membros do portal"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Um e-mail foi enviado para o administrador do site considerando suas questões e/ou comentários."
 
@@ -6077,49 +5922,47 @@
 msgstr "Set"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Esse item não possui nenhum corpo de texto, clique na aba editar para alterar isso."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Sem comentários."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Nenhum arquivo foi enviado ainda)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Nenhum grupo foi encontrado usando seu critério de busca."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Nenhuma imagem foi enviada ainda)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Nenhum usuário foi encontrado usando seu critério de busca."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Nenhum evento foi enviado."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Nenhum notícia foi enviada."
 
@@ -6128,7 +5971,7 @@
 msgstr "nada especificado"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6138,13 +5981,12 @@
 msgstr "pendente"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Texto Puro"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Enviado por"
 
@@ -6166,15 +6008,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publicado"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Leia mais"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "A autenticação por cookies foi desativada."
 
@@ -6184,18 +6025,17 @@
 msgstr "rejeitar"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Não esqueça de clicar em sair ou fechar seu browser quando acabar."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Você não pode modificar o id deste item"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "por ${author}, em ${date}"
 
@@ -6206,22 +6046,23 @@
 msgstr "retirar"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Qualquer Grupo"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Você encontrou o que estava procurando? Tente a ${advanced_search} para opções de busca mais precisa."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "busca avançada"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Este link foi enviado para você a partir de ${portal_url} Você está recebendo essa mensagem porque alguém leu uma página em ${portal_title} e pensou que isso poderia interessá-lo. Isto está sendo enviado por ${from_address} com o seguinte comentário: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6232,17 +6073,17 @@
 msgstr "exibir"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Você está recebendo este email porque ${fullname} (${from_address}) está enviando uma mensagem sobre o site administrado por você em ${url} . A mensagem enviada foi: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Pequeno"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Texto Estruturado"
 
@@ -6252,105 +6093,102 @@
 msgstr "enviar"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Conteúdo afetado"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Papéis assinalados atualmente"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Lista o conteúdo escrito por um autor agrupado pelo tipo do conteúdo"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Grupos disponíveis"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendário"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Lista de conteúdo"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Detalhes do evento"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Registro de Exceções (mais recente primeiro)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Histórico"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Papéis para atribuir"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Histórico de Revisão"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Selecionar papéis para cada grupo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Resultados encontrados"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Página Inicial"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Este produto está com erros"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Este site está em conformidade com os seguintes padrões:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Contribuidores: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "por ${creator}, última atualização: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "A entrada especificada não foi encontrada. Ela deve ter expirado."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 - Não encontrado"
 
@@ -6365,244 +6203,238 @@
 msgstr "Você já clicou no botão de envio. Você realmente quer enviar este formulário novamente?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Clique no menu Exibir do seu navegador e escolha Opções da Internet"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Clique na aba Segurança no topo da tela"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Clique em Nível Personalizado e procure pela seção de Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Escolha \"Sempre aceitar cookies\" ou \"Perguntar antes de aceitar cookies\" e clique em OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Clique no menu Ferramentas do seu navegador and escolha Opções da Internet"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Clique na aba Segurança no topo da tela"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Clique em Nível Personalizado e procure pela seção de Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Ative \"Permitir cookies por seção\" e clique em OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Clique no menu Ferramentas do seu navegador e escolha Opções da Internet"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Clique na aba Privacidade no topo da tela"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Mova o nível para Médio e clique em OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Localização: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Clique no menu Editar do seu navegador e escolha Preferências"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Procure por \"Privacidade & Segurança\" no menu a esquerda. Se existir um [+] na esquerda de \"Privacidade & Segurança\", clique nele."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Escolha \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Escolha \"Ativar cookies apenas para o site de origem\" ou \"Ativar todos os cookies\" e clique em \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Clique no menu Editar do seu navegador e escolha Preferências"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Escolha \"Avançado\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Escolha \"Aceitar todos os cookies\" ou \"Aceitar apenas cookies que são enviados de volta ao servidor de origem\" e clique em OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Clique no menu Editar do seu navegador e escolha Preferências"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Procure \"Privacidade & Segurança\" no menu a esquerda. Se existir um triângulo apontando para a direita ao lado de Privacidade & Segurança, clique nele."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Escolha \"Cookies\" em \"Privacidade & Segurança\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Escolha \"Ativar cookies apenas para os sites de origem\" ou \"Ativar todos os cookies\" e clique \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nenhum item foi publicado."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Nenhum item foi modificado."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Atenção: A PIL não está instalada corretamente, então o redimensionamento de imagens não funcionará."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Entre com o nome de grupo ou usuário a ser procurado ou clique em 'Mostrar Todos'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Insira o nome de grupo ou usuário a ser procurado."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Nenhum usuário com esse nome"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Insira o nome do usuário a ser procurado"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Insira o nome de usuário a ser procurado ou clique 'Mostrar Todos'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nenhum resultado encontrado."
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Pressione F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Clique em  \"Ativar cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Descrição do Produto"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Este produto foi removido do sistema de arquivos."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Busca"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tamanho do texto:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Usuário"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Este usuário não pertence a nenhum grupo."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Sempre"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "expirado"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Último mês"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Última semana"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
@@ -6612,84 +6444,92 @@
 msgstr "título"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Ações para o item de conteúdo atual"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Adiciona novos ítens na mesma pasta deste item"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Adiciona novos ítens dentro deste item"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Adicionar esse item ao seu calendário iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Adicionar esse item ao seu calendário vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Este site Plone é usável em qualquer navegador."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Este site Plone foi construído com CSS válido."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
-msgstr "Este site foi feito usando o Plone™ CMS, o Sistema de Gerenciamento de Conteúdos de Código Aberto. Clique para mais informações."
+msgstr "Este site foi feito usando o Plone CMS, o Sistema de Gerenciamento de Conteúdos de Código Aberto. Clique para mais informações."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Alterar página padrão"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Altera o item usando como visualização padrão desta pasta"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Altera o estado deste item"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Selecione o modo de visualização padrão para esta pasta, ou defina um item de conteúdo como sua exibição padrão."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Defina que tipos de conteúdo podem ser adicionado aqui"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Direitos Reservados"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Folhas de Estilo em Cascata"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Texto Grande"
 
@@ -6699,116 +6539,122 @@
 msgstr "Itens pessoais de ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Mover item para baixo"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Mover item para cima"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Próximo mês"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Texto Normal"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Mês anterior"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevância"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Exclui ou renomeia o item index_html para obter controle total sobre como essa pasta é exibida."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Obrigatório"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Alimentação RSS para esses resultados de busca"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Buscar no Site"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Este site Plone está em conformidade com as recomendações da Seção 508 sobre acessibilidade do Governo dos EUA."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Selecione um item para ser usado como visualização padrão nesta pasta"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Enviar um email para esse usuário"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Exibir todos os tipos de conteúdo disponíveis"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Texto Pequeno"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Este site Plone possui XHTML válido."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Este site Plone está em conformidade com as Diretrizes de Acessibilidade para Conteúdo Web do W3X-WAI."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "XHTML - Linguagem Extensível de Marcação de Hipertexto"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Note que os papéis listados aqui são aplicados diretamente ao usuário. Eles não refletem papéis adicionais que o usuário adquire de seus grupos."
 
@@ -6941,17 +6787,17 @@
 msgstr "Qu"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Política"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Você está aqui:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-pt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-18 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: J M Cerqueira Esteves <jmce at artenumerica.com>\n"
 "Language-Team: Português <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} item(s) renomeado(s)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} não puderam ser apagados."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} está reservado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} copiado."
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} cortado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} foi adicionado aos seus Favoritos."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} foi apagado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} não pode ser copiado."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} não pode ser movido."
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Uma pasta que pode conter outros itens."
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "O estado de workflow de um item (por exemplo, publicado)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Informação sobre o autor"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alterações aplicadas."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Alterações efectuadas."
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "O conteúdo foi modificado."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "As propriedades do conteúdo foram guardadas."
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Copiar ou cortar um ou mais itens para colar."
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Não foi possível encontrar ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Não foi possível encontrar um endereço de email válido"
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr "Página Implícita"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Alterações ao ficheiro guardadas."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr "Inverter verticalmente"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Critérios de Data Amigáveis"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Página de entrada"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "O grupo ${name} foi adicionado."
 
@@ -594,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Informação sobre um evento vindouro, que pode ser apresentado no calendário."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Introdução de dados obrigatória mas não efectuada."
 
@@ -627,7 +615,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "A posição do item foi alterada."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Itens apagados."
 
@@ -718,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Sair"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Falha de autenticação"
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Configuração de Correio"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Email enviado."
 
@@ -921,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo seleccionado para colar."
 
@@ -935,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Recusada permissão para copiar ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Recusada permissão para cortar ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Recusada permissão para renomear ${title}."
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Workflow Localizado"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Por favor corrija os erros indicados."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Por favor escreva uma mensagem"
 
@@ -970,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Por favor, introduza um nome."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Por favor indique um assunto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Por favor introduza data e hora válidas."
 
@@ -1010,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Por favor escolha um ou mais itens para cortar."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Por favor seleccione um ou mais itens para apagar."
 
@@ -1026,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Por favor indique um assunto."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Por favor indique um endereço de email válido."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Por favor indique um endereço de email."
 
@@ -1045,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Sítio Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "As pastas do Plone podem definir acções de 'visualização' personalizadas ou, se nenhuma estiver definida, comportar-se como listagens de directórios."
 
@@ -1072,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Retrato removido."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Retratos desactivados."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Retratos activados."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1236,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Configuração de pesquisa actualizada."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Pesquisar este sítio web"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1303,7 +1278,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa deste sítio"
 
@@ -1437,17 +1412,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Pesquisa de texto no título de um item"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "O nome de utilizador que indicou não foi encontrado."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Data e hora finais de um evento"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Os itens seguintes não puderam ser renomeados: ${items}."
 
@@ -1462,7 +1433,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "A localização de um item no portal (caminho)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "O nome de utilizador que escolheu já se encontra em uso ou não é válido.  Por favor escolha outro."
 
@@ -1524,11 +1495,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Data e hora da última modificação de um item"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Já existe um item denominado ${name} nesta pasta."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Não existe nenhum objecto com nome curto ${name} nesta pasta."
 
@@ -1536,7 +1507,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Este campo é obrigatório; por favor forneça alguma informação"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Este campo é obrigatório; por favor forneça alguma informação."
 
@@ -1568,10 +1539,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Comutar modo de ecrã completo"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transacção desfeita."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transacção(ões) desfeita(s)."
@@ -1581,11 +1548,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Não foi possível enviar email: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Não autorizado a colar itens."
 
@@ -1622,7 +1589,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Vista modificada."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Não nos foi possível enviar a sua senha para o seu endereço de email: ${address}"
 
@@ -1630,7 +1597,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Bem-vindo! Encontra-se agora autenticado."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Ao alterar a sua senha, ocorreu um erro 'AttributeError'.  Isto resulta habitualmente de o seu utilizador estar definido fora do portal."
 
@@ -1642,7 +1609,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Não está autorizado a enviar essa ligação."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Não pode seleccionar um tipo preferido que não faça também parte da lista de tipos adicionáveis.  Você seleccionou ${types}."
 
@@ -1650,11 +1617,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Você forneceu um endereço de email inválido."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Você foi registado."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Você tem de activar o uso de cookies para se poder autenticar."
 
@@ -1674,7 +1641,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Efectue a sua autenticação, primeiro."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Você tem de enviar um ficheiro"
 
@@ -1700,220 +1667,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interface de Gestão do Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Pormenores das Teclas de Acesso"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Pesquisa Avançada"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Informação de contacto"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Página de Entrada"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Árvore de navegação"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Foco no campo de pesquisa"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Mapa do Sítio"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Ir para o conteúdo"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Deseja realmente apagar o item?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Está a receber esta mensagem de email porque ${from_address} enviou 'feedback' sobre conteúdo criado por si em ${url} . A mensagem enviada foi: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Regressar a Adicionar/Remover Produtos"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Próximos ${number} itens"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} itens anteriores"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Foram encontrados ${number} itens que satisfazem os seus critérios."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Antevisão do Comentário"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Próximos Eventos"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Ligações externas"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Esqueceu a sua senha?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Lista completa para revisão"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "última modificação"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Recursos locais"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Mais notícias&hellip;"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Todas as alterações recentes"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Mais"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Os Meus Favoritos"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navegação"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Novo utilizador?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Notícias"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Eventos anteriores&hellip;"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Alterações Recentes"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Ainda não foi alterado nenhum item."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relacionados"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Lista para Revisão"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Autenticação"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Próximos eventos&hellip;"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Não está autorizado a modificar o título deste item."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Usar a configuração da pasta acima"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Usar a configuração por omissão do sítio web"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Seleccionar manualmente"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Participantes"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Email do Contacto"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Nome do Contacto"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefone do Contacto"
 
@@ -1938,12 +1923,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Não há grupos ou utilizadores anexados a este grupo."
 
@@ -1953,152 +1938,156 @@
 msgstr "descrição"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "As teclas de acesso constituem um mecanismo que lhe permite navegar neste sítio web usando o seu teclado."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Pode encontrar informação aprofundada sobre teclas de acesso em ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Este sítio usa o ${plone} e foi projectado para ser completamente acessível e utilizável, funcionando em conformidade com as Directivas para a Acessibilidade do Conteúdo da Web ( ${wcag} v1.0).  Se encontrar algo neste sítio em desacordo com as normas, relativamente a acessibilidade ou validação, contacte por favor a ${site_admin}, e não a Equipa Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Empenhamo-nos em usar o nosso conhecimento e o nosso entendimento das formas como diferentes pessoas acedem à Internet para desenvolver um sítio web claro e simples para todos usarem."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "As teclas de acesso não são suportadas; por favor use um navegador diferente."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Mantenha premida a tecla <code>Alt</code> e prima o número ou letra da tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Mantenha premida a tecla <code>Ctrl</code> e prima o número ou letra da tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Mantenha premida a tecla <code>Ctrl</code> e prima o número ou letra da tecla de acesso."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Carregue na tecla <code>Ctrl</code>, largue-a, e em seguida prima o número ou letra da tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Mantenha premida a tecla <code>Ctrl</code> e prima o número ou letra da tecla de acesso."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Mantenha premida a tecla <code>Alt</code> e prima o número ou letra da tecla de acesso."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "As teclas de acesso não são suportadas; por favor use um navegador diferente."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Mantenha premida a tecla <code>Ctrl</code> e prima o número ou letra da tecla de acesso."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Pode adicionar um comentário (em formato de texto simples) usando o formulário abaixo."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Seleccione o tipo de item que deseja adicionar à sua pasta."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Esta é a secção de instalação de Produtos Adicionais;  pode adicionar e remover produtos das listas abaixo."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Este formulário de pesquisa permite-lhe procurar conteúdo neste sítio WWW especificando um ou mais termos de pesquisa.<br /> Pode usar a pesquisa rápida sempre que desejar, e em geral essa é suficiente; este formulário permite-lhe ser mais específico na sua pesquisa."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Se deseja contactar este autor, preencha o formulário abaixo."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Este sítio usa uma configuração próxima da maioria das recomendações internacionais sobre teclas de acesso.  São elas:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Foram encontrados erros em alguns produtos ao compilar o ficheiro de instalação."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Antes de começar a sua exploração aqui, terá de alterar a sua senha original.  Dessa forma a senha que recebeu por email não poderá ser usada de forma maliciosa por outras pessoas."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Neste formulário pode alterar facilmente o dono destes objectos, transferindo a sua propriedade para outro utilizador."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Para alterar o dono deste ${type} , carregue em ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "É este o aspecto que o seu comentário terá quando for publicado."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Se deseja contactar a administração do sítio web, preencha o formulário abaixo."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Área de configuração do Plone e Produtos adicionais."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "O ${plonecms} tem Copyright ${copyright} 2000-${current_year} pela ${plonefoundation} e outros."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "O dono actual é ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Nota: Está a correr em \"modo de depuração\".  Este modo destina-se ao uso por sítios web em desenvolvimento.  Isto permite que muitas alterações de configuração se manifestem imediatamente, mas fará com que o seu sítio web funcione mais lentamente.  Para desligar o modo de depuração, edite o seu ficheiro zope.conf de forma a especificar 'debug-mode off', e em seguida reinicie o processo servidor."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 "Os Grupos são colecções lógicas de utilizadores, como departamentos e\n"
@@ -2107,17 +2096,17 @@
 "atribuindo papéis específicos a certos grupos."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Se o seu nome de utilizador e a sua senha estão correctos, o problema pode ser o de o seu navegador não estar configurado para ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Nota: Se não permanecer autenticado depois de abandonar esta página, é porque precisa de ${enable_cookies} no seu navegador."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr ""
 "Esta página contém a lista das excepções (erros) que ocorreram\n"
@@ -2126,22 +2115,22 @@
 "de registo de eventos do Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Consulte a referência de erros em plone.org para mais informação sobre estas excepções."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Carregue aqui para que a sua senha lhe seja enviada por email, se a esqueceu."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Pode aqui adicionar ou remover grupos e utilizadores a este grupo.  Tenha em atenção que não se trata de eliminar grupos ou utilizadores, mas apenas de os remover deste grupo."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr ""
 "Os Grupos são uma forma conveniente de partilhar itens com um\n"
@@ -2149,7 +2138,7 @@
 "para lhes atribuir."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr ""
 "Os Grupos são colecções lógicas de utilizadores, como departamentos e\n"
@@ -2158,34 +2147,34 @@
 "atribuindo papéis específicos a certos grupos."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr ""
 "Esta classe não suporta a interface histórica.  O conteúdo deverá ter\n"
 "`mix-in' de OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Poderá tirar melhor partido das características deste sítio web se activar o suporte para javascript no seu navegador."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuído sob a ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Escolha uma ou mais pessoas e o papel a atribuir."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Este é o seu primeiro acesso autenticado em ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr ""
 "Note que a barra em cima à direita se modificou, contendo agora vários\n"
@@ -2194,17 +2183,17 @@
 "se encontrar autenticado."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Esperamos que tenha gostado de usar os nossos serviços. Teremos todo o gosto em recebê-lo novamente.</p>  <p>Cumprimentos da equipa ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "aceitar cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 "Escreva o seu nome de utilizador abaixo, carregue em <strong>Enviem-me\n"
@@ -2215,7 +2204,7 @@
 "para ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Configuração de email do Plone."
 
@@ -2225,7 +2214,7 @@
 msgstr "Área de página pessoal que contém os itens criados e coleccionados por ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Uma lista dos membros visíveis."
 
@@ -2235,61 +2224,57 @@
 msgstr "contém itens da área de trabalho pessoal de ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Este formulário de pesquisa permite-lhe procurar utilizadores especificando um ou mais critérios."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Configuração dos parâmetros pessoais."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Permite-lhe controlar como a navegação é construída no seu sítio WWW."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Talvez deseje dirigir-se à ${your_folder} e adicionar algum conteúdo, ou ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "configurar as suas Preferências"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "sua pasta"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Se não possui uma conta aqui, diriga-se ao ${registration_form}."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "formulário de registo"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Este objecto não tem suporte para comparações."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Não existem itens nesta pasta."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 "Não tem privilégios suficientes para ver esta página.  Se acredita ser\n"
@@ -2297,86 +2282,92 @@
 "email para"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nenhum resultado foi encontrado."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 "Esta pasta não tem itens visíveis.  Para adicionar conteúdo, prima o\n"
 "botão 'Adicionar' ou cole conteúdo vindo de outro local."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Neste momento você não está autenticado.  O seu nome de utilizador e/ou a sua senha podem estar incorrectos."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Nota: Alguns ou todos os seus plugins fontes de grupos do PAS não permitem a listagem de grupos, pelo que poderá não ver os grupos definidos por esses plugins a menos que faça uma pesquisa específica."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Nota: Alguns ou todos os seus plugins fontes de utilizadores do PAS não permitem a listagem de utilizadores, pelo que poderá não ver os utilizadores definidos por esses plugins a menos que faça uma pesquisa específica."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Configuração geral do sítio web."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Esta é a lista de propriedades que pode definir para o seu sítio WWW."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Para fazer novos produtos aparecer aqui, coloque-os no directório ${location} no sistema de ficheiros, e reinicie o processo servidor."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Está a correr em \"modo de produção\".  Este é o modo preferido de operação para um sítio Plone publicamente acessível, mas implica que algumas alterações de configuração não farão efeito até que o seu servidor seja reiniciado, ou um produto refrescado.  Se esta é uma instância de desenvolvimento, e se pretende activar o modo de depuração, edite o seu ficheiro zope.conf de forma a especificar 'debug-mode on', e em seguida reinicie o processo servidor."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "O estado de um item (também chamado de estado de revisão) determina quem o pode ver.  Um item <strong>privado</strong> só pode ser visto pelo seu Dono e pelos gestores do sítio.  Apenas os itens <strong>publicados</strong> estão disponíveis para a generalidade dos utilizadores e para visitantes anónimos.  Para publicar um item, ele tem de ser revisto por um dos Revisores do sítio.  Pode solicitar a revisão de um item <strong>submetendo-o para revisão</strong>.<br /> Outra forma de controlar a visibilidade de um item é usar a respectiva <strong>data efectiva</strong>. Um item não fica publicamente pesquisável antes da sua data efectiva, <em>mesmo que o seu estado seja de <strong>publicado</strong></em>.  Isto previne o aparecimento do item em portlets (ou outros modelos (templates) alimentados por consultas de catálogo), apesar de o item estar disponível se acedido directamente através do seu URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Dado que você iniciou a sessão por autenticação HTTP, a única forma de saír da sessão autenticada é encerrar completamente o seu navegador web."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Quando receber a sua senha, poderá ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Todos os itens recentemente modificados, começando pelo último a ser modificado."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Todos os itens publicados, começando pelo mais recente."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Cada item tem um Nome e um Título, que você pode alterar especificando os novos dados abaixo."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 "Os papéis são colecções de permissões.  O papel mais comum é o de\n"
@@ -2386,7 +2377,7 @@
 "um Grupo."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 "No presente, se desejar adicionar um novo papel, tem de usar a\n"
@@ -2394,59 +2385,59 @@
 "de desenvolvimento)."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Configuração de pesquisa para o Sítio"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Cadeia de pesquisa:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 "Pesquise os utilizadores ou grupos que deseja localizar (uma pesquisa em\n"
 "branco fornece a lista completa) e seleccione os que pretende adicionar."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Por favor seleccione o item que será exibido como página por omissão (página de entrada) da pasta."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Por favor seleccione o modelo de página que será utilizado como visão da pasta por omissão."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Seleccione o tipo de workflow que pretende para cada tipo diferente de conteúdo."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Preencha o endereço de email do seu amigo para lhe enviar um email com o endereço."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "A sua senha foi-lhe enviada por email. Deve chegar à sua caixa de correio electrónico dentro de momentos."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Você pode restringir os tipos de conteúdo disponibilizáveis nesta pasta, seja seleccionando-os manualmente na lista abaixo, seja contando com a configuração por omissão do sítio web, seja através da configuração da pasta acima desta.  Pode também seleccionar um subconjunto dos tipos disponíveis de forma a fazerem imediatamente parte do menu \"Adicionar\".  Quaisquer outros tipos permitidos estarão disponíveis no menu através do item \"Outros\", que o conduzirá a uma nova página onde todos os tipos permitidos estarão disponiveis para selecção."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Você pode partilhar direitos relativos tanto a pastas completas como a itens individuais.  Estes utilizadores têm aqui privilégios:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 "A partilha é uma forma fácil de possibilitar a outros utilizadores\n"
@@ -2457,57 +2448,56 @@
 "assim controle completo sobre este item e seu eventual conteúdo."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 "Para aceder a esta parte do sítio web, você precisa de se autenticar,\n"
 "fornecendo o seu nome de utilizador e a sua senha."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Este sítio encontrou erros ao tentar satisfazer o seu pedido.  Os erros foram:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "O item pedido não existe neste servidor ou não pode ser fornecido."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 "Por favor verifique o endereço de web ou use o mecanismo de pesquisa\n"
 "nesta página para tentar encontrar o que procura."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Se tem a certeza de ter o endereço web correcto mas encontra um erro, solicitamos-lhe que contacte o ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Obrigado."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Uma vista geral do conteúdo disponível neste sítio.  Mantenha o cursor imóvel sobre um item durante alguns segundos para obter a sua descrição."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Configurações que afectam o aspecto visual do portal e o uso de modelos (templates)."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Se ainda está a chegar a esta página depois de ter correctamente configurado o seu navegador, eis algumas das razões possíveis:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 "Pode estar a executar software de filtragem de conteúdo web que\n"
@@ -2515,44 +2505,45 @@
 "forma a permitir-lhe aceitar cookies vindos de ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "O seu computador pode estar detrás de uma firewall ou de um servidor proxy que esteja a impedir cookies de serem enviados para o ou do seu navegador.  Se assim for, precisará de solicitar a resolução do problema ao seu administrador de sistemas."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Correspondendo a todas"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Correspondendo a quaisquer"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "A funcionalidade de divulgação (syndication) foi desactivada pelo administrador do sítio."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "A funcionalidade de divulgação (syndication) permite-lhe divulgar esta pasta de forma a permitir a sua sincronização a partir de outros sítios web."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 "Aqui pode configurar algumas das opções que afectam por omissão a\n"
 "funcionalidade de divulgação (syndication) em todo sítio web."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "O Plone<sup>&reg;</sup> e o logotipo do Plone são marcas registadas da ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 "As capacidades transaccionais desta aplicação permitem-lhe facilmente\n"
@@ -2561,7 +2552,7 @@
 "seu estado num instante anterior."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 "Seleccione uma ou mais transacções abaixo e prima o botão\n"
@@ -2571,12 +2562,12 @@
 "também alterados nessa transacção."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Por favor use o formulário abaixo para alterar a sua senha."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 "Carregue no nome de um utilizador para consultar e alterar os\n"
@@ -2585,36 +2576,37 @@
 "email e adicionar/remover utilizadores."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Esta zona permite-lhe definir as suas preferências."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Usámos ${xhtml} 1.0 e ${css} em conformidade com as especificações da ${w3c}, por acreditarmos que a usabilidade e a acessibilidade devem basear-se em alicerces sólidos.  Se algo neste sítio web não é validado como correcto, por favor contacte o ${site_admin}, não a Equipa Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 "Esforçámo-nos também para atingir o nível de acessibilidade \"AA\" segundo a versão 1.0 do ${wcag}. Estamos no entanto cientes de que vários pontos de verificação das ${wcag2} são subjectivos, e embora estejamos seguros de os ter satisfeito,\n"
 "existem casos em que as interpretações podem variar."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 "Os workflows permitem-lhe gerir o processo de publicação no seu sítio\n"
 "web.  O Plone é fornecido com 4 workflows comuns:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "se deseja ter todos os conteúdos imediatamente disponíveis para todos mas também pretende ter um processo de revisão, então deve escolher este!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 "Se deseja ter todos os conteúdos imediatamente disponíveis a todos,\n"
@@ -2622,20 +2614,15 @@
 "publicação em um passo."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Você foi registado."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Prima o botão para se autenticar imediatamente."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Receberá em breve uma mensagem de email contendo a sua senha. Quando receber a sua senha, poderá ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2644,603 +2631,597 @@
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "O uso de cookies não está activado.  Terá de ${enable_cookies} para se poder autenticar."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Ocorreram Erros durante a instalação, verifique a Transcrição"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "até"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "de"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Mais informação sobre este evento"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "até"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "O quê"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Quando"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Onde"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Outros"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Restrições"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Carregue para configurar quais tipos de conteúdos podem ser adicionados aqui"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Subir um nível"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Todo o conteúdo criado por ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Teclas de acesso"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Utilização das teclas de acesso em diversos navegadores"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Acessibilidade"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Declaração de Acessibilidade"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Acções"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Adicionar novo item"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Adicionar permissões de partilha a utilizadores"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Adicionar evento ao calendário"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Adicionar/Remover Produtos"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Pesquisa de conteúdo avançada"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "O conteúdo mais recente criado por este utilizador"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Teclas de acesso disponíveis"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Produtos estragados"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Mudar dono"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Alterar senha de ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Antevisão de Comentário"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Informação de contacto"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Configuração deste sítio Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Criar um Grupo"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Permissões de partilha actuais de ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Acções do Documento"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Editar Propriedades de Grupo para ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Como activar o uso de cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Registo de erros"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Pormenores da excepção"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Conteúdo do ficheiro"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Lista completa para revisão:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Membros do Grupo"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Membros do grupo ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Participações em grupos do utilizador ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Adicionar permissões de partilha a grupos"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Membros actuais do grupo"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Vista geral dos Grupos"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versão 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versão 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versão 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Registo da instalação do produto ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcrição"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Ligação para"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Senha Perdida"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Configuração de Email"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Listagem de Utilizadores"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Pesquisar utilizadores"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Participações actuais em Grupos"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versão 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Preferências Pessoais"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Configuração de Navegação"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versão 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versão 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Novo dono"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Privilégios Insuficientes"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Ferramentas Pessoais"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Visão geral desta versão de Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Painel de Propriedades"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Configuração do Sítio WWW"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Propriedades de Utilizador para ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Descrição do produto ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Processo de publicação"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Encerre o seu navegador web para saír da sessão"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Itens modificados"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Itens publicados"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Formulário de Registo"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Renomear item"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Resultados encontrados"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Gestão de Papéis"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Procurar novos grupos"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Procurar novos membros do grupo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Resultados da pesquisa"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Configuração da Pesquisa"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Pesquisar Utilizadores e Grupos"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Secções"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Seleccione a página implícita (apresentada por omissão)"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Seleccione a vista apresentada por omissão"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Seleccionar workflow"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "O administrador deste sítio web foi contactado."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Enviar esta página a alguém"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Senha enviada"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Restringir tipos adicionáveis"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Por favor autentique-se"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Falha de autenticação"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "O seu acesso autenticado terminou"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Erro no sítio"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "As nossas desculpas..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Configuração de Aspectos"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Propriedade de Divulgação (syndication)"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Configuração de de Divulgação (syndication) do Sítio Web"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Desfazer acções"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "As Minhas Preferências"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Vista Geral dos Utilizadores"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validação"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vistas"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Bem vindo!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Bemvindo a ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Encontra-se agora autenticado"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Por favor seleccione a forma como deseja controlar quais os tipos de conteúdo que poderão ser adicionados nesta pasta."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Determina se um utilizador anónimo será autorizado a consultar a informação de autoria para objectos e pastas."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Os utilizadores com um dos papéis seleccionados abaixo estão autorizados a adicionar palavras-chave ao sítio web."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Uma breve descrição de quem você é e do que faz.  Será apresentada na sua página de autor, para onde haverá uma ligação em cada item que criar."
 
@@ -3250,41 +3231,37 @@
 msgstr "Verdadeiro ou falso"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Sensível à capitalização; assegure-se de que não activou \"Caps Lock\" através da respectiva tecla."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Altera o dono do objecto em causa."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Escolha o novo estado para os itens seleccionados."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Escolha uma data"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Um comentário sobre esta ligação."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Reescreva a senha.  Assegure-se de que as senhas são idênticas."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 "Escolha o editor de conteúdo que gostaria de usar.  Tenha em mente que\n"
@@ -3292,8 +3269,7 @@
 "específicas."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Quando seleccionado, ficará visível em cada página um ícone que lhe permitirá editar conteúdo com o seu editor preferido em vez de usar editores baseados no navegador.  Isto exige a instalação, no seu computador cliente, de uma aplicação adicional chamada 'ExternalEditor'.  Contacte o seu administrador para mais informações, se necessário."
 
@@ -3303,7 +3279,7 @@
 msgstr "Nomes de pessoas que contribuíram para este item.  Cada nome deve ser indicado numa linha separada."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Se seleccionado, o cookie relativo ao aspecto nunca expirará."
 
@@ -3328,12 +3304,12 @@
 msgstr "Não deve conter espaços, sublinhados, ou mistura de maiúsculas e minúsculas.  O Nome Curto é parte do endereço web (URL) do item."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Se esta opção estiver seleccionada, a árvore de navegação exibirá sempre apenas a pasta corrente e as suas filhas."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Introduza a sua senha actual."
 
@@ -3358,28 +3334,27 @@
 msgstr "O início do intervalo de datas a pesquisar"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Especifique o idioma a ser atribuido por omissão a novos itens."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Especifique o aspecto a ser usado por omissão neste sítio Plone."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Um resumo breve do conteúdo."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Determina se os Nomes Curtos (também conhecidos como IDs) podem ser alterados ao editar os itens.  Se os Nomes Curtos não forem mostrados, serão gerados automaticamente."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 "A data a partir da qual o item estará disponível (caso se encontre\n"
@@ -3387,8 +3362,7 @@
 "disponível."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 "Indique um endereço de email.  Ele será necessário caso perca a senha.\n"
@@ -3401,7 +3375,7 @@
 msgstr "Se esta opção estiver seleccionada, este item não aparecerá na árvore de navegação."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 "A data em que o item expira.  Isto tornará o item automaticamente\n"
@@ -3409,38 +3383,37 @@
 "escolhida, o item nunca expirará."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Se tem dúvidas sobre o formato a usar, escolha Texto Simples e escreva o documento como normalmente faz."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Escreva o seu nome completo, por exemplo José da Silva."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Por omissão, todos os itens criados ao nível de raíz serão adicionados à secção de navegação global. Pode desactivar isto se preferir construir manualmente esta parte da navegação."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Um identificador único para o grupo.  Não pode ser alterado depois de criado."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "O URL da sua página pessoal externa, se tiver uma."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Dos tipos seleccionados acima, certos itens poderão tornar-se disponíveis através do menu \"Adicionar\".  Todos os outros tipos seleccionados acima serão adicionáveis através de um formulário separado, acessível do mesmo menu."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Se esta opção estiver seleccionada, tentar-se-á modificar o estado de todo o conteúdo das pastas seleccionadas e das suas subpastas."
 
@@ -3455,40 +3428,37 @@
 msgstr "Caso esteja seleccionado, apenas será exibido o 'Número de itens' indicado abaixo."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Determina se o seu nome de utilizador é listado em resultados de pesquisas de utilizadores feitas neste sítio web."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Activa a pesquisa LiveSearch, para visualizar resultados dinamicamente, caso o seu navegador suporte JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Seleccione os tipos de conteúdo que poderão ser adicionados dentro desta pasta."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "A sua localização -- cidade ou país -- ou, no contexto de uma empresa, a localização do seu escritório."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Os nomes dos utilizadores são sensíveis à capitalização (há distinção entre minúsculas e maiúsculas); assegure-se de que não activou \"Caps Lock\" através da respectiva tecla."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Aspecto visual do sítio web."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Por favor, escreva aqui a mensagem que pretende enviar."
 
@@ -3498,35 +3468,34 @@
 msgstr "Data da última modificação deste conteúdo"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Alteração do título em Inglês do portlet da árvore de navegação. Note que isto não afectará o título em outros idiomas."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Um caminho que especifica a pasta de base onde a árvore de navegação, o mapa do sítio, as migalhas de pão e as abas terão a sua raíz.  Use '/' para a raíz do portal, e '/pasta1' para começar em 'pasta1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Um valor inteiro que especifica o número de níveis de pastas debaixo da raíz do sítio web que deve ser excedido para que a árvore de navegação seja exibida. 0 indica que a árvore de navegação deve ser sempre exibida, incluindo em páginas na raíz do sítio web. 1 indica que a árvore deve ser exibida com conteúdo alojado em pastas na raíz do sítio e abaixo."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Um valor inteiro que especifica o número de níveis de pastas debaixo da raíz que deve ser incluído na estrutura em árvore da árvore de navegação. 0 indica que não há limite. 1 indica que apenas deve ser incluída a pasta de raíz."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Os tipos de conteúdo que deverão ser apresentados na árvore de navegação e no mapa do sítio."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Escreva a sua nova senha.  Mínimo 5 caracteres."
 
@@ -3536,17 +3505,17 @@
 msgstr "Será apresentada na listagem de notícias, e na própria notícia.  A imagem será redimensionada para um tamanho adequado."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Não existem itens nesta pasta que possam ser seleccionados como página de vista (da pasta) por omissão."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Mínimo 5 caracteres."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 "Determina se os utilizadores podem escolher a sua senha inicial.\n"
@@ -3555,8 +3524,7 @@
 "\"Gerar\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Se se esqueceu da sua senha, ${click_here}."
 
@@ -3566,24 +3534,24 @@
 msgstr "Pastas onde pesquisar."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 "Esta descrição é disponibilizada através do conteúdo de divulgação\n"
 "(syndication) e por outras vias.  Deve ser breve."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "O Plone gera mensagens de email usando este endereço como endereço de retorno.  Também é usado como o endereço de destino no formulário de contacto geral deste sítio web."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "O Plone gera mensagens de email usando este nome como remetente."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "O título do seu sítio Plone."
 
@@ -3593,95 +3561,97 @@
 msgstr "Um dos tipos registados no portal"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Para adicionar ou alterar o retrato: carregue no botão \"Browse\" e escolha uma foto sua.  O tamanho recomendado para a imagem é de 75 pixels de largura por 100 de altura."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "O seu idioma preferido."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Serão adicionados à história de publicação.  Se vários itens estiverem seleccionados, este comentário será anexado a todos eles."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Seleccione esta opção para o seu nome de utilizador ser automaticamente preenchido quando se tentar novamente autenticar."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Mostrar itens criados por uma determinada pessoa."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Mostrar utilizadores que NÃO tenham feito acessos autenticados desde o momento especificado acima."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Mostrar itens que correspondam a esta descrição.  Podem ser usadas várias palavras, combinando-as com <strong>AND</strong> e <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Mostrar utilizadores com endereços de email contendo este valor."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Mostrar utilizadores integrados no grupo seleccionado."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Mostrar itens de um tipo específico."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Mostrar itens correspondendo a uma ou mais destas palavras-chave.  Pode seleccionar múltiplas palavras premindo <strong>Ctrl</strong> (ou a tecla Command (`maçã') em Macs) enquanto carrega nas palavras-chave."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Mostrar utilizadores com acessos autenticados desde ontem, desde a semana passada, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Mostrar utilizadores cujo nome de utilizador contenha este valor."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Mostrar itens adicionados desde o seu último acesso autenticado, desde a última semana, etc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Pesquisar utilizadores."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Pode pesquisar itens com base no respectivo estado de revisão.  Se desejar restringir os resultados a itens em determinados estados, escolha-os nesta lista."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Mostrar utilizadores com todos os papéis seleccionados."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 "Para uma pesquisa simples de texto, indique o seu termo de pesquisa\n"
@@ -3690,12 +3660,12 @@
 "procurado no conteúdo, no título e na descrição dos itens."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Mostrar itens que correspondam a este título."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Defina os tipos de objectos a pesquisar quando usa a caixa de pesquisa.  Note que se novos tipos de conteúdo forem instalados eles ficarão automaticamente pesquisáveis, excepto se desactivados aqui ou através do respectivo instalador."
 
@@ -3705,68 +3675,68 @@
 msgstr "Valores existentes."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "O seu endereço de email."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "O endereço de email para onde enviar esta ligação."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Por favor indique o seu endereço de email"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Por favor indique o seu nome completo"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Determina se a funcionalidade de editor externo fica activa. Esta funcionalidade requer a instalação de uma aplicação especial no computador cliente. Os utilizadores também terão de a activar esta opção nas respectivas preferências."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Determina se o seu Plone está optimizado para um sítio web pequeno ou grande. Em ambientes com um grande número de utilizadores e/ou grupos pode ser muito lento ou impossível construir uma lista de todos os utilizadores ou grupos.  Esta opção ajusta a interface de utilização e o comportamento do Plone para este caso, permitindo-lhe pesquisar utilizadores/grupos em vez de os listar na totalidade."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Apresentar, e autorizar os utilizadores a editar, os identificadores \"Nome curto\" que formam o URL do conteúdo.  Uma vez activada aqui esta opção, os utilizadores poderão activá-la nas respectivas preferências."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "O nome curto é a parte que aparece no URL do item."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Não deve conter espaços, sublinhados, ou mistura de maiúsculas e minúsculas. O Nome Curto faz parte do endereço web (URL) deste item."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Se seleccionado, cada utilizador poderá escolher um aspecto no seu painel de preferências."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "A senha para a conta de utilizador ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "O porto do seu servidor SMTP local (para envio de email para o exterior).  Habitualmente  \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 "O endereço do seu servidor SMTP local (envio de email para o\n"
@@ -3774,7 +3744,7 @@
 "servidor externo para enviar email."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Nome de utilizador para autenticação no seu servidor de email.  Necessário apenas se estiver a usar ESMTP."
 
@@ -3784,22 +3754,22 @@
 msgstr "Uma cadeia de caracteres."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Por favor indique o assunto da mensagem que pretende enviar."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Se seleccionado, todos os objectos aqui contidos serão alterados."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Data de base para as actualizações."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 "Controla a frequência das actualizações.  Por exemplo, se desejar\n"
@@ -3807,17 +3777,17 @@
 "acima, e \"2\" aqui."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Número máximo de itens que serão divulgados."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Máximo de Itens Divulgados."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 "Esta é a data a partir da qual o actualizador começa a contar. Assim,\n"
@@ -3825,7 +3795,7 @@
 "certifique-se de que esta data corresponde a uma terça-feira."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 "Controla a frequência das actualizações.  Por exemplo, se pretender\n"
@@ -3833,7 +3803,7 @@
 "escolha \"semanal\" acima, e \"2\" aqui."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Controla a frequência com que o canal é actualizado."
 
@@ -3849,18 +3819,18 @@
 msgstr "Acrescente http:// para um ligação exterior ao portal."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Determina se estão em vigor neste contexto os papéis atribuídos a utilizadores e grupos em níveis superiores.  Use isto para bloquear o acesso a esta pasta por pessoas que têm papeis locais em pastas de níveis superiores."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Indique um nome de utilizador, habitualmente algo como 'jsilva'.  Não são permitidos espaços nem caracteres especiais.  Há distinção entre minúsculas e maiúsculas nos nomes de utilizadores e senhas; assegure-se de que não activou \"Caps Lock\" através da respectiva tecla.  Este é o nome que usará para se autenticar."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Os estados do workflow que devem ser apresentados na árvore de navegação e no mapa do sítio."
 
@@ -3871,7 +3841,7 @@
 msgstr "esconder"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3886,116 +3856,117 @@
 msgstr "Exportar iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Papéis Herdados"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inactivo)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Acções"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Acções"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Adicionar Comentário"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Seleccione um item para adicionar"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Adicionar Novo Grupo"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Adicionar Novo Item"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Adicionar à pasta"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Adicionar Novo Utilizador"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Modo"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Adicionar ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Adicionar ${type} à pasta"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Adicionar o utilizador aos grupos seleccionados"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Adicionar a este grupo os grupos e utilizadores seleccionados"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Pesquisa Avançada"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Conteúdo afectado"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Permitir aos utilizadores anónimos ver informação de autoria"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Papéis autorizados a adicionar palavras-chave"
 
@@ -4005,90 +3976,89 @@
 msgstr "Permitir Discussão sobre este item"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Permitir aos utilizadores a escolha da senha inicial"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Utilizador Anónimo"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Qualquer Autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Pode ser usado em qualquer navegador"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aplicar Alterações"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Aplicar Configuração"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Atribuir Papel Local ao(s) Utilizador(es) Seleccionado(s)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Atribuir Papel Local ao(s) Grupo(s) Seleccionado(s)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Atribuir os Papéis Seleccionados ao(s) Utilizador(es)/Grupo(s) Seleccionado(s)"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Página pessoal externa do autor"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Página pessoal do autor neste sítio"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Regressar a Adicionar/Remover Produtos"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Regressar ao Registo de Erros"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Regressar ao sítio"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Sem acesso autenticado desde o momento especificado"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografia"
 
@@ -4103,133 +4073,126 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "por ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendário"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Alterar Comentário"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Modificar item de conteúdo <br/> como vista implícita"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Alterar propriedades do utilizador."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Mudar dono"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Alterar Senha"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Mudar Estado"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Seleccione um item de conteúdo"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Seleccione um item de conteúdo <br /> como vista implícita"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Escolher Idioma"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Apresentação"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Apagar as entradas apresentadas"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "carregue aqui para a recuperar"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Carregue aqui para obter o ficheiro"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Carregue para ver a imagem no tamanho original"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Comentário"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Enviado por"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "em"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Comentários"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Workflow de comunidade"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Comparar"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Confirme a senha"
 
@@ -4249,13 +4212,12 @@
 msgstr "Telefone do Contacto"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "contendo"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor de conteúdo"
 
@@ -4265,17 +4227,17 @@
 msgstr "Contribuidores:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Fazer o cookie de aspecto persistir indefinidamente"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copiar excepções para o registo de eventos"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Copiar para a versão actual"
 
@@ -4300,33 +4262,33 @@
 msgstr "Nome do campo"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS válido"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(actual)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Enraízar a árvore de navegação na pasta corrente"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Apresentação de pasta"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Apresentação de item"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Senha actual"
 
@@ -4351,40 +4313,37 @@
 msgstr "Data inicial"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Idioma por omissão"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Aspecto por omissão"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Apagar Retrato"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Remover os Papéis e Utilizador(es)/Grupo(s) Seleccionado(s)"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Desactivar Divulgação"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Apresentação"
 
@@ -4403,77 +4362,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Activada"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Este documento está bloqueado."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Editar"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Permitir a edição de Nomes Curtos"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Data Efectiva"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Endereço de Email"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "activar o uso de cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Activar Divulgação"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Erro"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Mensagem de Erro"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Pedido feito em"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Tipo de Erro"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Valor do Erro"
 
@@ -4487,9 +4432,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Participantes"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "(${location}, de ${start} a ${end})"
 
@@ -4514,17 +4459,17 @@
 msgstr "Tipo(s) de Evento"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Excepção"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tipo de Excepção"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valor da Excepção"
 
@@ -4534,13 +4479,12 @@
 msgstr "Excluir da navegação"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Data de Expiração"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Activar edição externa"
 
@@ -4550,134 +4494,127 @@
 msgstr "Ficheiro"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tipo de ficheiro"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Procure um grupo aqui"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formato"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Gerar e enviar por email a senha inicial do utilizador"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Gerar abas automaticamente"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "licença GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Membros do Grupo"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Participações em Grupos"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Nome do Grupo"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Propriedades do Grupo"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Pesquisa de Grupos"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "aqui"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historial não disponivel"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "História"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Entrada"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Página pessoal"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Tipos de excepção ignorados"
 
@@ -4692,12 +4629,12 @@
 msgstr "Legenda da Imagem"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Tipos preferidos"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Incluir itens da pasta"
 
@@ -4707,7 +4644,7 @@
 msgstr "Herdar Critérios"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -4717,33 +4654,32 @@
 msgstr "Número de Itens"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Item: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tipo de item"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Última entrada autenticada em"
 
@@ -4754,100 +4690,92 @@
 msgstr "Limitar Resultados de Pesquisa"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Aparecimento em resultados de pesquisas"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Activar LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Papéis Locais"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tipos adicionáveis"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Papel a atribuir"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Papéis a atribuir ao(s) utilizador(es)/grupo(s) seleccionado(s)"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Local:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Autenticação"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "autentique-se aqui"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Continuar para a página de entrada de ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Nome de Utilizador"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Autentique-se para adicionar comentários"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Autentique-se para enviar feedback"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Aparência"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Enviar mensagem de email com a senha"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Idioma Principal"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Mensagem"
 
@@ -4857,90 +4785,87 @@
 msgstr "Data de Modificação"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla e Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla e Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "O meu nome de utilizador é"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Título do portlet da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Raíz da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Nível de início de exibição da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Profundidade da árvore de navegação"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Tipos de conteúdo exibidos"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtrar com base no estado de workflow"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 e anteriores (Todas as plataformas)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Itens novos desde"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Novo dono"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Pesquisar um novo dono"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nova senha"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Novo Nome Curto"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Novo Título"
 
@@ -4950,80 +4875,70 @@
 msgstr "Imagem"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Sem alterações"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Não foi especificado nenhum grupo."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Não há Painéis de Preferências disponíveis."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Nenhum resultado de pesquisa encontrado."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Número de excepções a guardar"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objecto bloqueado"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Workflow de publicação em um passo"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "ou"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Editor básico de formulário, HTML 'textarea' (funciona em todos os navegadores)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Este produto foi actualizado; carregue aqui para reinstalar. A versão no sistema de ficheiros é a ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Senha"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Política de senhas"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Será gerada uma senha e enviada a si por email, para completar o processo de registo."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -5035,43 +4950,42 @@
 msgstr "Pastas"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Efectuar Pesquisa"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS &mdash; Sistema de software livre para gestão de conteúdos"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fundação Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Descrição do portal"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Endereço 'De' ('From') do sítio web"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Nome 'De' ('From') do sítio web"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objectos do Portal"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Título do sítio web"
 
@@ -5081,210 +4995,194 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Retrato"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Feito com Plone CMS, o Software Livre para Gestão de Conteúdos"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "rascunho público"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publicado"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "efectivo"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Pesquisa rápida"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registar"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Conteúdo relacionado"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Lembrar o meu nome."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Remover"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Remover os grupos seleccionados"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Remover os grupos / utilizadores seleccionados"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Renomear Todos"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Responder"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL do Pedido"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Obrigatório)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Revisões Anteriores"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Revisões Posteriores"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Estado de revisão"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Papéis"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Alimentação de RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari e Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Guardar"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Pesquisar"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Pesquisar por"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Mostrar todos"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Termo de Pesquisa"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Texto de Pesquisa"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Defina os tipos a pesquisar"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Secção 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Seleccionar todos os itens"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Seleccione um item de conteúdo"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "seleccionar grupo ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "seleccionar utilizador ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "seleccionar utilizador/grupo ${role}"
 
@@ -5294,143 +5192,137 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Enviar"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "De"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Enviem-me a minha senha"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Enviar para (endereço de email)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Activa Funcionalidade de Editor Externo"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Muitos utilizadores/grupos"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Exibir o \"Nome Curto\" no Conteúdo?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Nome Curto"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Mostrar todos..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Mostrar todas as entradas"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Mostrar"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Mostrar todos"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Administração do Sítio"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa do sítio"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Permitir aos utilizadores a escolha de aspectos"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Aspectos"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Ir para o conteúdo."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Ir para a navegação"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Senha ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Porto SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Servidor SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Utilizador ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Estado:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -5440,60 +5332,57 @@
 msgstr "Valor"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Assunto"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Sub-objectos"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Base de actualização"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Descrição do Canal"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Título do Canal"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frequência de Actualização"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Número Máximo de Itens"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Número Máximo de Itens Divulgados"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Base de Actualização"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frequência de Actualização"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Período de Actualização"
 
@@ -5503,69 +5392,62 @@
 msgstr "Modelo (template) para visualização"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Data/hora"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Título"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Activar/desactivar todos"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Mostrar o traceback como texto"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipos"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Desfazer"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Desinstalar"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Subir para a Vista Geral dos Grupos"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Subir para a Configuração deste sítio Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Subir para As Minhas Preferências"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Subir para Vista Geral dos Utilizadores"
 
@@ -5577,232 +5459,222 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Herdar papéis dos níveis superiores"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Usar a Selecção..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Utilizador"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Nome de Utilizador"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Propriedades do Utilizador"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Pesquisa de Utilizadores"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Utilizadores"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Utilizadores e grupos"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Visualizar"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Utilizadores Visíveis"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Directivas para a Acessibilidade do W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avançado"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Configuração por omissão do workflow"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Pode também modificar o estado inicial de todos os documentos:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Workflows"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML válido"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Grande"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Última autenticação"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Pormenores da conta"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Pormenores do Comentário"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informação do endereço"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Papéis Atribuídos para ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Grupos Disponíveis"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Utilizadores Disponíveis"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Mudar Dono"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opções de tipos adicionáveis"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Tipos de conteúdo"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Feedback para o autor"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Pormenores do feedback"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produtos disponíveis para instalação"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Produtos instalados"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Itens Disponíveis"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Pormenores do registo"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Registo de excepções (as mais recentes primeiro)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Não há excepções registadas."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Pormenores do Servidor de Email ('MailHost')"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Pormenores do Utilizador"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Critérios de Pesquisa de Utilizadores"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Pormenores de navegação"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 "Nota: você não está autenticado.  Pode, opcionalmente, indicar o seu\n"
@@ -5810,250 +5682,222 @@
 "comentário será publicado com 'Utilizador Anónimo' como autor."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Pormenores da Senha"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Pormenores Pessoais"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Pormenores do Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Pormenores do Aspecto do Sítio Web"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Pormenores de Publicação"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Pormenores de pesquisa"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Pesquisa de um possível novo dono"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Termos de Pesquisa"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Configuração Avançada"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Pormenores de Divulgação (Syndication)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Pormenores do Utilizador"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "O endereço da ligação é:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Propriedades do Grupo"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "nome do grupo não disponível"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> Registo de instalação"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "nome de utilizador não disponível"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Acção"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Acção efectuada"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Item Afectado"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Comentário"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Data e hora"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Endereço de email"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nome do grupo"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Remover Grupo"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nome do Grupo/Utilizador"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nome"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordem"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Efectuado por"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Remover Grupo"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Remover utilizador"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Reinicializar Senha"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Papéis"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Estado"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Título"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Atenção!</strong> Está a definir as permissões de partilha para a página por omissão desta pasta.  Se deseja definir as permissões para a pasta, carregue em ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "aqui"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Atenção!</strong> Está a definir as permissões de partilha para um(a) ${type}.  Se deseja definir permissões para o objecto (pasta ou outro) que contém esse, carregue em ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Enquanto a autenticação por cookies estiver desactivada, o acesso (como utilizador registado) baseado em cookies não está disponível."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "A autenticação por cookies está desactivada.  Portlet de acesso autenticado não disponível."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "Password: ${password}\n"
@@ -6061,12 +5905,12 @@
 "Pedido feito do endereço IP ${ip_address} em ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Lembrete de inscrição"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "Você foi registado como membro em ${portal_name},\n"
@@ -6087,12 +5931,12 @@
 "  ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informação de inscrição em portal"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Foi agora enviada ao administrador deste sítio web uma mensagem de email relativa às suas questões e/ou comentários."
 
@@ -6217,49 +6061,47 @@
 msgstr "Set"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Não"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Este item não tem nenhum texto de corpo; carregue em 'editar' para o modificar."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Sem comentários."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Ainda não foi enviado nenhum ficheiro)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Não foram encontrados grupos usando os seus critérios de pesquisa."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Ainda não foi enviada nenhuma imagem)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Não foram encontrados membros usando os seus critérios de pesquisa."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Não foi publicado qualquer anúncio de evento."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Não foi publicada qualquer notícia."
 
@@ -6268,7 +6110,7 @@
 msgstr "nenhum especificado"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6278,13 +6120,12 @@
 msgstr "pendente"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Texto Simples"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Enviado por"
 
@@ -6306,15 +6147,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publicado"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Ler mais"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "A autenticação por cookies foi desactivada."
 
@@ -6324,18 +6164,17 @@
 msgstr "rejeitar"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Por favor saia da sessão autenticada ou feche o seu navegador quando terminar."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Não está autorizado a modificar o identificador deste item."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "por ${author}, ${date}"
 
@@ -6346,22 +6185,23 @@
 msgstr "retractar"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Qualquer Grupo"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Não encontrou o que procurava? Tente a ${advanced_search} para opções de pesquisa mais precisas."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "pesquisa avançada"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Esta ligação é-lhe enviada de ${portal_url}\n"
@@ -6385,17 +6225,17 @@
 msgstr "mostrar"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Está a receber esta mensagem de email porque ${fullname}  ${from_address} enviou 'feedback' sobre o portal plone administrado por si em ${url} . A mensagem enviada foi: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Pequeno"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Texto Estruturado"
 
@@ -6405,105 +6245,102 @@
 msgstr "enviar"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Conteúdo afectado"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Papéis locais actualmente atribuídos"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Lista o conteúdo escrito por um autor, agrupado por tipo de conteúdo"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Grupos disponíveis"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendário"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Lista do conteúdo"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Pormenores do evento"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Registo de excepções (as mais recentes primeiro)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "História"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Papéis a atribuir"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "História das Revisões"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Seleccione papéis para cada grupo"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Resultados encontrados"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Entrada"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Este Produto está estragado"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Este sítio está em conformidade com as seguintes normas:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Contribuidores: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "por ${creator}, última actualização: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "A entrada de registo especificada não foi encontrada.  Pode ter expirado."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 - Não encontrado"
 
@@ -6518,244 +6355,238 @@
 msgstr "Você já tinha carregado no botão de envio.  Deseja realmente enviar de novo este formulário?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Carregue em 'Ver' no menu ao cimo do seu navegador e seleccione Opções da Internet"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Carregue na aba 'Segurança' ao cimo da janela"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Carregue em 'Nível Personalizado' e dirija-se à secção 'Cookies'"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Seleccione \"Aceitar sempre cookies\" ou \"Questionar antes de aceitar cookies\" e carregue em 'OK'"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Carregue em 'Ferramentas' no menu ao cimo do seu navegador e seleccione Opções da Internet"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Carregue na aba 'Segurança' ao cimo da janela"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Carregue em 'Nível Personalizado' e dirija-se à secção 'Cookies'"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Ajuste \"Permitir cookies por sessão\" em 'Activar' e carregue em 'OK'"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Carregue em 'Ferramentas' no menu ao cimo do seu navegador e seleccione 'Opções da Internet'"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Carregue na aba 'Privacidade' ao cimo da janela"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Mova o selector para Média e carregue em 'OK'"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Localização: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Carregue em 'Editar' no menu ao cimo do seu navegador e seleccione 'Preferências'"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Procure \"Privacidade & Segurança\" no menu da esquerda. Se estiver um [+] à esquerda de \"Privacidade & Segurança\", carregue nele."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Seleccione \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Seleccione \"Activar cookies apenas para o sítio web de origem\" ou \"Activar todos os cookies\" e carregue em \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Carregue em 'Editar' no menu ao cimo do seu navegador e seleccione 'Preferências'"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Seleccione \"Avançadas\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Seleccione \"Aceitar todos os cookies\" ou \"Aceitar apenas cookies que sejam devolvidos ao servidor de origem\" e carregue em 'OK'"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Carregue em 'Editar' no menu ao cimo do seu navegador e seleccione 'Preferências'"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Procure \"Privacidade & Segurança\" no menu da esquerda. Se estiver um triângulo a apontar para a direita junto a Privacidade & Segurança, carregue nele."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Seleccione \"Cookies\" sob \"Privacidade & Segurança\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Seleccione \"Activar cookies apenas para o sítio web de origem\" ou \"Activar todos os cookies\" e carregue em \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Não foram publicados quaisquer itens."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Nenhum item foi modificado."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Aviso: a PIL não está correctamente instalada, pelo que o dimensionamento de imagens não funcionará."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Indique um grupo ou nome de utilizador a procurar, ou carregue em 'Mostrar todos'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Indique um grupo ou nome de utilizador a pesquisar."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Nenhum utilizador com esse nome"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Indique um nome de utilizador a pesquisar"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Indique um nome de utilizador a pesquisar, ou carregue em 'Mostrar todos'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nenhum resultado"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Prima F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Carregue em \"Activar cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Descrição do Produto"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Este Produto foi removido do sistema de ficheiros."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Pesquisar"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Tamanho do texto:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Utilizador"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Este utilizador não pertence a nenhum grupo."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Sempre"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "expirado"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Último mês"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Última semana"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
@@ -6765,84 +6596,92 @@
 msgstr "título"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Acções para o presente item de conteúdo"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Adicionar novos itens na mesma pasta deste item"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Adicionar novos itens dentro deste item"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Adicionar este item ao seu calendário iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Adicionar este item ao seu calendário vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Este sítio Plone pode ser usado em qualquer navegador."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Este sítio Plone foi construído com CSS válido."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Este sítio Plone foi construído utilizando Plone CMS, o Sistema de Software Livre para Gestão de Conteúdos. Carregue aqui para mais informações."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Alterar a página implícita"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Alterar o item usado como vista por omissão (implícita) nesta pasta"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Alterar o estado deste item"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Escolher o modo de visualização desta pasta, ou definir um item de conteúdo como a sua vista implícita."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Configurar quais tipos de conteúdo podem ser adicionados aqui"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Texto Grande"
 
@@ -6852,116 +6691,122 @@
 msgstr "Itens pessoais de ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Descer o item"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Subir o item"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Mês seguinte"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Texto Normal"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Mês anterior"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevância"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Apague ou renomeie o item index_html para obter controlo completo sobre a forma como esta pasta é exibida."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Obrigatório"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Alimentação de RSS para estes resultados de pesquisa"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Pesquisar no Sítio"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Este sítio Plone está em conformidade com as Recomendações de Acessibilidade do Governo dos EUA (`Secção 508')"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Seleccionar um item para ser usado como vista por omissão nesta pasta"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Enviar um email a este utilizador"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Mostrar todos os tipos de conteúdo disponíveis"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Texto Pequeno"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Este sítio Plone usa XHTML válido."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Consórcio World Wide Web"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Este sítio Plone está em conformidade com as Directivas para a Acessibilidade do Conteúdo da Web da W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Este sítio Plone está em conformidade com as Directivas para a Acessibilidade do Conteúdo da Web da W3C-WAI."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Este sítio Plone possui XHTML válido."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Note que os papéis aqui listados são os que dizem directamente respeito a um utilizador.  Não reflectem papéis adicionais que os utilizadores podem ter devido a participações em grupos."
 
@@ -7094,17 +6939,17 @@
 msgstr "4ª"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Política"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Sim"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Você está aqui:"
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-rm.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/plone-rm.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ro.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ro.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ro.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu Ichim <tibi at life.org.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,21 +31,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} a fost copiat."
 
@@ -53,19 +56,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} a fost taiat."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} a fost adaugat la Favorite."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} a fost sters."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} nu poate fi copiat."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} nu poate fi mutat."
 
@@ -95,7 +98,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Directoarele Plone pot sa aiba un mod de vizualizare modificat sau se pot comporta ca si directoarele implicite, cu un mod de vizualizare implicit."
 
@@ -239,11 +242,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Starea de workflow"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -272,7 +270,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Modificarile au fost aplicate."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Au fost facute modificari."
 
@@ -298,7 +296,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Continutul a fost modificat."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Proprietatile continutului au fost salvate."
 
@@ -313,7 +311,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiaza"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -321,7 +319,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -363,8 +361,7 @@
 msgstr "Pagina Implicita"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Sterge"
 
@@ -488,10 +485,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fisier"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Modificarile fisierului au fost salvate."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -518,7 +511,7 @@
 msgstr "Inverseaza vertical"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Director"
 
@@ -555,12 +548,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Criteriu Facil de Data"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Grupul ${name} a fost adaugat."
 
@@ -595,7 +583,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Evenimentele sunt obiecte ce pot fi folosite in interogarile pentru topice de tip Calendar asupra catalogului."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -628,7 +616,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Pozitia elementului s-a schimbat."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -719,7 +707,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Iesire"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -737,7 +725,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Setari Mail"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Email trimis."
 
@@ -922,7 +910,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Paste"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -936,15 +924,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "In curs de aprobare"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Nu ai permisiunea pentru a copia ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Nu ai permisiunea pentru a taia ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -959,11 +947,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Te rugam sa corectezi erorile indicate."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -971,11 +959,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Te rugam sa introduci o data si un timp valid."
 
@@ -1011,7 +999,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Te rugam sa selectezi unul sau mai multe elemente de taiat."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Te rugam sa selectezi unul sau mai multe elemente de sters."
 
@@ -1027,11 +1015,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1046,7 +1034,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Site Plone"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1073,14 +1061,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1237,11 +1217,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1304,7 +1279,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Harta site-ului"
 
@@ -1438,17 +1413,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Cautare text al titlului unui element"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "User ID-ul pe care l-ai introdus nu a putut fi gasit."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Data si timpul de sfarsit al unui eveniment"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1463,7 +1434,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Locatia unui element in portal (calea)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Numele de autentificare pe care l-ai selectat este deja folosit sau invalid. Te rugam sa iti alegi altul."
 
@@ -1525,11 +1496,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Data si timpul la care un element a fost modificat"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1537,7 +1508,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1569,10 +1540,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Activeaza/dezactiveaza modul full-screen"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transactia a fost readusa la nivelul precedent."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1582,11 +1549,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transforma"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Nu am putut trimite mesajul email: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1623,7 +1590,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1631,7 +1598,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1643,7 +1610,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Nu iti este permis sa trimiti acest link."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1651,11 +1618,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Ai fost inregistrat."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1675,7 +1642,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Trebuie sa te autentifici inainte."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1701,221 +1668,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Interfata de Management Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Detalii Taste Accesibilitate"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code>Cautare Avansata"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code>Informatii de contact"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code>Prima Pagina"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code>Structura navigare site"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code>Focus camp cautare"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code>Harta site"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code>Sari la continut"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Vrei intr-adevar sa stergi acest element?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Primesti acest mesaj deoarece ${from_address}iti trimite feedback asupra continutului creat de tine la ${url}.Mesajul trimis a fost:${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Inapoi la Adauga/Sterge Produse"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Urmatoarele ${number}"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Cele ${number} precedente"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} elemente potrivit criteriilor."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Previzualizeaza comentariu"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Evenimente viitoare"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Link-uri externe"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Ai uitat parola?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Lista intreaga a reviziilor"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Ultima modificare"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Resurse locale"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Mai multe stiri"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Toate modificarile recente"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Continuare..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Favoritele Mele"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigare"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Utilizator nou?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Stiri"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Modificari Recente"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Nici un element modificat inca."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Legat de"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Lista de Revizuire"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Autentificare"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Evenimente urmatoare"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Nu ai dreptul de a modifica titlul acestui element."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Foloseste setarile directorului parinte"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Foloseste setarile implicite ale portalului"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Selecteaza manual"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Participanti"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Email de Contact"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Nume"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefon de Contact"
 
@@ -1940,12 +1923,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Nu exista grupuri sau utilizatori atasati acestui grup."
 
@@ -1955,243 +1938,246 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Tastele de acces reprezinta o metoda de navigare ce iti permite sa navighezi pe pagina folosind doar tastatura."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Informatii detaliate despre tastele de acces pot fi gasite la ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Acest site foloseste ${plone} si a fost proiectat pentru a fi complet utilizabil si accesibil, in conformitate cu Ghidul de Accesibilitate pentru Continutul Web ( ${wcag} v1.0). Daca exista orice element pe acest site care, din punctul de vedere al validitatii sau a accesibilitatii nu se conformeaza cu standardul, te rugam sa ne contactezi administratorul la ${site_admin}, si nu Echipa Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Ne-am angajat sa folosim cunostintele noastre si intelegerea modului in care diversi oameni acceseaza Internetul pentru a dezvolta un website ce este clar si simplu de folosit pentru toata lumea."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Tastele de acces nu sunt suportate, ar trebui sa folosesti un alt navigator web."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Tine apasata tasta <code>Alt</code> si apasa numarul sau litera tastei de acces."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Tine apasata tasta <code>Ctrl</code> si apasa numarul sau litera tastei de acces."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Tine apasata tasta <code>Altl</code>, apasa numarul sau litera tastei de acces, da drumul la amandoua si apoi apasa tasta <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Tine apasata tasta <code>Ctrl</code> si apasa numarul sau litera tastei de acces."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Tine apasata tasta <code>Alt</code> si apasa numarul sau litera tastei de acces."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Tastele de acces nu sunt suportate, te rog foloseste un alt navigator web."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Tine apasata tasta <code>Ctrl</code> si apasa numarul sau litera tastei de acces."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Poti adauga un comentariu completand formularul de mai jos. Pentru a vedea cum va arata inainte de a-l inscrie, fa click pe 'Previzualizare comentariu'."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Selecteaza tipul de articol pe care doresti sa-l adaugi directorului."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Aceasta este sectiunea de instalare de Produse Add-on. Foloseste lista de mai jos pentru a adauga si a sterge produsele add-on."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Acest formular de cautare iti permite sa gasesti cauti pe site specificand unul sau mai multi termeni de cautare. <br /> Atentie: poti sa folosesti cautarea rapida oricand, de obicei aceasta fiind de ajuns. Acest formular se va folosi doar daca doresti sa cauti ceva anume."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Completand formularul de mai jos, poti trimite un email cu feedback autorului."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Acest site foloseste setari asemanatoare majoritatii recomandarilor internationale pentru taste de acces. Acestea sunt."
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Cateva produse au fost identificate ca avand erori cand s-a facut compilarea fisierului de instalare."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Inainte de a incepe sa vizitezi site-ul trebuie sa iti modifici parola initiala. Prin schimbarea parolei te asiguri ca parola trimisa prin email, chiar daca va ajunge la altcineva, nu va putea fi folosita in scopuri ostile."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Prin acest formular poti schimba proprietarul obiectelor curente."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Pentru a schimba proprietarul pentru acest ${type}, apasa ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Asa va arata comentariul cand va fi afisat."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Daca vrei sa contactezi administratorii portalului, completeaza formularul de mai jos."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Zona de configurare Plone si Produse Add-on."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} este Copyright ${copyright} 2000-${current_year} de catre ${plonefoundation} si altii."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupurile sunt colectii logice de utilizatori, de exemplu departamente sau unitati ale unei afaceri. Ele nu sunt direct legate de permisiuni la un nivel global - de obicei se folosesc Rolurile in acest scop si apoi se atribuie Grupurilor un anumit rol."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Daca numele tau de utilizator si parola sunt corecte, problema ar putea fi ca navigatorul tau web nu este configurat sa ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Aceasta pagina listeaza exceptiile care au avut loc recent pe site. Poti configura cate exceptii sa fie pastrate si daca exceptiile sa fie copiate in jurnalul de evenimente al Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "In caz ca ai uitat parola, acceseaza acest link pentru a-ti fi trimisa prin email."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Aici poti sa adaugi sau sa stergi grupurile si utilizatorii din acest grup. Atentie, utilizatorii sau grupurilenu vor fi sterse, ci doar indepartate din acest grup."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupurile sunt o modalitate convenienta de a partaja elemente unui set comun de utilizatori. Selecteaza unul sau mai multe grupuri si desemneaza-le un rol."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupurile sunt colectii logice de utilizatori. Ele nu sunt direct legate de permisiuni la nivel global (de obicei se folosesc drepturile pentru aceasta si atribui anumitor grupuri un anumit drept)."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Aceasta clasa nu suporta interfata istorica.  Continutul trebuie sa se mixeze in OFS.Istorie.Istoric"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuit sub licenta ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Selecteaza unul sau mai multi membri si un drepturile pe care vrei sa le atribui."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Aceasta e prima data cand te-ai autentificat pe ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Vei observa ca bara de sus dreapta s-a schimbat, acum continand cateva articole personalizate. Va ramane asa cat timp esti autentificat si iti va permite sa controlezi setarile si directorul tau personal."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Speram ca ti-a facut placere sa folosesti serviciile noastre. Te asteptam sa mai revii.</p><p>Iti dorim o zi buna din partea echipei ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "accepta cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Introdu numele tau de utilizator, fa click pe  <strong>Trimite-mi parola via email</strong> si, daca ai dat o adresa corecta de email cand te-ai inregistrat, parola ta iti va fi trimisa. Daca nu reusesti (de ex., ai uitat numele de membru sau nu ai introdus adresa de email) trimite un email la"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Setarea sistemului de email pentru Plone"
 
@@ -2201,7 +2187,7 @@
 msgstr "Zona personala ce contine elemente create si colectate de catre ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "O lista a membrilor vizibili."
 
@@ -2211,358 +2197,354 @@
 msgstr "contine elementele de lucru personale pentru ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Acest formular de cautare iti permite sa gasesti membrii specificand unul sau mai multe criterii de cautare."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Setarile personale"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "It permite sa controlezi cum se construieste navigarea pe site-ul tau."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Ai putea sa te indrepti spre ${your_folder} si sa adaugi continut, sau ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "seteaza-ti preferintele"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Directorul dvs"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Daca nu ai un cont aici, acceseaza ${registration_form} pentru a deveni membru."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "formular de inregistrare"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Acest obiect nu asigura suport de comparatie."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Momentan nu exista articole in acest director."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Nu ai suficiente privilegii pentru a vedea aceasta pagina.  Daca crezi ca acest mesaj este o eroare, trimite un e-mail la"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nu au fost gasite rezultate."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Acest director nu are elemente vizibile. Pentru a adauga continut, apasa butonul 'Adauga', sau adauga continut din alta locatie."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "In acest moment NU esti autentificat. Numele de utilizator si / sau parola ar putea fi gresite."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Aici se configureaza setarile Plone."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "O lista a proprietatilor pe care le poti seta pentru site-ul tau."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Starea unui element (de asemenea cunoscuta si ca starea sa generala) arata cine il poate vedea. Un element <strong>privat</strong> poate fi vazut doar de proprietarul sau si de catre managementul site-ului. Doar elementele <strong>publicate</strong> sunt disponibile membrilor generali si vizitatorilor anonimi. Pentru ca un articol sa fie publicat, trebuie revizuit de un redactor al site-ului. Poti solicita ca un articol sa fie revizuit <strong>inscriindu-l pentru redactare</strong>. <br /> Alt mod de a controla vizibilitatea unui articol este cu <strong>data efectiva</strong>. Un articol nu este disponibil public inainte de data sa efectiva, <em>chiar daca starea sa este <strong>publicat</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Toate elementele modificate recent, cele mai recente primele."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Toate elementele publicate, cele mai recente primele."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Fiecare articol are un nume si un titlu ce se pot modifica mai jos."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Drepturile sunt colectii de permisiuni. Cel mai des utilizat drept este cel de membru, care e atribuit fiecarui membru al portalului. Poti defini drepturi aditionale, dar in mod normal aceasta se face numai cand e nevoie sa creezi o noua unitate de permisiuni pe care o poti combina pentru a creea un grup."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "In acest moment, daca vrei sa adaugi un nou rol trebuie sa folosesti Interfata de Management pentru Zope, deoarece adaugarea de noi roluri este considerata o sarcina ce revine dezvoltatorilor."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Setari cautare pe Site"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Cauta sirul de caractere"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Cauta utilizatorii sau grupurile pe care vrei sa le localizezi (un criteriu de cautare gol va intoarce toate posibilitatile) si selecteaza-le pe cele pe care vrei sa le adaugi."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Selecteaza care element va fi afisat ca pagina implicita a acestui director"
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Te rog sa selectezi care model va fi folosit ca pagina implicita pentru acest director."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Selecteaza tipul de workflow pe care il doresti pentru fiecare tip de continut"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Completeaza adresa de email a persoanei careia vrei sa-i trimiti mail adresa prin email."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Parola ta a fost trimisa prin e-mail.<br /> Trebuie sa ajunga in casuta ta personala in orice moment."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Poti restrictiona care tipuri de continut sunt disponibile in acest director, fie selectandu-le manual din lista de mai jos, fie folosind setarile implicite ale portalului sau folosind setarile din directorul parinte. Poti de asemenea sa selectezi un subset al tipurilor disponibile ce pot fi adaugate folosind menul \"Adauga\". Restul tipurilor aditionale vor fi disponibile din menul \"Mai multe\", ce duce la o noua pagina unde toate tipurile de continut disponibile aici sunt afisate."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Poti partaja drepturile atat pentru directoare (inclusiv continut) cat si pentru elemente de sine statatoare. Urmatorii utilizatori au aici drepturi:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Partajarea este o modalitate comoda de a permite acessul altora sa colaboreze cu tine pe continutul tau. Pentru a partaja un element, cauta numele persoanei sau adresa de email in formularul de mai jos si desemneaza-le rolul necesar. Cea mai comuna intrebuintare este aceea de a da unor utilizatori permisiuni de Manager, ceea ce inseamna ca au control deplin asupra acestui element si asupra continutului lui (daca exista)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Pentru a accesa aceasta parte a site-ului trebuie sa te autentifici cu numele de utilizator si parola."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Acest site a intalnit o eroare incercand sa iti indeplineasca cererea. Erorile au fost:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Elementul cerut de tine nu exista pe acest server sau nu poate fi accesat."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Te rugam sa reverifici adresa de web sau sa folosesti functia de cautare pe aceasta pagina pentru a gasi ceea ce cauti."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Daca esti sigur ca ai adresa corecta de web dar totusi ai intalnit o eroare, te rugam sa ne contactezi la ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Iti multumim."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Un sumar al continutului disponibil pe site. Tine pointer-ul mouse-ului deasupra unui element pentru cateva secunde, pentru a vedea descrierea acestuia."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Setari care afecteaza infatisarea portalului si folosirea template-urilor."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Daca ai ajuns tot pe aceasta pagina dupa ce ti-ai configurat corect browser-ul, pot exista cateva motive posibile:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "S-ar putea ca pe calculatorul tau sa ruleze un program ce filtreaza continutul web si care dezactiveaza cookie-urile (sau chiar browser-ul este configurat astfel). In acest caz, te rugam sa iti configurezi acel program in asa fel incat sa permite cookie-urile din partea ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Computerul tau ar putea fi in spatele unui firewall sau proxy server care impiedica cookie-urile sa fie trimise la/de la browser-ul tau. In acest caz, va trebui sa rogi administratorul de retea ca problema sa fie remediata."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Potriveste cu toate"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Potriveste cu oricare"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndication a fost dezactivat de catre administratorul site-ului."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndication iti permite sa configurezi acest director pentru a fi citit si sincronizat de pe alte site-uri de web."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Aici poti sa configurezi cateva setari ce afecteaza modul in care functioneaza syndication-ul pe tot site-ul"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> si logo-ul Plone sunt marci inregistrate de catre ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Caracteristicile aplicatiei iti permit sa schimbi relativ usor modificarile facute setarilor aplicatilor sau datelor. Poti readuce aplicatia la o \"stare anterioara\" inregistrata cu ceva timp in urma."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Selecteaza una sau mai multe tranzactii de mai jos apoi fa click pe butonul \"Undo\" pentru a anula tranzactiile. Chiar daca o tanzactie e prezenta mai jos, nu o vei putea anula daca alte tranzactii ulterioare au modificat aceleasi obiecte pe care le-a modificat si tranzactia curenta."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Foloseste formularul de mai jos pentru a iti modifica parola."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Fa click pe numele de utilizator pentru a schimba detaliile unui anumit utilizator, sau fa click pe iconita cu plic pentru a ii trimite email. Poti edita drepturile si adresa de mail sau poti elimina utilizatori direct din acestformular. De asemenea poti accesa formularul de inregistrare a utilizatorilor pentru a adauga noi utilizatori. Pentru a dezactiva un utilizator fara a-l sterge, trebuie doar sa elimini toatedrepturile pentru respectivul utilizator."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Aceasta zona iti permite sa iti setezi propriile preferinte."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Am folosit ${xhtml} 1.0 si ${css} ce se conformeaza specificatiilor, asa cum a fost stabilit de catre ${w3c}, deoarece credem ca accesibilitatea si usurinta in folosire trebuie sa aiba la baza o fundatie solida. Daca orice element pe acest site nu se valideaza corect, te rugam sa contactezi administratorul site-ului la ${site_admin}, si nu Echipa Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Ne-am angajat de asemenea sa obtinem accesibilitate de nivel AA, masurata potrivit versiunii 1.0 a ${wcag}. Suntem constienti totusi ca exista anumite elemente din ${wcag2} ce sunt subiective si, desi suntem siguri ca le-am atins, exista cazuri in care interpretarea subiectiva poate sa faca rezultatul variabil."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Workflow-ul iti permite managementul procesului de publicare si revizie in cadrul site-ului. Plone are in mod implicit 4 workflow-uri:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "daca doresti ca tot continutul sa fie imediat disponibil tuturor, dar de asemenea vrei sa poata fi redactat  ar trebui sa folosesti aceasta optiune!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "daca doresti ca tot continutul sa fie imediat disponibil tuturor, fara a fi revizuit de catre un redactor, ar trebui sa folosesti Publicarea intr-un singur pas."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Ai fost inregistrat ca membru."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Apasa acest buton pentru autentificare imediata"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "In scurt timp vei primi un email continand parola ta si instructiuni de activare a statutului de membru."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2571,604 +2553,596 @@
 msgstr "email"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookie-urile nu sunt permise. Trebuie sa ${enable_cookies} inainte de a te putea autentifica."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Au existat erori in timpul instalarii, verifica Jurnalul de Instalare"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "si"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "de la"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Mai multe informatii despre acest eveniment"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "pana la"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Ce"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Cand"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Unde"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Mai multe"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Setari"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "In sus cu un nivel"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Continutul creat de ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Taste de acces"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Folosirea tastelor de acces in diverse navigatoare web"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Accesibilitate"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Declaratie privind Accesibilitatea"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Actiuni"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Adauga element nou"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Adauga permisiuni de partajare pentru utilizatori"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Adauga eveniment la calendar"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Adauga/Sterge Produse"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Cautare avansata pentru continut"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Continut recent creat de acest utilizator"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Taste de accesibilitate disponibile"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Produse stricate"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Schimba proprietarul"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Schimba parola pentru ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Previzualizare Comentariu"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Informatie de contact"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Setari Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Creaza un grup"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Permisiunile curente de partajare pentru '${folder}'"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Actiuni document"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Editeaza Proprietatile Grupului ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Cum sa Activezi Cookie-urile"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Jurnalul de Erori"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detalii pentru Exceptie"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Continutul fisierului"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Lista completa privind publicarea:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Membrii grupului"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Membrii grupului ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Grupuri din care face parte ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Adauga permisiuni de partajare grupurilor"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Membrii ce apartin grupului curent"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Sumar al Grupurilor"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Versiunea 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Versiunea 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Versiunea 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Jurnal de Instalare pentru ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Inregistrare"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Link spre"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Parola Pierduta"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Setare Mail"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Listare Membri"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Cauta membri"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Membrii Grupului Curent"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Versiunea 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Preferinte Personale"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Setari Navigare"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Versiunea 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Versiunea 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Privilegii Insuficiente"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Unelte personale"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Sumar al versiunii Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panou de Proprietati"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Setare Portal"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Proprietati Utilizator pentru ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Descriere ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Proces de publicare"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Elemente modificate"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Elemente publicate"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Formular de inregistrare"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Redenumire element"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Rezultate"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Managementul Drepturilor"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Cauta noi grupuri"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Cauta noi membri ai grupului"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Rezultatele cautarii"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Setari Cautare"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Rezultatele cautarii de utilizatori si grupuri"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sectiuni"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Selecteaza pagina implicita"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Selecteaza pagina implicita"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Selecteaza workflow-ul"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Trimite aceasta pagina unei persoane"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Parola a fost trimisa"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Restrictioneaza tipurile ce pot fi adaugate"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Te rugam sa te autentifici"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Autentificarea a esuat"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Nu mai esti autentificat"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Eroare a site-ului"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Scuzele noastre..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Setare Skin"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Proprietati Syndication"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Setare Syndication pentru tot site-ul"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Anulare actiuni"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Preferintele Mele"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Sumar al Utilizatorilor"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validare"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Ecrane"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Bine ai venit!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Bun venit pe ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "In acest moment esti autentificat"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Te rog selecteaza modul in care vrei sa controlezi ce tipuri de continut pot fi adaugate in acest director."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "O descriere scurta a cine esti si ceea ce faci. Va fi afisat pe pagina ta de autor, la care se face legatura de pe toate elementele pe care le creezi."
 
@@ -3178,47 +3152,42 @@
 msgstr "Adevarat sau fals"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Case sensitive, ai grija ca tasta caps lock sa nu fie aprinsa."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Schimba proprietarul obiectului curent"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Selecteaza noua stare pentru documentele selectate."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Alege o data"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Un comentariu la acest link."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Reintrodu parola. Asigura-te ca parolele sunt identice."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Selecteaza editorul pe care vrei sa-l folosesti pentru editarea continutului. Editoarele au adesea cereri specifice legate de browser."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Cand este activat, o iconita va fi facuta vizibila pe fiecare pagina ce iti va permite sa editezi continutul cu editorul tau favorit, in locul celui bazat pe browser. Aceasta necesita o aplicatie externa numit ExternalEditor, instalata pe calculatorul tau. Daca e nevoie, cere-i administratorului mai multe detalii."
 
@@ -3228,7 +3197,7 @@
 msgstr "Numele persoanelor care au contribuit la acest articol. Fiecare ar trebui sa fie pe o linie separata."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Daca este activat, cookie-ul pentru skin nu va expira niciodata."
 
@@ -3254,12 +3223,12 @@
 msgstr "Listeaza campurile disponibile"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Introdu parola curenta"
 
@@ -3284,35 +3253,33 @@
 msgstr "Inceputul pentru intervalul de date pentru cautare"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Specifica setarea limbii prestabilite pentru articolele nou create."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Selecteaza skin-ul prestabilit pentru portalul Plone"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Introdu o descriere pe scurt a articolului."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Determina daca Numele Scurte (cunoscute ca si ID-uri) sunt modificabile atunci cand se editeaza un element. Daca Numele Scurte nu sunt afisate, ele vor fi generate automat."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Data cand va fi disponibil (bineinteles, trebuie publicat documentul). Astfel, poti publica un document in avans, dar nu va fi vizibil inainte de aceasta data. Daca nu este selectata nici o data, documentul va fi imediat activ."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Introdu adresa ta de mail. Aceasta este necesara in cazul in care iti pierzi parola. Te asiguram ca iti vom respectam intimitatea si adresa ta nu va ajunge la o a terta parte."
 
@@ -3322,44 +3289,43 @@
 msgstr "Daca se selecteaza, acest element nu va aparea in arborele de navigare"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Data la care expira articolul, facandu-l automat invizibile pentru altii. Daca nu este introdusa aici nici o data, articolul nu va expira niciodata."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Daca nu esti sigur in legatura cu formatul pe care sa il alegi, selecteaza Text Simplu si introdu documentul asa cum ai face de obicei."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Introdu numele tau complet, ex. Ion Gheorghe"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Implicit, toate directoarele create la nivelul radacina vor genera sectiuni de navigare globala. Poti sa opresti acest tip de comportament, daca preferi sa construiesti manual aceasta parte a navigarii site-ului."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Un identificator unic pentru grup. Nu poate fi modificat dupa creare."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Din tipurile selectate mai sus, anumite elemente pot fi disponibile prin menul standard \"Adauga\". Tipurile aditionale selectate mai sus vor putea fi adaugate printr-un formular accesibil din acelasi menu."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Daca este activat, Plone va incerca sa modifice statusul intregului continut in oricare director selectat si subdirectoarele lor."
@@ -3376,41 +3342,38 @@
 msgstr "Daca este selectat, doar 'Numarul de Elemente' indicat mai jos va fi afisat."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Determina daca numele de utilizator este inclus in cautarile de membri ce se realizeaza pe site."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Permite facilitatea LiveSearch (folosita si de Google) pentru a vedea rezultate 'live', daca Navigatorul tau suporta JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Selecteaza tipurile de continut ce vor putea fi adaugate in acest director."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Locatia ta - fie oras sau tara - sau, intr-o companie, unde este localizat biroul tau."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Introdu numele de utilizator pe care il vei folosi pe acest site. Daca nu ai inca un nume de utilizator sau l-ai uitat, foloseste link-urile de mai jos din acest formular."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Modul in care arata site-ul."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Te rog sa introduci mesajul pe care vrei sa-l trimiti."
 
@@ -3420,33 +3383,32 @@
 msgstr "Data la care a fost modificat ultima data acest continut"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Tipurile de continut ce vor fi afisate in arborele de navigare si in harta site-ului."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Introdu noua parola. Minim 5 caractere."
 
@@ -3456,23 +3418,22 @@
 msgstr "Va fi afisat in lista cu stiri si in stirea insasi. Imaginea va fi scalata la o dimensiune potrivita."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Nu exista elemente in acest director ce pot fi selectate ca pagina de afisare implicita."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minim 5 caractere."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Selecteaza daca utilizatorii pot alege parola initiala sau nu. Este mai usor sa creezi conturi false daca parola nu e generata. Daca asta te ingrijoreaza, alege \"Genereaza\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Daca ai uitat parola, ${click_here}"
 
@@ -3482,23 +3443,23 @@
 msgstr "Directoare in care se cauta."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Descrierea portalului este disponibila in cadrul continutului syndicated si in cateva alte locuri. Incearca sa o mentii cat mai scurta."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone genereaza mail folosind aceasta adresa ca adresa de returnare a emailului."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plone genereaza mail folosind acest nume la expeditor."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Titlul portalului tau Plone."
 
@@ -3508,106 +3469,108 @@
 msgstr "Una dintre tipurile de continut de portal inregistrate."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Pentru a adauga un nou portret, fa click pe butonul <strong>Selectare</strong> si selecteaza o poza de-a ta. E recomandat ca aceasta sa fie de 100 de pixeli inaltime si 75 de pixeli latime. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Limba ta preferata."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Introdu o scurta descriere sau comentarii pentru a fi adaugate in campul de comentarii din istoricul publicarii. Daca sunt selectate mai multe articole, acest comentariu va fi atasat la fiecare."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Setand optiunea 'Tine minte identitatea mea' vei creea un fisier cookie cu numele tau de utilizator. Cand te vei autentifica in mai tarziu, numele utilizatorului tau va fi deja completat."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Intoarce articolele create de o anumita persoana."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Gaseste membrii care NU s-au autentificat incepand cu timpul specificat mai sus."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Intoarce articolele corespunzatoare acestei descrieri. Mai multe cuvinte pot fi gasite combinandu-le cu cuvintele <strong>SI</strong> si <strong>SAU</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Intoarce membrii a caror adresa de mail contine aceasta valoare."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Afiseaza membrii din grupul selectat"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "intoarce articolele de un anumit tip."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Intoarce elemente ce contin unul sau mai multe din aceste cuvinte cheie. Mai multe cuvinte pot fi gasite apasand tasta <strong>Ctrl</strong> (sau tasta <strong>Apple</strong> pe un Mac) in timp ce se selecteaza cuvintele cheie."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Intoarce membrii care s-au autentificat de ieri, de ultima saptamana, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Intoarce membrii cu nume de login continand acesta valoare."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Intoarce articolele adaugate de la ultima ta autentificare, in ultima saptamana, etc."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "In calitate de revizuitor, poti cauta articole in functie de starea lor de revizie. Daca doresti ca rezultatele sa reflecte articole intr-o anumita stare, selecteaza-le din aceasta lista."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Intoarce membrii cu toate drepturile selectate."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Pentru o simpla cautare de text, introdu termenul de cautare aici. Cuvintele multiple pot fi gasite prin combinarea lor cu <strong>SI</strong> si <strong>SAU</strong>. Textul din acest camp va fi comparat cu continutul articolului, titlul si descrierea sa."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Intoarce articolele care se potrivesc acestui titlu."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Defineste tipurile care vor fi cautate atunci cand se foloseste casuta de cautare. Atentie, daca apar alte tipuri noi de continut ele vor fi, in mod implicit, disponibile pentru cautare - daca nu sunt oprite in mod explicit aici sau de catre programul de instalare relevant."
 
@@ -3617,75 +3580,75 @@
 msgstr "Valori existente"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Adresa ta de email."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Adresa de email la care se trimite acest link."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Te rog sa iti introduci adresa de email"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Te rog sa iti introduci numele complet"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Determina daca editorul extern este activat. Aceasta facilitate necesita o aplicatie instalata pe calculatorul client."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Afiseaza si permite utilizatorilor sa editeze \"Numele Scurte\" - indentificatoarele pentru continut, ce fac parte din adresa URL a continutului."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Identificatorii sunt parte a adresei web al unui element. Nu ar trebui sa contina spatii, litere mari sau alte caractere speciale."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Daca este activat, fiecare utilizator poate selecta un skin din panoul de preferinte personale."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Parola pentru contul ESMTP."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Portul serverului SMTP (serverul ce trimite emailuri). De obicei \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Aceasta este adresa server-ului local de SMTP (outgoing mail). In mod normal \"localhost\", daca nu doresti sa folosesti un server extern pentru mail."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Numele de utilizator pentru autentificarea la serverul de email. Nu este necesar decat daca folosesti sistemul ESMTP."
 
@@ -3695,47 +3658,47 @@
 msgstr "O valoare de tip text."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Te rog sa introduci subiectul mesajului pe care vrei sa il trimiti."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Modifica toate obiectele continute daca este selectat."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Updateaza data de baza (descriere de forma)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Controleaza frecventa reimprospatarilor. De exemplu, daca vrei sa se reimprospateze in fiecare a doua saptamana, selecteaza \"saptamanal\" mai sus, si \"2\" aici."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Numarul maxim de elemente care pot fi sindicate."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Max. Elemente Sindicate"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Aceasta este data de la care se incepe numaratoarea. De aceea, daca vrei ca updatarea sa se faca saptamanal in fiecare Marti, ai grija ca aici sa fie Marti."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Controleaza frecventa update-urilor. De exemplu, daca vrei sa se updateze in fiecare a doua saptamana, selecteaza select \"saptamanal\" mai sus, si \"2\" aici."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Controleaza cat de des este updatat un canal."
 
@@ -3751,18 +3714,18 @@
 msgstr "Adauga http:// pentru un link in afara adresei de web a portalului."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Determina daca rolurile acordate utilizatorilor si grupurilor din nivelele de mai sus au efect in acest context. Foloseste aceasta optiune pentru a bloca accesul la acest director a celor care au roluri locale in directoare aflate mai sus."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Introdu numele de utilizator dorit, in mod normal ceva de genul 'iongheorge'. Nu folosi spatii sau caractere speciale! Acesta e numele pe care-l vei folosi pentru autentificare."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Starile de workflow care ar trebui sa fie afisate in portetul de navigare si in harta site-ului."
 
@@ -3773,7 +3736,7 @@
 msgstr "ascunde"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3788,116 +3751,117 @@
 msgstr "Export iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Roluri Mostenite"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inactiv)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Actiuni"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Actiuni"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Adauga Comentariu"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Selecteaza un element pentru adaugare"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Adauga un Grup"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Adauga..."
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Adauga la directorul curent"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Adauga Utilizator"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Mod"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Adauga ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Adauga ${type} la director"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Adauga utilizatorul in grupurile selectate"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Adauga utilizatorii si grupurile selectate la acest grup"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Cautare Avansata"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Continut afectat"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3907,90 +3871,89 @@
 msgstr "Permite Discutii pentru acest element"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Permite membrilor sa-si selecteze parola initiala"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Utilizator Anonim"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Oricare Autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Utilizabil in orice browser"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aplica modificarile"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Aplica Setarile"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Atribuie un drept local utilizatorului selectat"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Atribuie un rol local grupurilor selectate"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Atribuie Rol(urile) Selectate la Utilizator(ii) / Grup(urile) Selectate"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Pagina externa a autorului"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Pagina personala a autorului pe acest site"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Inapoi la Adauga/Sterge Produse"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Inapoi la Jurnalul de Erori"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Inapoi la site"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Neautentificat in perioada specificata."
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografie"
 
@@ -4005,134 +3968,126 @@
 msgstr "Valoare"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "Autor: ${author} "
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Calendar"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Anuleaza"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Modifica Comentariu"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Modifica elementul "
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Schimba proprietatile membrului."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Modifica proprietarul"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Schimba Parola"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Schimba Starea"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Alege un element de continut"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Alege un element"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Alege Limba"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Afiseaza"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Nu mai afisa aceste intrari"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "apasa aici pentru a o recupera"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Descarca fisierul"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Apasa aici pentru a vedea imaginea in marime reala"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "la"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Comentarii"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Workflow-ul comunitatii"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Compara"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Confirma parola"
 
@@ -4152,13 +4107,12 @@
 msgstr "Telefon de Contact"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "ce contine"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor pentru continut"
 
@@ -4168,17 +4122,17 @@
 msgstr "Au contribuit:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Cookie-ul pentru skin va fi permanent"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Copiaza exceptiile in jurnalul de evenimente"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Copiaza in prezent"
 
@@ -4203,32 +4157,32 @@
 msgstr "Numele campului"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS Valid"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(curent)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Afisare director"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Afisare element"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Parola curenta"
 
@@ -4253,40 +4207,37 @@
 msgstr "Data Inceput"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Limba prestabilita"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Skin-ul prestabilit"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Sterge Portretul"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Sterge Rolurile si Utilizatorii / Grupurile Selectate"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Descriere"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Dezactiveaza Syndication"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Afiseaza"
 
@@ -4305,77 +4256,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Activat"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Documentul este blocat."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Permite editarea Numelor Scurte"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Data Efectiva"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Adresa de email"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "permite cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Activeaza syndication"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Eroare"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Mesaj de Eroare"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Cerere la data de"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Tip Eroare"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Valoare Eroare"
 
@@ -4390,9 +4327,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Participanti"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4417,17 +4353,17 @@
 msgstr "Tipuri(le) Evenimentului"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Exceptie"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tip Exceptie"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Valoare Exceptie"
 
@@ -4437,13 +4373,12 @@
 msgstr "Exclude din navigare"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Data expirarii"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Permite editarea externa"
 
@@ -4453,134 +4388,127 @@
 msgstr "Fisier"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tip fisier"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Cauta un grup aici"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Numele complet"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Genereaza si trimite prin e-mail parola initiala a membrilor"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Tab-uri generate automat"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Licenta GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Membrii Grupului"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Membrii Grupului"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Numele Grupului"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Proprietatile Grupului"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupuri"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "aici"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Istoricul nu este disponibil"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Istoric"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Prima Pagina"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Tipuri de exceptii ignorate"
 
@@ -4595,12 +4523,12 @@
 msgstr "Subtitlu Imagine"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Tipuri preferate"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Include elementele directorului"
 
@@ -4610,7 +4538,7 @@
 msgstr "Mosteneste criteriul"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instaleaza"
 
@@ -4620,33 +4548,32 @@
 msgstr "Numar de Elemente"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Element: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tip element"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Limba"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Ultimul autentificat"
 
@@ -4657,100 +4584,92 @@
 msgstr "Limiteaza Rezultatele Cautarii"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Listat in cautari"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Permite LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Roluri Locale"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tipuri adaugabile"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Drept de atribuit"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Roluri de atribuit utilizatorilor/grupurilor selectate"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Locatie:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Autentificare"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Numele de Login"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Autentifica-te pentru a adauga comentarii"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Autentifica-te pentru a putea da feedback"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Design"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Iti trimit parola prin mail?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Limba Principala:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Mesaj"
 
@@ -4760,90 +4679,87 @@
 msgstr "Data Modificare"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla si Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla si Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Numele meu de utilizator este"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Nume"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Afiseaza tipurile de continut"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtreaza starea de workflow"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 si mai vechi(Toate platformele)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Elemente noi din"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Proprietar nou"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Parola noua"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Identificator nou"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Titlu nou"
 
@@ -4853,80 +4769,70 @@
 msgstr "Imagine"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Nu a fost specificat nici un grup"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Nu exista Panouri de Preferinte disponibile."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Numarul de exceptii pastrate"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Obiect blocat"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Workflow cu publicare intr-un singur pas"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "sau"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Editor simplu HTML, bazat pe textarea (functioneaza in toate browserele)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Acest produs a fost inlocuit cu o versiune mai noua, apasa aici pentru a reinstala. Versiunea din sistemul de fisiere este ${version}."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Parola"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Politica parole"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Pentru a completa procesul de inregistrare, va fi generata o parola si iti va fi trimisa prin mail."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4938,43 +4844,42 @@
 msgstr "Directoare"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Executa Cautare"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Sistemul Open Source de management al Continutului Plone<sup>&reg;</sup>"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Fundatia Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Descrierea portalului"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Adresa 'De la' a portalului "
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Numele 'De la' a portalului "
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Obiecte Portal"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Titlul portalului"
 
@@ -4984,211 +4889,195 @@
 msgstr "Valoare"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlet-uri"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portret"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Realizat cu Plone, Sistemul Open Source de Management al Continutului"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "draft public"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publicat"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "efectiv"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Cautare rapida"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Actualizeaza"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Inregistrare"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Cu legatura cu acest element"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr " [ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Tine minte identitatea mea."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Sterge"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Sterge grupurile selectate"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Sterge grupurile / utilizatorii selectati"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Redenumeste Toate"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Raspunde"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "URL Cerere"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Necesar)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Revizii Anterioare"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Revizii Ulterioare"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Stare de revizie"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Drept(uri):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Feed RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari si Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Salveaza"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Cauta"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Cauta dupa"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Termen de Cautare"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Text de Cautare"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Defineste tipurile care vor fi cautate"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Sectiunea 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Selecteaza"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Selecteaza toate elementele"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Selecteaza un element de continut"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "selecteaza grupul ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "selecteaza utilizatorul ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "selecteaza utilizatorul/grupul ${role}"
 
@@ -5198,143 +5087,137 @@
 msgstr "Valori existente"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Trimite"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "De la"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Trimite-mi parola"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Trimite la (adresa email)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Email"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Nume"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Activeaza Facilitatea Editor Extern"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Afiseaza \"Numele Scurte\" in Continut?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Identificator"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Arata toate intrarile"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Arata-mi"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Afiseaza toate"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Administrare Site"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Harta site"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Dimensiune"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Permite utilizatorilor sa selecteze skin-ul"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Skin-uri"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Sari la continut"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Sari la navigare"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Parola ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Portul SMTP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Server SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Utilizator ESMTP "
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Stare:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Stare"
 
@@ -5344,60 +5227,57 @@
 msgstr "Valoare"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Subiect"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Sub-obiecte"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Baza de updatare"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Descrierea Canalului"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Titlul Canalului"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frecventa de updatare"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Articolele Maxime"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Numarul Maxim de Elemente Syndicated"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Baza de Updatare"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frecventa de Updatere"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Perioada de updatare"
 
@@ -5407,69 +5287,62 @@
 msgstr "Vezi model"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Timp"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titlu"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Selecteaza Toate/Nimic"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Afiseaza traceback-ul ca text"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipuri"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Istoric actiuni"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Dezinstaleaza"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Inapoi la Sumarul Grupurilor"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Inapoi la Setare Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Inapoi la Preferinte Mele"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Inapoi la Sumarul Utilizatorilor"
 
@@ -5481,501 +5354,463 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Mosteneste rolurile de la nivele de mai sus"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Foloseste Selectia..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Utilizator"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Nume Utilizator"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Proprietati Utilizator"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Cautare de Utilizatori"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Nume utilizator"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Utilizatori"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Utilizatori si Grupuri"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Membrii Vizibili"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Ghid Accesibilitate W3C "
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avansat"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Configuratie prestabilita pentru workflow"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Poti de asemenea schimba starea de inceput a tuturor documentelor:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Workflows"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML Valid"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Mare"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Ultima autentificare"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detaliile contului"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Detalii Comentariu"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informatii adresa"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Drepturi Atribuite pentru ${folder} "
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Grupuri Disponibile"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Membrii Disponibili"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Schimba Proprietarul"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Optiuni tipuri adaugabile"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Tipuri de continut"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Feedback pentru autor"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Detalii feedback"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produse disponibile pentru instalare"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Produse instalate"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Elemente Disponibile"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Detalii jurnal"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Jurnalul de Exceptii (cele mai recente primele)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Nu exista exceptii inregistrate"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detalii server SMTP de trimitere mail"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Detalii Membru"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Criteriul de Cautare a Membrilor"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Detalii navigare"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Nota: nu esti autentificat. Ai posibilitatea sa iti introduci numele de utilizator si parola mai jos. Daca nu le vei introduce, acest comentariu va fi postat ca si 'Utilizator Anonim'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detalii Parola"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Detalii Personale"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Detalii Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detalii pentru Skin Portal"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalii Publicare"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Detalii cautare"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Termeni de Cautare"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Setari Avansate"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detalii Syndication"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Detalii Membru"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Adresa link-ului este:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Proprietatile Grupului"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "nume de grup nedisponibil"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Jurnal de instalare"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Nume de utilizator nedisponibil"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Actiune"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Actiune executata"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Articol Afectat"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Data si ora"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Descriere"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Adresa Email"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Nume grup"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Sterge grupul"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Grup / Nume utilizator"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Nume"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordine"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Executat de"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Sterge Grupul"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Eliminare utilizator"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Resetare Parola"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roluri"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Dimensiune"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stare"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titlu"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Nume utilizator"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Atentie!</strong> Setezi permisiunile de partajare pentru pagina implicita a acestui director. Daca vrei sa setezi permisiunile pentru directorul care o contine, apasa ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "aici"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Atentie!</strong> Setezi permisiunile de partajare pentru un ${type}. Daca vrei sa setezi permisiunile pentru containerul sau, apasa ${link}."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Atata timp cat autentificarea cu cookie este dezactivata, login-ul bazat pe cookies nu este disponibil."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Autentificarea cu cookies dezactivata. Portletul de login nu este disponibil. "
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Parola: ${password}Cerere de la IP-ul ${ip_address}  la ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Mesaj de aducere adminte pentru membri"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Ai fost inregistrat ca membru al ${portal_name} , ce iti permite sa personalizezi modul in care vezi website-ul si sa participi in cadrul comunitatii acestuia.Descriere: ${description}Viziteaza-ne la ${portal_url}Numele tau de utilizator si parola sunt:Nume utilizator : ${username}Parola   : ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informatii Membri Portal"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6100,50 +5935,48 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nu"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Acest articol nu are corp de text principal, fa click pe butonul de editare pentru a-l schimba."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Nu exista comentarii."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Nu a fost incarcat nici un fisier inca)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Nu a fost incarcata nici o imagine inca)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Nu a fost gasit nici un membru care sa foloseasca <strong>Criteriul tau de Cautare</strong>"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Nu au fost postate stiri."
 
@@ -6152,7 +5985,7 @@
 msgstr "nimic specificat"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6162,13 +5995,12 @@
 msgstr "in asteptare"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Text Simplu"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Autor:"
 
@@ -6190,15 +6022,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publicat"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Citeste Restul"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Autentificarea cu cookies a fost oprita."
 
@@ -6208,18 +6039,17 @@
 msgstr "respins"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Te rugam sa apesi pe Iesire sau sa iti inchizi navigatorul web atunci cand ai terminat"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Nu ai dreptul de a modifica id-ul acestui element."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "de catre ${author}, ${date}"
 
@@ -6230,22 +6060,23 @@
 msgstr "retras"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Orice Grup"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Nu ai gasit ce cautai? Incearca ${advanced_search} pentru optiuni de cautare mai precise."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "cautarea avansata"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Acest link iti este trimis de la ${portal_url}. Primesti acest mesaj deoarece cineva a citit o pagina la ${portal_title} si s-a gandit ca te-ar putea interesa. Este trimis de catre ${from_address} cu urmatorul comentariu: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6256,17 +6087,17 @@
 msgstr "arata"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Primesti acest email deoarece ${fullname} ${from_address} iti trimite un feedback asupra portalului administrat de ltine la ${url}. Mesajul trimis a fost:${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Mic"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Text Structurat"
 
@@ -6276,105 +6107,102 @@
 msgstr "submite"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Continut afectat"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Roluri locale desemnate in acest moment"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Listeaza continutul scris de un autor, grupat dupa tipul acestui continut."
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Grupuri disponibile"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Calendar"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Lista continut"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Detalii eveniment"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Log-ul de Exceptii (cele mai recente primele)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Istoric"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Roluri de atribuit"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Istoric Reviziuni"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Selecteaza rolurile fiecarui grup"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Rezultate obtinute"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Prima pagina"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Acest Produs este stricat"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Acest site se conformeaza cu urmatoarele standarde:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "autor: ${creator}, ultima modificare: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Inregistrarea specificata din jurnal nu a fost gasita. S-ar putea sa fi expirat."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Nu a fost gasit"
 
@@ -6389,245 +6217,239 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Apasa View in bara de menu a browser-ului si selecteaza Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Selecteaza pagina Security din partea de sus a ecranului"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Selecteaza Custom Level si fa scroll in jos pana la sectiunea Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Selecteaza \"Always accept cookies\" sau \"Prompt before accepting cookies\" and fa click pe OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Fa click pe Tools in menul de sus al browser-ului si selecteaza Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Fa click pe tabul Security din partea de sus a ecranului"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Selecteaza Custom Level si fa scroll in jos pana la sectiunea Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Seteaza \"Allow per-session cookies\" la Enable asi fa click pe OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Fa click pe Tools in menul de sus al browser-ului si selecteaza Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Fa click pe tabul Privacy din partea de sus a ecranului"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Muta slider-ul la Medium si fa click pe OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Fa click pe Edit in meniul din partea de sus a browser-ului si selecteaza Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Cauta Find \"Privacy & Security\" in menul din stanga. Daca exista un  [+] in stanga lui \"Privacy & Security\", fa click pe el."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Selecteaza \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Selecteaza \"Enable cookies for the originating web site only\" sau \"Enable all cookies\" si fa click pe \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Fa click pe Edit in menul din partea de sus a browserului si selecteaza Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Selecteaza \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Selecteaza \"Accept all cookies\" sau \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" si fa click pe OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Fa click pe Edit in menul din partea de sus browser-ului si selecteaza Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Cauta \"Privacy & Security\" in menul din partea stanga. Daca exista un triunghi indreptat in jos, chiar langa  Privacy & Security, apasa pe el."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Selecteaza \"Cookies\" din \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Selecteaza \"Enable cookies for the originating web site only\" sau \"Enable all cookies\" si fa click pe \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nu a fost publicat nimic."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Nu au fost modificate elemente."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Introdu un grup sau nume de utilizator pentru cautare, sau apasa 'Afiseaza toate'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Nu exista utilizator cu acest nume"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nimic corespunzator"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Apasa F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Fa click pe \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Descrierea Produsului"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Acest produs a fost sters din fisierele sistemului de operare."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Cauta"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Marime text:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Utilizator"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Vreodata"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "expirat"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Ultima luna"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Ultima saptamana"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
@@ -6637,87 +6459,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Actiuni"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Adauga noi elemente directorul ce contine acest element"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Adauga noi elemente in interiorul acestui element"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Adauga acest element la calendarul tau iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "adauga acest element la calendarul tau vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Acest site Plone este folosibil in orice navigator web."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Acest site Plone a fost construit folosind CSS valid."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Acest site a fost construit folosind Sistemul de Management al Continutului Plone. Acceseaza acest link pentru mai multe informatii."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Modifica pagina implicita"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Modifica elementul folosit ca pagina implicita in acest director."
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Modifica starea acestui element"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Alege pagina implicita"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Configureaza tipurile de continut care pot fi adaugate aici"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Text Mare"
 
@@ -6727,116 +6557,122 @@
 msgstr "Elementele personale pentru ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Muta elementul in jos"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Muta elementul in sus"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Luna urmatoare"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Text Normal"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Luna trecuta"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevanta"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Sterge sau redenumeste index_html pentru a avea control deplin asupra modului in care arata acest director."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Necesar"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Feed RSS pentru rezultatele acestei cautari"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Cauta in Site"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Acest site realizat cu Plone se conformeaza cu Specificatiile Guvernului Statelor Unite pentru Accesibilitate (Sectiunea 508)."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Selecteaza un element pentru pagina implicita a acestui director."
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Trimite un email acestui utilizator"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Arata toate tipurile de continut disponibile"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Text Mic"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Consortiul World Wide Web"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Acest site realizat cu Plone se conformeaza cu specificatiile W3C-WAI-Web pentru Accesibilitatea Continutului."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Acest site realizat cu Plone contine numai XHTML valid."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Atentie, rolurile afisate aici se aplica direct unui utilizator. Ele nu reflecta rolurile aditionale pe care le-ar putea avea un utilizator datorita apartenentei la un anumit grup."
 
@@ -6969,17 +6805,17 @@
 msgstr "Mi"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Locatia curenta:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ru.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ru.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ru.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-08 00:02+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kashkin <mailbox at xen.ru>\n"
 "Language-Team: <mailbox at xen.ru>\n"
@@ -33,21 +33,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} элемент(ов) переименован(ы)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} скопирован."
 
@@ -55,19 +58,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} вырезан."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} добавлен в Избранное."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} удален."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} не доступен для копирования."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} невозможно переместить."
 
@@ -97,7 +100,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Папки содержат другие объекты, в том числе другие папки."
 
@@ -241,11 +244,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Состояние документооборота элемента (например: опубликован)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -274,7 +272,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Изменения внесены."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Изменения приняты"
 
@@ -300,7 +298,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Содержимое изменено."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Свойства содержимого сохранены."
 
@@ -315,7 +313,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -323,7 +321,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -365,8 +363,7 @@
 msgstr "Стандартная страница"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -490,10 +487,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Изменения файла сохранены."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -520,7 +513,7 @@
 msgstr "Перевернуть по вертикали"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
@@ -557,12 +550,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Критерий ближайшей даты"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Первая страница"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Группа ${name} добавлена."
 
@@ -598,7 +586,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "События имеют дату начала и завершения и отображаются в календаре"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Требуется ввести зачение."
 
@@ -631,7 +619,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Положение элемента изменено"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -722,7 +710,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Выход"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -740,7 +728,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Настройки почты"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Письмо отправлено."
 
@@ -925,7 +913,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -939,15 +927,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "В ожидании обработки"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Копирование  ${title} запрещено."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Вырезка  ${title} запрещена."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -962,11 +950,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Пожалуйста, исправьте указанные ошибки."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -974,11 +962,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Пожалуйста введите правильную дату и время."
 
@@ -1014,7 +1002,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Пожалуйста выберите один или более элементов для вырезания."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Пожалуйста, выберите один или более элементов для удаления."
 
@@ -1030,11 +1018,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1049,7 +1037,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone сайт"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1076,14 +1064,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1240,11 +1220,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1307,7 +1282,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Карта сайта"
 
@@ -1441,17 +1416,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Текст для поиска в названии элемента"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Введённое вами имя пользователя не найдено."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Дата и время окончания события"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1437,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Местонахождения элемента в портале (путь)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Имя пользователя, которое Вы выбрали, уже используется или не является корректным. Пожалуйста выберите другое."
 
@@ -1528,11 +1499,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Время и дата последней модификации элемента"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Элементов с кратким именем ${name} в данной папке нет."
 
@@ -1540,7 +1511,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1572,10 +1543,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Переключиться в полноэкранный режим"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Транзакция отменена."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Транзакция(и) отмененные."
@@ -1585,11 +1552,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Преобразовать"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Невозможно отправить почту: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1626,7 +1593,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Вид был изменен."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1634,7 +1601,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Добро пожаловать! Теперь вы вошли"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1646,7 +1613,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Вам не можете отправить эту ссылку."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1654,11 +1621,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Вы зарегистрированы."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1678,7 +1645,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Сначала Вы должны войти."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1704,221 +1671,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Интерфейс управления Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> &mdash; Информация о клавишах доступа"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> &mdash; Расширенный поиск"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> &mdash; Контактная информация"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> &mdash; Домашняя страница"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> &mdash; Навигация"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> &mdash; Сфокусировать поле поиска"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> &mdash; Карта сайта"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> &mdash; Перейти к содержимому"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Вы уверенны, что хотите удалить этот элемент?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Вы получили это письмо, потому что ${from_address} выслал Вам отзыв о содержимом созданном Вами на ${url}. Содержимое письма: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Вернуться к \"Установке и удалению продуктов\""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Следующие ${number} элементов"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Предыдущие ${number} элементов"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Элементов, соответствующих Вашему критерию: ${number} "
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Предварительный просмотр комментария"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Предстоящие события"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Внешние ссылки"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Забыли пароль?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Полный список рецензий"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Последнее изменение:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Локальные ресурсы"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Остальные новости"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Все недавние изменения"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Ещё"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Мое избранное"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "навигация"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Новый пользователь?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Новости"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Недавние изменения"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Пока без изменений"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Связанный"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Список обзора"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Вход"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Ближайшие события"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Вам не разрешенно изменять название этого элемента."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Изпользовать настройки родительской папки"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 #, fuzzy
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Использовать настройки для сайта, принятые 'по-умолчанию'"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Выбрать вручную"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Участники"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Контактный адрес электронной почты"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Имя"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Контактный телефон"
 
@@ -1943,12 +1927,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Нет пользователей или груп прикрепленных к этой группе"
 
@@ -1958,243 +1942,246 @@
 msgstr "описание"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Клавишы доступа позволяют Вам перемещаться по этому сайту используя Вашу клавиатуру."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Более углублённую информацию о клавишах доступа Вы найдёте на ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Этот сайт использует ${plone} и был расчитан на максимальную доступность и простоту использования, в соответсвии с принципами доступности сетевых документов, рекомендоваными W3C ( ${wcag} v1.0). Если Вы считаете что элементы этого сайта не отвечают требованиям доступности или стандартов, то обратитесь пожалуйста к ${site_admin}, а не к команде Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Мы приняли на себя обязательство использовать накопленные нами знания и разрабатывать веб-сайт с учетом разнообразия средств и способов доступа к сетевым ресурсам таким образом, чтобы его интерфейс был простым и понятным для всех пользователей."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Клавиши доступа не поддерживаются, используйте пожалуйста другой браузер."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Нажмите клавишу <code>Alt</code> и затем цифру или букву клавиши доступа."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Нажмите клавишу <code>Ctrl</code> и затем цифру или букву клавиши доступа."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Нажмите клавишу <code>Alt</code>, затем цифру или букву клавиши доступа, отпустите обе клавиши и нажмите <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Нажмите клавишу <code>Ctrl</code> и затем цифру или букву клавиши доступа."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Нажмите клавишу <code>Alt</code> и затем цифру или букву клавиши доступа."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Клавиши доступа не поддерживаются, используйте пожалуйста другой браузер."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Нажмите клавишу <code>Ctrl</code> и затем цифру или букву клавиши доступа."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Вы можете добавить комментарий заполнив форму ниже.  Чтобы увидеть как будет выглядеть комментарий перед передачей, нажмите \"Предпросмотр Комментария\"."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Выберите тип элемента, который Вы хотите добавить в свою папку."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Это раздел установки и удаления дополнительных продуктов. Вы можете устанавливать и удалять продукты в списках ниже."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Эта поисковая форма позволяет Вам находить содержимое на сайте указывая один или более параметров поиска. <br /> Помните, что Вы можете использовать быстрый поиск в любое время, его обычно достаточно, а эта поисковая форма используется просто если Вы хотите быть более точным."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Если вы хотите связаться с автором, заполните форму ниже."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Этот Web-сайт предоставляет Вам клавиши быстрого доступа близко ориентированные на интернациональные стандарты:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Некоторые продукты выдали ошибки при попытке их установки."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Перед тем как Вы начнете исследование Вам необходимо изменить свой начальный пароль. Это будет гарантировать, что пароль, который мы послали Вам по электронной почте, не сможет быть использован со злым умыслом."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "С помощью этой формы вы можете легко передать право собственности на текущие объекты другому участнику сайта."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Для изменения владельца ${type} следует нажать на ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Вот так будет выгдеть ваш комментарий после отправки."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Заполните формуляр если вы хотите связаться с администрацией сайта."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Область для конфигурирования Plone и дополнительных продуктов."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Права на ${plonecms} защищены ${copyright} 2000- ${current_year}. Принадлежат ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Группы являются логической коллекцией пользователей, как отделы и бизнес подразделения.Они не имеют прямого отношения к правам на глобальном уровне, Вы обычно используете Роли для этого и назначаете группе определенную роль."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Если Ваши имя пользователя и пароль верны, то проблема может быть в настройках Вашего просмотрщика относительно ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Эта страница отображает исключения возникшие недавно на сайте. Вы можете настраивать количество исключений, которые будут храниться, а также будут ли они скопированы в файл(ы) журнала событий Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Щелкните сюда если вы забыли свой пароль. Он будет отправлен вам по почте."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Здесь Вы можете добавлять или удалять пользователей и группы. Обратите внимание, что это фактически не удаляет пользователя или группу, а просто удаляет объект из данной группы."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Группы являются удобным способом организации совместного доступа нескольких пользователей к элементам на сайте. Выберите одну или более групп и роль, которую нужно назначить."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Группы являются логической коллекцией пользователей, как отделы и бизнес подразделения.Они не имеют прямого отношения к правам на глобальном уровне, Вы обычно используете Роли для этого и назначаете группе определенную роль."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Этот класс не поддерживает интерфейс истории. Содержимое должно использовать mix-in OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Распространяется под ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Выберите одного или несколько участников и назначаемую роль."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Это первый раз когда вы вошли в ${here}"
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Обратите внимание, что верхняя правая полоса изменилась, теперь она содержит несколько персонализированных элементов. Они останутся там пока Вы работаете в системе и позволят Вам управлять своими установками и персональной областью."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Мы надеемся, что вам понравилось использовать наши сервисы. Мы ожидаем с нетерпением увидеть Вас снова. </p> <p> С наилучшими пожеланиями от команды ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "принять cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Введите ниже своё имя пользователя, нажмите <strong>Отправить мне мой пароль</strong>, и он будет отправлен вам если вы дали верный адрес электронной почты когда регистрировались. Если это не сработает (например, если вы забыли своё имя участника или не ввели адрес электронной почты), отправьте письмо на адрес"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Установки почты для Plone."
 
@@ -2204,7 +2191,7 @@
 msgstr "Личная папка участника, которая содержит созданные  ${member} материалы"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 #, fuzzy
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Список видимых участников."
@@ -2215,366 +2202,360 @@
 msgstr "содержит личное рабочее пространство  ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Эта форма поиска позволяет Вам найти участников портала путем указания одного или более критериев поиска."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Ваши персональные настройки."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Позволяет вам контролировать настройку навигации на Вашем сайте."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Возможно Вы хотите перейти в ${your_folder} где вы можете создавать элементы, или ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "настроить свои предпочтения"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Вашу личную папку"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Если у Вас нет здесь учетной записи, перейдите к ${registration_form}, чтобы стать участником."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "регистрационной форме"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Этот объект не обеспечивает поддержку сравнения."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "В настоящее время в этой папке нет никаких элементов."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этой страницы. Если Вы считаете, что получаете данное сообщение по ошибке, пожалуйста напишите письмо"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Нет никаких результатов."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Эта папка не имеет видимых элементов. Чтобы добавить содержимое, нажмите кнопку \"Добавить новый элемент\", или скопируйте и вставьте содержимое из другой папки."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Вы не вошли. Ваше имя пользователя и/или пароль могут быть неверными."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Здесь Вы конфигурируете некоторые установки, которые воздействуют на Plone."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Ниже приведен список настроек Вашего портала."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 #, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Статус элемента (также называемый состоянием обзора) определяет кто его может видеть. <strong>Скрытый</strong> элемент виден только своему владельцу и руководству сайта.  Только <strong>опубликованные</strong> элементы доступны участникам сайта и анонимным посетителям. Чтобы элемент стал опубликованным, его должен просмотреть один из рецензентов сайта. Вы можете сделать запрос на просмотр рецензентом элемента путем <strong>передачи его на рецензию</strong>. <br /> Другой способ контролировать видимость элемента - с помощью <strong>даты вступления в силу</strong>. Элемент не является публично доступным до своей даты вступления в силу, <em>даже если его статус - <strong>опубликованный</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Все недавно изменёные элементы, более новые сверху."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Все опубликованные элементы, более новые сверху."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Чтобы переименовать элемент, введите ниже его новое имя."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Роли - это набор разрешений. Наиболее часто используемая роль - это роль Участника, которой обладают все участники портала. Вы можете определить дополнительные роли, но обычно Вы делаете это когда Вам нужно создать новую дискретную единицу разрешения, которую Вы можете скомбинировать для создания Группы."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "В настоящий момент, если Вы хотите добавить новую роль, Вам необходимо использовать Zope Management Interface, так как добавление ролей считается задачей разработки."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Поисковые настройки данного Сайта."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Строка поиска:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Искать пользователей или группы (поиск без параметров возвращает все) и выберите те, которые Вы хотите добавить."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Пожалуйста выберите элемент, который будет использоваться в качестве основного для данной папки."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Пожалуйста выберите шаблон который будет использован как стандартный вид этой папки."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Выберите тип документооборота, который Вы хотите для каждого типа объектов."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Заполните email адрес Вашего друга, чтобы отправить письмо с адресом."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Ваш пароль отправлен. <br/> Письмо с паролем должно появиться в вашем почтовом ящике практически мгновенно."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 #, fuzzy
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Вы можете ограничить какие типы будут доступны для добавления в папку выбрав из списка, либо оставив настройки  по умолчанию из утилиты портала, либо наследовав свойство из родительской папки. Можете выбрать какие типы будут доступны в пункте меню \"Добавить\". Все остальные доступные для добавления типы будут доступны из пункта \"Еще\", который вызывает дополнительную страницу на которой будут перечислены все разрешенные типы."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Вы можете дать право совместного доступа как для папок (включая их содержимое), так и для отдельных элементов. Эти пользователи имеют здесь следующие привилегии:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Совместный доступ является простым способом разрешить другим пользователям совместно работать над вашими документами. Чтобы совместно использовать элемент, найдите пользователя по имени или адресу электронной почты в форме ниже и назначьте ему соответствующую роль. Наиболее частое применение - дать пользователю роль Менеджера, что означает полный контроль над элементом и его содержимым."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Чтобы получить доступ к этой части сайта, Вам необходимо войти в него, используя свое имя пользователя и пароль."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Произошли ошибки на сайте при попытке выполнить ваш запрос. Ошибки:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Элемент, который вы запросили, не существует на данном сервере, либо не может быть обслужен."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Пожалуйста, внимательно проверьте web адрес либо используйте поиск по сайту чтобы найти то, что ищете."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Если вы знаете, что у вас верный web адрес, но всё-таки происходит ошибка, напишите, пожалуйста, письмо  ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Спасибо."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Список всех возможных для добавления элементов портала. При наведении на название элемента будет показано его описание."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Установки, которые воздействуют на вид портала и использование шаблонов."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Если Вы все ещё видите эту страницу после корректной настройки браузера, вот возможные причины:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Возможно Вы используете ПО для фильтрации web, которое запрещает cookies. В таком случае, Вам необходимо настроить программное обеспечение таким образом, чтобы оно принимало cookies от ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Ваш компьютер может находиться за брандмауэром или прокси-сервером, что не позволяет вашему браузеру отправлять или принимать cookies. В этом случае вам необходимо спросить у системного администратора может ли быть решена данная проблема."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Совпадение по всем"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Совпадение по любым"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Синдикация была запрещена администратором сайта."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Синдикация позволяет вам синдицировать эту папку так, что она может быть синхронизирована с других web сайтов."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Здесь Вы изменяете некоторые настройки, которые воздействуют на синдикацию по умолчанию в рамках всего портала."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone и Plone лого являются зарегистрированными символами  ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Возможности данного сайта позволяют вам с легкостью аннулировать изменения, сделанные в установках приложения или данных. Вы можете возвратить сайт в \"снимок\" его состояния в предыдущий момент времени."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Чтобы отменить сделанные кем-либо изменения на сайте, выберите одну или более операций ниже и нажмите кнопку \"Отменить\". Обратите внимание, что операцию не удастся отменить если объекты, измененные этой операцией позже были модифицированы."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Пожалуйста используйте форму ниже для изменения своего пароля."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Нажмите Имя Пользователя, чтобы просмотреть и изменить параметры конкретного пользователя, или нажмите на коверте чтобы отправить почту. Вы можете редактировать адрес электронной почты и удалять пользователей используя данную форму. Вы также можете использовать форму регистрации пользователей для добавления новых пользователей."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Эта область позволяет Вам настраивать Ваши предпочтения."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Мы используем ${xhtml} 1.0 и ${css} которые соответсвуют спецификации разработанной ${w3c} потому, что мы  верим, что доступность и удобность должны быть основной частью любого проекта. Если на этом сайте что-то не валидно, то пожалуйста обращайтесь к ${site_admin}, а не к комманде разработчиков Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Мы попытались достигнуть уровня доступности AA, описанный в спецификации 1.0 от ${wcag}. Конечно, мы понимаем, что некоторые из положений ${wcag2} субъективны и могут интерпретированы по разному."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Документооборот позволяет Вам управлять процесом публикации на Вашем сайте. С Plone поставлется 4 типа документооборота общего назначения."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Используйте этот вариант, если вы хотите чтобы всё содержимое было сразу же доступно для всех, но также вы хотите иметь процесс рецензирования."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Если Вы хотите, чтобы все содержимое было тотчас же доступно для всех без процесса рецензирования, тогда Вам следует использовать публикацию за Один шаг."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Вы были зарегистрированы как участник сайта."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Нажмите эту кнопку чтобы сразу войти."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Вскоре вы получите электронное письмо содержащее ваш пароль и инструкции о том, как активизировать свое членство на сайте."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2583,607 +2564,599 @@
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookies запрещены. Вы должны ${enable_cookies} до входа в портал."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Во время установки произошли ошибки, проверьте транскрипт"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "до"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "c"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Больше информации о этом событии"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "по"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Что"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Когда"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Где"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Еще"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Вверх на один уровень"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Все документы созданные ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Использование горячих клавиш в разных браузерах"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Доступность"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Положение о доступности"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Добавить новый элемент"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Добавить совместный доступ для пользователей"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Добавить событие в календарь"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Установка и удаление продуктов"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Расширенный поиск содержимого"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Новейшее содержимое созданное этим пользователем"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Клавиши быстрого доступа"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Не работающие продукты"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Изменить владельца"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Изменить пароль для ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Предпросмотр комментария"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Контактная информация"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Настройка Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Создать группу"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Текущий совместный доступ для ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Действия с Документом"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Редактировать свойства группы для ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Как разрешить cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Журнал ошибок"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Информация об исключении"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Содержимое файла"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Полный список рецензий:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Участники группы"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Участники группы ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Членство в группе для ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Дать права совместного доступа группам"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Текущие участники группы"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Обзор групп"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Версия 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Версия 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Версия 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Журнал установки для ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Транскрипт"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Ссылка на"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Восстановление пароля"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Установки почты"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Список участников сайта"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Поиск участников портала"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Текущее участие в группах"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Версия 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Мои настройки"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Настройки навигации"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Версия 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Версия 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Недостаточно прав"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Персональные инструменты"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Обзор версий Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Панель свойств"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Установки портала"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Свойства пользователя для ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Описание ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Процесс публикации"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Изменённые элементы"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Опубликованные элементы"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Зарегистрируйтесь, пожалуйста"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Переименовать элемент"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Полученные результаты"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Управление ролями"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Искать новые группы"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Искать новых участников группы"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Результаты поиска"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Настройки поиска"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Искать пользователей и группы"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Разделы"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Выберите страницу по умолчанию"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Выберите стандартный вид"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Выберите тип документооборота"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Отправить страницу кому-нибудь"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Пароль отправлен"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Ограничить добавляемые типы"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Пожалуйста запишитесь"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Ошибка входа"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Сейчас вы вышли из системы"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Ошибка сайта"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Наши извинения..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Настройка внешнего вида"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Свойства синдикации"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Установка синдикации на сайте"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Отменить действия"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Настройки"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Обзор пользователей"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Соответсвие стандартам"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Виды"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Добро пожаловать!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Добро пожаловать в ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Вы вошли в систему"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Пожалуйста выберите способ контроля за элементами, которые можно добавлять в данную папку."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Небольшая информация о вас и чем вы занимаетесь. Будет показана на вашей персональной странице ссылки на которую ставятся с объектов которые вы создадите."
 
@@ -3193,47 +3166,42 @@
 msgstr "Правда или ложь"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Является чувствительным к регистру букв. Следует убедиться, что caps lock выключен."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Изменяет владельца текущего объекта"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Выберите новое состояние для выбранных документов."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Выберите дату"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Комментарий к ссылке."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Повторите ввод пароля. Убедитесь, что пароли одинаковые."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Выберите редактор, который вы бы хотели использовать для редактирования текстов. Редакторы содержимого часто имеют специфические требования к браузеру."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Если Вы отметите эту опцию, то Вы получите возможность редактирования некоторых документов внешним редактором. Для этого Вам потребуется специальный клиент - ExternalEditor. Дополнительную информацию можно получить от администратора портала."
 
@@ -3243,7 +3211,7 @@
 msgstr "Имена людей, которые сделали вклад в этот элемент. Каждое лицо сделавшее вклад должно быть на отдельной линии."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Если отмечено, настройки внешнего вида будут сохраняться постоянно"
 
@@ -3269,12 +3237,12 @@
 msgstr "Список доступных полей"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Введите свой текущий пароль."
 
@@ -3299,36 +3267,34 @@
 msgstr "Начало диапазона дат для поиска"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Укажите установку языка по умолчанию для создаваемых элементов."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 #, fuzzy
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Выберите внешний вид по умолчанию для портала."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Введите краткое описание элемента."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Определяет возможность изменения Кратких Имен элементов при их редактировании. Если Краткое Имя не показано, то оно будет создано автоматически."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Дата, когда документ станет доступен посетителям (конечно, его нужно предварительно опубликовать). Таким образом, вы можете публиковать документ заранее, но он не будет доступен до этой даты. Если дата не выбрана, то документ станет доступен сразу после публикации."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Введите свой адрес электронной почты. Это необходимо на случай если вы потеряете свой пароль. Мы уважаем вашу конфиденциальность и не выдадим адрес никакой третьей стороне."
 
@@ -3338,44 +3304,43 @@
 msgstr "Если данная опция отмечена, то элемент не будет показан в древе навигации"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Дата когда истекает срок документа. Это автоматически сделает документ невидимым в установленную дату. Если дата не выбрана, то срок документа никогда не истечет."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Если вы не уверены, какой формат использовать - выберите Plain Text и печатайте документ как обычно"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Введите имя, например Иван Иванов."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Все папки, добавленные на корневом уровне будут по умолчанию иметь автоматически генерируемую секцию глобальной навигации. Вы можете отключить данную опцию если Вы предпочитаете сделать это в ручную."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Уникальный идентификатор группы. Не может быть изменен после создания."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Часть из выбранных тут типов будет доступна из выпадающего меню \"Добавить\". Для остальных типов в меню доступна ссылка на дополнительную форму."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Если отмечено, то Plone попытается изменить статус всех выбранных папок и подпапок."
@@ -3392,42 +3357,39 @@
 msgstr "Если отмечено, то только 'Количество Элементов', отмеченное ниже, будет показано."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 #, fuzzy
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Определяет, будет ли ваша учетная запись отображаться в результатах поиска участников сайта."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Разрешить возможность МоментальногоПоиска (LiveSearch) как и в Google для получения результатов. Просмотрщик должен поддерживать JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Отметьте те типы элементов, которые будет можно добавлять в рамках данной папки."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Ваше место нахождения: город и страна или место нахождения вашей компании."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Имена пользователей чувствительны к регистру, убедитесь, что клавиша Caps Lock не включена."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Здесь вы выбираете внешний вид сайта. Доступно несколько стилей."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Пожалуйста введите сообщение, которое Вы хотите послать."
 
@@ -3437,33 +3399,32 @@
 msgstr "Дата последнего изменения элемента"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Элементы содержания, которые должны быть показаны в древе навигации и на карте сайта."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Введите свой новый пароль. Минимум 5 символов."
 
@@ -3473,23 +3434,22 @@
 msgstr "Будет показано в списке новостей и в самой новости. Изображение будет уменьшено до нормальных размеров."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "В данной папке нет элементов, которые могут быть отмечены как элемент по умолчанию."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Введите пароль, которым вы будете пользоваться для входа на сайт. Минимум 5 символов."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Определяет, могут ли пользователи выбирать свои начальные пароли. Если пароль выбирается пользователем, то ему легче создавать фиктивные учетные записи. Если это вас беспокоит, выберите \"Генерировать\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Если Вы забыли свой пароль, то Вам следует нажать сюда ${click_here}."
 
@@ -3499,24 +3459,24 @@
 msgstr "Папки для поиска."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Это описание доступно через синдицированное содержимое и в других местах. Оно должно быть достаточно кратким."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone создаёт письма, используя этот адрес в качестве обратного адреса."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plone создаёт письма, используя это имя в качестве имени отправителя."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Это название вашего Plone портала."
@@ -3527,112 +3487,114 @@
 msgstr "Один из зарегистрированных типов портала."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Чтобы добавить новый портрет, нажмите кнопку <strong>Обзор</strong> и выберите свою фотографию. Рекомендуемый размер - 75 пикселей в ширину, 100 пикселей в высоту. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Предпочитаемый Вами язык."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Введите краткое описание или комментарии, они будут добавлены в поле комментариев в истории публикации. Если выбрано несколько элементов, этот комментарий будет добавлен к ним ко всем."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Если опция отмечена, ваше имя пользователя будет в дальнейшем заполняться автоматически."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Возвращает элементы, созданные определенным лицом."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 #, fuzzy
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Показать пользователей, которые не посещали портал с указанного времени."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Возвращает элементы, соответствующие этому описанию. Несколько слов можно объединять с помощью <strong>AND</strong> и <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Возвращает участников с email адресами, содержащими это значение."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 #, fuzzy
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Показать пользователей из выбранной группы"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Возвращает элементы, указанного типа."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Возвращает элементы, соответствующие одному или более из этих ключевых слов. Чтобы выделить сразу несколько ключевых слов, щелкайте по ним мышкой, удерживая клавишу <strong>Ctrl</strong> или клавишу  <strong>Apple</strong> на Mac. "
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 #, fuzzy
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Возвращает участников, которые входили вчера, на прошлой неделе и т.д."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Возвращает участников, чьи логины содержат данное значение."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Возвращает элементы, которые были добавлены с момента вашего последнего входа в систему, последней недели и т.д."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Как рецензент, вы можете искать элементы на основе их состояния просмотра. Если вы хотите ограничить результаты элементами в определенных состояниях, выберите их из этого списка."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 #, fuzzy
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Возвращает участников со всеми выбранными ролями."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Для простого текстового поиска, введите здесь элемент поиска.  Несколько слов можно объединять с помощью <strong>AND</strong> и <strong>OR</strong>. Текст в этом поле будет искаться в содержимом, названии и описании элемента."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Возвращает элементы, соответствующие этому названию."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Укажите типы элементов, среди которых следует искать при использовании поисковика. Следует заметить, что при установке новых типов содержания, они будут автоматически добавлены в поиск. Для изменения настроек поиска можно использовать данную форму или настройки установщика."
 
@@ -3642,75 +3604,75 @@
 msgstr "Существующие значения."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Ваш email адрес."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Email адрес, на который отправить данную ссылку."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Пожалуйста, введите адрес Вашей электронной почты"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Пожалуйста, введите Ваше полное имя"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Определяет, включена ли возможность редактирования с помощью внешнего редактора. Эта возможность требует установки специальной программы на компьютере пользователя."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Показывать и разрешить пользователям изменять  \"Краткое имя\" элементов, которые формируют содержание ссылки на элемент."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Идентификатор это часть веб-адреса объекта. Оно должно быть набрано английскими буквами и не содержать пробелов и знаков препинания."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Если отмечено, каждый пользователь сможет выбирать персональные настройки внешнего вида сайта на своей панели предпочтений."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Пароль для пользователя на ESMTP сервере."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Порт Вашего локального SMTP (исходящая почта) сервера. Обычно \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Это адрес вашего локального SMTP сервера (исходящая почта). Обычно \"localhost\", до тех пор пока вы не используете для отправки почты внешний сервер."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Имя пользователя для проверки Вашего почтового сервера. Является необходимым только в случае использования ESMTP сервера."
 
@@ -3720,47 +3682,47 @@
 msgstr "Текстовое значение."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Пожалуйста, введите название сообщения, которое вы хотите послать."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Если выбрано - изменяет все подобъекты."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Базовая дата обновления"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Контролирует частоту обновлений. Например, если вы хотите обновлять раз в две недели, выберите \"week\" выше и \"2\" в этом окне"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Максимальное число элементов, которые будут синдицированы."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Максимальное число синдицированных элементов."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Это дата с которой обновляющая программа начинает счет. Если вы хотите чтобы обновления происходили каждый вторник, убедитесь что введенная дата является вторником."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Контролирует частоту обновлений. Например, если вы хотите обновлять раз в две недели, выберите \"week\" выше и \"2\" в этом окне"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Контролирует частоту обновления канала."
 
@@ -3776,18 +3738,18 @@
 msgstr "Добавляйте http:// для ссылок вне портала."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Определяет эффективны ли роли назначенные пользователям на более высоких уровнях сайта в данном месте. Используйте данный инструмент для блокировки пользователей с локальными ролями, которые были им назначены на более высоких уровнях."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Введите имя пользователя, например \"ivanov\". Английскими буквами, без пробелов и специальных символов. Имена пользователей и пароли чувствительны к регистру, убедитесь, что Caps Lock не включен.Это имя, которым вы будете пользоваться для входа на сайт."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Состояния документооборота, которые должны быть показаны в древе навигации и на карте сайта."
 
@@ -3798,7 +3760,7 @@
 msgstr "скрыть"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3813,116 +3775,117 @@
 msgstr "Экспорт в iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Наследумая(ые) роль(и)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(неактивна)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Добавить комментарий"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Выберите элемент для добавления"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Добавить новую группу"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Добавить новый элемент"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Добавить в папку"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Добавить нового пользователя"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Режим"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Добавить ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Добавление ${type} в папку"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Добавить пользователя в выбранные группы"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Добавить выбранных пользователей или группы в данную группу"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Дополнительно..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Расширенный поиск"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Затронутое содержимое"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3932,91 +3895,90 @@
 msgstr "Разрешить дискуссию"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Позволить участникам выбирать свои начальные пароли"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Анонимный посетитель"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Любой автор"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Доступен в любом браузере"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Применить изменения"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Применить настройки"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Назначить локальную роль выбранному пользователю(ям)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Назначить локальную роль выбранной группе(ам)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Назначить Отмеченные Роли для Пользователей/Групп"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Автор"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Домашняя страница автора вне сайте"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Домашняя страница автора на сайте"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Вернуться к \"Установке и удалению продуктов\""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Назад к журналу ошибок"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Вернуться на сайт"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Начиная с указанного времени пользователь не появлялся"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Биография"
 
@@ -4031,135 +3993,127 @@
 msgstr "Значение"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Календарь"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Изменить комментарий"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Сделать документом по умолчанию"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 #, fuzzy
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Изменить свойства пользователя."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Изменить собственность"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Изменить пароль"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Изменить состояние"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Выберите элемент содержания"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Сделать документом по умолчанию"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Выберите язык"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Показать"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Очистить показанные строки"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "нажмите сюда для его получения"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Щелкните здесь для получения файла"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Нажмите для полно-размерного просмотра картинки"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Автор: "
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "Дата: "
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Документооборот сообщества"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Сравнить"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Подтвердите пароль"
 
@@ -4179,13 +4133,12 @@
 msgstr "Контактный телефон"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "содержит"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Редактор текстов"
 
@@ -4195,17 +4148,17 @@
 msgstr "Сделали вклад:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Настройки внешнего вида будут сохраняться постоянно"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Копировать исключения в журнал событий"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Скопировать в текущую версию"
 
@@ -4230,32 +4183,32 @@
 msgstr "Имя поля"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Валидный CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(текущий)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Просмотр папки"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Просмотр элемента"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Текущий пароль"
 
@@ -4280,40 +4233,37 @@
 msgstr "Дата начала"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Язык по умолчанию"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Удалить портрет"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Удалить Отмеченные Роли и Пользователей/Группы"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Отменить синдикацию"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Показать"
 
@@ -4332,77 +4282,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Разрешено"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Документ заблокирован."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Разрешить изменение Кратких Имен"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Дата вступления в силу"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Адрес электронной почты"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Адрес электронной почты"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "разрешить cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Разрешить синдикацию"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Ошибка"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Сообщение об ошибке"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Запрос сделан в"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Тип ошибки"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Значение ошибки"
 
@@ -4417,9 +4353,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Участники"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, с ${start} по ${end} )"
 
@@ -4444,17 +4380,17 @@
 msgstr "Тип(ы) Событий"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Исключение"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Тип ошибки"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Значение ошибки"
 
@@ -4464,13 +4400,12 @@
 msgstr "Исключить из навигации"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Дата истечения срока"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Разрешить внешнее редактирование"
 
@@ -4480,135 +4415,128 @@
 msgstr "Файл"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Тип файла"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Найти здесь группу"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Формат"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Полное имя"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 #, fuzzy
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Сгенерировать и отправить по электронной почте начальный пароль участника"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Автоматически генерировать закладки"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Лицензия GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Группа"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Члены группы"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Членства группы"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Название группы"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Свойства группы"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Группы"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "тут"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "История недоступна"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "История"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Домой"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Игнорируемые типы исключений"
 
@@ -4623,12 +4551,12 @@
 msgstr "Заголовок изображения"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Предпочитаемые типы"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Включить имена папок"
 
@@ -4638,7 +4566,7 @@
 msgstr "Наследовать критерий"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Установить"
 
@@ -4648,33 +4576,32 @@
 msgstr "Количество элементов"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Элемент: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Тип элемента"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Язык"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Время последнего входа в систему"
 
@@ -4685,100 +4612,92 @@
 msgstr "Ограничение Результатов Поиска"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Показывать в списке участников"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Разрешить LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Локальные роли"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Типы для добавления"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Роль для назначения"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Роли назначенные выбранным пользователям и группам"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Расположение"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Войти"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Логин"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Зарегистрируйтесь чтобы добавлять комментарии"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Войдите на сайт, чтобы отправить отзыв"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Вид"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Отправить пароль по электронной почте?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Основной язык:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Сообщение"
 
@@ -4788,90 +4707,87 @@
 msgstr "Дата модификации"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla и Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla и Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Моё имя пользователя - "
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Имя"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Отображаемые типы"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Фильтр состояния документооборота"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 и более ранние (Все платформы)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Новые элементы с"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Новый владелец"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Новый пароль"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Новый идентификатор"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Новое название"
 
@@ -4881,80 +4797,70 @@
 msgstr "Изображение"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Не была указана группа."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Панели предпочтений отсутствуют"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Количество исключений для хранения"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Объект заблокирован"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ок"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Документооборот с публикацией в один шаг"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "или"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Обычный редактор на базе форм (работает во всех браузерах)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Продукт требуется обновить, щелкните здесь для переустановки. Версия в системе: ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Пароль"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Политика пароля"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Пароль будет сгенерирован и отправлен Вам по электронной почте, чтобы завершить процесс регистрации."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4966,46 +4872,45 @@
 msgstr "Папки"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Произвести поиск"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Система Управления Содержания С Открытым Кодом Plone"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Фонд Plone"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Описание портала"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 #, fuzzy
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Адрес портала \"От\" "
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 #, fuzzy
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Имя портала \"От\" "
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Объекты Портала"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 #, fuzzy
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Название портала"
@@ -5016,211 +4921,195 @@
 msgstr "Значение"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Портлеты"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Поддерживается Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Публичный черновик"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Опубликованный"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "имеющий силу с"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Быстрый поиск"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Обновить"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Зарегистрировать"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Связанные элементы"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Запомнить мое имя."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Удалить"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Удалить выбранные группы"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Удалить выбранные группы / пользователей"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Переименовать все"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Ответить"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Запросить URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(обязательно)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Ранние ревизии"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Более поздние ревизии"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Состояние обзора"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Роль(и):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Экспорт RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari и Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Сохранить"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Поиск"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Поиск по"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Слово для поиска"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Текст поиска"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Укажите типы элементов среди которых следует искать"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Секция 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Выберите"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Выбрать все элементы"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Отметьте элемент содержания"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "выберите группу ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "выберите пользователя ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "выберите пользователя/группу ${role}"
 
@@ -5230,143 +5119,137 @@
 msgstr "Значение"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Отправить"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "От"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Отправить мне мой пароль"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Отправить"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-Mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Имя"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Включить поддержку Внешнего редактора"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Показать \"Краткое имя\" на Содержании?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Идентификатор"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Показать все элементы"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Покажи мне"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Показать все"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Управление сайтом"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Карта сайта"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Размер:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Позволить пользователям выбирать внешний вид сайта"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Шаблоны оформления"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Перейти к содержимому."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Перейти к навигации"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTР пароль"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP порт"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP сервер"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Пользователь ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Состояние:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Статус"
 
@@ -5376,60 +5259,57 @@
 msgstr "Значение"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Тема"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Подобъект"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "База обновления"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Описание канала"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Название канала"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Частота обновления"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Максимальное число элементов"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Максимальное число синдицированных элементов"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "База обновления"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Частота обновления"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Период обновления"
 
@@ -5439,69 +5319,62 @@
 msgstr "Просмотр шаблона"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Время"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Название"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Выбрать всё/ничего"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Показать сообщение в текстовом формате"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Типы"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Отменить"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Деинсталлировать"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "К обзору групп"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "К настройкам Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "К моим предпочтениям"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "К обзору пользователей"
 
@@ -5513,506 +5386,468 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Наследовать роли с уровней выше"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Использовать выделенные..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Пользователь"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Свойства пользователя"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Поиск пользователей"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Пользователи"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Пользователи и группы"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 #, fuzzy
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Видимые участники"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Инструкции Подхода"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Дополнительно..."
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Конфигурация документооборота"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Вы также можете изменить начальное состояние всех документов:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Рабочие циклы"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Валидный XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Большой"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Последний вход"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Информация об учетной записи"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Информация о комментарии"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Информация об адресе"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Назначенные роли для ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Доступные группы"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Доступные участники"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Изменить владельца"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Настройки типов для добавления"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Типы содержимого"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Отзыв автору"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Подробности отзыва"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Группа"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Доступные для установки продукты"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Установленные продукты"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Доступные элементы"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Подробности журнала"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Журнал исключений (самые свежие сверху)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Исключения не занесены в журнал."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Настройки сервера исходящей почты (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 #, fuzzy
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Персональные настройки"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Критерий поиска участника"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Детали навигации"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Внимание: вы не зарегистрировались. Вы можете ввести своё имя и пароль сейчас. Если вы не укажете своё имя и пароль, этот комментарий будет размещен от имени \"анонимного посетителя\""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Смена пароля"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Личная информация"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Подробности Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 #, fuzzy
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Информация о ссылке"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Подробности публикации"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Детали поиска"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Параметры поиска"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Информация о синдикации"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Информация об участнике сайта"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Адрес ссылки:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Свойства группы"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "имя группы не доступно"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Журнал установки"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "имя пользователя не доступно"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Действие"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Произведенное действие"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Затронутый элемент"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Автор"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Дата и время"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Адрес электронной почты"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Имя группы"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Удалить группу"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Имя группы/пользователя"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Изменен"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Имя"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Порядок"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "произведено"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Удалить группу"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Удалить пользователя"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Сбросить пароль"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Роли"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Размер"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Статус"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Название"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Вы настраиваете допуски для основной страницы данной папки. Если вы хотите настроить допуски папки, то нажмите на ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "тут"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Вы настраиваите совместный доступ к ${type}. Щёлкните на ${link}, если Вы хотите настроить права для соответсвующего контейнера."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Пока аутентикация при помощи cookies отключена, вход на основе cookie не возможен."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Аутентикация при помощи cookies отключена. Блок входа недоступен."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Пароль: ${password} Запрос сделан с IP ${ip_address} в ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Напоминание участия"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Вы были зарегистрированы пользователем ${portal_name}, что дает Вам возможность настройки внешнего вида и принятия участия в жизни сообщества данного портала. Описание: ${description} Посетите нас на ${portal_url} Ваши имя пользователя и пароль: Имя пользователя : ${username} Пароль : ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Информация о пользователях портала"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6137,50 +5972,48 @@
 msgstr "Сен"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Нет"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Этот документ еще должен быть написан, нажмите кнопку \"редактировать\", чтобы изменить документ."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Без коментариев."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Файлы пока не загружены)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Изобажение еще небыло загружено)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Не было найдено ни одного участника сайта соответствующего Вашему <strong>критерию поиска</strong>"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Не опубликовано ни одного события."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Не опубликовано ни одной новости."
 
@@ -6189,7 +6022,7 @@
 msgstr "ничего не указано"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Нормальный"
 
@@ -6199,13 +6032,12 @@
 msgstr "ожидает рецензии"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Обычный текст"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Отправил"
 
@@ -6227,15 +6059,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "Опубликованный"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Далее"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Аутентикация при помощи cookies отключена"
 
@@ -6245,18 +6076,17 @@
 msgstr "Забраковать"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "В конце работы не забудьте выйти из системы или закрыть браузер."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Вы не можете изменять  id данного элемента."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "${author}, ${date}"
 
@@ -6267,22 +6097,23 @@
 msgstr "Доработать"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Любая группа"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Вы не нашли то, что искали? Попробуйте ${advanced_search} для более тонких настроек поиска."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "расширенный поиск"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Эта ссылка отправлена вам с сайта ${portal_url}. Вы получили это письмо потому, что кто-то прочёл страницу на сайте ${portal_title} и решил что она может быть вам интересна. Письмо отправлено с адреса ${from_address} со следующим комментарием:\"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6293,18 +6124,18 @@
 msgstr "открыть"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Вы получаете данное письмо в связи с тем, что ${fullname} ${from_address} посылает вам обратную связь об администрируемом вами портале по адресу ${url}. Содержание сообщения: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Маленький"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Структурированный текст"
 
@@ -6314,105 +6145,102 @@
 msgstr "отправить на рецензию"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Затронутое содержимое"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Локальные роли в данный момент"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Выводит созданное автором содержимое в соответствии с его типом"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Доступные группы"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Календарь"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Содержимое"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Детали события"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Журнал исключений (более свежие вверху)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "История"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Назначить роли"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "История рецензирования"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Выбрать роли для каждой группы"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Возвращенные результаты"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Главная"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Данный Продукт не работает"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Этот сайт соответствует следующим стандартам:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Сделали вклад: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "от ${creator}, обновлено: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Указанная запись в журнале не найдена. Возможно, она устарела."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Объект Не Найден"
 
@@ -6427,246 +6255,240 @@
 msgstr "Вы уже нажали на кнопку отправления. Вы уверены, что хотите отправить данную форму еще раз?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Группа"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Нажмите на View в меню вашего просмотрщика и выберите Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Нажмите на закладку Security вверху экрана"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Нажмите на Custom Level  прокрутите вниз до секции Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Выберите \"Always accept cookies\" или \"Prompt before accepting cookies\" и нажмите OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Нажмите на Tools в меню вашего просмотрщика и выберите Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Нажмите на закладку Security вверху экрана"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Нажмите на Custom Level  прокрутите вниз до секции Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Отметьте \"Allow per-session cookies\" для включения и нажмите OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Нажмите на Tools в меню вашего просмотрщика и выберите Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Нажмите на закладку Privacy вверху экрана"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Переместите указатель на Medium и нажмите OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Расположение: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Нажмите на Edit в меню вашего просмотрщика и выберите Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Найдите \"Privacy & Security\" в меню слева. Если там стоит [+] слева от \"Privacy & Security\", то нажмите на него."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Выберите \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Выберите \"Enable cookies for the originating web site only\" или \"Enable all cookies\" и нажмите \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Нажмите на Edit в меню вашего просмотрщика и выберите Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Select \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Нажмите Edit в меню в верхней части окна браузера и выберите Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Найдите \"Privacy & Security\" в меню слева. Если вы видите стрелку влево рядом с Privacy & Security, щелкните по ней."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Выберите \"Cookies\" в \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Выберите \"Enable cookies for the originating web site only\" или \"Enable all cookies\" и нажмите \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Не опубликовано ни одного элемента."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Ни один элемент не был изменен."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Укажите имя пользователя или группы для поиска, или нажмите на 'Показать все'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Пользователя с таким именем нет"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 #, fuzzy
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Укажите имя пользователя для поиска, или нажмите на 'Показать все'"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Нет совпадений"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Нажмите F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Щелкните \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Описание продукта"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Этот продукт был удален из файловой системы."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Поиск"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Размер текста:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Пользователь"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Когда-либо"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "Время истекло"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Последний месяц"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Последняя неделя"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
@@ -6676,87 +6498,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Действия"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Добавить новые элементы в ту же папку, что и этот элемент"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Добавить новые элементы в данный"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Добавить данный элемент в Ваш  iCal календарь"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Добавить данный элемент в Ваш  vCal календарь"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Plone сайты доступны для просмотра в любом браузере"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Данный Plone сайт отвечает требованиям стандарта CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Этот сайт был создан с помощью cистемы управления контентом Plone. Нажмите для более подробной информации."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Изменить страницу по умолчанию"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Изменить элемент, который используется в качестве вида по умолчанию для данной папки"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Измените состояние этого элемента"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Выберите стандартный вид"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Настройка добавляемых типов содержимого"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Авторские права"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Каскадная таблица стилей (CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Большой"
 
@@ -6766,116 +6596,122 @@
 msgstr "Персональная папка ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Переместить ниже"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Переместить выше"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Следующий месяц"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Нормальный"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Предыдущий месяц"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Релевантность"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Сотрите или переименуйте данный index_html элемент, по средством этого Вы получите полный контроль над видом папки."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Обязательный"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Экспорт результатов поиска в формате RSS"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Пойск на сайте"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Этот сайт соответствует документу Section 508 Accessibility Guidelines правительства США."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Выберите элемент который должен отображать стандартный вид этой папки."
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Отправить письмо этому пользователю"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Показать все доступные типы содержимого"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Маленький"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Данный Plone сайт отвечает стандартам XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Консорциум World Wide Web"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Этот сайт соответствует W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Данный Plone сайт находится в соответствии с W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Этот сайт соответствует стандарту XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Следует заметить, что показанные здесь роли относятся непосредственно к пользователю. Они не отражают дополнительных привилегий, которые пользователь может иметь как участник группы."
 
@@ -7008,17 +6844,17 @@
 msgstr "Ср"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Да"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Вы здесь:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -27,7 +27,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: Rastislav Mucha <rasto at mrm.sk>\n"
 "Language-Team: slovak <www-fzki at uniag.sk>\n"
@@ -55,21 +55,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "Premenované: ${count}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "Neodstrániteľné: ${items}"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} - je vyhradené označenie."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "Skopírované: ${title}"
 
@@ -77,19 +80,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "Vystrihnuté: ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "Pridané medzi obľúbené: ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "Vymazané: ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "Nie je možné kopírovať: ${title}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "Nie je možné presunúť: ${title}"
 
@@ -118,7 +121,7 @@
 msgstr "Aresár (priečinok) určený pre veľké množstvo objektov"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Adresár (priečinok) slúži na zoskupenie položiek, ktoré obsahuje."
 
@@ -258,11 +261,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Stav workflow-u (napr. publikované)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Autorské informácie"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -291,7 +289,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Zmeny boli vykonané."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Zmenené."
 
@@ -317,7 +315,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Obsah bol zmenený."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Vlastnosti boli zmenené."
 
@@ -332,7 +330,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Pred vkladaním je nutné skopírovať alebo vystrihnúť nejaké položky."
 
@@ -340,7 +338,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Nenájdené: ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Nenašla sa platná e-mail adresa"
 
@@ -382,8 +380,7 @@
 msgstr "Štandardná stránka"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazať"
 
@@ -505,10 +502,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Súbor - zmeny boli uložené."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -535,7 +528,7 @@
 msgstr "Otočiť vertikálne"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Adresár"
 
@@ -572,12 +565,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Dátumové kritériá s popisnými názvami"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Titulná stránka"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Pridaná skupina: ${name}"
 
@@ -611,7 +599,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Oznamy o očakávaných udalostiach - môžu byť zobrazované kalendárom."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Neboli vložené požadované údaje."
 
@@ -644,7 +632,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Poloha bola zmenená."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Položky boli odstránené."
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Prihlásenie nebolo úspešné."
 
@@ -752,7 +740,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Nastavenia mailu"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mail bol odoslaný."
 
@@ -936,7 +924,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "V schránke sa nenašiel obsah na vloženie."
 
@@ -950,15 +938,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Nevybavené"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Nepovolené kopírovanie: ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Nepovolené vystrihnutie: ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Nepovolené premenovanie: ${title}."
 
@@ -972,11 +960,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Lokálne modifikovateľný workflow"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Opravte vyznačené chyby, prosím."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Vložte správu."
 
@@ -984,11 +972,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Vložte meno (názov)."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Vložte predmet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Vložte platný dátum a čas."
 
@@ -1024,7 +1012,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Vyberte vystrihované položky."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Vyberte položky na vymazanie."
 
@@ -1040,11 +1028,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Odošlite predmet správy."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Odošlite platnú e-mail adresu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Odošlite e-mail adresu."
 
@@ -1058,7 +1046,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone - sídlo"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Adresáre v Plone môžu mať nadefinovaný pohľad, alternatívne zobrazia výpis svojho obsahu."
 
@@ -1084,14 +1072,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portrét bol odstránený."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portréty sa nezobrazujú."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portréty sa zobrazujú."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1246,11 +1226,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Vyhľadávania - nastavenia boli upravené."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Vyhľadávanie"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1310,7 +1285,7 @@
 msgstr "Kritérium dané reťazcom"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa stránok"
 
@@ -1443,17 +1418,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Vyhľadávanie v názve"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Zadané používateľské konto sa nenašlo."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Dátum a čas skončenia udalosti"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Uvedené položky nebolo možné premenovať: ${items}."
 
@@ -1468,7 +1439,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Cesta k položke webu"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Zvolené používateľské meno je zablokované. Vyberte si iné, prosím."
 
@@ -1530,11 +1501,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Dátum a čas poslednej zmeny položky"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "V tomto adresáre už existuje položka: ${name}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "V adresáre sa nenachádza objekt s identifikátorom: ${name}"
 
@@ -1542,7 +1513,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Toto políčko je vyžadované, uveďte, prosím, relevantné údaje."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Toto políčko je vyžadované, uveďte, prosím, relevantné údaje."
 
@@ -1574,10 +1545,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Prepínanie celoobrazovkového režimu"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transakcie boli zrušené (vrátené späť)."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transakcie boli zrušené (vrátené späť)."
@@ -1587,11 +1554,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformovať"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Mail nebol odoslaný: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Vkladanie nie je autorizované."
 
@@ -1627,7 +1594,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Pohľad bol zmenený."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Heslo nemohlo byť odoslané na uvedenú adresu: ${address}"
 
@@ -1635,7 +1602,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Vitajte, úspešne ste sa prihlásili."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Pri zmene hesla došlo k chybe: AttributeError. To sa obvykle stáva, ak je Vaše konto definované mimo portálu."
 
@@ -1647,7 +1614,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Odoslanie linku nie je povolené."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Nie je možné vybrať typ, ktorý zároveň nie je v zozname vložiteľných typov. Vybrané typy: ${types}."
 
@@ -1655,11 +1622,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Neplatná e-mail adresa."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Ste zaregistrovaná(ý)."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Aby ste sa mohli prihlásiť, musia byť povolené cookies (kúkíky)."
 
@@ -1679,7 +1646,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Najprv sa musíte prihlásiť."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Treba vložiť súbor"
 
@@ -1704,220 +1671,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope - manažérske rozhranie (ZMI)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Prístupová klávesa - detaily "
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Rozšírené vyhľadávanie"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontakt"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Domovská stránka"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Navigačný strom"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Fokus pre vyhľadávacie políčko"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Mapa stránok"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Na obsah"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Skutočne chcete odstrániť túto položku?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Tento mail od ${from_address} dostávate ako reakciu na Vami vytvorený obsah na ${url}. Správa znie: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Naspäť k pridávaniu/odstraňovaniu produktov"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Ďalšie: ${number}"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Predchádzajúce: ${number}"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "požadované kritériá spĺňa: ${number}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Náhľad komentára"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Očakávané udalosti"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Externé linky"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Nemáte prístup k Vášmu heslu?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Oponentúra - kompletný zoznam"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Posledná zmena"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokálne zdroje"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Ďalšie správy"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Všetky nedávne zmeny"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Viac..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Obľúbené"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nováčik?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Správy"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Staršie udalosti"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Posledné zmeny"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Zatiaľ nebolo zmenené nič."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Súvislosti"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Nezoponované"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Prihlásiť sa"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Očakávané udalosti"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Zmena názvu nie je povolená."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Použiť nastavenia nadradeného adresára"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Použiť štandardné nastavenia"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Vybrať manuálne"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Účastníci"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontaktný e-mail"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Meno kontaktnej osoby"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontaktný tel."
 
@@ -1942,12 +1927,12 @@
 msgstr "${d}. ${m}. ${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr " "
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Táto skupina nemá priradených členov alebo skupiny"
 
@@ -1957,242 +1942,246 @@
 msgstr "popis"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Klávesové skratky slúžia na navigovanie pomocou klávesnice."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Detaily o klávesových skratkách nájdete na ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Produkt ${plone} využívaný týmto sídlom bol navrhnutý na maximálne uľahčenie použitia v súlade s pravidlami prístupu k Webu, Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0 ). Ak je tu niečo v nesúlade so štandardami kontaktujte, prosím, lokálne príslušné osoby  ( ${site_admin} ), a nie Plone Team."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Pokúsili sme sa, na základe našich vedomostí a poznatkov o prístupe rôznych osôb k Internetu, vytvoriť prehľadný web, ktorý by bol ľahko použiteľný pre každého."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Klávesové skratky nie sú podporované, použite, prosím, iný prehliadač."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Podržte <code>Alt</code> a stlačte číslo alebo písmeno klávesovej skratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Podržte <code>Ctrl</code> a stlačte číslo alebo písmeno klávesovej skratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Podržte <code>Alt</code> a stlačte číslo alebo písmeno klávesovej skratky, uvoľnite obe klávesy a potom stlačte <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Stlačte klávesu <code>Ctrl</code>, uvoľnite ju a potom stlačte číslo alebo písmeno klávesovej skratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Podržte <code>Ctrl</code> a stlačte číslo alebo písmeno klávesovej skratky."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Podržte <code>Alt</code> a stlačte číslo alebo písmeno klávesovej skratky."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Klávesové skratky nie sú podporované, použite, prosím, iný prehliadač."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Podržte <code>Ctrl</code> a stlačte číslo alebo písmeno klávesovej skratky."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Komentár pridáte vyplnením formulára (len obyčajný text bez formátovania)."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Vyberte typ položky, ktorú chcete vložiť."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Sekcia na inštalovanie doplnkových produktov, ktoré môžete pridávať a odstraňovať v tu uvedených zoznamoch."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Tento vyhľadávací formulár Vám umožňuje špecifikovať jedno alebo viacero kritérií. <br /> Rýchle vyhľadávanie (okienko) môžete použiť vždy a obvykle postačuje. Tento vyhľadávací formulár využijete ak chcete byť špecifickejší."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Ak chcete kontaktovať príslušnú osobu, vyplňte priložený formulár."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Toto sídlo využíva nastavenia zodpovedajúce medzinárodným doporučeniam pre klávesové skratky. Sú to:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Niektoré produkty majú chyby, ktoré sa prejavili pri kompilácii inštalačného súboru."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Než začnete, musíte si zmeniť heslo. To zaručí, že heslo ktoré ste dostali e-mailom nemôže byť zneužité."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Formulár na zmenu vlastníctva."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Na zmenu vlastníka objektu typu, ${type} , kliknite na ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Takto bude vyzerať komentár, keď ho odošlete."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Ak chcete kontaktovať správu sídla (portálu), vyplňte priložený formulár."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Konfigurácia Plone a doplnkových produktov."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Copyright ${copyright} 2000-${current_year} na ${plonecms}: ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Momentálny vlastník: ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Pozn.: Aplikácia beží v \"debug mode\". Testovací mód je určený pre potreby vývoja. Umožňuje, aby sa mnohé zmeny prejavili okamžite, avšak za cenu výrazného spomalenia. Vypína sa v konfiguračnom súbore zope.conf nastavením 'debug-mode off' a následným reštartovaním aplikácie."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Skupiny sú logické zoskupenia používateľov, ako napr. odelenia a organizačné jednotky. Nesúvisia priamo s oprávneniami na globálnej úrovni, obvykle na to použijete role - a priradíte určitým skupinám konkrétnu rolu."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Ak sú Vaše heslo a identifikátor (používateľské meno, login) v poriadku, tak môže byť problém v nastaveniach Vášho prehliadača, ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Pozn.: Ak nezostanete prihlasená(ý) po opustení tejto stránky, je to kvôli nastaveniu Vášho prehliadača, viď. ${enable_cookies}."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Táto stránka obsahuje zoznam chýb, ktoré sa vyskytli nedávno. Môžete nastaviť koľko chýb sa má uchovávať a či majú byť skopírované do súboru/súborov (logov) obsahujúcich záznamy o udalostich v Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Podrobnosti o týchto výnimkách môžete nájsť v referenciách k chybám na plone.org."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Kliknite ak chcete zaslať Vaše heslo ktoré momentálne neviete (napr. zabudli ste ho)."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Tu môžete pridávať a odstraňovať kontá skupín a používateľov pre danú skupinu. Vedzte, že takto konto skupiny alebo používateľa nezmažete, len ho odstránite z danej skupiny."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Skupiny sú vhodným prostriedkom na zdieľanie položiek určitým okruhom používateľov. Vyberte skupinu(y) a priraďte rolu."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Skupiny sú logické zoskupenia používateľov, ako napr. odelenia a organizačné jednotky. Nesúvisia priamo s oprávneniami na globálnej úrovni, obvykle na to použijete role - a priradíte určitým skupinám konkrétnu rolu."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Táto trieda nepodporuje interface pre histórie. Obsah musí vkladať OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Povolením javasriptu vo Vašom prehliadači získate pestrejšie možnosti využitia tohto webu.  "
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribučné podmienky určuje ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Zvoľte používateľské konto resp. kontá a priraďte im role."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Po prvý krát ste sa prihlásili sem: ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Všimnite si zmeny vpravo v hornom riadku. Obsahuje odkazy na personalizované položky. Použite ich na kontrolu Vašich nastavení a osobnej oblasti. Budete ich vidieť len keď ste prihlásená(ý)."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Tešíme sa na Vašu ďalšiu návštevu.</p>  <p> ${portal_title} </p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "akceptovanie cookies (kúkíkov)"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Vložte Vaše používateľské meno (login), kliknite na <strong>Pošlite mi moje heslo</strong>, a Vaše heslo príde e-mailom, ak máte zaregistrovanú platnú e-mail adresu. Ak to nefunguje (napr. zabudli ste Vaše používateľské meno alebo nemáte zaregistrovaný platný e-mail) obráťte sa na ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plone - nastavenia mailu."
 
@@ -2202,7 +2191,7 @@
 msgstr "Domovský adresár pre: ${member} "
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Zoznam zaregistrovaných, viditeľných členov portálu."
 
@@ -2212,356 +2201,354 @@
 msgstr "${member} - domovský adresár"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Tento vyhľadávací formulár umožňuje vyhľadať používateľov špecifikovaním jedného, resp. viacerých kritérií."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Vaše personálne nastavenia."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Kontrola navigácie web-sídlom."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Môžete prejsť do Vášho domovského adresára  ${your_folder} a skúsiť pridať nejaký obsah, resp. ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "nastaviť Vaše preferencie"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "Váš adresár (priečinok)"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Ak tu nemáte konto, prejdite na ${registration_form} a zaregistrujte sa."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registračný formulár"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Tento objekt neposkytuje možnosť porovnávania."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Tento adresár (priečinok) je momentálne prázdny."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Nemáte oprávnenia na zobrazenie tohto obsahu. Ak si myslíte, že je to chyba, môžete skúsiť kontaktovať"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Vyhľadávanie bolo neúspešné."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Tento adresár nemá viditeľný obsah. Obsah je možné pridať po stlačení tlačítka pridať, alebo vložením z iného miesta."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Nie ste prihlásená(ý). Vaše používateľské meno (login) a/alebo heslo môžu byť nesprávne."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Pozn.: Niektoré z PAS pluginov pre kontá skupín nedovoľujú výpis zoznamu skupín, takže sa nemusia zobraziť nimi definované skupinové kontá, ak ich explicitne nevyhľadáte."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Pozn.: Niektoré z PAS pluginov pre používateľské kontá nedovoľujú výpis zoznamu používateľov, takže sa nemusia zobraziť nimi definované používateľské kontá, ak ich explicitne nevyhľadáte."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Nastavenia sídla (portálu)."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Zoznam nastaviteľných vlastností sídla."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Doplnkové produkty (rozšírenia) treba umiestniť do ${location} vo filesystéme a následne reštartovať aplikáciu, aby sa tu zobrazili."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Pozn.: Aplikácia beží v \"production mode\". Produkčný mód je určený na bežnú prevádzku. Zmeny v nastaveniach sa prejavujú až po reštarte alebo refrešnutí príslušného produktu. Testovací mód pre potreby vývoja sa zapína v konfiguračnom súbore zope.conf nastavením 'debug-mode on' a následným reštartovaním aplikácie."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Stav položky (tiež stav oponentúry) určuje kto ju môže vidieť. <strong>Privátna</strong> položka je viditeľná iba pre Vlastníka a management sídla. Len <strong>publikované</strong> položky sú prístupné pre všetkých. Pred publikovaním musí položka byť schválená Oponentmi. Oponentúru si vyžiadate <strong>odoslaním na oponentúru</strong>. <br /> Iný spôsob kontroly viditeľnosti objektu poskytuje <strong>efektívny dátum (počiatočný dátum)</strong>. Položka nie je verejne vyhľadávateľná pred týmto dátumom, <em>dokonca aj vtedy ak má stav <strong>publikovaná</strong></em>, čo zabráni jej zobrazeniu v portletoch (alebo ľubovoľných iných šablónach založených na prehľadávaní katalógu), hoci bude prístupná ak bude zadané jej URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Prihlásili ste sa cez HTTP autentifikáciu (t.j. cez manažment rozhranie Zope ZMI),, preto sa môžete, zaručene, odhlásiť, v podstate, len zavretím prehliadača."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Po obdržaní Vášho hesla sa môžete prihlásiť, viď. ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Zmenené položky, najnovšie najskôr."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Publikované položky, najnovšie najskôr."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Každá položka má Meno a Nadpis (Titul), ktoré môžete meniť."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Role sú kolekcie oprávnení. Najobvyklejšia rola je Member (Člen), má ju každý člen portálu. Môžete definovať ďalšie role, obvykle to ale urobíte iba vtedy, keď potrebujete nový, ohraničený súbor oprávnení napr. na vytvorenie Skupiny."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Momentálne, ak chcete pridať novú rolu, musíte použiť Zope Management Interface, keďže je to považované za akciu spojenú s vývojom."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Nastavenia pre vyhľadávanie."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Hľadaný výraz:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Vyhľadajte používateľov alebo skupiny (prázdny výraz nájde všetko) a vyberte tie(tých), ktoré(ktorých) chcete pridať."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Vyberte položku, ktorá bude zobrazená ako štandardná stránka tohto adresára."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Vyberte šablónu, ktorá bude zobrazovať štandardný pohľad na tento adresár."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Zvoľte workflow pre každý typ obsahu."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Vložte e-mail adresáta odkazu na túto stránku."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Vaše heslo bolo odoslané. Za chvíľu by malo prísť do Vášho mailboxu."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Typy obsahu dostupné v tomto adresáre môžu byť zvolené manuálne, alebo automaticky podľa nastavení vyššie v štruktúre. Dá sa tiež určiť podmnožina okamžite dostupných typov v menu \"Pridať\". Všetky ostatné, prístupné typy sú na samostatnej stránke dostupnej z položky \"Viac...\" v menu."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Môžete zdieľať práva tak pre adresáre (vrátane ich obsahu), ako aj jednotlivé položky. Práva na zdieľanie majú:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Zdieľanie je jednoduchý spôsob na umožnenie spolupráce iným osobám na Vašom obsahu. Na zdieľanie tejto položky, vyhľadajte meno osoby alebo jej e-mail adresu a priraďte jej vhodnú rolu. Najobvyklejšie je dať osobám práva Manažéra, čo im dáva plnú kontrolu nad objektom a jeho obsahom."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Na prístup k tejto časti sídla sa musíte prihlásiť Vašim používateľským menom a heslom."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Pri spracovaní Vašich požiadaviek sa vyskytli nasledovné chyby:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Požadovaná položka neexistuje na tomto servere alebo nemôže byť poskytnutá."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Dôkladne skontrolujte, prosím, web adresu alebo použite vyhľadávanie na nájdenie toho, čo Vás zaujíma."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Ak ste si istá(ý), že máte správnu web adresu ale stretávate sa s chybou, kontaktujte, prosím zodpovedných ( ${site_admin} )."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "ÄŽakujeme za pochopenie."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Prehľad dostupného obsahu. Podržte, na chvíľu, ukazovateľ nad položkou, ktorej popis chcete vidieť."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Nastavenia ovplyvňujúce vzhľad portálu a použitie šablón."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Ak sa stále dostávate sem, a to napriek správnemu nastaveniu Vášho prehliadača, medzi možnými príčinami môžu byť:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Môžete byť za web-filtrom, ktorý blokuje cookies (kúkíky). Ak áno, budete musieť nastaviť softwér na ich akceptovanie z adresy ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Váš počítač môže byť za firewallom alebo proxy serverom, ktorý blokuje odosielanie alebo prijímanie cookies Vašim prehliadačom. Ak áno, budete sa musieť spýtať Vášho systémového administrátora, či sa dá tento problém vyriešiť."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "VÅ¡etko"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Hocičo"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndikovanie bolo vypnuté administráciou aplikácie."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndikovanie povoľuje syndikovať tento adresár, čo umožňuje synchronizáciu a čerpanie informácií zvonku."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Konfigurácia niektorých štandardných nastavení syndikácie pre celé web-sídlo."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> a Plone logo sú registrovanou obchodnou známkou, ktorú vlastní ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Transakčný mechanizmus tejto aplikácie umožňuje jednoduché odstránenie zmien nastavení alebo dát. Môžete vrátiť aplikáciu do \"momentky\" jej stavu v minulosti."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Vyberte transakciu(ie) a potom kliknite na tlačítko \"Vrátiť späť\" na odstránenie zmien. Hoci je nejaká transakcia uvedená v zozname, nemusí byť odvolateľná, ak neskoršie transakcie modifikovali rovnaké objekty ako táto transakcia (obvykle pomôže vrátenie všetkých takýchto zmien naraz)."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Vyplňte políčka tohto formulára na zmenu Vášho hesla."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Kliknite na používateľské meno na zobrazenie a zmenu detailov o nejakom používateľovi. Kliknutím na ikonu s obrázkom obálky môžete poslať mail danému používateľovi. Tiež možete editovať e-mail adresy a pridávať/odstraňovať kontá používateľov."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Nastavenie Vašich preferencií."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Použili sme ${xhtml} 1.0 a ${css} podľa špecifikácií ${w3c} lebo veríme, že použiteľnosť a prístupnosť musia mať solídny základ. Ak tu niečo nezodpovedá štandardom, prosíme, kontaktujte lokálne zodpovedné osoby ( ${site_admin} ), a nie Plone Team."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Tiež sme podnikli úsilie na dosiahnutie AA prístupnosti podľa verzie 1.0 ${wcag}. Uvedomujeme si, ale, že viaceré kontroly vo ${wcag2} sú subjektívne a hoci ich spĺňame, môžu sa vyskytnúť prípady odlišnej interpretácie."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Workflowy umožňujú riadiť publikačný proces v sídle. Plone štandardne obsahuje 4:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "ak chcete aby bol obsah okamžite dostupný pre každého, ale tiež požadujete oponentúru, tak použite tento základný!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "ak chcete aby bol obsah okamžite dostupný pre každého, bez oponentúry, tak použite tento jednokrokový (One step)!"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Registrácia za člena portálu prebehla úspešne."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Stlačte tlačítko na prihlásenie."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Onedlho dostanete e-mail s Vašim heslom. Po jeho obdržaní sa môžete prihlásiť, viď. ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2570,603 +2557,597 @@
 msgstr "e-mail"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookies nie sú povolené. Musíte ${enable_cookies}, aby ste sa mohli prihlásiť."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Počas inštalácie sa vyskytli chyby, viď. Záznam (Transcript)"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "až"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "od"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Viac informácií o podujatí"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "ÄŒo"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Kedy"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Kde"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Viac"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Reštrikcie"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Kliknite na nastavenie typu položiek, ktoré je tu možné vytvárať"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Nahor"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "${user} - vytvorený obsah"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Klávesové skratky"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Použitie klávesových skratiek v rôznych prehliadačoch"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Prístupnosť"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Vyhlásenie o prístupnosti"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Akcie"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Pridať novú položku"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Pridať oprávnenia na zdieľanie"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Pridanie oznamu o udalosti do kalendára"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Pridať/Odstrániť produkty"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie obsahu"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Rozšírené nastavenia"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Najnovší obsah vytvorený týmto autorom"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Dostupné klávesové skratky"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Defektné produkty"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Zmeniť vlastníctvo"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Zmeniť heslo pre ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Náhľad komentára"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktné informácie"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Nastavenia Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Vytvoriť skupinu"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Aktuálne oprávnenia na zdieľanie pre ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Akcie dokumentu"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Upraviť vlastnosti skupiny ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Ako povoliť cookies (kúkíky)"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Záznam chýb (Error log)"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detaily výnimky (chyby)"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Obsah súboru"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Na zoponovanie:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "ÄŒlenovia skupiny"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "ÄŒlenovia skupiny ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Členstvo v skupinách pre ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Pridať oprávnenia na zdieľanie vybraným skupinám"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "ÄŒlenovia skupiny"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Prehľad skupín"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Verzia 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Verzia 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Verzia 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Záznam o inštalácii pre produkt ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Záznam (Transcript)"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Link na"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Nedostupné heslo"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Nastavenia mailu"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Zoznam členov"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Vyhľadávanie členov"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Členstvá v skupinách"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Verzia 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Osobné preferencie"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Nastavenia navigácie"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Verzia 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Verzia 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Nový vlastník"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Nedostatočné oprávnenia"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Osobné nástroje"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone - verzia systému"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panel vlastností"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Nastavenia portálu"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Vlastnosti konta používateľa: ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Popis pre produkt ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publikačný proces"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Zavrite prehliadač, ak sa chcete odhlásiť"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Modifikované"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Publikované"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Registračný formulár"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Premenovať"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Výsledky hľadania"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Role - manažment"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Vyhľadávanie nových skupín"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Vyhľadávanie nových členov skupiny"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Nastavenia vyhľadávania"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Vyhľadávanie používateľov a skupín"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sekcie"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Vybrať štandardnú stránku"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Vybrať štandardný pohľad"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Zvoliť workflow"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Správa sídla (portálu) bola kontaktovaná."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Poslať link (odkaz) na túto stránku"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Heslo bolo odoslané"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Obmädziť pridávateľné typy"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Prihláste sa, prosím"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Prihlásenie zlyhalo"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Ste odhlásená(ý)"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Chyba web-sídla"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Prepáčte, prosím..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Nastavenie skinov"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Vlastnosti syndikovania"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Nastavenie syndikovania pre web-sídlo"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Vrátiť akcie späť (undo)"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Moje preferencie"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Prehľad používateľov"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validácia"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Pohľady"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Vitajte!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "${sitename} Vás víta"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Úspešne ste sa prihlásili"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Vyberte si spôsob kontroly typov pridávateľných do tohto adresára."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Toto nastavenie rozhoduje, či anonymní návštevníci vidia informácie o autorstve objektov a adresárov."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Používatelia, ktorí majú priradenú jednu z tu uvedených rolí, môžu pridávať nové kľúčové slová."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Krátky prehľad o tom kto ste a čo robíte. Zobrazí sa na Vašej autorskej stránke odkazovanej z Vami vytvorených položiek."
 
@@ -3176,47 +3157,42 @@
 msgstr "Pravdivé alebo nepravdivé"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Závisí na veľkosti písmen, presvedčte sa, že je Caps Lock vypnutý."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Mení vlastníctvo aktuálneho objektu."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Zvoľte nový stav pre vybrané položky."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Zvoľte dátum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Komentár k tomuto linku."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Potvrďte heslo. Heslá musia byť identické."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Zvoľte editor, ktorý chcete používať. Editory mávajú často špecifické požiadavky na prehliadač."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Ak toto povolíte, zobrazí sa na každej stránke ikonka, ktorá umožní editovanie vo zvolenom editore namiesto prehliadača. Musíte, ale, mať nainštalovanú aplikáciu ExternalEditor. Informujte sa u administrácie."
 
@@ -3226,7 +3202,7 @@
 msgstr "Mená prispievateľov. Každý by mal byť na samostatnom riadku."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Po zaškrtnutí, skin cookie (kúkík) nebude mať určený čas expirácie."
 
@@ -3251,12 +3227,12 @@
 msgstr "Názov (krátke meno) by nemalo obsahovať medzery, podčiarkovníky, alebo veľké a malé písmená zároveň, interpunkciu, resp. iné špeciálne znaky, je totiž súčasťou web adresy."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Táto voľba spôsobí, že v navigačnom strome sa objavia len aktuálny adresár a jeho obsah."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Vaše aktuálne heslo."
 
@@ -3281,34 +3257,32 @@
 msgstr "Začiatok intervalu dátumov"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Predvolený jazyk pre novo vytvárané objekty."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Vyberte štandardný skin pre Plone sídlo (portál)."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Krátky popis."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Určuje, či sú krátke mená (tzv. ID) editovateľné. Ak nie, tak budú generované automaticky."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Dátum odkedy bude položka prístupná (samozrejme musí byť tiež publikovaná). Ak žiadny nezvolíte, tak bude dostupná okamžite."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Vložte e-mail adresu. Nutné, keď chcete získať Vaše heslo, ak sa stane pre Vás nedostupné (napr. ho zabudnete). Rešpektujeme Vašu privátnu sféru a neposkytnene adresu tretím stranám, ani ju nikde nepoužijeme nepatričným spôsobom."
 
@@ -3318,43 +3292,42 @@
 msgstr "Táto voľba zabráni zobrazeniu položky v navigačnom strome."
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Dátum expirácie. Po tomto dátume sa nebude položka zobrazovať pre ostatných. Ak neurčíte žiaden dátum, položka neexpiruje."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Ak si nie ste istý, aký formát použiť, zvoľte Obyčajný (Plain) Text a napíšte dokument ako obvykle."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Vložte svoje celé meno, napr. Jana Vzorová."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Štandardne, majú všetky položky obsahu na hlavnej úrovni povolené generovanie globálnej navigácie. Môžete to vypnúť, ak ju chcete vytvoriť ručne."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Unikátny identifikátor pre skupinu. Po vytvorení skupiny sa už nedá zmeniť."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "URL (adresa) Vašej externej domovskej stránky, ak ju máte."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Niektoré typy môžu byť vytvárané priamo z menu \"Pridať\" , ostatné sú pridávateľné zo samostatného formulára."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Povolenie znamená, že Plone sa pokúsi modifikovať stav všetkého obsahu vo vybraných adresároch a ich podadresároch."
 
@@ -3369,40 +3342,37 @@
 msgstr "Povolenie znamená, že sa zobrazí len vybraný 'Počet objektov'."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Určuje či sa má Vaše používateľské meno zobrazovať pri vyhľadávaniach."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Povolenie LiveSearch na zobrazovanie 'live' výsledkov, ak prehliadač podporuje JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Vyberte typy obsahu vložiteľné do tohto adresára."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Vaša lokalita - buď mesto a krajina - alebo umiestnenie pracoviska."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Užívateľské identifikátory (loginy) sú citlivé na veľkosť písmen, presvedčte sa, že Caps Lock nie je aktivovaný."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Vzhľad sídla."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Vložte správu, ktorú chcete poslať."
 
@@ -3412,33 +3382,32 @@
 msgstr "Dátum poslednej zmeny obsahu"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Zmena názvu navigačného portletu v angličine -  neovplyvní iné jazyky."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Cesta k hlavnému (root) adresáru odkiaľ začínajú navigačné elementy: mapa stránok, zobrazenie cesty a záložky. Vložte, napr., '/' pre portál root, '/adresar1' pre začiatok od adresára 'adresar1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Počet povinne dostupných, vnorených adresárov pod root-om pre zobrazenie navigačného stromu. 0 - navigačný strom sa zobrazí všade, vrátane pre obsah v roote-e webu. 1 - navigačný strom sa zobrazí len pre adresáre v root-e webu a hlbšie."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Počet úrovní adresárov pod root-om zahrnutých do navigačného stromu. 0 - bez limitu. 1 - zahrnie sa len hlavný adresár."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Typy obsahu zobrazované v navigačnom strome a na mape stránok."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Vložte Vaše nové heslo. Použite väčší počet znakov (malé a veľké písmená, číslice a symboly)."
 
@@ -3448,23 +3417,22 @@
 msgstr "Zobrazí sa v zozname správ a v samotnej správe. Obrázok bude preškálovaný na rozumný rozmer."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Žiadna z dostupných položiek v tomto adresáre nemôže byť použitá ako stránka pre štandardný pohľad."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Väčší počet znakov (malé a veľké písmená, číslice a symboly)."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Určuje, či si používatelia možu zvoliť počiatočné heslo. Ak áno, môže byť pre istých užívateľov lahšie vytvoriť kontá nekalým spôsobom. Ak sa Vás to týka, zvoľte radšej \"Generovať (Generate)\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Ak nemáte prístup k Vášmu heslu: ${click_here} ."
 
@@ -3474,22 +3442,22 @@
 msgstr "Prehľadávané adresáre."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Popis portálu je zahrnutý v syndikovanom obsahu a na ďalších miestach. Mal by byť veľmi stručný."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Túto adresu uvádza Plone pri generovaní e-mailov ako e-mail odosielateľa. Použije sa tiež ako cieľová adresa pre obsah kontaktného formulára. "
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Toto meno uvádza Plone pri generovaní e-mailov ako odosielateľa."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Názov Vášho sídla (portálu) vytvoreného v CMS Plone."
 
@@ -3499,105 +3467,107 @@
 msgstr "Jeden z dostupných typov obsahu."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Vloženie alebo zmena portrétu: kliknite \"Vyhľadať (Browse)\" ; vyberte Vašu podobizeň. Doporučená veľkosť je 75 pixelov na šírku a 100 pixelov na výšku."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Preferovaný jazyk"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Pripája sa k publikačnej histórii. Ak je vybraných viac položiek, tento komentár bude pripojený k nim všetkým."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Zaškrtnite, ak chcete, aby bolo vaše používateľské meno (login)  predvyplnené, keď sa budete prihlasovať nabudúce. Nedoporučuje sa pri využívani bodov pripojenia zdieľaných viacerými osobami (kaviarne, vzdelávacie inštitúcie, kancelárie a pod.)."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Vyhľadať položky (dokumenty, súbory a pod.) vytvorené danou osobou."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Zobraziť používateľov, ktorí NEBOLI prihlásení od stanoveného času."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Vyhľadať všetko so zadaným výrazom v popise. Viaceré slová môžu byť kombinované pomocou <strong>AND</strong> (A) a <strong>OR</strong> (ALEBO)."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Vyhľadať používateľov so zadaným výrazom v e-mail adrese."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Vyhľadávanie skupín"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Vyhľadať položky daného typu."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Vyhľadať všetko podľa zvolených kľúčových slov. Podržte <strong>Ctrl</strong> (alebo <strong>Apple</strong> na Mac-kovi) počas klikania ľavým tlačítkom myši ak chcete použiť viac kľúčových slov."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Vyhľadať používateľov podľa časového obdobia, v ktorom sa naposledy prihlásili."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Vyhľadať osoby so zadaným výrazom v mene."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Vyhľadať položky pridané od Vášho posledného prihlásenia, resp. špecifikovaného časového obdobia."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Vyhľadanie konta nového vlastníka."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Objekty sa dajú vyhľadávať podľa ich stavu (publikovania/oponentúry). Stavy, ktoré Vás zaujímajú možete vybrať zo zoznamu."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Vyhľadať používateľov, ktoré majú všetky zvolené role."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Jednoduché vyhľadávanie textu - vložte hľadaný výraz. Viaceré slová môžete kombinovať pomocou <strong>AND</strong> (A) a <strong>OR</strong> (ALEBO). Text je vyhľadávaný v obsahoch, názvoch a popisoch."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Vyhľadávať podľa názvu (titulu)."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Definujte typy na vyhľadávanie pri použití searchboxu. Novo inštalované typy obsahu sú atomaticky prehľadávateľné ak túto vlastnosť nevypnete, alebo to neurobí príslušný inštalátor."
 
@@ -3607,72 +3577,72 @@
 msgstr "Existujúce hodnoty."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Vaša e-mail adresa."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-mail adresa adresáta zasielaného odkazu."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Vložte Vašu e-mail adresu"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Vaše celé meno"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Určuje či je povolený externý editor. Táto vlastnosť vyžaduje, aby mal klient nainštalovanú príslušnú aplikáciu. Užívatelia si zároveň tiež musia povoliť túto možnosť v ich preferenciách."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Toto nastavenie rozhoduje, či je Vaša Plone inštalácia optimalizovaná pre menšie, alebo veľké sídla. V prostredí s množstvom používateľov alebo skupín, može byť zostavenie ich zoznamov veľmi pomalé, resp. nemožné. V uvedenom prípade sú rozhranie a chovanie v Plone nastavené na vyhľadávanie používateľov/skupín (namiesto vypisovania ich zoznamov)."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Zobrazovať a povoliť editovanie, \"Krátkych mien\", identifikátorov obsahu zahrnutých do ich URL. Užívatelia si potom môžu povoliť túto možnosť v ich preferenciách."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Krátke meno (identifikátor, id) položky je to, čo sa zobrazuje v URL (adrese). "
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Krátke meno (tzv. Id) je súčasťou web-adresy. Nemá obsahovať medzery, veľké a malé písmená zároveň, podčiarkovníky, interpunkciu, resp. iné špeciálne znaky."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Umožňuje bežným používateľom voľbu skinu v ich preferenciách."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Heslo pre odosielanie pošty na ESMTP server. ESMTP konto musí byť nastavené."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Port Vášho lokálneho SMTP (pre odosielaný e-mail) servera. Obvykle \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Adresa Vášho lokálneho SMTP (pre odosielaný e-mail) servera. Obvykle \"localhost\", ak nemáte na sieti určený e-mail server."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Používateľské konto pre odosielanie pošty na ESMTP server. Nepovinné ak nevyužívate ESMTP."
 
@@ -3682,47 +3652,47 @@
 msgstr "Reťazec."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Vložte subjekt odosielanej správy."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Po označeni zmení všetky podobjekty."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Updatuje base dátum (dummy popis)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Kontroluje frekvenciu updatov. Napr., ak chcete obnovu každý druhý týždeň, vyberte \"týždeňne (weekly)\" a \"2\" tu."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maximum pre počet syndikovaných položiek."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Max. počet syndikovaných položiek."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Počiatočný dátum. Ak chcete update týždenne (weekly) každý utorok, musí tu byť utorok."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Kontroluje frekvenciu updatov. Napr., ak chcete obnovu každý druhý týždeň, vyberte \"týždeňne (weekly)\" a \"2\" tu."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Kontroluje ako často sa updatuje kanál."
 
@@ -3738,17 +3708,17 @@
 msgstr "Pridajte http:// pre externé linky mimo portál."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Určuje či role priradené používateľom a skupinám na vyšších úrovniach platia v tomto kontexte. Používa sa na blokovanie prístupu používateľov s lokálnymi rolami v adresároch na vyšších úrovniach do tohto adresára."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Vložte používateľské meno, obvykle niečo ako 'vzorova_j'. Bez medzier a špeciálnych znakov. Používateľské meno a heslo sú citlivé na veľkosť písmen, presvedčte sa, že Caps Lock nie je aktivovaný. Toto je meno (názov) konta (login) na prihlásenie sa."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Stavy workflowu zobrazované v navigačnom strome a mape stránok."
 
@@ -3759,7 +3729,7 @@
 msgstr "skryť"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3774,113 +3744,114 @@
 msgstr "iCalendar export"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Získané role"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "Získané neaktívne role"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Akcie"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Akcie"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Pridať komentár"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Vyberte vkladaný objekt"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Pridať novú skupinu"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Vložiť nový objekt"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Pridať do adresára"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Pridať konto pre nového používateľa"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Mód"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal"
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Pridať: ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Pridať ${type} do adresára"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Pridať konto používateľa do zvolených skupín"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Pridať zvolené kontá skupín a používateľov do tejto skupiny"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Možnosti"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Dotknutý obsah"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Všetci anonymní návštevníci vidia informácie o autorstve"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Role oprávnené pridávať nové kľúčové slová"
 
@@ -3890,90 +3861,89 @@
 msgstr "Povoliť diskusiu"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Povoliť používateľom voľbu počiatočných hesiel"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonymný používateľ"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Ľubovoľný(á) autor(ka)"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Použiteľné v každom prehliadači"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aplikovať zmeny"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Použiť nastavenia"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Priradiť lokálnu rolu zvoleným používateľom"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Priradiť lokálnu rolu zvolenej skupine/skupinám"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Priradiť zvolené role vybraným používateľom/skupinám"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor(ka)"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Autorova externá domovská stránka"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Autorova domovská stránka na tomto webe"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Naspäť k pridávaniu/odstraňovaniu produktov"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Naspäť k Error Log-u"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Naspäť"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Žiadne prihlásenie od špecifikovaného času"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografia"
 
@@ -3988,133 +3958,126 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Zmeniť komentár"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Zmeniť štandardný pohľad"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Zmeniť vlastnosti používateľského konta."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Zmeniť vlastníctvo"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Zmeniť heslo"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Zmeniť stav"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Vybrať položku"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Vybrať položku <br /> pre štandardný pohľad"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Zobraziť"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Odstrániť zobrazené záznamy"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "kliknite sem, aby ste ho získali"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Stiahnuť súbor"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Obrázok v plnej veľkosti"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Komentár"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Vložil(a)"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr " "
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Komentáre"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Komunitný workflow"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Porovnať"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Potvrdiť heslo"
 
@@ -4134,13 +4097,12 @@
 msgstr "Tel."
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "obsahuje"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Editor"
 
@@ -4150,17 +4112,17 @@
 msgstr "Prispievatelia:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Skin-cookie neexpiruje"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopírovať chyby do event log-u"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Skopírovať do aktuálnej verzie"
 
@@ -4185,32 +4147,32 @@
 msgstr "Názov poľa"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Správne CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(aktuálne)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Zobraziť obsah len pre aktuálny adresár"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Pohľady na adresár"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Pohľady"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Aktuálne heslo"
 
@@ -4235,40 +4197,37 @@
 msgstr "Počiatočný dátum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Prednastavený jazyk"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Prednastavený skin"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Odstrániť portrét"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Odstrániť vybrané role a používateľské kontá, skupiny"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Vypnúť syndikovanie"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Zobraziť"
 
@@ -4287,77 +4246,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Povolená"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Dokument je zamknutý."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Upraviť"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Povoliť editovanie krátkych mien (ID)"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Efektívny (počiatočný) dátum"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "povoliť cookies (kúkíky)"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Zapnúť syndikovanie"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Chybová správa"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "ÄŒas"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Typ chyby"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Popis chyby"
 
@@ -4371,9 +4316,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Účastníci"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location} , ${start} - ${end} )"
 
@@ -4398,17 +4343,17 @@
 msgstr "Typ(y) udalosti"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Výnimka"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Typ výnimky"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Hodnota výnimky"
 
@@ -4418,13 +4363,12 @@
 msgstr "Vylúčiť z navigácie"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Dátum expirácie"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Povoliť externé editovanie"
 
@@ -4434,134 +4378,128 @@
 msgstr "Súbor"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Typ súboru"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Nájsť skupinu"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Formát"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Celé meno"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
+#, fuzzy
 msgid "label_fullname"
 msgstr "Celé meno používateľa"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generovať a e-mail-ovať počiatočné heslá"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Automatické generovanie záložiek (tabs)"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL licencia"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "ÄŒlenovia skupiny"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Členstvo v skupinách"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Názov (meno) skupiny"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Vlastnosti skupiny"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Vyhľadávanie skupín"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Skupiny"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "tu"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "História nie je k dispozícii"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "História"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Domov"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Domovská stránka"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignorovať"
 
@@ -4576,12 +4514,12 @@
 msgstr "Popis obrázku"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Preferované typy"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Zahrnúť obsiahnuté objekty"
 
@@ -4591,7 +4529,7 @@
 msgstr "Zdediť kritériá"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Nainštalovať"
 
@@ -4601,33 +4539,32 @@
 msgstr "Počet položiek"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Položka: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Posledné prihlásenie"
 
@@ -4637,100 +4574,92 @@
 msgstr "Počet výsledov vyhľadávania"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Zobrazovať vo vyhľadávaniach"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Povoliť LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokálne role"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Povolené typy"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Priradiť rolu"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Lokálne role na priradenie vybraným kontám"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Miesto:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Prihlásiť sa"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "prihlásenie"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Na hlavnú stránku, ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Login identifikátor (užívateľské meno)"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Prihláste sa, aby ste mohli pridať komentáre"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Prihláste sa, aby ste mohli poslať reakciu"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Vzhľad"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Poslať e-mail s heslom"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Hlavný jazyk:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Správa"
 
@@ -4740,90 +4669,87 @@
 msgstr "Modifikované"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla a Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla a Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moje používateľské meno (názov konta, login) je"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Meno"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Názov navigačného portletu"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Počiatok (root) navigačného stromu"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Počiatočná hladina navigačného stromu"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Hĺbka navigačného stromu"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Zobrazené typy obsahu"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filter pre stav workflowu"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 a staršie (všetky platformy)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nové od"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Nový vlastník"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Vyhľadanie konta nového vlastníka."
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nové heslo"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nové krátke meno (id)"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nový názov (titul)"
 
@@ -4833,80 +4759,70 @@
 msgstr "Obrázok"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Bez zmien"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Nešpecifikovaná skupina."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Preferenčné Panely nie sú k dispozícii."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Bez výsledkov."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Počet uchovávaných výnimiek"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objekt je zamknutý"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Jednokrokový publikačný workflow"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "alebo"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Bežný formulárový editor (funguje v každom prehliadači)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Tento produkt je zastaralý, kliknite na jeho reinštaláciu. Verzia vo filesystéme je ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Heslo"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Politika hesiel"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Heslo bude vygenerované a e-mail-ované na Vašu adresu, čím sa dokončí registrácia."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4918,43 +4834,42 @@
 msgstr "Adresáre"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Vyhľadať"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS Open Source systém na správu obsahu"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone nadácia"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Popis portálu"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "'From (Od)' adresa portálu"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "'From (Od)' meno pre portál"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Objekty portálu"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Názov portálu"
 
@@ -4964,210 +4879,194 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlety"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portrét"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Vytvorené v Plone CMS, Open Source systéme správy obsahu"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "verejný návrh"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publikované"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "prístupné"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Rýchle vyhľadávanie"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Zaregistrovať (sa)"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Súvislosti"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Zapamätať meno (login)."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Odstrániť zvolené skupiny"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Odstrániť vybrané skupinové alebo používateľské kontá"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Všetko premenovať"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Reakcia"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Request URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(treba vyplniť)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Skoršie revízie"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Neskoršie revízie"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Stav oponentúry"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Role"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS súhrn"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari a Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Uložiť"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Hľadať"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Vyhľadávať"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Hľadaný výraz"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Hľadaný text"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Prehľadávateľné typy - definícia"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Odsek 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Vybrať"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Vybrať objekt"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "zvoliť skupinu ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "zvoliť používateľa ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "vybrať používateľské/skupinové ${role}"
 
@@ -5177,143 +5076,137 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Odoslať"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "From (Od)"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Pošlite mi moje heslo"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Send to (Komu)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-mail"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Meno"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Povoliť externý editor"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Veľké množstvo používateľov/skupín "
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Zobrazovať \"krátke mená\" (Id)?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Krátke meno (Id)"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Zobraziť všetko..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Zobraziť všetky záznamy"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Zobraziť"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Administrácia aplikácie"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa stránok"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Povoliť výber skinu používateľmi"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Skiny"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Preskočiť na obsah."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Na navigáciu"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP heslo"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP server"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP konto (id)"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Stav:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Stav"
 
@@ -5323,60 +5216,57 @@
 msgstr "Hodnota"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Subjekt"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Subobjekty"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Báza pre update (aktualizáciu)"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Popis kanála"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Názov kanála"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frekvencia updatovania (aktualizácie)"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Max. počet položiek"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Max. počet položiek"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Báza pre update"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frekvencia updatovania"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Interval updatovania"
 
@@ -5386,69 +5276,62 @@
 msgstr "Zobraziť template (šablónu)"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "ÄŒas"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Názov (Titul)"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Vybrať všetko/nič"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Zobraziť traceback ako text"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Typy"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Vrátiť späť (Undo)"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Odinštalovať"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Prehľad skupín"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Nastavenia Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Moje preferencie"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Prehľad používateľov"
 
@@ -5460,500 +5343,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Prevziať role z vyšších úrovní"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Použiť zvolené..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Užívateľ"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Meno konta používateľa"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Vlastnosti konta používateľa"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Vyhľadávanie kont používateľov"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Identifikátor"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Používatelia"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Používatelia a skupiny"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Pohľad"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Viditeľné kontá používateľov"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Doporučenia W3C k prístupnosti"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Možnosti"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Štandardná konfigurácia pre workflow"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Tiež môžete zmeniť počiatočný stav všetkých dokumentov:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Workflowy"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Platné XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Väčšie písmo"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Posledný log-in"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detaily konta"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Komentár"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Info k adrese"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Priradené role pre: ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Dostupné skupiny"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Dostupné používateľské kontá"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Zmeniť vlastníctvo"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Pridávateľné typy - možnosti"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Typy obsahu"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Reakcia pre autora"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Reakcia - detaily"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Inštalovateľné produkty"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Nainštalované produkty"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Dostupné položky"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Live vyhľadávanie &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Log-detaily"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Exception Log (najnovšie najskôr)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Prázdne."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detaily - Mail Server (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "ÄŒlen-Detaily"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kritériá vyhľadávania používateľov"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Detaily navigácie"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Pozn.: nie ste prihlásená(ý). Môžete vložiť Vaše meno a heslo nižšie. Ak to neurobíte, Váš komentár bude vložený ako anonymný."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detaily hesla"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Osobné detaily"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone - detaily"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Globálny skin - detaily"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detaily publikovania"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Detaily vyhľadávania"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Vyhľadanie konta nového vlastníka."
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Vyhľadávanie - výrazy"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Bezpečnostné nastavenia"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detaily syndikovania"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "ÄŒlen - detaily"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Adresa odkazu:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Vlastnosti skupiny"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "skupinové konto nie je k dispozícii"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Install log (záznam o inštalácii)"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "používateľské konto nie je k dispozícii"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Akcia"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Uskutočnené akcie"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Dotknutá položka"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Komentár"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Dátum a čas"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Meno skupiny"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Odstrániť skupinu"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Identifikátor skupiny/používateľa"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Modifikované"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Meno"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Poradie"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Vykonal"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Odstrániť skupinu"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Odstrániť konto používateľa"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Resetnúť heslo"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Role"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stav"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Názov (Titul)"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Meno používateľa"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Pozor!</strong> Nastavujete oprávnenia na zdieľanie pre štandardnú stránku adresára. Ak ich však chcete nastaviť pre adresár, kliknite ${link} ."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "sem"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Pozor!</strong> Nastavujete oprávnenia na zdieľanie pre ${type} . Ak ich však chcete nastaviť pre adresár, kliknite ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Autentifikácia pomocou cookies (kúkíkmi) je vypnutá - cookie login je nedostupný."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Autentifikácia pomocou cookies (kúkíkmi) je vypnutá - login portlet je nedostupný."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Heslo: ${password} Požiadavka z IP ${ip_address} ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Pripomienka"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Máte zaregistrované členstvo pre ${portal_name}, čo Vám umožňuje personalizáciu Vášho pohľadu na spomínaný web a participáciu v komunite. Popis: ${description} Adresa: ${portal_url} Váš login identifikátor (meno): ${username} Heslo: ${password} Prihlásenie: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informácie o členstve v portále"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Mail s Vašimi otázkami, resp. komentármi bol odoslaný na správu sídla (portálu)."
 
@@ -6078,49 +5923,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nie"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Prázdne."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Bez komentárov."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Zatiaľ nebol vložený žiaden súbor)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Vyhľadávanie skupín bolo bezvýsledné."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Zatiaľ nebol vložený žiaden obrázok)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Bez výsledkov."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Žiadne oznamy o udalostiach nie sú k dispozícii."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Žiadne správy."
 
@@ -6129,7 +5972,7 @@
 msgstr "nešpecifikovaná"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normálna veľkosť"
 
@@ -6139,13 +5982,12 @@
 msgstr "nevybavené"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Obyčajný (Plain) Text"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Vložil(a)"
 
@@ -6167,15 +6009,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publikované"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Viac..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Autentifikácia pomocou cookies (kúkíkmi) je vypnutá."
 
@@ -6185,18 +6026,17 @@
 msgstr "odmietnuť"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Odhláste sa alebo zavrite browser, keď skončíte."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Nemôžete modifikovať id tohto objektu."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr " ${author}, ${date}"
 
@@ -6207,22 +6047,23 @@
 msgstr "stiahnuť"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Vyhľadávať ľubovoľnú skupinu"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Nenašli ste, čo ste očakávali? Skúste ${advanced_search} na precíznejšiu kontrolu nad vyhľadávaním."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "rozšírené vyhľadávanie"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Tento link pochádza z ${portal_url}. Niekto čítal stránku na ${portal_title} a myslel si, že Vás zaujme. Odosielateľom je ${from_address} s komentárom: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6233,17 +6074,17 @@
 msgstr "zviditeľniť"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Tento mail od ${fullname} ${from_address} je feedback k plone portálu, ktorý administrujete na ${url} . Správa: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Menšie písmo"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Štruktúrovaný text"
 
@@ -6253,105 +6094,102 @@
 msgstr "odoslať"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Dotknutý obsah"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Aktuálne priradené lokálne role"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Zoznam obsahu daného autora zoskupený podľa typu"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Dostupné skupiny"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Zoznam obsahu"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Detaily k udalosti"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Záznam chýb (najnovšie najskôr)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "História"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Priradzované role"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "História oponentúry"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Vyberte role pre každú skupinu"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Získané výsledky"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Titulná stránka"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Poškodený produkt"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Web-Sídlo spĺňa tieto štandardy:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Prispievatelia: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr " ${creator}, posledné zmeny: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Špecifikovaný záznam sa v logu nenašiel. Mohol expirovať."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 - Nenájdené"
 
@@ -6366,244 +6204,238 @@
 msgstr "Na tlačítko odoslať ste už klikli predtým. Skutočne chcete tento formulár poslať znovu?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite na Zobraziť (View) v hornom menu prehliadača a vyberte Nastavenia internetu (Internet Options)"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite na záložku Bezpečnosť (Security) hore"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Vyberte Vlastné nastavenia (Custom Level) a choďte do sekcie Cookies"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Zvoľte \"Akceptovať všetky cookies (Always accept cookies)\" alebo \"Varovať pred akceptovaním cookies (Prompt before accepting cookies)\" a dajte OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite na Nástroje (Tools) v hornom menu prehliadača a vyberte Nastavenia internetu (Internet Options)"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite na záložku Bezpečnosť (Security) hore"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Vyberte Vlastné nastavenia (Custom Level) a choďte do sekcie Cookies"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Prepnite na \"Povoliť per-session cookies (Allow per-session cookies)\" a kliknite OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite na Nástroje (Tools) v hornom menu prehliadača a vyberte Nastavenia internetu (Internet Options)"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite na záložku Súkromie (Privacy) hore"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Presuňte posuvník na strednú (Medium) úroveň a kliknite OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Umiestnenie: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Upraviť (Edit) v hornom menu prehliadača a vyberte Predvoľby (Preferences)"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Vyhľadajte \"Bezpečnosť a súkromie (Privacy & Security)\" v ľavom menu. Ak vidíte trojuholník orientovaný doprava, alebo [+], na Bezpečnosť a súkromie (Privacy & Security), kliknite naň."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Vyberte \"Kúkíky (Cookies)\" pod \"Bezpečnosť a súkromie (Privacy & Security)\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Zvoľte \"Povoliť Cookies len z pôvodného servera (Enable cookies for the originating web site only)\" alebo \"Povoliť všetky Cookies (Enable all cookies)\" a kliknite na \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Editovať (Edit) v hornom menu prehliadača a vyberte Nastavenia (Preferences)"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Vyberte \"Pokročilé (Advanced)\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Zvoľte \"Akceptovať všetky kúkíky (Accept all cookies)\" alebo \"Akceptovať len kúkíky zasielané pôvodnému serveru (Accept only cookies that get sent back to the originating server)\" a kliknite na \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Upraviť (Edit) v hornom menu prehliadača a vyberte Nastavenia (Preferences)"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Vyhľadajte \"Bezpečnosť a súkromie (Privacy & Security)\" v ľavom menu. Ak vidíte trojuholník orientovaný doprava na Bezpečnosť a súkromie (Privacy & Security), kliknite naň."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Vyberte \"Kúkíky (Cookies)\" pod \"Bezpečnosť a súkromie (Privacy & Security)\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Zvoľte \"Povoliť Cookies len z pôvodného servera (Enable cookies for the originating web site only)\" alebo \"Povoliť všetky Cookies (Enable all cookies)\" a kliknite na \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Prázdne."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Žiadne modifikácie."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Varovanie: Knižnica PIL nie je správne nainštalovaná, transformácia obrázkov nebude fungovať."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Vložte skupinový alebo používateľský identifikátor, meno, ktoré hľadáte, pripadne si nechajte 'zobraziť všetko'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Vložte identifikátor hľadaných používateľov alebo skupín."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Špecifikovaní používatelia neboli nájdení"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Vložte meno hľadaného používateľa"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Vložte relevantnú časť identifikátora hľadaných používateľov, alebo si nechajte 'zobraziť všetko'."
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Bez výsledkov"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Stlačiť F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite na \"Povoliť (Enable) cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Popis produktu"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Produkt bol odstránený zo súborového systému."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Hľadať"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Veľkosť písma:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Používateľ"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Toto používateľské konto nie je v žiadnej skupine."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Hocikedy"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "expirované"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Tento mesiac"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Tento týždeň"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Včera"
 
@@ -6613,84 +6445,92 @@
 msgstr "názov (titul)"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Akcie"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Pridať nové položky do rovnakého adresára ako tento objekt."
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Vložiť nové položky do tohto objektu"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Pridať položku do Vášho iCal kalendára"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Pridať položku do Vášho vCal kalendára"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Toto Plone web-sídlo je prehliadateľné v každom prehliadači."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Plone sídlo používa platné CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Web-Sídlo bolo vytvorené v open source systéme správy obsahu Plone CMS. Po kliknutí na link získate ďalšie informácie."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Zmeniť štandardnú stránku"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Zmeniť objekt používaný ako štandardný pohľad na tento adresár"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Zmeniť stav položky"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Zvoliť štandardný pohľad pre tento adresár, alebo položku, ktorá bude predstavovať štandardný pohľad naň. "
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Konfigurovať povolené typy obsahu"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets (CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Väčšie písmo"
 
@@ -6700,116 +6540,122 @@
 msgstr "${member} - osobné položky"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Posunúť položku nadol"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Posunúť položku nahor"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Ďalší mesiac"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normálna veľkosť"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Predchádzajúci mesiac"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevantnosť"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Vymažte alebo premenujte index_html ak chcete plne kontrolovať spôsob zobrazovania tohto adresára."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Vyžadované"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS súhrn výsledkov vyhľadávania"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Hľadať"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Toto Plone web-sídlo spĺňa požiadavky odseku 508 pokynov vlády USA pre prístup k obsahu."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Vyberte položku, ktorá sa zobrazí ako štandardný pohľad na tento adresár."
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Odoslať mail tomuto používateľovi"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Zobraziť všetky dostupné typy obsahu"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Menšie písmo"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Toto Plone-sídlo je v platnom XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Konzorcium (W3C)"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Požiadavky W3C-WAI pre prístup k obsahu Webu."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Toto Plone-sídlo spĺňa pravidlá pre prístup k obsahu: W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "eXtensible Hyper Text Markup Language (XHTML)"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Neprehliadnite, že uvedené role sa týkajú priamo používateľského konta a nereflektujú doplnkové role, prípadne, získané členstvom v skupinách."
 
@@ -6935,17 +6781,17 @@
 msgstr "St"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Pravidlá"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Áno"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "cesta:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran (matematik) <matjaz.jeran at amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <sl at li.org>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} prispevkov preimenovanih"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} prispevkov ni bilo moč zbrisati"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} je rezervirano"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} prekopirani."
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} so bili izrezani."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} so bili dodani med priljubljene."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} so bili zbrisani."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} se ne da kopirati."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} ni premakljiv."
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 msgstr "Mapa, ki lahko vsebuje veliko Å¡tevilo prispevkov"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Mapa, ki lahko vsebuje ostale prispevke"
 
@@ -232,11 +235,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Stanje prispevka v delovnem toku npr. objavljen"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Informacija o avtorju"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -265,7 +263,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Spremembe uveljavljene"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Spremembe izvedene."
 
@@ -291,7 +289,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Vsebina je bila spremenjena."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Lastnosti vsebine so bile shranjene."
 
@@ -306,7 +304,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Prosimo, kopirajte ali izrezite enega ali več prispevkov, da bi ga prilepili."
 
@@ -314,7 +312,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Nisem mogel najti ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Nisem našel veljavnega poštnega naslova."
 
@@ -356,8 +354,7 @@
 msgstr "Privzeta stran"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Briši"
 
@@ -482,10 +479,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Spremembe datoteke shranjene."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -512,7 +505,7 @@
 msgstr "Prezrcali čez navpično os"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -549,12 +542,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Datumski kriterij"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Naslovnica"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Ime skupine ${name} je bilo dodano."
 
@@ -589,7 +577,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Informacija o bodočem dogodku, ki jo lahko prikažemo na koledarju."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Pričakujem input, a ga ni."
 
@@ -622,7 +610,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Lega prispevka spremenjena."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Prispevki brisani."
 
@@ -714,7 +702,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Odjava"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Prijava ni uspela"
 
@@ -731,7 +719,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Nastavitve pošte"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Pošta poslana"
 
@@ -916,7 +904,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Za lepljenje manjka vsebina odložišča."
 
@@ -930,15 +918,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "V delu"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Ni dovoljeno kopirati ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Ni dovoljeno izrezati ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Ni dovoljeno preimenovati ${title}."
 
@@ -952,11 +940,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Delovni tok"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Prosimo, popravite označene napake."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Prosimo, vnesite sporočilo"
 
@@ -964,11 +952,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Prosimo vnesite ime"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Prosimo, vnesite predmet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Prosimo, vnesite veljaven datum in čas."
 
@@ -1004,7 +992,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Prosimo, izberite eno ali več prispevkov za izrez."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Prosimo, izberite eno ali več prispevkov za brisanje."
 
@@ -1020,11 +1008,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Prosimo, vnesite predmet."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Prosimo, vnesite veljaven poštni naslov."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Prosimo, vnesite naslov elektronske pošte."
 
@@ -1038,7 +1026,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plonovo spletišče"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plonovi mapam lahko določite aktivnosti ob vpogledih, sicer pa se obnašajo kot običaje mape"
 
@@ -1064,14 +1052,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portret zbrisan"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Osebne slike izklopljene"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Osebne slike vklopljene"
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1227,11 +1207,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Nastavitve iskanja osvežene"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Preišči to spletišče"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1291,7 +1266,7 @@
 msgstr "Preprost kriterij iskanja nizov"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Načrt spleta"
 
@@ -1424,17 +1399,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Iskanje besedila v naslovu prispevka"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Tega uporabniškega imena ne morem najti."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Končni datum in čas dogodka"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Naslednji prispevki niso bili preimenovani: ${items}"
 
@@ -1449,7 +1420,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Lokacija prispevka na portalu (pot)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Izbrano ime uporabnika je že uporabljeno ali neveljavno. Prosimo, izberite drugega."
 
@@ -1511,11 +1482,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Čas in datum, ko je bil prispevek zadnjič spremenjen"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Prispevek z imenom ${name} v tej mapi že obstaja."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Predmet s kratkim imenom ${name} ne obstaja v tej mapi."
 
@@ -1523,7 +1494,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "To polje je obvezno. Prosimo, vnesite nekaj podatkov"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "To polje je obvezno. Prosimo, vnesite nekaj podatkov"
 
@@ -1555,10 +1526,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Preklopi v celozaslonski način"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transakcija razveljavljena."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Razveljavljenih transakcij."
@@ -1568,11 +1535,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Pretvori"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Ne morem poslati pošte: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Nimate dovoljenja za lepljenje prispevkov,"
 
@@ -1608,7 +1575,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Vpogled je spremenjen."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Nismo vam mogli poslati vašega gesla na poštni naslov ${address}"
 
@@ -1616,7 +1583,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Dobrodošli. Ste prijavljeni."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Ob spremembi vašega gesla je prišlo do napake atributa. To navadno pomeni, da je bilo ime uporabnika določeno izven portala."
 
@@ -1628,7 +1595,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Nimate dovoljenja, da pošljete to povezavo."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Ne morete izbrati najbolj zaželjenega tipa, ki ni na seznamu možnih. Izbrali ste ${types}."
 
@@ -1636,11 +1603,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Niste vnesli veljavnega poštnega naslova."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Bili ste včlanjeni."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Morate omogočiti piškotke, da se lahko prijavite."
 
@@ -1660,7 +1627,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Najprej se morate prijaviti."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Morate naložiti datoteko"
 
@@ -1685,220 +1652,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Vmesnik za upravljanje programa Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> podrobnosti tipke za dostop"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Napredno Iskanje"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Informacija o stiku"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Domača stran"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Drevo navigacije po spletu"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Polje iskanja"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Načrt spletišča"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Preskoči na vsebino"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Ali zares želite zbrisati ta prispevek?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "To pošto ste dobili od ${from_address}, ki vam pošilja odziv na vsebino strani na naslovu ${url}. Poslano sporočilo se glasi: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Nazaj na Dodaj/Odstrani proizvode"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Naslednjih ${number} prispevkov"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Prejšnjih ${number} prispevkov"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} prispevkov, ki ustrezajo kriteriju"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Pregled komentarjev"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Bližnji dogodki"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Zunanje povezave"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Ali ste pozabili geslo?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Seznam celotnih pregledov"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Zadnja sprememba"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokalni viri"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Več novic"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Vse zadnje spremembe"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Več"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Priljubljene"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Nov uporabnik?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Novice"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Pretekli dogodki"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Zadnje spremembe"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Noben prispevek ni spremenjen"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "V zvezi"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Seznam za pregled"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Prijavite se"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Bližnji dogodki"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Nimate dovoljenja za spremembno naslova tega prispevka."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Uporabi lastnosti nadrejene mape"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Uporabi privzete lastnosti spletišča"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Ročno izberi"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Udeleženci"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "E-pošta stika"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Ime stika"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefon stika"
 
@@ -1923,12 +1908,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Ta skupina Å¡e nima nobenega uporabnika. "
 
@@ -1938,242 +1923,246 @@
 msgstr "opis"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Tipke za dostop so orodja za navigacijo po spletišču samo z uporabo tipkovnice."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Podrobnejši opis dostopnih tipk (v angleščini) lahko najdete na ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "To spletišče uporablja ${plone} , ki je bilo načrtovano, da je v popolnosti dostopno in uporabno v skladu s priporočili Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0 ). Če karkoli na tem spletišču ne ustreza temu standardu, se obrnite na ${site_admin} in ne na razvijalce sistema Plone."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Za razvoj smo uporabili smo vse znanje in razumevanje uporabe spletnih strani za različne uporabnike, da bi naredili splet, ki je jasen in preposto uporaben za vsakodnevno rabo."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Dostopne tipke niso podprte. Prosimo uporabite kak drug brskalnik."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Držite tipko <code>Alt</code> in pritisnite številko ali črko dostopne tipke."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Držite tipko <code>Ctrl</code> in pritisnite številko ali črko dostopne tipke."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Držite tipko <code>Alt</code> in pritisnite številko ali črko dostopne tipke nato sprostite obe tipki in pritisnite <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Držite tipko <code>Alt</code> in pritisnite številko ali črko tipke za to funkcijo."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Držite tipko <code>Ctrl</code> in pritisnite številko ali črko dostopne tipke."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Držite tipko <code>Alt</code> in pritisnite številko ali črko dostopne tipke."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Dostopne tipke niso podprte. Prosimo, uporabite kak drug brskalnik."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Držite tipko <code>Ctrl</code> in pritisnite številko ali črko dostopne tipke."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Komentar lahko dodate tako, da izpolnite spodnji obrazec. Uporabljajte enostavno besedilo."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Izberite tip prispevka, ki jo želite dodati v vašo mapo."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "To je sekcija za nameščanje dodatnih izdelkov - lahko dodate ali odstranite izdelek iz spodnjega seznama."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Ta iskalni obrazec omogoča iskanje po vsebini spletišča, če vnesete eno ali več iskanih besed. <br/> Navadno zadošča hitro iskanje, ki ga lahko vedno uporabite. Ta obrazec je uporaben samo, če želite bolj podrobno iskanje."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Če želite kaj sporočiti avtorju, izpolnite spodnji obrazec."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "To spletišče uporablja nastavitve, ki kar najbolj ustrezajo priporočilom za dostopne tipke. Te so:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Pri nekaterih proizvodih so bile najdene napake pri prevajanju namestitvenih datotek."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Pred preiskovanjem morate zamenjati vaše prvo geslo. To zagotavlja, da geslo, ki ste ga dobili po elektronski pošti, ne bi bilo zlorabljeno."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "V tem obrazcu lahko spremenite lastništvo predmeta."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Za spremembo lastništva tipa ${type} , kliknite ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Tako bi izledal vaš komentar, ko bi bil objavljen."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Če želite kaj sporočiti skrbniku spletišča, izpolnite spodnji obrazec."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Področje nastavitev za program Plone in dodatne izdelke."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Nosilec avtorskih pravic za ${plonecms} je ${plonefoundation}, Copyright ${copyright} 2000- ${current_year}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Trenutni lastnik je ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Opozorilo. Obratujete v razhroščevalnem načinu. Ta način je namenjen spletiščem v razvoju in omogoča, da so spremembe nastavitev spletišča sprotno vidne, a na račun počasnejšega delovanja. Za izključitev razhroščevalnega načina, spremenite datoteko zope.conf, tako da spremenite vrstico na 'debug-mode off' in ponovno zaženete strežnik."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Skupine so logične zbirke uporabnikov kot npr. oddelki ali poslovne enote. Ni nujno, da so kakorkoli povezane s splošnimi pravicami. Za dodeljevanje pravic uporabljate vloge in tako da dodelite ustrezni osebi neko vlogo."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Če je vaše uporabniško ime in geslo pravo, je verjeten problem, da vaš bkljalnik ne ustreza povezavi ${link} ."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Opozorilo: Če boste zapustili to stran in ne boste več prijavljeni, se je to zgodilo zato bi morali omogočiti ${enable_cookies} v vašem brskalniku."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Ta stran vsebuje vse izjeme, ki so se zgodile na spletišču v zadnjem času. Tu lahko nastavite koliko izjem hranimo in ali izjeme zapisujemo tudi v Zope-jeve dnevnike dogodkov."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Poglejte seznam napak na plone.org za dodatne informacije o teh izjemah."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Kliknite sem, da vam pošljem geslo po elektronski pošti, če ste ga pozabili."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Tu lahko dodate ali odstranite uporabnika v/iz določene skupine. Odstranitev uporabnika iz skupine ne briše uporabnika iz portala, ampak ga samo izloči iz skupine."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Skupine so prikladni način skupne uporabe prispevkov skupni množici uporabnikov. Izberite eno ali več skupin ter vlogo in jim jo dodelite."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Skupine so logične zbirke uporabnikov kot npr. oddelki ali poslovne enote. Ni nujno, da so kakorkoli povezane s splošnimi pravicami. Za dodeljevanje pravic uporabljate vloge tako, da dodelite skupini ustrezno vlogo."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Ta razred ne podpira vmesnika z zgodovino. Vsebina se mora vmešati z OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Več možnosti tega spletišča lahko izkoristite, če omogočite javascript v vašem brskalniku."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribuirano z licenco ${license}"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Izberite eno ali več oseb in jim dodelite vlogo."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "To je prvič, da ste prijavljeni na ${here} ."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Upoštevajte, da se se je spremenila letvica zgoraj desno, ki sedaj vsebuje več vam prilagojenih možnosti. Uporabite te možnosti za upravljanje vaših nastavitev. Te bodo na voljo ves čas vaše seje."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> Upamo, da so ste bili zadovoljni z našimi storitvami. V upanju, da se spet srečamo.</p> <p>Lep pozdrav od podpornikov portala ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "sprejema piškotke"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Spodaj vnesite svoje uporabniško ime, kliknite na <strong>Pošlji mi  geslo</strong>, in vaše geslo bomo poslali na vnesen poštni naslov. Če to ne bo delovalo (ker ste pozabili uporabniško ime ali niste sporočili poštnega naslova), pošljite sporočilo na ${email_address}"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Nastavitev elektronske pošte za Plone."
 
@@ -2183,7 +2172,7 @@
 msgstr "Področje domače strani, ki vsebuje prispevke člana ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Seznam članov, ki so vidni javnosti."
 
@@ -2193,359 +2182,357 @@
 msgstr "vsebuje osebne delovne prispevke člana ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Ta iskalni obrazec omogoča iskanje članov po enem ali več kriterijih iskanja."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Vaše osebne nastavitve."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Dovoljuje krmiljenje kakšno navigacijo želite na spletišču."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Morda bi se radi preselili v ${your_folder} in dodali kako vsebino ali izvedli ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "nastavitev vaših osebnih preferenc"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "vaša mapa"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Če še nimate računa pri nas, prosim izpolnite ${registration_form} in se včlanite."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "obrazec za včlanitev"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Ta predmet ne dovoljuje primerjav."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Trenutno v tej mapi ni prispevkov."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Trenutno pravice ne zadoščajo za vpogled v to stran. Če mislite, da ste to sporočilo dobili po pomoti, prosim pošljite elektronsko sporočilo"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nisem našel nobenih rezultatov."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Ta mapa nima nobenih javno vidnih prispevkov. Za dodajanje vsebine pritisnite gumb Dodaj nov prispevek ali prilepite vsebino iz druge lokacije."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Niste prijavljeni. Vaše uporabniško ime in/ali geslo je bilo napačno."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Opozorilo. Nekateri vstavki PAS grup ne dovolijo izpisa vseh grup, zato morda ne vidite vseh definiranih grup teh vstavkov, razen če ne sprožite prav posebnega iskanja."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Opozorilo. Nekateri vstavki PAS grup ne dovolijo izpisa vseh uporabnikov, zato morda ne vidite vseh definiranih uporabnikov teh vstavkov, razen če ne sprožite prav posebnega iskanja."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Nastavitve portala."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "To je seznam možnih nastavitev za vaše spletišče."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Da bi videli vse proizvode, jih postavite v mapo ${location} in ponovno poženite strežnik."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Strežnik obratuje v produkcijskem načinu. To je priporočeni način delovanja Plonovega spletišča, a pomeni, da nekatere spremembe nastavitev veljajo šele po ponovnem zagonu strežnika ali osvežitvi proizvoda. Če je to spletišče namenjeno razvoju in želite delovati v razhroščevalnem načinu, spremenite datoteko zope.conf tako da vsebuje vrstico 'debug-mode on' in ponovno zaženite strežnik."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Status prispevka (status pregleda) določa, kdo ga lahko vidi. <strong>Zasebni</strong> prispevek lahko vidi samo lastnik in skrbnik spletišča. Samo <strong>objavljeni</strong> prispevki so dostopni vsem članom in anonimnim obiskovalcem. Da nek prispevek postane objavljen, ga mora pregledati vsaj en od recenzentov. Z <strong>zahtevo za pregled</strong> zahtevamo pregled tega prispevka. <br/> Drugi način upravljanja vidnosti prispevka je z <strong>datumi objave</strong> . Prispevek ni viden kot rezultat iskanja pred datumom objave, <em>četudi je njegov status <strong>objavljen</strong></em> . Ta mehanizem preprečuje, da bi bil prispevek viden v delu portala, šabloni ali poizvedbi, čeprav je sicer dostopen prek neposrednega spletnega naslova."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Ker ste prijavljeni preko HTTP avtentikacije, je edini način odjave tako, da zapustite vaš brskalnik."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Ko boste dobili vaše geslo, se lahko prijavite ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Vsi pred kratkim spremenjeni prispevki, najprej najbolj sveži."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Vsi objavljeni prispevki, najbolj sveži na vrhu."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Vsak prispevek ima Ime in Naslov, katerega lahko spremenite z drugačnimi podrobnostmi spodaj."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Vloge so zbirke dovoljenj. Najpogostejša vloga je vloga Člana, ki jo ima vsak član portala. Lahko definirate tudi dodatne vloge, a navadno to storite samo zato, da ustvarite novo dovoljenje, ki jo skombinirate z novo skupino."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Trenutno je za dodajanje nove vloge potrebno uporabiti vmesnik za upravljanje Zope, saj se dodajanje vlog Å¡teje kot razvojna naloga."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Nastavitve iskanja po spletišču."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Iskalni niz:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Iščite uporabnike ali skupine, ki jih želite (prazen niz vrne vse) in izberite tiste, ki jih želite dodati."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Prosimo, izberite prispevek, ki bo objavljen kot privzeta stran te mape."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Prosimo, izberite katera Å¡ablona naj bo v rabi kot privzeti pogled v mapo."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Izberite vrsto poteka dela, ki jo želite za različne vrste vsebin."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Vnesite poštni naslov prijatelja skupaj z naslovom strani."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Vaše geslo je bilo poslano. Moralo bi vsak čas prispeti v vaš poštni nabiralnik."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Lahko omejite vrste prispevkov, ki so na voljo v tej mapi bodisi, da jih ročno izberete iz spodnjega seznama, bodisi da se oprete na privzete nastavitve portala, bodisi uporabite nastavitve nadrejene mape. Lahko izberete tudi podmnožico tipov, ki so takoj na voljo z menujem \"Dodaj\". Dodatni dovoljeni tipi bodo na voljo v menuju \"Več\", ki vas vodi na novo stran, kjer bodo na voljo na izbiro vsi izbrani tipi."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Lahko si delite pravice za mape (vključno z vsebino) in posamezne prispevke. Ti uporabniki imajo naslednje pravice:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Porazdeljevanje pravic je preprost način dovoljevanja drugim, da oblikujejo vsebine. Za dodeljevanje pravic na prispevku poiščite ime osebe ali poštni naslov v obrazcu spodaj in mu dodelite vlogo. Najpogostejši način je, da drugemu dodelimo pravico Skrbnik, kar pomeni, da ima ta potem polno kontrolo prispevka in njegove vsebine (če že obstaja)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Da bi dostopali do tega dela spletišča, se morate prijaviti z uporabniškim imenom in geslom."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Pri izpolnjevanju vaše zahteve smo naleteli na napako. Napake so bile:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Zahtevani prispevek na tem spletišču bodisi ne obstaja ali pa ga ne morem objaviti."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Prosimo, ponovno preverite spletni naslov ali uporabite iskanje, da bi našli zahtevano spletno stran."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Če imate pravilni naslov spletne strani, a se spletišče odziva z napako, prosim pošljite sporočilo skrbniku tega spletišča."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Hvala."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Povzetek vsebine tega spletišča. Postavite kurzor nekaj sekund nad prispevkom, da se prikaže opis."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Nastavljanje videza portala in uporabo Å¡ablone."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Če še vedno videvate to stran, čeprav je brskalnik pravilno nastavljen, je tu nekaj možnih vzrokov:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Verjetno imate vključeno filtriranje spletnih strani, ki onemogoča sprejem piškotkov. Če je tako, nastavite filter tako, da dovoljuje sprejem piškotkov iz naslova ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Vaš računalnik je priključen za vdorobranom ali posredniškim strežnikom, ki preprečuje pošiljanje piškotkov do vašega brskalnika. Če je tako, se morate obrniti na skrbnika mreže oz. sistemov, da reši problem."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Povsem ustreza"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Ustreza kateremkoli"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Skrbnik spletišča je izklopil sindiciranje."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Sindiciranje vam omogoča, da je vsebina te mape usklajena z ostalimi spletišči."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Tu lahko nastavljate nekatere nastavitve glede privzetega načina sindiciranja celotnega spletišča."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> in njegov logotip sta registrirani blagovni znamki ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Lastnost upravljanja transakcij dovoljuje preprosto razveljavljanje sprememb pri nastavitvah ali podatkih. Možno se je vrniti na stanje ob \"snapshot\" torej ob vnaprej določenem času."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Izberite eno ali več transakcij spodaj in kliknite na gumb \"Razveljavi\" za razveljavitev transakcije. Upoštevajte, da ne morete razveljaviti transakcij, ki so sicer navedene spodaj, a so bili prispevki že spremenjeni s kasnejšo transakcijo."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Prosimo, uporabite spodnji obrazec za spremembo gesla."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Kliknite na uporabnikovo ime in spremenite podrobnosti o uporabniku. Kliknite na ikono ovojnice za pošiljanje pošte. Lahko tudi urejate poštne naslove in dodajate ali brišete uporabnike."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "To področje omogoča nastavitve preferenc vašega delovnega okolja."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Uporabili smo ${xhtml} 1.0 in ${css} ki ustreza specifikaciji  ${w3c} , ker verjamemo, da morata biti uporabnost in dostopnost na solidnih temeljih. Če se karkoli na tem spletišču ne prikazuje pravilno, prosimo, da se obrnete na skrbnika ${site_admin} in ne na razvojno skupino sistema Plone."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Prizadevali smo si za dostopnost po AA kot je zahtevana z verzijo 1.0 ${wcag} . Zavedamo se, da je veliko kriterijev  ${wcag2} zelo subjektivnih in kljub temu, da menimo, da smo jih zadovoljili, so lahko vtisi o tem varljivi."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Zaporedje delovnih aktivnosti omogoča upravljanje objavljanja tega spletišča. Plone v osnovi pozna 4 skupna zaporedja delovnih aktivnosti."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Če želite takojšnjo javno objavo, a obenem tudi proces recenzije, morate uporabiti tole!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Če želite takojšnjo javno objavo, brez recenziranja, morate uporabiti način Objava v enem koraku."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Bili ste včlanjeni."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Kliknite gumb za takojšnjo prijavo."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Kmalu boste po pošti prejeli vaše geslo. Ko boste prejeli vaše geslo, se prijavite ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2554,603 +2541,597 @@
 msgstr "e-pošta"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Piškotki niso omogočeni. Pred prijavo morate ${enable_cookies}"
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Bile so napake ob namestitvi. Prosimo, preverite Transcript"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "za"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "od"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Več informacij o tem dogodku"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Kaj"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Kdaj"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Kje"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Več"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Nastavite kakšne tipe prispevkov lahko dodate tu"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "En nivo navzgor"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Poišči vse objavljene prispevke uporabnika ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Dostopne tipke"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Uporaba dostopnih tipk v drugih brskalnikih"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Dostopnost"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Izjava o dostopnosti"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Akcije"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Dodaj nov prispevek"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Dodaj dovoljenja za skupno rabo uporabnikom"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Dodaj dogodek v koledar"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Dodaj/Odstrani izdelke"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Napredno iskanje po vsebini"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Napredne nastavitve"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Najbolj sveže vsebine tega člana"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Dostopne tipke na voljo"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Pokvarjeni izdelki"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Zamenjaj lastništvo"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Zamenjaj geslo za ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Pregled komentarja"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Informacija za stike"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Namestitev programa Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Ustvari skupino"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Trenutna dovoljenja za skupno rabo ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Akcije dokumenta"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Uredi lastnosti skupine ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Kako omogočiti piškotke"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Dnevnik napak"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Podrobnosti izjeme"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Vsebina datoteke"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Polni seznam za recenzijo"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "ÄŒlani skupine"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "ÄŒlani skupine ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "ÄŒlanstvo v skupinah za ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Dodaj dovoljenja za skupno rabo skupinam"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Trenutni člani skupine"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Pregled skupin"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Verzija 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Verzija 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Verzija 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Dnevnik namestitve za ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Transcript"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Povezava na"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Izgubljeno geslo"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Nastavitev pošte"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Seznam članov"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Išči člane"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Trenutno članstvo v skupinah"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Verzija 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Osebne preference"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Nastavitve navigacije"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Verzija 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Verzija 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Novi lastnik"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Nezadostne pravice"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Osebna orodja"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Pregled te verzije sistema Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Okno lastnosti"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Nastavitev portala"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Lastnosti uporabnika ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Opis izdelka ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Proces objavljanja"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Zapustite vaš brskalnik, da bi se odjavili."
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Spremenjeni prispevki"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Objavljeni prispevki"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Obrazec za včlanitev"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Preimenuj prispevek"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "Zahtevek"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Vrnjeni rezultati"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Upravljanje z vlogami"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Išči nove skupine"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Išči nove člane skupine"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Nastavitve iskanja"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Išči uporabnike in skupine"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sekcije"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Izberi privzeto stran"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Izberi privzeti vpogled"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Izberi zaporedje delovnih aktivnosti"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Skrbnik spletišča je bil obveščen."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Pošlji to stran nekomu"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Geslo je bilo poslano"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Omeji dodatne tipe"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Prosimo, prijavite se"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Napaka ob prijavi"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Ste odjavljeni"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Napaka spletišča"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Oprostite..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Nastavitve videza"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Nastavitev sindiciranja"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Nastavitve sindiciranja celotnega spletišča"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Razveljavi akcije"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Moje preference"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Pregled uporabnikov"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Overovljanje"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Pogledi"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Dobrodošli!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Dobrodošli na ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Ste prijavljeni"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Prosimo, izberite, kako bi upravljali tipe vsebin, ki jih je možno dodajati v to mapo."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Določi ali lahko anonimni uporabnik vidi informacije o avtorstvu za prispevke in mape."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Uporabniki z eno od izbranih vlog imajo dovoljenje za dodajanje ključnih besed na spletišče."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Kratek pregled kaj ste in kaj delate. To bo prikazano na strani avtorja. Povezava na to stran bo v vseh vaših prispevkih."
 
@@ -3160,47 +3141,42 @@
 msgstr "True ali false"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Občutljivo na VELIKE/male črke. Preverite, ali je tipka Caps lock izključena."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Spremeni lastništvo trenutnega predemeta."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Izberi nov status za izbrane prispevke."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Izberite datum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Komentar o tej povezavi."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Prosimo, ponovite vnos gesla. Poskrbite, da sta gesli enaki."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Izberite urejevalnik vsebine, ki bi ga radi uporabljali. Upoštevajte, da imajo urejevalniki besedil lahko posebne zahteve glede brskalnikov."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Če je odkljukano, se bo na vsaki strani prikazovala ikona, ki omogoča urejanje vsebine z vašim priljubljenim urejevalnikom namesto, da bi za to uporabljali brskalnik. To zahteva dodatno orodje - zunanji urejevalnik - nameščeno na vašem odjemalcu. Vprašajte skrbnika sistema za več informacij o tem."
 
@@ -3210,7 +3186,7 @@
 msgstr "Imena oseb, ki so prispevali k temu prispevku. Vsaka oseba naj bo v svoji vrstici."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Če je odkljukan, potem piškotek, ki opisuje videz, ne bo nikoli potekel."
 
@@ -3235,12 +3211,12 @@
 msgstr "Seznam razpoložljivih polj"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Če je izbrano, bo ves čas drevo navigacije kazalo samo trenutno mapo in podrejene mape."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Prosimo, vnesite trenutno geslo."
 
@@ -3265,34 +3241,32 @@
 msgstr "Začetni datum za kriterij iskanja"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Določite privzete jezikovne nastavitve za novo ustvarjene prispevke."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Izberite privzeti videz portala Plone."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Kratek opis prispevka."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Določi ali so kratka imena (ID) spremenljiva ob urejanju prispevkov. Če kratka imena niso prikazana, jih sistem generira avtomatično."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Datum, ko naj bo prispevek na voljo (seveda mora biti objavljen). ÄŒe datum ni vnesen, bo prispevek na voljo takoj."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Vnesite poštni naslov. Ta je nujen za primer, da se geslo izgubi. Spoštujemo zasebnosti in poštnega naslova ne bomo predali tretji osebi ali ga sicer razkrili."
 
@@ -3302,43 +3276,42 @@
 msgstr "ÄŒe je odkljukan, ta prispevek ni prikazan v drevesu navigacije"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Datum, ko bo prispevek pretekel. Na ta dan bo prispevek nedostopen za ostale. ÄŒe datuma ni, prispevek ne bo nikoli potekel."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "ÄŒe ne veste dobro kateri format izbrati, izberite Enostavno besedilo in preprosto natipkajte dokument."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Vnesite polno ime npr. Janez Novak."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Privzeto bodo vse mape na korenskem nivoju imele avtomatično generirano navigacijsko drevo. To lahko izklopite, če želite izdelati navigacijsko drevo ročno."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Enolična identifikacija skupine. Ko je ustvarjena, je ne morete več spremeniti."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Spletni naslov vaše zunanje domače spletne strani, če jo imate."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Od izbranih tipov zgoraj so nekateri lahko na voljo v standardnem menuju \"Dodaj\". Dodatni tipi so lahko na voljo za dodajanje prek obrazca v istem menuju."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Če je odkljukano, bo Plone poskušal spremeniti status vseh vsebin v izbranih mapah in podmapah."
 
@@ -3353,40 +3326,37 @@
 msgstr "ÄŒe je odkljukano, se bo spodaj prikazalo samo Å tevilo prispevkov."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Določite ali se to uporabniško ime nahaja med najdenimi pri iskanju uporabnikov tega spletišču."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Omogoči živo iskanje (kot npr. Google) za prikaz zadetkov, če vaš brskalnik podpira JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Izberite tipe vsebin, ki jih lahko dodajamo v to mapo."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Vaš kraj - mesto ali država - ali lokacija pisarne, kjer ste."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Uporabniška imena so občutljiva ne VELIKE/male črke. Zagotovite, da je tipka Caps lock izklopljena."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Izgled tega spletišča."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Prosimo, vnesite sporočilo, ki ga želite poslati."
 
@@ -3396,35 +3366,34 @@
 msgstr "Datum, ko je bila zadnjič spremenjena vsebina."
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Spremeni angleški naslov portleta za navigacijo. To ne bo spremenilo naslova v drugih jezikih."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Pot, ki določa izhodiščno mapo za drevo navigacije, načrt spletišča, oznake dna strani in zavihkov. Uporabite '/' za koren spletišča in '/mapa1' za 'mapa1'."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Celo število, ki določa število nivojev pod korenom spletišča, ki jih moramo preseči, da se prikaže navigacijsko drevo. 0 pomeni, da se mora navigacijsko drevo prikazati vseskozi vključno s stranmi v korenu spletišča. 1 pomeni, da je srevo prikazano z vsebino v mapah korena in globlje."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Celo število, ki določa število nivojev pod korenom spletišča, ki naj bodo vključeni v navigacijsko drevo. 0 pomeni, da ni omejitev, 1 pa pomeni samo mapo korena spletišča."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Tipi vsebin, ki naj bodo prikazani v drevesu navigacije in načrtu spletišča."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Vnesite novo geslo. Minimalna dolžina je 5 znakov."
 
@@ -3434,23 +3403,22 @@
 msgstr "Bo prikazan v seznamu novic in v sami novici. Slika bo zmanjšana na primerno velikost."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "V tej mapi ni prispevkov, ki bi bili izbrani za privzet pogled v to mapo."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minimalna dolžina je 5 znakov."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Določite ali lahko uporabnik izbere začetno geslo. Če geslo izbere uporabnik je bolj verjetno, da bo izbral neprimernega. Če se to ne sklada z varnostno politiko, izberite \"Generiraj\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "ÄŒe ste pozabili geslo, ${click_here} ."
 
@@ -3460,22 +3428,22 @@
 msgstr "Mape za iskanje"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Opis portala je na voljo na sindicirani objavi in Å¡e drugod. Naj bo kratek."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone bo ustvaril ta poštni naslov kot poštni naslov za povratno pošto."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plone tvori poštna sporočila z uporabo tega imena kot pošiljatelja."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Naslov portala, ki ga poganja Plone."
 
@@ -3485,105 +3453,107 @@
 msgstr "En od registiranih tipov portala."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Dodate ali spremenite svojo sliko tako, da kliknete gumb \"Brskaj\" in izberete svojo sliko. Priporočena velikost slike je: širina 75 točk in višina 100 točk."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Vaš privzeti jezik."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Bo dodano v zgodovino objav. Če je izbranih več prispevkov, bo ta komentar dodan k vsakemu od njih."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Odkljukajte, če želite avtomatični predlog uporabniškega imena ob naslednji prijavi."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Vrne prispevke, ki ga je ustvarila določena oseba."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Vrne člane, ki se ŠE NISO prijavili od danega časa."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Vrne prispevke, ki ustrezajo opisu. Več besed lahko uporabimo, če jih sestavimo z <strong>AND</strong> in <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Vrne člane s poštnimi naslovi, ki vsebujejo ta niz."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Vrne člane iz izbrane skupine."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Vrne prispevke želenega tipa"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Vrne prispevke, ki ustrezajo ključnim besedam. Več besed vnesete s pritiskom tipke <strong>Ctrl</strong> (ali tipke <strong>Apple</strong> na Mac-u) ob kliku ključne besede."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Vrne člane, ki so se prijavili včeraj, prejšnji teden itd."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Vrne člane z uporabniškimi imeni, ki vsebujejo ta niz."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Vrne dodane prispevke od zadnje prijave, zadnjega tedna, itd."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Išči uporabnike"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Kot recenzent lahko iščete po prispevkih glede na njihovo stanje pregleda. Če želite omejiti rezultate samo na prispevke v določenih stanjih, jih izberite iz tega seznama."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Vrne člane z vsemi izbranimi vlogami."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Za enostavno iskanje po besedilu tu vstavite iskano besedo. Več besed lahko iščete tako, da jih skombinirate z operatorjema <strong>AND</strong> in <strong>OR</strong> . Besedilo v tem polju bomo primerjali s prispevki in sicer z njihovo vsebino, naslovom in opisom."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Vrne prispevke, ki ustrezajo temu naslovu."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Definira tipe, ki bodo preiskani, če uporabljate polje iskanja. Upoštevajte, da bodo privzeto preiskani tudi vsi na novo nameščeni tipi, razen če bi jih eksplicitno izključili iz iskanja ob nameščanju."
 
@@ -3593,73 +3563,73 @@
 msgstr "Obstajajoče vrednosti"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Vaš poštni naslov."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Poštni naslov osebe kamor želite poslati to povezavo."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Prpsim vnesite vaš naslov elektronske pošte"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Prosimo, vnesite vaše polno ime"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Določi ali je omogočen zunanji urejevalnik besedil. Ta možnost zahteva, da je na odjemalcu nameščen poseben urejevalnik besedil."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Določi ali je Plonovo spletišče prilagojeno za majhna ali velika spletišča. Pri okoljih z veliko uporabniki je lahko zelo počasno ali praktično nemogoče izdelati seznam vseh uporabnikov in/ali skupin. Ta opcija nastavlja uporabniški vmesnik in obnašanje Plona z dovoljenjem po iskanju uporabnikov oz. grup namesto prikaza njihovega celotnega seznama."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Prikaže in dovoli uporabnikom spreminjati \"Kratko ime\" kot oznako vsebine iz obrazca za vnos prispevka. Če je omogočeno, lahko uporabniki to omogočijo v svojih preferencah."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Kratko ime je del spletnega naslova prispevka."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Kratko ime je del spletnega naslova prispevka. Da je dostopen, ne sme vsebovati presledkov, velikih črk, podčrtajev, šumnikov ali drugih posebnih znakov."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "ÄŒe je odkljukano, lahko vsak uporabnik izbere videz strani na panoju svojih nastavitev."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Geslo za uporabniško ime ESMTP"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Vrata (port) vašega lokalnega (SMTP) strežnika za odhodno pošto. Običajno je \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Naslov vašega lokalnega (SMTP) strežnika za odhodno pošto. Običajno je \"localhost\", razen če uporabljate zunanji strežnik za pošiljanje elektronske pošte."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Uporabniško ime za prijavo na poštni strežnik. Potreben je, samo če uporabljate ESMTP."
 
@@ -3669,47 +3639,47 @@
 msgstr "Niz"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Prosimo, vnesite predmet sporočila, ki ga želite poslati."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Sprememeni vse vsebovane predmete, če izberete ta način."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Osveži osnovni datum (pri praznem opisu)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Upravlja s frekvenco osvežitev. Na primer, če želite vsebine uskladiti vsak drugi teden izberite \"weekly\" zgoraj in \"2\" ."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalno Å¡tevilo prispevkov, ki se bodo sindicirano usklajeno objavljali."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimalno Å¡tevilo prispevkov, ki se bodo sindicirano usklajeno objavljali."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Datum, ko osveževalnik prične delovati. Če želite osvežitve npr. vsak teden v torek, se prepričajte, da je osveževalnik zares pričel delovati v torek."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Upravlja s frekvenco osvežitev. Na primer, če želite vsebine osvežiti vsak drugi teden izberite \"tedensko\" in \"2\" ."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Upravlja kako pogosto je osvežen kanal."
 
@@ -3725,18 +3695,18 @@
 msgstr "Dodajte http:// za povzave izven tega portala."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Določi ali so vloge uporabnikov ali skupin v veljavi tudi v tem kontekstu. Uporablja se za blokiranje dostopa oseb v to mapo, če imajo lokalne vloge v nadrejenih mapah."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Vnesite uporabniško ime npr. 'jnovak'. Ne uporabljajte presledkov in posebnih znakov. Uporabniška imena in gesla so občutljiva na VELIKE/male črke. Pazite na tipko Caps lock. Uporabniško ime se uporablja za prijavo."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Stanje delovnih tokov naj bo prikazano v drevesih navigacije in načrtih spletišča."
 
@@ -3747,7 +3717,7 @@
 msgstr "skrij"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3762,116 +3732,117 @@
 msgstr "izvoz za ICalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Podedovane vloge"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(neaktivno)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Akcije"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Akcije"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Dodaj komentar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Izberi prispevek za dodajanje"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Dodaj novo skupino"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Dodaj prispevek"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Dodaj v mapo"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Dodaj novega uporabnka"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Način"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Dodaj ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Dodaj ${type} v mapo"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Dodaj uporabnika v izbrane skupine"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Dodaj izbrane uporabnike v to skupino"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Napredno iskanje"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Povzročene spremembe vsebine"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 #, fuzzy
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Vsi anonimni uporabniki lahko vidijo informacijo 'O spletišču'."
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Vloge, ki dovoljujejo dodajanje ključnih besed."
 
@@ -3881,90 +3852,89 @@
 msgstr "Dovoli debato o tem prispevku"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Dovoli članom, da si izberejo začetno geslo"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonimni uporabnik"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Katerikoli avtor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Uporabno v kateremkoli brskalniku"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Potrdi spremembe"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Potrdi nastavitve"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Dodali lokalno vlogo izbranim uporabnikom"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Dodeli lokalno vlogo izbranim skupinam"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Dodeli izbrane vloge izbranim uporabnikom oz. skupinam"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Avtor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Avtorjeva zunanja domača stran"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Avtorjeva domača stran na tem spletišču"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Vrni se na Dodaj/Odstrani izdelek"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Nazaj na Dnevnik napak"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Nazaj na spletišče"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Niste prijavljeni od danega časa"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografija"
 
@@ -3979,133 +3949,126 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "Avtor ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Koledar"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Spremeni komentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Spremeni prispevek<br/> kot privzeti vpogled"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Sprememba lastnosti člana."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Sprememba lastništva"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Spremeni geslo"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Spremeni stanje"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Izberi predmet vsebine"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Izberite prispevek <br/> kot privzeti vpogled"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Izberite jezik"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Prikaži"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Očisti prikazane vnose"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "kliknite tu, da ga spet pridobite"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Kliknite tu, da dobite datoteko"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Kliknite za polno velikost slike"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Objavil"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "pri"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Komentarji"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Zaporedje delovnih aktivnosti delovne skupine"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Primerjaj"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Potrdi geslo"
 
@@ -4125,13 +4088,12 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ", ki vsebuje"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Urejevalnik vsebine"
 
@@ -4141,17 +4103,17 @@
 msgstr "Soavtorji"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Poskrbite, da bo piškotek za določanje videza shranjen za nedoločen čas."
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Prekopiraj izjeme v dnevnik dogodkov"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopiraj v trenutnega"
 
@@ -4177,33 +4139,33 @@
 msgstr "Ime polja"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Veljaven CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(trenutni)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Korensko drevo navigacije v trenutni mapi."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Prikaz mape"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Prikaz prispevka"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Trenutno geslo"
 
@@ -4228,40 +4190,37 @@
 msgstr "Začetni datum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Privzeti jezik"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Privzeti videz"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Briši portret"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Briši izbrane vloge in izbrane uporabnike oz. skupine"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Izključi sindiciranje"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Prikaži"
 
@@ -4280,77 +4239,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Ta dokument je zaklenjen."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Uredi"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Dovoli urejanje kratkih imen"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Efektivni datum"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-pošta"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Poštni naslov"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "omogoči piškotke"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Omogoči sindiciranje"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Napaka"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Sporočilo o napaki"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Zahteva podana ob"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Tip napake"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Å tevilka napake"
 
@@ -4364,9 +4309,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Udeleženci"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, od ${start} do ${end} )"
 
@@ -4391,17 +4336,17 @@
 msgstr "Tipi dogodkov"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Izjema"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Tip izjeme"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Vrednosti izjeme"
 
@@ -4412,13 +4357,12 @@
 msgstr "Izključi iz navigacije"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Datum konca objave"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Omogoči zunanje urejanje"
 
@@ -4428,134 +4372,127 @@
 msgstr "Datoteka"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Tip datoteke"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Tu poišči skupino"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generiraj in pošlji po pošti članu njegovo začetno geslo"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Avtomatsko generiraj zavihke"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "Licenca GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "ÄŒlani skupine"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "ÄŒlanstvo skupine"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Ime skupine"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Lastnosti skupine"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Iskanje grup"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Skupine"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "tukaj"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Zgodovina ni na voljo"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Zgodovina"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Domov"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Domača stran"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Tipi izjem, ki jih zanemarimo"
 
@@ -4570,12 +4507,12 @@
 msgstr "Opis slike"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Najbolj zaželeni tipi"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Vstavi tudi prispevke v mapi"
 
@@ -4585,7 +4522,7 @@
 msgstr "Podeduj kriterije"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Namesti"
 
@@ -4595,33 +4532,32 @@
 msgstr "Å tevilo prispevkov"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Prispevek: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Tip prispevka"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Ključne besede"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Jezik"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Zadnja prijava"
 
@@ -4632,100 +4568,92 @@
 msgstr "Omeji Å¡tevilo zadetkov iskanja"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Vsebovan v iskanjih"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Omogoči živo iskanje"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokalne vloge"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Tipi vsebin, ki jih je možno dodajati"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Vloga, ki jo bomo dodelili"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Vloge, ki jo bomo dodelili izbranim uporabnikom/skupinam"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Lokacija"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Prijava"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "prijava tu"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Nadaljevanje"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Nadaljevanje na strani ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Ime uporabnika"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Prijava za dodajanje komentarjev"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Prijava za povratno sporočilo"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Videz"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Pošlji sporočilo z geslom"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Glavni jezik"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Sporočilo"
 
@@ -4735,90 +4663,87 @@
 msgstr "Datum spremembe"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla in Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla in Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moje uporabniško ime je"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Naslov portleta drevesa navigacije"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Koren drevesa navigacije"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Začetni nivo drevesa navigacije"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Globina drevesa navigacije"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Prikazani tipi vsebin"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filter na stanju delovnih tokov"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 in novejši (vse platforme)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Novi prispevki od"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Novi lastnik"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Išči novega lastnika"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Novo geslo"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Novo kratko ime"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Nov naslov"
 
@@ -4829,80 +4754,70 @@
 msgstr "Slika"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Ni določena skupina."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Ni na voljo panoja za preference."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Å tevilo hranjenih izjem"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Premet je zaklenjen"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "OK"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Zaporedje objavljanja V enem samem koraku"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "ali"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Običajni urejevalnik besedil v obrazcu (deluje v vseh brskalnikih)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Ta izdelek je bil nadgrajen, kliknite tu za ponovno namestitev. Verzija podatkovnega sistema je  ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Geslo"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Varnostna politika gesel"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Generirali bomo geslo in ga poslali po pošti, tako da končamo postopek včlanitve."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4914,43 +4829,42 @@
 msgstr "Mape"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Izvedi iskanje"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> - odprtokodni sistem za upravljanje z vsebinami"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Opis portala"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Naslov pošiljatelja portala"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Ime pošiljatelja portala"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Predmeti portala"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Naslov portala"
 
@@ -4960,210 +4874,194 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portleti"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portret"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Poganja Plone, odprtokodni sistem za upravljanje vsebin"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "javni osnutek"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Objavljeno"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "efektivno"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Hitro iskanje"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Osveži"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Včlani se"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Povezani prispevki"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Zapomni si moje ime."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Odstrani izbrane skupine"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Osdtrani izbrane uporabnike"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Preimenuj vse"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Odgovori"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Zahtevaj URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Obvezno)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Zgodnejše revizije"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Kasnejše revizije"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Stanje recenzije"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Vloge"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Polnenje RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari in Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Shrani"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Išči"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Iskano od"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Prikaži vse"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Ključna fraza iskanja"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Ključna beseda iskanja"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Določi tipe, ki naj jih preiščemo"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Sekcija 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Izberi"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Izberi vse prispevke"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Izveri vsebinski prispevek"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "izberi skupino ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "izberi uporabnika ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "izberi vlogo uporabnika/skupine ${role}"
 
@@ -5173,143 +5071,137 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Pošlji"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Od"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "pošlji mi geslo"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Za"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-pošta"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Omogoči zunanji urejevalnik besedil"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Več uporabnikov oz. grup"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Prikaži \"Kratko ime\" pri vsebini?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Kratko ime"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Prikaži vse ..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Pokaži vse vnose"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Pokaži mi"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Prikaži vse"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Upravljanje spletišča"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Načrt spletišča"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro videza."
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Videzi"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Preskoči na vsebino"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Preskoči na navigacijo"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "geslo ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP vrata (port)"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "strežnik SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "uporabnik ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Stanje"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Stanje"
 
@@ -5319,60 +5211,57 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Predmet"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Pod-predmeti"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Osnova osveževanja"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Opis kanala"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Ime kanala"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Frekvenca osveževanja"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalno Å¡tevilo prispevkov"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimalno Å¡tevilo sindiciranih prispevkov"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Osnova osveževanja"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Frekvenca osveževanja"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Perioda osveževanja"
 
@@ -5382,69 +5271,62 @@
 msgstr "Poglej Å¡ablono"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "ÄŒas"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Naslov"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Izberi Vse/Nič"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Prikaži sled nazaj kot besedilo"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipi"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Odstrani"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Navzgor na Pregled skupin"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Navzgor na Namestitev programa Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Navzgor na Moje preference"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Navzgor na Pregled uporabnikov"
 
@@ -5458,500 +5340,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Podeduj vloge iz višjih nivojev"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Uporabi izbrane..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Uporabnik"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Lastnosti uporabnika"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Iskanje uporabnikov"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Uporabniki"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Uporabniki in skupine"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Vpogled"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "ÄŒlani vidni za javnost"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Priporočila dostopnosti W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Privzeta nastavitev zaporedij delovnih aktivnosti"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Lahko zamenjate začetne datume za vse dokumente:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Delovni tokovi"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Veljaven XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Veliko"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Zadnja prijava"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Podrobnosti računa"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Dodaj komentar"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Informacija o naslovu"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Dodeljene vloge ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Skupine na voljo"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "ÄŒlani na voljo"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Zamenjaj lastništvo"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Opcije za dodajanje tipov vsebin"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Tipi vsebine"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Povratno sporočilo avtorju"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Povratno sporočilo na strani stikov"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Izdelki na voljo za namestitev"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Nameščeni izdelki"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Prispevki na voljo"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Živo iskanje &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Podrobnosti dnevnika"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Dnevnik izjem (najbolj sveži vnosi na začetku)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Izjeme niso beležene."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Podrobnosti o odhodnem poštnem strežniku (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Podrobnosti o članu"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kriterij iskanja članov"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Podrobnosti navigacije"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Niste prijavljeni. Spodaj lahko neobvezno vnesete vaše uporabniško ime in geslo. Če ga ne boste, bo ta komentar objavljen kot prispevek Anonimnega uporabnika."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Podrobnosti gesla"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Podrobnosti o osebi"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Podrobnosti o programu Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Podrobnosti o videzu portala"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Podrobnosti o objavljanju"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Podrobnosti iskanja"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Išči morebitnega novega lastnika"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Pogoji iskanja"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Napredne nastavitve"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Podrobnosti o sindiciranem sočasnem objavljanju"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Podrobnosti o članu"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Naslov povezave je:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Lastnosti skupine"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "imena skupine ni na voljo"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Dnevnik nameščanja"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "uporabniškega imena ni na voljo"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Akcija"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Izvedene aktivnosti"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Prispevki, ki so bili kakorkoli spremenjeni"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Avtor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum in čas"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Naslov elektronske pošte"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Ime skupine"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Odstrani skupino"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Ime skupine oz. uporabnika"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Vrstni red"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Izvedel"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Odstrani skupino"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Odstrani uporabnika"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Ponastavi geslo"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Vloge"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Velikost"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stanje"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Naslov"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Pozor!</strong> Dovoljujete skupne dostope za privzeto stran te mape. Če želite dovoliti skupne dostope v mapo kliknite ${link}."
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "tukaj"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Pozor!</strong> Dovoljujete skupne dostope za tip ${type} . Če želite dovoliti skupne dostope v mapo, ki ga vsebuje kliknite  ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Dokler je prepoznavanje prek piškotkov onemogočeno, ni možna prijava prek piškotkov."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Prijava prek piškotkov je onemogočena. Ni portleta za prijavo."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Geslo: ${password} zahtevek iz IP ${ip_address} ob ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Opomin o članstvu"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Bili ste registrirani kot član portala ${portal_name} , ki vam omogoča da prilagodite videz spletišča in sodelujete v tvorjenju vsebine. Opis ${description} Običite nas na ${portal_url} Vaše uporabniško ime in geslo sta Uporabniško ime : ${username} Geslo : ${password} Prijava ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Informacija o članstvu na portalu"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Skrbniku spletišča smo poslali pošto z vašimi vprašanji ali komentarji."
 
@@ -6100,49 +5944,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Ta prispevek nima nič besedila vsebine. Kliknite na zavihek uredi in ga spremenite."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Brez komentarjev."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Nobene datoteke še ni bilo naložene)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Ne najdem nobenih grup z vašimi kriteriji iskanja."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Nobene slike še ni bilo naložene)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Ne najdem nobenega uporabnika z vašimi kriteriji iskanja."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Objavljeno Å¡e ni nobenega dogodka"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Nobenih novic Å¡e ni bilo objavljenih."
 
@@ -6151,7 +5993,7 @@
 msgstr "nobenega določenega"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normalno"
 
@@ -6161,13 +6003,12 @@
 msgstr "v delu"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Enostavno besedilo"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Objavil"
 
@@ -6189,15 +6030,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "objavljeno"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Več o tem "
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Prijava s pomočjo piškotkov je bila onemogočena."
 
@@ -6207,18 +6047,17 @@
 msgstr "zavrni"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Prosimo, odjavite se ali zaprite brskalnik, ko boste končali z delom."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Nimate pravice spreminjati identifikacije tega prispevka."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "avtor ${author} , ${date}"
 
@@ -6229,22 +6068,23 @@
 msgstr "umakni"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Katerakoli skupina"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Niste našli, kar ste iskali? Poskusite ${advanced_search} za bolj natančen način iskanja."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Napredno iskanje"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ta povezava vam je bila poslala iz portala ${portal_url} Ta pošta prihaja zato, ker je nekdo prebral stran ${portal_title} in je mislil, da bi vas utegnila zanimati. Poslana je bila od ${from_address} z naslednjim komentarjem: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6255,17 +6095,17 @@
 msgstr "pokaži"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "To poštno sporočilo dobivate, ker ${fullname} ( ${from_address} ) pošilja odziv glede plonovega portala za katerega skrbite na ${url} . Vsebina sporočila je: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Majhno"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturirano besedilo"
 
@@ -6275,105 +6115,102 @@
 msgstr "predloži"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "spremenjena vsebina"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Trenutno dodeljene lokalne vloge"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Seznam vsebin, ki jih je napisal avtor, zbran po tipu vsebin"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Skupine na voljo"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Koledar"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Seznam vsebin"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Podrobnosti dogodka"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Dnevnik izjem (najbolj sveži vnosi na začetku)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Zgodovina"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Vloge za dodeljevanje"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Pregled zgodovine"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Izberite vloge za vsako skupino"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Domov"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Ta izdelek je pokvarjen"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "To spletišče ustreza naslednjim standardom:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Soavtorji: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "Avtor ${creator} , zadnja sprememba: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Želen vnos v dnevniku ni bil najden. Morda je že pretekel."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Ni najdeno"
 
@@ -6388,244 +6225,238 @@
 msgstr "Ste že kliknili gumb Submit. Ali zares želite ponovno poslati ta obrazec?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Skupina"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite na View (Pogled) na vrhu brkskalnika in izberite Internet Options (Internetne možnosti)"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite na zavihek Security (Varnost) na vrhu zaslona"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Kliknite na Custom level (Raven po meri) in z drsnikom poiščite oddelek Cookies (Piškotki)"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Izberite \"Always accept cookies\" (Dovoli piškotkom, da se shranijo v računalniku - Omogoči) ali \"Prompt before accepting cookies\" (Pozovi) in kliknite OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Tools (Orodja) na vrhu menuja brskalnika in izberite Internet Options (Internetne nastavitve)"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite na zavihek Security (Varnost) na vrhu zaslona"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Kliknite Custom Level (Nastavitve po meri) in si z drsnikom prikažite oddelek Cookies (Piškotki)"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Nastavite \"Allow per-session cookies\" (Dovoli piškotke za čas seje) na Enable (Omogoči) in kliknite OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Tools (Orodja) na vrhu okna brskalnika in izberite Internet Options (Internetne nastavitve)."
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite na zavihek Privacy (Zasebnost) na vrhu zaslona"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Premaknite drsnik na Medium in kliknite OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Lokacija: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Edit na vrhnjem menuju brskalnika in izberite Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Poiščite \"Privacy & Security\" na levem menuju. Če je [+] levo od \"Privacy & Security\", kliknite nanj."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Izberite \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Izberite \"Enable cookies for the originating web site only\" ali \"Enable all cookies\" in kliknite \"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Edit na vrhnjem menuju brskalnika in izberite Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Izberite \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Izberite \"Accept all cookies\" ali \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" in kliknite OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Kliknite Edit na vrhnjem menuju brskalnika in izberite Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Poiščite \"Privacy & Security\" na levem menuju. Če je trikotnik, ki kaže na desno na Privacy & Security, ga kliknite."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Izberite \"Cookies\" pod \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Izberite \"Enable cookies for the originating web site only\" ali \"Enable all cookies\" in kliknite \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Ni objavljenega prispevka."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Nobenega prispevka nismo spremenili."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Opozorilo: PIL ni pravilno nameščen, prilagajanje velikosti slik ne bo delovalo."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Vnesite iskano ime grupe ali uporabnika ali kliknite 'Prikaži vse'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Vnesite iskano ime grupe ali uporabnika-"
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Ne najdem uporabnika s tem imenom"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Vtipkajte uporabniško ime, ki ga iščete."
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Vtipkajte uporabniško ime, ki ga iščete ali kliknite 'Prikaži vse'."
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Kliknite \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Opis izdelka"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Ta izdelek je bil odstranjen in njegove datoteke zbrisane."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Išči po spletišču"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Velikost besedila"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Uporabnik"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Ta uporabnik ni član nobene skupine."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Kadarkoli"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "čas je potekel"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Prejšnji mesec"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Prejšnji teden"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Včeraj"
 
@@ -6635,84 +6466,92 @@
 msgstr "naslov"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Akcije"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Dodaj nove prispevke v isto mapo, kjer je že ta"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Dodaj nove prispevke znotraj tega"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Dodaj ta prispevek v koledar iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Dodaj ta prispevek v koledar vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "To Plonovo spletišče je uporabno s katerimkoli brskalnikom."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "To Plonovo spletišče uporablja veljavni CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Izdelano s sistemom Plone za upravljanje spletnih vsebin. Kliknite za več informacij."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Spremeni privzeto stran"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Spremeni prispevek, ki je uporabljen kot privzeti vpogled v to mapo."
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Spremeni stanje tega prispevka"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Izberi privzeti vpogled"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Nastavi, katere tipe vsebin lahko dodamo sem."
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Kaskadne slogovne strani (CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Veliko besedilo"
 
@@ -6722,116 +6561,122 @@
 msgstr "Prispevki člana ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Premakni prispevek navzdol"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Premakni prispevek navzgor"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Naslednji mesec"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normalno besedilo"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Prejšnji mesec"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Pomembnost"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Briši ali preimenuj index_html, da bi dobili polno kontrolo, kako je prikazana ta mapa."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Obvezno"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Polnenje RSS s temi rezultati iskanja"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Preišči spletišče"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Spletišče ustreza prip. dostopnosti ameriške vlade sekcije 508."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Izberi prispevek, ki bo uporabljen kot privzeti vpogled v to mapo"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Pošlji sporočilo temu uporabniku"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Pokaži vse tipe vsebin, ki so na voljo"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Majhno besedilo"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "..."
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "To Plonovo spletišče uporablja veljaven XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Spletišče ustreza priporočilom dostopnosti spletnih strani W3C-WAI."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "To Plonovo spletišče ustreza priporočilom W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "To Plonovo spletišče ustreza standardu XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Tu navedene vloge so neposredno dodeljene uporabniku. Uporabnik ima lahko še dodatne vloge, ki so mu dodeljene kot članu kake skupine, a tu niso vidne."
 
@@ -6971,17 +6816,17 @@
 msgstr "Sr"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Politika"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Nahajate se tu:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sm.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sm.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sm.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr ""
 
@@ -233,11 +236,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -266,7 +264,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr ""
 
@@ -292,7 +290,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr ""
 
@@ -307,7 +305,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -315,7 +313,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -357,8 +355,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -479,10 +476,6 @@
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -509,7 +502,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -546,12 +539,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -585,7 +573,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +606,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -709,7 +697,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Muta"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr ""
 
@@ -906,7 +894,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -920,15 +908,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -942,11 +930,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -954,11 +942,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +982,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr ""
 
@@ -1010,11 +998,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1028,7 +1016,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1054,14 +1042,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1216,11 +1196,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1280,7 +1255,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1413,17 +1388,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr ""
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1438,7 +1409,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr ""
 
@@ -1500,11 +1471,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1512,7 +1483,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1544,10 +1515,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr ""
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1557,11 +1524,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1597,7 +1564,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1605,7 +1572,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1617,7 +1584,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1625,11 +1592,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1616,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1674,220 +1641,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr ""
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr ""
 
@@ -1912,12 +1882,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1927,242 +1897,242 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr ""
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr ""
 
@@ -2172,7 +2142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr ""
 
@@ -2182,959 +2152,942 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr ""
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
 msgid "email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Faaopoopo se isi mea fou"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3144,47 +3097,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3194,7 +3142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3219,12 +3167,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3249,34 +3197,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3286,43 +3232,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3337,40 +3282,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3380,33 +3322,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -3416,23 +3357,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3442,22 +3382,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -3467,105 +3407,107 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3575,72 +3517,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3650,47 +3592,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr ""
 
@@ -3706,17 +3648,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3727,7 +3669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr ""
 
@@ -3742,113 +3684,112 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Faaopoopo se isi mea fou"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3858,90 +3799,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3956,133 +3894,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr ""
 
@@ -4102,13 +4029,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4118,17 +4044,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr ""
 
@@ -4153,32 +4079,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -4203,40 +4129,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4255,77 +4178,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr ""
 
@@ -4339,9 +4248,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4366,17 +4274,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4386,13 +4294,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4402,134 +4309,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr ""
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr ""
 
@@ -4544,12 +4444,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4559,7 +4459,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr ""
 
@@ -4569,33 +4469,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr ""
 
@@ -4605,100 +4504,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4708,90 +4599,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr ""
 
@@ -4801,80 +4689,70 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr ""
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr ""
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4886,43 +4764,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -4932,210 +4809,192 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr ""
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr ""
 
@@ -5145,143 +5004,137 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr ""
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr ""
 
@@ -5291,60 +5144,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr ""
 
@@ -5354,69 +5204,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr ""
 
@@ -5428,500 +5271,462 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr ""
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr ""
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6046,49 +5851,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr ""
 
@@ -6097,7 +5900,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6107,13 +5910,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr ""
 
@@ -6135,15 +5937,13 @@
 msgid "published"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr ""
 
@@ -6153,18 +5953,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6175,22 +5974,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
@@ -6201,17 +6000,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr ""
 
@@ -6221,105 +6020,102 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr ""
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6334,244 +6130,237 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr ""
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr ""
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr ""
 
@@ -6581,84 +6370,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6668,116 +6465,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6903,17 +6706,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Ua e iinei:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sq.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sq.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sq.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Asllan Rejzi <asllan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Plone folderët mund të definojnë aksione 'view' të zakonshme, ose do të sillen si lista të direktoriumeve pa një të definuar."
 
@@ -236,11 +239,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -269,7 +267,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Ndryshimet janë bërë."
 
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Përmbajtja është ndryshuar."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Tiparet e përmbajtjes janë ruajtur."
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopjo"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -360,8 +358,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Fshij"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Skedar"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Ndryshimet e skedarit janë ruajtur."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -592,7 +580,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Ngjarjet janë objekte për përdorim në Kalendar si dhe në tematikat e katalogut."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -625,7 +613,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Pozicioni i artikullit është ndryshuar."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -716,7 +704,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "C'indentifikim"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -734,7 +722,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Tiparet e Postës"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mesazhi u dërgua."
 
@@ -919,7 +907,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Ngjit"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -933,15 +921,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -956,11 +944,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Ju lutem korigjoni gabimet e gjetura."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -968,11 +956,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Ju lutem shkruani datën dhe kohën valide."
 
@@ -1008,7 +996,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Ju lutem zgjidni një ose më shumë artikujt që ti preni."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Ju lutem zgjidni një ose më shumë artikuj që ti fshini."
 
@@ -1024,11 +1012,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1031,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1070,14 +1058,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Harta e Sitit"
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "ID i Përdoruesit që ju keni dhënë nuk mund të gjendet."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Emri identifikues që ju zgjodhët është tanimë në përdorim ose është i pavlefshëm. Ju lutem zgjidhni një tjeter."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaksion i pakryer."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Ju nuk jeni të lejuar të dërgoni këtë lidhje."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Ju jeni regjistruar."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Ju duhet së pari që të identifikoheni."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1699,221 +1666,224 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope Menaxhment Interface"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Mbrapa tek Shtim/Largim i Produkteve"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} artikuj vijues"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} artikuj të mëparshëm"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} artikuj përputhen me kriteriumin tuaj."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Shikim i Komentit"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Ngjarjet e Ardhshme"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Lidhje eksterne"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Për herë të fundit modifikuar"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Burimet lokale"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Më shumë..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Favoritet e Mija"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigimi"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Përdorues i ri?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Lajme"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Lidhur me"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Lista e Rishikimeve"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Identifikim"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontakto Email-in"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Emri"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefoni Kontaktues"
 
@@ -1938,12 +1908,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1953,243 +1923,244 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Ju mund të shtoni komente duke plotësuar formularin më poshtë.Plain text formatizimi."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Zgjidhni tipin e artikullit që dëshironi ta shtoni tek folderi i juaj."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Kjo është në Add-on Products seksion instalimi, ju mund të shtoni apo largoni produktet në listën e mëposhtme."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Ky formular kërkimi ju mundëson juve të gjeni përmbajtjen në sit duke specifikuar një ose më shumë terme kërkimi. <br/> Mos harroni që mund të përdorni kërkimin e shpejtë i cili normalisht është shumë i mirë,ndërsa ky formular kërkimi është vetëm kur ju dëshironi të jeni më specifik."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Përpara se ju të filloni hulumtimin, ju duhet që ta ndërroni fjakëkalimin tuaj aktual. Kjo ju qartëson se fjalëkalimi që ju keni marrë përmes e-mailit nuk mund të përdoret në menyrë kaq të imtë."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Ju mund ti ndryshoni objektet aktuale pronësuese tek ndonjë anëtar tjetër lehtë përmes këtij formulari."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Kështu do të duket komenti i juaj pasi që të postohet."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Hapësira e kofigurimit për Plone dhe add-on Products."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Plone dhe dizajni i tij vizual është Copyright 2000- ${current_year} nga ${limi} , ${runyaga} , ${blacktar} ."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupet janë koleksione logjike të përdoruesve, sikurse dikaster apo njësi biznesi. Ato nuk janë të lidhur direkt me ligjet në nivel global, ju normalisht përdorni Rolet për atë -  kështu që Grupet e caktuara kanë rol të veçante."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr ""
 
@@ -2199,7 +2170,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr ""
 
@@ -2209,356 +2180,350 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr ""
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2567,603 +2532,592 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3173,47 +3127,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3223,7 +3172,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3248,12 +3197,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3278,34 +3227,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3315,43 +3262,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3366,40 +3312,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3409,33 +3352,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -3445,23 +3387,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3471,22 +3412,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -3496,105 +3437,107 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3604,72 +3547,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3679,47 +3622,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr ""
 
@@ -3735,17 +3678,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3756,7 +3699,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr ""
 
@@ -3771,115 +3714,114 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Shto komentin"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Shto një grup të ri"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Shto një përdorues të ri"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Shto ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Vendos përdoruesin në grupet e zgjedhura"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Vendos përdoruesit e zgjedhur në këtë grup"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3889,90 +3831,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "E përdorshme në çfarë browseri"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Aprovo ndryshimet"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Cakto rolin lokal tek përdoruesi(it) i(e) zgjedhur"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Cakto rolin lokal në grupin(et) e zgjedhur(a)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3987,133 +3926,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Anulo"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Ndrysho komentin"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Ndrysho Fjalëkalimin"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Pastro hyrjet e shfaqura"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Krahaso"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr ""
 
@@ -4133,13 +4061,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4149,17 +4076,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopjo tek e pranishmja"
 
@@ -4184,32 +4111,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Valid CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -4234,40 +4161,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Deaktivizo Syndication"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4286,77 +4210,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Aktivizo syndication"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr ""
 
@@ -4370,9 +4280,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4397,17 +4306,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4417,13 +4326,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4433,134 +4341,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr ""
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr ""
 
@@ -4575,12 +4476,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4590,7 +4491,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Instalo"
 
@@ -4600,33 +4501,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr ""
 
@@ -4637,100 +4537,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Identifikim"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Identifikohu për të shtuar komente"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4740,90 +4632,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr ""
 
@@ -4833,80 +4722,70 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objekt i mbyllur"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr ""
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr ""
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4918,43 +4797,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Kryej Kërkimin"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -4964,211 +4842,193 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Fuqizuar nga Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Rifresko"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Regjistrim"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Largoj"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Largo grupet e zgjedhura"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Riemro Të Gjitha"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS Feed"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Ruaj"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Kërko"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Section 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Zgjidh të gjithë artikujt"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr ""
 
@@ -5178,143 +5038,137 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Dërgo"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Ma dërgoni fjalëkalimin tim"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Paraqit të gjitha hyrjet"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr ""
 
@@ -5324,60 +5178,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr ""
 
@@ -5387,69 +5238,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Rikthe"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Fshij instalimin"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr ""
 
@@ -5461,500 +5305,462 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Përdor Të Zgjedhurat..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Valid XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr ""
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr ""
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6079,49 +5885,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr ""
 
@@ -6130,7 +5934,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6140,13 +5944,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr ""
 
@@ -6168,15 +5971,13 @@
 msgid "published"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr ""
 
@@ -6186,18 +5987,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6208,22 +6008,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
@@ -6234,17 +6034,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr ""
 
@@ -6254,105 +6054,102 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Histori"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Rishiko Historinë"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Zgjidh rolet për seciling grup"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Rezultatet e kthyera"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr ""
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6367,244 +6164,237 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr ""
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr ""
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr ""
 
@@ -6614,86 +6404,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Ky Plone sit është e përshtatshmë në çfarëdo web browseri."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ky Plone sit është ndërtuar duke përdorur Plone Content Management System. Kliko për informacione të hollësishme."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "Ky Plone sit është ndëruat me CSS valid."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6703,116 +6501,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Lëvize gjënë poshtë"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Lëvize gjënë lart"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Rendësi"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Nevojshme"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS feed për këto rezultate kërkimi"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Dërgo një mesazh tek ky përdorues"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ky Plone sit është konform W3C-WAI rregullave mbi Web Content Accessibility"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ky Plone sit është valid XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6945,17 +6749,17 @@
 msgstr "Më"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr-Latn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr-Latn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr-Latn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,8 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-05 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,21 +44,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "Broj preimenovanih stavki: ${count}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "Broj stavki koje nisu mogle biti uklonjene: ${items}."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr "Ime „${name}‟ nije dozvoljeno.  Znaci u njemu koji su neispravni su: ${characters}"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "Ime je rezervisano: ${name}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "Umnožen je ${title}."
 
@@ -66,19 +69,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "Isečen ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} je dodat u spisak omiljenih."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} je obrisan."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} se ne može umnožiti."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} se ne može pomerati."
 
@@ -107,7 +110,7 @@
 msgstr "Direktorijum pogodan za čuvanje jako velikog broja stavki"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Direktorijum koji može da sadrži druge stavke."
 
@@ -248,11 +251,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Položaj stavke u radnom toku (npr. objavljena)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Podaci o autoru"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -281,7 +279,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Promene su sačuvane."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Postoje promene."
 
@@ -307,7 +305,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Sadržaj je izmenjen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Osobine sadržaja su sačuvane."
 
@@ -322,7 +320,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Umnoži ili iseci jednu ili više stavki za nalepljivanje."
 
@@ -330,7 +328,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Nije pronađeno: ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Nije moguće pronaći ispravnu el. adresu"
 
@@ -372,8 +370,7 @@
 msgstr "Izvorna strana"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -495,10 +492,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Izmene u datoteci su sačuvane."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -525,7 +518,7 @@
 msgstr "Obrni vertikalno"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktorijum"
 
@@ -562,12 +555,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Kriterijum prijateljskog datuma"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Naslovna strana"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Dodata je grupa pod imenom ${name}."
 
@@ -602,7 +590,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Podatak o nastupajućem događaju, koji se može prikazati u kalendaru."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Unos je obavezan a ništa nije uneseno."
 
@@ -635,7 +623,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Mesto stavke je promenjeno."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Stavke su obrisane."
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Odjava"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Prijava nije uspela."
 
@@ -743,7 +731,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Postavke za poštu"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Poruka je poslata."
 
@@ -927,7 +915,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Nalepi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Nije pronađen sadržaj spiska isečaka za nalepljivanje."
 
@@ -941,15 +929,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Na čekanju"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Ne možete umnožiti ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Ne možete iseći ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Nije vam odobreno da preimenujete ${title}."
 
@@ -963,11 +951,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Mesni radni tok"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Molimo ispravite naznačene greške."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Molimo unesite poruku"
 
@@ -975,11 +963,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Molimo da unesete ime."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Molimo unesite temu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Molimo unesite važeći datum i vreme."
 
@@ -1015,7 +1003,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Molim izaberite jednu ili više stavki za isecanje."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Molim izaberite jednu ili više stavki za brisanje."
 
@@ -1031,11 +1019,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Molimo napišite temu poruke."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Molimo unesite ispravnu el. adresu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Molimo upišite el. adresu."
 
@@ -1051,7 +1039,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plonovo mesto"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plonovi direktorijumi mogu da imaju posebnu akciju „pregledaj“, a ukoliko je nemaju, ponašaju se kao spisak stavki."
 
@@ -1077,14 +1065,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portret je obrisan."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Prikaz portreta je isključen."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Prikaz portreta je uključen."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1241,11 +1221,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Podešavanja pretrage su osvežena."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Pretraži ovo el. mesto"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1305,7 +1280,7 @@
 msgstr "Kriterijum prostog niza"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Mapa el. mesta"
 
@@ -1439,17 +1414,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Tekstualna pretraga naslova stavki"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "ID korisnika kog ste uneli nije pronađen."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Krajnji datum i vreme događaja"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Naredne stavke nisu mogle biti preimenovane: ${items}."
 
@@ -1464,7 +1435,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Mesto stavke u portalu (staza)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Korisničko ime koje ste izabrali se ili već koristi ili nije ispravno. Molim izaberite neko drugo ime."
 
@@ -1526,11 +1497,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Vreme i datum kada je stavka poslednji put menjana"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "U ovom direktorijumu već postoji stavka koja se zove ${name}."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Ne postoji objekat sa imenom ${name} u ovom direktorijumu."
 
@@ -1538,7 +1509,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Ovo polje je obavezno, molimo da unesete neki podatak"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Ovo polje je obavezno, molimo da unesete neki podatak."
 
@@ -1570,10 +1541,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Uklj./isklj. prikaz preko celog ekrana"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transakcija je poništena."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transakcije su poništene."
@@ -1583,11 +1550,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Promeni"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Nije moguće poslati poštu: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Nije Vam dopušteno da nalepite stavke."
 
@@ -1623,7 +1590,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Pogled je promenjen."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Nije bilo moguće da Vam pošaljemo lozinku na Vašu adresu: ${address}"
 
@@ -1631,7 +1598,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Dobrodošli! Od sada ste prijavljeni."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Prilikom promene lozinke došlo je do greške AttributeError. Ovo se obično dešava ako je korisnik definisan van portala."
 
@@ -1643,7 +1610,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Nije vam dozvoljeno da pošaljete ovu vezu."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Ne možete izabrati omiljenu vrstu koja nije takođe na spisku vrsta koje se mogu dodavati. Izabrali ste: ${types}."
 
@@ -1651,11 +1618,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "El. adresa nije ispravna."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Učlanjeni ste."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Morate da dozvolite upotrebu kolačića pre nego što se prijavite."
 
@@ -1675,7 +1642,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Morate se prvo prijaviti."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Morate poslati datoteku"
 
@@ -1700,220 +1667,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Sučelje za upravljanje Zopom"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
-msgstr "<code>0</code> Detalji o tasterima za pristup"
+msgstr "<code>0</code> - Detalji o tasterima za pristup"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
-msgstr "<code>5</code> Napredna pretraga"
+msgstr "<code>5</code> - Napredna pretraga"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
-msgstr "<code>9</code> Podaci za kontakt"
+msgstr "<code>9</code> - Podaci za kontakt"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
-msgstr "<code>1</code> Domaća strana"
+msgstr "<code>1</code> - Domaća strana"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
-msgstr "<code>6</code> Stablo za upravljanje mestom"
+msgstr "<code>6</code> - Stablo za kretanje po el. mestu"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
-msgstr "<code>4</code> Fokus na polje za pretragu"
+msgstr "<code>4</code> - Fokus na polje za pretragu"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
-msgstr "<code>3</code> Mapa el. mesta"
+msgstr "<code>3</code> - Mapa el. mesta"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
-msgstr "<code>2</code> Skoči na sadržaj"
+msgstr "<code>2</code> - Skoči na sadržaj"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovu stavku?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovaj direktorijum i sav sadržaj u njemu?"
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Primili ste ovu poruku jer ${from_address} šalje povratnu informaciju o sadržaju kog ste napravili na adresi ${url}. Poslata je poruka: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Povratak na dodavanje/uklanjanje proizvoda"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Sledećih stavki: ${number}"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Prethodnih stavki: ${number}"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Broj stavki koje ispunjavaju uslov: ${number}."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Pregled komentara"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Predstojeći događaji"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Spoljašnje veze"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Da li ste zaboravili lozinku?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr "Pun spisak podnesaka"
+msgstr "Pun spisak podnesaka..."
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Poslednja izmena"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokalni resursi"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr "Ostale vesti"
+msgstr "Ostale vesti..."
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr "Sve skorašnje izmene"
+msgstr "Sve skorašnje izmene..."
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
-msgstr "Dalje"
+msgstr "Dalje..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Moje omiljeno"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Upravljanje"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Novi korisnik?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Vesti"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
-msgstr "Prethodni događaji"
+msgstr "Prethodni događaji..."
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Skorašnje izmene"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Nijedna stavka nije menjana."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Povezani"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Spisak recenzija"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Prijava"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr "Naredni događaji"
+msgstr "Naredni događaji..."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Nije vam dozvoljeno da menjate naslov ove stavke."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Koristi podešavanja roditeljskog direktorijuma"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Koristi podrazumevano podešavanje portala"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Ručni izbor"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Prisutni"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "El.adresa za kontakt"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Osoba za kontakt"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Telefon za kontakt"
 
@@ -1938,12 +1908,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}."
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Nijedna grupa ni korisnik nisu dodeljeni ovoj grupi."
 
@@ -1953,242 +1923,242 @@
 msgstr "opis"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Tasteri za pristup služe da omoguće kretanje kroz el. mesto putem tastature."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Detaljniji podaci o tasterima za pristup mogu se naći na ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
-msgstr "Ovo el. mesto koristi ${plone} , i napravljeno da bude potpuno pristupačno i upotrebljivo, u skladu sa Uputstvima o pristupačnosti mrežnog sadržaja ( ${wcag} izdanje 1.0). Ukoliko primetite bilo kakvo odstupanje od ovih uputstava na ovom el. mestu, molimo da se obratite administratoru (${site_admin}), a ne Plonovom timu."
+msgstr "Ovo el. mesto koristi program ${plone} i napravljeno da bude potpuno pristupačno i upotrebljivo, u skladu sa Uputstvima o pristupačnosti mrežnog sadržaja (${wcag} izdanje 1.0). Ako primetite bilo kakvo odstupanje od ovih uputstava na ovom el. mestu, molimo da se obratite administratoru (${site_admin}), a ne Plonovom timu."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Trudimo se da koristimo znanje i razumevanje načina na koji različiti ljudi koriste Internet, kako bismo načinili el. mesto koje svi lako i jednostavno mogu da koriste."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Tasteri za pristup nisu podržani, molimo da koristite drugi čitač."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Držite pritisnut taster <code>Alt</code> i pritisnite broj ili slovo tastera za pristup."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Držite pritisnut taster <code>Ctrl</code> i pritisnite slovo ili broj tastera za pristup."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Držite pritisnut taster <code>Alt</code>, pritisnite broj ili slovo tastera za pristup, otpustite oba tastera i zatim pritisnite <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Pritisnite i otpustite taster <code>Ctrl</code>, zatim pritisnite broj ili slovo tastera za pristup."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Držite pritisnut taster <code>Ctrl</code> i pritisnite broj ili slovo na tasteru za pristup."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Držite pritisnut taster <code>Alt</code> i pritisnite broj ili slovo tastera za pristup."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Tasteri za pristup nisu podržani, molimo da koristite drugi čitač."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Držite pritisnut taster <code>Ctrl</code> i pritisnite broj ili slovo tastera za pristup."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Možete dodati komentar ispunjavanjem donjeg obrasca. Formatiranje je u običnom tekstu."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Odaberite vrstu stavke koju želite da dodate u vaš direktorijum."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Ovo je odeljak za postavljanje dodatnih proizvoda, proizvode možete dodati ili ukloniti sa spiska ispod."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Ovaj obrazac za pretragu omogućava da pronađete sadržaj na el.mestu upisujući jedan ili više ključeva za pretragu. <br/> Zapamtite da možete koristiti brzu pretragu u bilo koje vreme. Obično je dovoljno dobra, ovaj obrazac služi samo kada želite da budete određeniji."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Ispunjavanjem donjeg obrasca, možete poslati poštu autoru sa povratnom informacijom."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Ovo mesto koristi podešavanja koja se blisko podudaraju sa mnogim međunarodnim preporukama o tasterima za pristup. Tasteri su:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Nađene su greške u nekim proizvodima prilikom pripreme datoteke za postavljanje."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Pre nego što počnete sa istraživanjem, potrebno je da promenite početnu lozinku. Ovo obezbeđuje da se lozinka koju ste primili el.poštom ne može zloupotrebiti."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Vlasništvo nad objektom možete putem ovog obrasca lako ustupiti nekom drugom članu."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Da biste promenili vlasništvo za ${type} , pritisnite ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Ovako će izgledati vaš komentar kada ga pošaljete."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Ako želite da se obratite administratoru el. mesta, ispunite formular dat dole."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Oblast za podešavanje Plona i dodatnih proizvoda."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
-msgstr "${plonecms} je zaštićen zakonom o autorskim pravima: Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} ${plonefoundation} i drugi."
+msgstr "Program ${plonecms} je zaštićen zakonom o autorskim pravima: Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} ${plonefoundation} i drugi."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Trenutni vlasnik je ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Primedba: Plon je pokrenut u servisnom načinu rada.  Ovaj način rada namenjen je za el. mesta koja se još uvek grade.  On omogućava da mnoga podešavanja budu očigledna, ali čini da el. mesto radi sporije.  Kako biste isključili servisni način rada, izmenite datoteku zope.conf da sadrži tekst 'debug-mode off' a zatim ponovo pokrenite serverski proces."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupe su logičke skupine korisnika, poput odeljenja ili poslovnih jedinica. One nisu neposredno povezane sa dozvolama na globalnom nivou, za tu svrhu služe uloge, i dodeljivanje uloga određenim grupama."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Ako ste ispravno upisali korisničko ime i lozinku, problem može biti to što vaš pregledač nije podešen da ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Primedba: Ako ne ostanete prijavljeni kada napustite ovu stranicu, to je zato što morate da ${enable_cookies} u Vašem čitaču."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Ova stranica ispisuje izuzetke koji su se desili u skorašnje vreme na ovom el. mestu. Možete podesiti koliko izuzetaka će biti čuvano i da li će biti dopisani i u Zopov dnevnik događaja."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Pogledajte priručnik za greške na el. mestu plone.org za više podataka o ovim izuzecima."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Pritisnite ovde ukoliko ste zaboravili lozinku, i biće Vam bila poslata na el. adresu."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Ovde možete dodati ili ukloniti korisnike iz određene grupe. Time nećete zaista obrisati korisnika ili grupu. Korisnik ili grupa će samo biti uklonjeni iz ove grupe."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupe su pogodan način za deljenje stavki među skupom korisnika. Izaberite jednu ili više grupa, i ulogu koju dodeljujete."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupe su logičke skupine korisnika, poput odeljenja i poslovnih jedinica. Grupe nisu direktno povezane sa dozvolama na globalnom nivou, za tu svrhu služe uloge, i dodeljivanje uloga određenim grupama."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Ova klasa ne podržava istorijsko sučelje. Sadržaj mora da nasleđuje OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Ukoliko uključite javaskript u Vašem čitaču, moći ćete bolje da koristite mogućnosti ovog el. mesta."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Izdato pod ${license} ."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Izaberite jednu ili više osoba, i ulogu koju treba dodeliti."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Ovo je prvi put da ste se prijavili na ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Primetite da se natpis gore desno promenio. Sada sadrži nekoliko ličnih stavki. Koristite ove stavke kako biste upravljali ličnim podešavanjima i ličnim prostorom. One će ostati tu dokle god ste prijavljeni."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Nadamo se da Vam je poseta koristila. Dođite nam opet. </p> <p>Sve najbolje želi Vam ekipa portala ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "prihvata kolačiće"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Unesite dole Vaše korisničko ime, pritisnite <strong>Pošalji mi lozinku</strong>, i lozinka će biti poslata ako ste pri učlanjenju uneli važeću el.adresu. Ukoliko ovo ne radi u Vašem slučaju (na primer ako ste zaboravili korisničko ime ili niste uneli el.adresu) pošaljite el.poruku za ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Podešavanje el.pošte za Plon."
 
@@ -2198,7 +2168,7 @@
 msgstr "Oblast domaće strane koja sadrži stavke koje je napravio i sakupio član ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Spisak vidljivih članova."
 
@@ -2208,356 +2178,350 @@
 msgstr "sadrži stavke iz lične radne oblasti za korisnika ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Ovaj obrazac za pretragu omogućava Vam da pronađete članove koristeći jedan ili više obrazaca za pretragu."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Vaša podešavanja."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Omogućava da podesite kako se upravlja el. mestom."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Možda biste želeli da pogledate ${your_folder} i da dodate neki sadržaj, ili ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "da uskladite Vaša podešavanja"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "vaš direktorijum"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Ako ovde nemate nalog, idite na ${registration_form} kako biste se učlanili."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "obrazac za učlanjenje"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Ovaj objekat nema podršku za poređenje."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Trenutno nema nijedne stavke u ovom direktorijumu."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Nemate dovoljan nivo pristupa da pregledate ovu stranu. Ako smatrate da ste ovu poruku dobili greškom, molimo pošaljite el.poruku za"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Nijedan rezultat nije nađen."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Ovaj direktorijum ne sadrži vidljive stavke. Kako biste dodali sadržaj, pritisnite dugme za dodavanje, ili nalepite sadržaj sa drugog mesta."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni. Vaše korisničko ime i lozinka su možda neispravni."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Primedba: Neki ili svi Vaši dodaci za PAS ne dozvoljavaju ispis grupa, tako da se može desiti da ne vidite sve grupe koje su definisali ti dodaci, osim pri posebnoj pretrazi."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Primedba: Neki ili svi vaši dodaci za PAS ne dozvoljavaju ispis korisnika, tako da se može desiti da ne vidite sve korisnike koje su definisali ti dodaci, osim pri posebnoj pretrazi."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr "Uskoro ćete primiti el. poruku sa URLom pomoću koga možete da promenite lozinku.  Kada primite poruku, molimo da ispratite vezu koja je u njoj data kako biste se učlanili.  PRIMEDBA: URL za promenu lozinke će isteći za ovoliko sati: ${time}.  Ako URL za promenu lozinke istekne, možete da upotrebite vezu „Da li ste zaboravili lozinku?‟ kako biste napravili novi zahtev za promenu."
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Podešavanja na nivou celog portala."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "opis_portal_osobine"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Da bi se proizvodi ovde pojavili, postavite ih u direktorijum ${location} na disku i ponovo pokrenite serverski proces."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
-msgstr "Plon radi na. „proizvodni način‟. To je način rada koji je poželjan za Plonovo mesto koje radi, ali to znači da se neke promene podešavanja neće videti dok se server ne pokrene ponovo ili proizvod ne osveži. Ako je ovo mesto koje se redovno koristi, i ako želite da izaberete servisni način rada, izmenite datoteku zope.conf i dodajte liniju „debug-mode on‟ a zatim ponovo pokrenite server."
+msgstr "Plon radi na „proizvodni način‟. To je način rada koji je poželjan za Plonovo mesto koje radi, ali to znači da se neke promene podešavanja neće videti dok se server ne pokrene ponovo ili proizvod ne osveži. Ako je ovo mesto koje se redovno koristi, i ako želite da izaberete servisni način rada, izmenite datoteku zope.conf i dodajte liniju „debug-mode on‟ a zatim ponovo pokrenite server."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Stanje stavke (takođe pod imenom stanje pregleda) određuje ko može da je vidi. <strong>Privatnu</strong> stavku može pregledati samo vlasnik i uprava el. mesta. Samo <strong>objavljene</strong> stavke su dostupne širokom krugu korisnika i anonimnim posetiocima. Da bi stavka bila objavljena, moraju da je pregledaju urednici. Možete da zahtevate da se stavka podnese urednicima na uvid tako što je <strong>podnesete na pregled</strong> . <br/> Drugi način za upravljanje vidljivošću stavke je pomoću njenog <strong>efektivnog datuma</strong> . Stavka nije javno pretraživa pre efektivnog datuma, <em>čak i u slučaju da je <strong>objavljena</strong></em> . Ovo će onemogućiti da se stavka pojavljuje u portletima (ili drugim obrascima koje snabdevaju upiti nad katalozima), iako će biti dostupna ako joj se pristupa direktno kroz URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Pošto ste prijavljeni pomoću HTTP autentifikacije, jedini način da se odjavite je da ugasite čitač."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Pošto dobijete lozinku, možete da se ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Sve nedavno menjane stavke, poslednja na prvom mestu."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Sve objavljene stavke, skorašnje su prve."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Svaka stavka ima Ime i Naslov, koje možete menjati dodavanjem detalja ispod."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Uloge su zbirke dozvola. Najčešća uloga je uloga Člana, koju ima bilo koji član portala. Možete određivati dodatne uloge, ali se to obično radi samo kada želite da napravite novu, odvojenu jedinicu dozvola koju onda možete udružiti kako bi se dobila nova Grupa."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Trenutno, ako želite da dodate novu ulogu, morate koristiti Zope upravljačko sučelje, pošto se dodavanje uloga smatra zadatkom za razvijače."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Pretraži podešavanja za el. mesto."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Tekst za pretragu:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Tražite korisnike i grupe koje želite da pronađete (prazno polje traži sve), zatim izaberite one koje želite da dodate."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Molimo izaberite stavku koja će biti prikazana kao izvorna strana za ovaj direktorijum."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Molimo izaberite obrazac koji će biti prikazivan kao izvorni pogled za ovaj direktorijum."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Izaberite vrstu radnog toka koji želite za svaki različit tip sadržaja."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Unesite el.adresu prijatelja kome želite da prosledite poruku sa adresom."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Vaša lozinka je poslata. Trebalo bi da se uskoro pojavi u Vašem sandučetu."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Možete ograničiti sadržaje koji su dostupne u ovom direktorijumu, bilo tako što ćete ih ručno izabrati iz dole prikazanog spiska, ili ćete se osloniti na podrazumevana podešavanja portala, ili upotrebom podešavanja iz roditeljskog direktorijuma. Možete takođe da izaberete i podskup dostupnih vrsta koje će biti odmah dostupne iz menija „Dodaj‟. Sve dodatne vrste su dostupne iz menija „Više‟, koji vas vodi do nove strane gde su sve vrste dostupne za izbor."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Možete podeliti prava pristupa i za cele direktorijume i za pojedine stavke. Sledeći korisnici imaju pristup ovde:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Deljenje je jednostavan način da se drugima dozvoli da sarađuju na Vašem sadržaju. Da biste podelili ovu stavku, potražite ime osobe ili el.adresu u formularu datom dole, i dodelite im odgovarajuće uloge. Najčešća se drugima daje dozvola Upravnik, što znači da imaju punu kontrolu nad stavkom (ako postoji)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Da biste pristupili ovom delu el. mesta, potrebno je da se prijavite sa korisničkim imenom i lozinkom."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Desila se greška prilikom ispunjavanja Vašeg zahteva. Greška je:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Stavka koju ste zahtevali ne postoji na serveru ili se ne može isporučiti."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Molimo da još jedom proverite mrežnu adresu ili da koristite pretragu na ovoj strani kako biste pronašli ono što tražite."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Ako znate da ste naveli ispravnu mrežnu adresu, ali i dalje imate greške, molimo javite se administratoru ovog el. mesta (${site_admin}) ."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Hvala."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Pregled sadržaja dostupnog na ovom el. mestu. Držite pokazivač miša u mestu nekoliko sekundi da biste dobili opis."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Podešavanja koja utiču na izgled portala i upotrebu obrazaca."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Ako i dalje dolazite na ovu stranicu iako ste ispravno podesili preglednik, sledi spisak mogućih razloga:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Možda koristite program za filtriranje mrežnog sadržaja koji isključuju kolačiće. Ako je to slučaj, moraćete da podesite program tako da vam dozvoljava da primate kolačiće sa ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Vaš računar se može nalaziti iza vatrobrana ili zastupničkog servera koji sprečavaju prolaz kolačića sa i na Vaš preglednik. Ako je to slučaj, biće potrebno da se raspitate kod administratora sistema kako biste otklonili problem."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Upari sve"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Upari bilo Å¡ta"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Administrator je zabranio udruživanje."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Udruživanje omogućava da udružite ovaj direktorijum kako bi mogao da se usklađuje sa drugim el. mestima."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Ovde menjate podešavanja koje utiču na izvorno udruživanje na nivou celog el. mesta."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plon <sup>&reg;</sup> i Plonov zaštitni znak su registrovane robne marke čiji je vlasnik ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Rad sa transakcijama koje koristi ovaj program omogućava da se jednostavno ponište promene podešavanja ili podataka. Možete se vratiti na raniji „otisak“ stanja u nekoj tački vremena u prošlosti."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Izaberite jednu ili više transakcija ispod i pritisnite „Poništi“ da biste poništili transakcije. Zapamtite da iako transakcija stoji u spisku, može se desiti da je nije moguće poništiti ako su kasnije transakcije menjale objekte koje je menjala i prvobitna transakcija."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Molimo koristite formular dat ispod kako biste promenili lozinku."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Pritisnite korisničko ime da pregledate i promenite detalje pojedinog korisnika. Pritisnite sličicu koverta da biste poslali poštu korisniku. Možete takođe i da uredite el.adrese i da dodajete i uklanjate korisnike."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Ova oblast Vam omogućava da podesite Vaša podešavanja."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Koristimo ${xhtml} 1.0 i ${css} koji su saglasni sa odredbama ${w3c}, pošto verujemo da upotrebljivost i pristupačnost moraju imati čvrste osnove. Ako išta na ovom mestu ne prolazi proveru, molimo da se obratite administratoru (${site_admin}) , a ne Plonovom timu."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Takođe smo se trudili da postignemo pristupačnost na nivou AA, prema izdanju 1.0 ${wcag} . Međutim, svesni smo da je jedan deo stavki sa prioritetom 3 iz ${wcag2} subjektivan i iako smo sigurni da smo ih dosta dobro ispoštovali, mogu postojati slučajevi u kojima tumačenje može da varira."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Radni tokovi omogućavaju upravljanje objavom na vašem el. mestu. Plon dolazi sa 4 ugrađena radna toka:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "ako želite da imate sav sadržaj odmah dostupan za sve, ali takođe želite da imate i proces revizije, treba da koristite ovaj!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "ako želite da imate ceo sadržaj odmah dostupan za sve, bez ikakvog procesa recenzije, treba da koristite Objavu u jednom koraku."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Učlanjeni ste."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Pritisnite dugme da se odmah prijavite."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Uskoro ćete primiti el. poštu sa lozinkom. Kada dobijete lozinku, možete se ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2566,603 +2530,592 @@
 msgstr "el. pošta"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Kolačići nisu uključeni. Potrebno je ${enable_cookies} pre nego što se prijavite."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Došlo je do grešaka pri postavljanju, pogledajte zapisnik"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "od"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
-msgstr "Za više podataka o ovom događaju"
+msgstr "Više o ovom događaju..."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "do"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Å ta"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Kada"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Gde"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
-msgstr "Više"
+msgstr "Više..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "Ograniči"
+msgstr "Ograniči..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "Pritisnite ovde kako biste odredili koje vrste stavki se ovde mogu dodavati"
+msgstr "Pritisnite ovde kako biste odredili koje vrste stavki se ovde mogu dodavati..."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Nivo iznad"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr "Sav sadržaj kog je načinio ${user}"
+msgstr "Sav sadržaj kog je načinio korisnik ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Tasteri za pristup"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Upotreba tastera za pristup u raznim čitačima"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Pristupačnost"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Izjava o pristupačnosti"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Dejstva"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Nova stavka"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Dodaj dozvole za deljenje korisnicima"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Dodaj događaj u kalendar"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Dodaj/ukloni proizvode"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Napredna pretraga sadržaja"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Napredna podešavanja"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Skorašnji sadržaj kog je napravio ovaj korisnik"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Dostupni tasteri za pristup"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Neispravni proizvodi"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Promeni vlasništvo"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Promeni lozinku za ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Pregled komentara"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Podaci za kontakt"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Podešavanje Plona"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Napravi grupu"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Dozvole za deljenje ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Dejstva na dokument"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Uredi grupne postavke za ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Kako uključiti kolačiće"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Dnevnik grešaka"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detalji o izuzetku"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Sadržaj datoteke"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Spisak svih pregleda:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "ÄŒlanovi grupe"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "ÄŒlanovi grupe ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "ÄŒlanstvo u grupi za korisnika ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Dodaj grupama dozvole za deljenje"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Trenutni članovi grupe"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Pregled grupa"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Izdanje 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Izdanje 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Izdanje 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Dnevnik postavljanja ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Zapisnik"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Eksplorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Veza ka"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Izgubljena lozinka"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Podešavanje pošte"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Spisak članova"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Pretraga članstva"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Trenutno članstvo u grupama"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Izdanje 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozila"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Lične postavke"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Podešavanja upravljanja"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Izdanje 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Izdanje 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Novi vlasnik"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Prava pristupa nisu dovoljna"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Lični alati"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Pregled izdanja Plona"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Panel sa postavkama"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Podešavanje portala"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Korisničke postavke za korisnika ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Opis za proizvod ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Proces objave"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Ugasite čitač kako biste se odjavili"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Izmenjene stavke"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Objavljene stavke"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Obrazac za učlanjenje"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Preimenuj stavku"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "ZAHTEV"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Vraćeni rezultati"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Upravljanje ulogama"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Traži nove grupe"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Traži nove članove grupa"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Postavke pretrage"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Traži korisnike i grupe"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Odeljci"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Izbor izvorne strane"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Izbor izvornog pogleda"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Izbor radnog toka"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Upravnik el. mesta je kontaktiran."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Pošalji nekome ovu stranu"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Lozinka je poslata"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Ograniči vrste koje se mogu dodavati"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Molimo prijavite se"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Greška pri prijavi"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Odjavljeni ste"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Greška na el. mestu"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Izvinjavamo se..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Podešavanje presvlake"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Postavke udruživanja"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Postavke udruživanja na nivou celog el. mesta"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Poništi dejstva"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Moja podešavanja"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Pregled korisnika"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validacija"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Pregledi"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Dobrodošli!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Dobrodošli na ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Prijavljeni ste"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Molimo izaberite kako želite da upravljate sadržajima koji se mogu dodavati u ovaj direktorijum."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Određuje da li je anonimnom korisniku dozvoljeno da pregleda podatke o autorima objekata i direktorijuma."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Korisnicima sa jednom od ovde izabranih uloga je dozvoljeno da dodaju ključne reči."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Kratak tekst koji kaže ko ste i šta radite. Biće prikazan na Vašoj autorskoj strani, koja je povezana za stavke koje napravite."
 
@@ -3172,47 +3125,42 @@
 msgstr "Tačno ili netačno"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Mala i velika slova se razlikuju, proverite da li je Caps Lock isključen."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Promena vlasništva nad trenutnim objektom."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Izaberite novo stanje za izabrane stavke."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Izaberite datum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Komentar o ovoj vezi."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Unesite ponovo lozinku. Pazite da unete lozinke budu identične."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Izaberite uređivač sadržaja kog želite da koristite. Imajte na umu da uređivači sadržaja često traže odgovarajući čitač."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Kada je izabrano, na svakoj strani biće vidljiva sličica koja Vam dopušta da uređujete sadržaj pomoću Vašeg omiljenog uređivača teksta umesto uređivača ugrađenog u čitač. Da bi ovo radilo, potrebno je da je postavljen dodatni program ExternalEditor. Pitajte administratora za detaljnija uputstva kada Vam budu potrebna."
 
@@ -3222,7 +3170,7 @@
 msgstr "Imena ljudi koji su priložili materijal ovoj stavci. Svaki priložnik treba da bude naveden u zasebnom redu."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Ako je obeleženo, kolačić za presvlaku nikada neće isteći."
 
@@ -3247,12 +3195,12 @@
 msgstr "Ne sme da sadrži razmake, donje crte ili velika slova. Kratko ime je deo Internet adrese stavke."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Ako je izabrano, drvo za upravljanje će uvek pokazivati samo trenutni direktorijum i njegovu decu."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Unesite Vašu trenutnu lozinku."
 
@@ -3277,34 +3225,32 @@
 msgstr "Početni datum u opsegu za pretragu."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Odredite izvorni jezik za novostvorene stavke."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Izaberite izvornu presvlaku za Plonov portal."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Kratak opis sadržaja."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Određuje da li kratka imena (koja se takođe zovu i ID-ovi) mogu da se menjaju prilikom uređivanja stavki. Ako kratka imena nisu prikazana, biće načinjena automatski."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Datum kada će stavka postati dostupna (naravno, potrebno je da takođe bude i objavljena). Ako datum nije izabran, stavka će odmah postati dostupna."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Unesite el.adresu. Ovo je potrebno kada se lozinka izgubi. Poštujemo vašu privatnost i nećemo davati Vašu adresu trećim licima, niti je bilo gde prikazati."
 
@@ -3314,43 +3260,42 @@
 msgstr "Ako je izabrano, ova stavka se neće pojavljivati u drvetu za upravljanje"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Datum kada stavka ističe. Ovo će automatski učiniti da stavka postane nevidljiva za druge na zadati dan. Ako datum nije izabran, stavka nikada neće isteći."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Ako niste sigurni koji format koristiti, izaberite „običan tekst“ i unesite dokument na uobičajen način."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Unesite puno ime, npr. Petar Petrović"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Izvorno, svi direktorijumi napravljeni na korenom nivou imaće globalni odeljak za upravljanje. To možete isključiti ako više volite da pravila za upravljanje određujete sami."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Jedinstveni identifikator grupe. Ne može se promeniti pošto se jednom izabere."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "URL za Vašu internet stranu, ukoliko je imate."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Od gore izabranih vrsta, neke stavke se mogu učiniti dostupnim pomoću menija „Dodaj“. Ostale izabrane vrste se mogu dodati pomoću zasebnog obrasca kome se pristupa iz istog menija."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Ako je označeno, Plon će pokušati da izmeni stanje celog sadržaja u svim izabranim direktorijumima i njihovim poddirektorijumima."
 
@@ -3365,40 +3310,37 @@
 msgstr "Uključuje i isključuje ograničenje broja prikazanih stavki. Ako je izabrano, prikazuje se samo onoliko stavki koliko je naznačeno."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Određuje da li se vaše korisničko ime sme pojavljivati u pretragama korisnika na ovom el. mestu."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Uključite živu pretragu (LiveSearch, kao na Guglu) kako biste stalno videli rezultate pretrage. Čitač mora da podržava Javaskript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Izaberite vrste sadržaja koji se mogu dodati unutar ovog direktorijuma."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Mesto - bilo grad bilo država - ili ukoliko radite za firmu, adresa Vaše kancelarije."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "U korisničkim imenima velika i mala slova se razlikuju. Taster „Caps Lock“ treba da bude isključen."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Izgled el. mesta."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Molimo da unesete poruku koju želite da pošaljete."
 
@@ -3408,33 +3350,32 @@
 msgstr "Datum kada je ovaj sadržaj poslednji put menjan"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Promenite engleski naziv portleta sa drvetom za upravljanje. To neće da promeni naslov na drugim jezicima."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Stranica koja određuje osnovni direktorijum koji će biti koren za drvo za upravljanje, mapu el. mesta, upravljačke mrvice (breadcrumbs) i jezičke. Koristite „/‟ za koren portala, a „/dir1‟ da bi „dir1‟ bio početak."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Celobrojna vrednost koja određuje dubinu počev od korena elektronskog mesta posle koje se prijavljuje drvo za upravljanje.  0 Znači da se drvo za upravljanje prikazuje svuda, uključujući stranice na korenom nivou. 1 znači da se drvo pojavljuje isključivo na stranicama u korenu i ispod, a nikada na korenom nivou."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Koliko direktorijuma se mogu uključiti pre nego što drvo za upravljanje prestane da se prikazuje. 0 znači bez ograničenja. 1 znači samo koren el. mesta."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Vrste sadržaja koje će biti prikazane u drvetu za upravljanje i na mapi el. mesta."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku. Najmanje 5 znakova."
 
@@ -3444,23 +3385,22 @@
 msgstr "Prikazuje se u spisku vesti i u svakoj stavki vesti ponaosob. Slika će biti skalirana na razumnu veličinu."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "U ovom direktorijumu nema stavki koje mogu biti izvorna strana za pregled. <div class=\"formControls\"> <input class=\"context\" i18n:attributes=\"value\" name=\"form.button.Cancel\" tabindex=\"\" tal:attributes=\"tabindex tabindex/next;\" type=\"submit\" value=\"U redu\"/> </div>"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Najmanje 5 znakova."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Određuje da li korisnik može da izabere početnu lozinku. Ako korisnici mogu sami da biraju lozinke, lakše je načiniti lažni nalog. Ukoliko vas ovo zabrinjava, izaberite „Napravi...“."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Ako ste zaboravili lozinku, ${click_here}"
 
@@ -3470,22 +3410,22 @@
 msgstr "Direktorijumi po kojima će se pretraživati"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Opis portala će se pojavljivati u udruženim sadržajima na drugim el. mestima. Treba da bude kratak."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plon šalje el. poruke i navodi ovu adresu kao povratnu adresu. Ista adresa se takođe koristi u obrascima za kontakt širom portala."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plon šalje el.poštu koristeći ovo ime kao ime pošiljaoca."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Naslov Vašeg Plon portala."
 
@@ -3495,105 +3435,107 @@
 msgstr "Jedna od prijavljenih vrsta materijala za portal"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Da biste dodali ili promenili portret, pritisnite dugme „Pretraži...“; zatim izaberite neku svoju sliku. Preporučuje se slika široka 75 tačaka i visoka 100 tačaka."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Izabrani jezik."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Biće dodato u Vašu istoriju objava. Ako ste izabrali više stavki, isti komentar će biti zakačen za sve njih."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Označite ovo da bi Vam korisničko ime bilo automatski uneto kada se kasnije budete prijavili."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Vraća stavke koje je načinila neka druga osoba."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Ispisuje članove koji se NISU  prijavljivali od gore naznačenog vremena."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Vraća stavke koje odgovaraju ovom opisu. Pretraga je moguća po više reči, ako se povežu sa <strong>AND</strong> i <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Prikaži članove sa el.adresama koje sadrže ovu vrednost."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr "Vraća korisnike čije puno ime sadrži ovu vrednost."
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Prikaži članove u izabranoj grupi."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Vrati stavke određenog tipa."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Prikaži stavke koje odgovaraju jednoj ili više zadatih ključnih reči. Višestruke reči mogu se tražiti pritiskanjem <strong>Ctrl</strong> (ili <strong>Apple</strong> tastera na Mekintošu) pri izboru reči."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Prikaži članove koji su se prijavili juče, ili prošle sedmice itd."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Prikaži članove čije korisničko ime sadrži ovu vrednost."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Prikaži stavke dodate od moje poslednje posete, prošle sedmice, itd."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Traži korisnika."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Možete tražiti stavke na osnovu stanja revizije. Ako želite da rezultate ograničite samo na dokumente u određenim stanjima, izaberite ovu stavku iz spiska."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Prikaži članove sa svim izabranim ulogama."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Za običnu tekstualnu pretragu, ovde unesite upit. Višestruke reči mogu se tražiti ako se povežu sa <strong>AND</strong> i <strong>OR</stron> . Tekst u ovom polju biće upoređen sa sadržajem stavke, naslovom i opisom."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Prikaži stavke sa ovim naslovom."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Odredite vrste koje treba pretražiti kada koristite kutiju za pretragu. Primetite da će pri postavljanju novih vrsta one automatski biti uključene u pretraživanje, osim ako se eksplicitno ne isključe ovde ili u programu za postavljanje."
 
@@ -3603,72 +3545,72 @@
 msgstr "Postojeće vrednosti."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Vaša el.adresa."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "El.adresa na koju Å¡aljete ovu vezu."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Molimo unesite Vašu elektronsku adresu"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Molimo unesite Vaše puno ime"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Odrežuje da li je dozvoljeno da se za uređivanje sadržaja koristi spoljašnji uređivač. Ova mogućnost zahteva da poseban program bude instaliran sa klijentske strane."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Određuje da li se Plon optimizuje za mala ili velika el. mesta. U okruženjima sa puno korisnika i grupa, može biti teško ili nemoguće da se napravi spisak svih korisnika ili grupa. Ova opcija podešava korisničko sučelje i ponašanje Plona tako što dozvoljava korisnicima da traže korisnike i grupe, umesto da dobijaju spisak."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Prikazuje i dozvoljava korisnicima da uređuju kratko ime identifikatora sadržaja, koji čini deo URLa za datu stavku. Pošto je uključeno, korisnici takođe moraju da uključe ovu mogućnost u svojim postavkama."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Kratko ime je oznaka koja se pojavljuje u URLu stavke."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Ne sme da sadrži razmake, donje crte i velika slova. Kratko ime je deo Internet adrese stravke."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Ako je uključeno, svaki korisnik može da izabere sopstvenu presvlaku u Podešavanjima."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Lozinka za korisnički ESMTP nalog."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Port Vašeg lokalnog SMTP servera (za odlaznu poštu). Obično je „25“."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Adresa Vašeg lokalnog SMTP servera (za odlaznu poštu). Obično „localhost“, osim ako ne koristite eksterni server za slanje el.pošte."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Korisničko ime za prijavu na Vaš server elektronske pošte. Nije neophodno ukoliko koristite ESMTP."
 
@@ -3678,47 +3620,47 @@
 msgstr "Niska teksta."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Molimo unesite temu poruke koju želite da pošaljete."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Kada se izabere, menja sve sadržane objekte."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Osveži osnovni datum (privremeni opis)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Podešava učestanost osvežavanja. Na primer, ako želite da osvežite svake druge sedmice, izaberite „sedmično“ iznad i „2“ ovde."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Najveći broj stavki koji će biti udružen."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Najviše udruženih stavki."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Ovo je datum od kog osveživač počinje da odbrojava. Zato ako želite da osvežavate sedmično svakog utorka, ovde mora da bude Utorak."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Podešava učestanost osvežavanja. Na primer, ako želite da osvežite svake druge sedmice, izaberite „sedmično“ iznad i „2“ ovde."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Podešava koliko često se kanal osvežava."
 
@@ -3734,17 +3676,17 @@
 msgstr "Dodajte http:// za vezivanje van portala."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Određuje da li uloge dodeljene korisnicima i grupama u višim nivoima važe i ovde. Ovo koristite kako biste zabranili pristup ljudima koji imaju lokalne uloge u direktrijumima iznad ovog."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Unesite korisničko ime, obično nešto kao „ppetrovic“. Bez razmaka ili specijalnih znakova. Korisnička imena i lozinke razlikuju veličinu slova, proverite da je taster Caps Lock isključen. Ovo je korisničko ime koje se koristi za prijavu."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Radni tok koga treba prikazati u drvetu za kretanje kroz el. mesto."
 
@@ -3755,7 +3697,7 @@
 msgstr "sakrij"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3770,114 +3712,113 @@
 msgstr "Izvoz iKalendara"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Nasleđene uloge"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(neaktivna)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Dejstva"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Dejstva"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Novi komentar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Izaberite stavku za dodavanje"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Dodaj novu grupu"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Dodaj stavku"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Dodaj u direktorijum"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Dodaj novog korisnika"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Način"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iKal (iCal)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vKal (vCal)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Dodaj ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Dodaj ${type} u direktorijum"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Dodaj korisnika u izabrane grupe"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Dodaj izabrane grupe i korisnike u ovu grupu"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgstr "Napredno..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr "Napredna pretraga"
+msgstr "Napredna pretraga..."
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Zavisan sadržaj"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Dozvoli anonimnim korisnicima da pregledaju podatke o el. mestu"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Uloge koje mogu da dodaju ključne reči"
 
@@ -3887,90 +3828,87 @@
 msgstr "Dozvoli raspravu o ovoj stavci"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Dozvoli članovima da biraju početnu lozinku"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Bezimeni korisnik"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Bilo koji autor"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Ovo Plonovo mesto je upotrebljivo u svakom pregledaču."
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Primeni promene"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Primeni podešavanja"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Dodeli lokalne uloge izabranim korisnicima"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Dodeli lokalne uloge izabranim grupama"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Dodeli izabrane uloge izabranim korisnicima ili grupama"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Autor"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr "Autorova spoljašnja domaća strana"
+msgstr "Autorova spoljašnja domaća strana..."
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "Autorova domaća strana na ovom el. mestu."
+msgstr "Autorova domaća strana na ovom el. mestu..."
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Povratak na dodavanje/uklanjanje proizvoda"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Nazad na dnevnik grešaka"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Nazad na el. mesto"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Nije prijavljen od naznačenog mesta"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Životopis"
 
@@ -3985,133 +3923,122 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "Autor ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Izmeni komentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
-msgstr "Promeni sadržaj stavke <br/> kao podrazumevani pogled"
+msgstr "Promeni stavku<br/> za podrazumevani pogled..."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Promeni postavke člana"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Promeni vlasništvo"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Promena lozinke"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Promeni stanje"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "Promeni stavku sadržaja"
+msgstr "Promeni stavku sadržaja..."
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "Izaberi stavku sadržaja <br /> kao podrazumevani pogled"
+msgstr "Izaberi stavku sadržaja <br /> za podrazumevani pogled..."
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Izbor jezika"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Prikaz"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Očisti prikazane unose"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "pritisnite ovde da preuzmete"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Pritisnite ovde da preuzmete datoteku"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr "Pritisnite da pregledate sliku u punoj veličini"
+msgstr "Pritisnite da pregledate sliku u punoj veličini..."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "u"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Komentari"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Radni tok zajednice"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Uporedi"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Potvrda lozinke"
 
@@ -4131,13 +4058,12 @@
 msgstr "Telefon za kontakt"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "sadržava"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Uređivač sadržaja"
 
@@ -4147,17 +4073,17 @@
 msgstr "Doprineli:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Kolačić za presvlaku ostaje zauvek"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Zapiši izuzetke i u dnevnik događaja"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Preslikaj na sadašnje"
 
@@ -4182,32 +4108,32 @@
 msgstr "Imena polja"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Ispravan CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(trenutno)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Prikaži samo sadržaj trenutnog direktorijuma."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Prikaz direkorijuma"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Prikaz stavke"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Trenutna lozinka"
 
@@ -4232,40 +4158,37 @@
 msgstr "Početni datum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Izvorni jezik"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Izvorna presvlaka"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Obriši portret"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Izbriši izabrane uloge i korisnike, odn. grupe"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Zabrani udruživanje"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Prikaz"
 
@@ -4284,77 +4207,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Uključeno"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Dokument je zaključan"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Uredi"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Dozvoli uređivanje kratkih imena"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Datum objave"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "El.pošta"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Elektronska adresa"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "dozvoli kolačiće"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Dozvoli udruživanje"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Greška"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Poruka o grešci"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Zahtevano u"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Vrsta greške"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Vrednost greške"
 
@@ -4368,11 +4277,10 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Prisutni"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
-msgstr "( ${location} , od ${start} do ${end} )"
+msgstr "(${location}, od ${start} do ${end})"
 
 #. Default: "Event Ends"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
@@ -4395,17 +4303,17 @@
 msgstr "Vrsta događaja"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Izuzetak"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Vrsta izuzetka"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Vrednost izuzetka"
 
@@ -4415,13 +4323,12 @@
 msgstr "Isključi iz upravljanja"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Datum isteka"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Dozvoli spoljašnje uređivanje"
 
@@ -4431,134 +4338,127 @@
 msgstr "Datoteka"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Vrsta datoteke"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Nađite grupu ovde"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
-msgstr "Puno ime korisnika"
+msgstr "Puno ime"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Napravi i pošalji slučajnu početnu lozinku za člana"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Automatsko generisanje oznaka"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU LSD licencom"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "ÄŒlanovi grupe"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "ÄŒlanstva u grupi"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Ime grupe"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Postavke grupe"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Pretraga grupa"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupe"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "ovde"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Istorija nije dostupna"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Istorija"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Dom"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Domaća strana"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet eksplorer 4.5 (Mekintoš)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet eksplorer 4 (Vindovs)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet eksplorer 5+ (Mekintoš)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet eksplorer 5+ (Vindovs)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Zanemarene vrste izuzetaka"
 
@@ -4573,12 +4473,12 @@
 msgstr "Naslov slike"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Omiljene vrste"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Uključi stavke direktorijuma"
 
@@ -4588,7 +4488,7 @@
 msgstr "Nasledi kriterijume"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Postavi"
 
@@ -4598,33 +4498,32 @@
 msgstr "Broj stavki"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Stavka: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Vrsta stavke"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Ključne reči"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Osvajač (Linuks)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Jezik"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Poslednja prijava"
 
@@ -4634,100 +4533,92 @@
 msgstr "Ograniči broj stavki"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Navedeno u pretragama"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Uključi živu pretragu"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokalne uloge"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Dozvoljene vrste"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Uloga za dodelu"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Uloge za dodelu izabranim korisnicima/grupama"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Mesto:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Prijava"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "prijavite se ovde"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Nastavak"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Prelazak na domaću stranu ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Korisničko ime"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Prijavite se kako biste dodali komentar"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Prijavite se za slanje povratne informacije"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Izgled"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Pošalji poruku sa lozinkom"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Osnovni jezik"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Poruka"
 
@@ -4737,90 +4628,87 @@
 msgstr "Datum izmene"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozila i Netskejp 7+ (Mekintoš OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozila i Netskejp 7+ (Vindovs)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Moje korisničko ime je"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Naslov portleta za drvo za upravljanje"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Koren drveta za upravljanje"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Početni nivo drveta za upravljanje"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Dubina drveta za upravljanje"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Prikazane vrste sadržaja"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Pročisti prema stanju u radnom toku"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netskejp 6 i raniji (sve platforme)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nove stavke od"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Novi vlasnici"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Traži novog vlasnika"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nova lozinka"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Novo kratko ime"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Novi naslov"
 
@@ -4830,80 +4718,70 @@
 msgstr "Slika"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Bez izmene"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Grupa nije naznačena."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Nema dostupnih panela za postavke."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Rezultati nisu pronađeni."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Broj izuzetaka koji se čuvaju"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objekat je zaključan"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "U redu"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Radni tok sa objavom u jednom koraku"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "ili"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Običan uređivač HTML teksta (radi u svim čitačima)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Ovaj proizvod je dograđen, pritisnite ovde da biste ga ponovo postavili. Izdanje sistema datoteka je ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Lozinka"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr "URL će biti napravljen i biće vam poslat; ispratite vezu kako biste došli do strane na kojoj možete da promenite lozinku i dovršite proces učlanjenja."
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Polisa za lozinku"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Lozinka će biti generisana i poslata Vam el.poštom kako bi učlanjenje bilo dovršeno."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4915,43 +4793,42 @@
 msgstr "Direktorijumi"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Pretraga korisnika"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plon<sup>&reg;</sup> - Sistem za upravljanje sadržajem otvorenog koda"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plonova zadužbina"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Opis portala."
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Adresa pošiljaoca za portal"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Ime pošiljaoca za portal"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Naslov portala"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Naslov portala"
 
@@ -4961,210 +4838,192 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portleti"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portret"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Pokreće nas Plon, sistem za upravljanje sadržajem otvorenog koda"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "javni nacrt"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Objavljeno"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "efektivno"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Brza pretraga"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Osveži"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Učlanjenje"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Srodne stavke"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
-msgstr "[ ${percentage} %]"
+msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Zapamti moje ime."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Ukloni"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Ukloni izabrane grupe"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Ukloni izabrane korisnike ili grupe"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Preimenuj sve"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Odgovor"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Zatraži URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(neophodno)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Ranije revizije"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Kasnije revizije"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Stanje revizije"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Uloge"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS dovod za rezultat ove pretrage"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari i Omniveb (Mekintoš OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Sačuvaj"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Pretraga"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Pretraga prema"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Prikaži sve"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Ključ za pretragu"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Traži tekst"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Određivanje vrsta koje se pretražiju"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Odeljak 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Izaberi"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Izaberi sve stavke"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "Izbor stavke u sadržaju"
+msgstr "Izaberite stavku iz sadržaja..."
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "izaberi grupu ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "izaberi korisnika ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "izaberi korisnika/grupu ${role}"
 
@@ -5174,143 +5033,137 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Pošalji"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Od"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Pošalji mi lozinku"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Å alji za"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "El. adresa"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Ime"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Dozvoli eksterni uređivač"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Mnogo korisnika i grupa"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Prikazivanje „kratkog imena“ u sadržaju"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Kratko ime"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Prikaži sve..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Prikaži sve stavke"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Pokaži"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Prikaži sve"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Upravljanje el. mestom"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Mapa el. mesta"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Veličina"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Dozvoli korisnicima izbor presvlake"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Presvlake"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Idi na sadržaj."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Idi na upravljanje"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP lozinka"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP server"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP korisničko ime"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Stanje"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Status"
 
@@ -5320,60 +5173,57 @@
 msgstr "Vrednost"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Tema"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Podobjekti"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Ažuriraj bazu"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Opis kanala"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Naslov kanala"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Učestanost osvežavanja"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maksimalno stavki"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maksimalno udruženih stavki"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Ažuriraj bazu"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Učestanost osvežavanja"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Period osvežavanja"
 
@@ -5383,69 +5233,62 @@
 msgstr "Prikaz obrasca"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Vreme"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Naslov"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Izaberi sve/ništa"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Prikaži zapise kao tekst"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Vrsta"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Vrste"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Poništi"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Ukloni"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Gore na pregled grupa"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Gore na podešavanje Plona"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Gore na moje postavke"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Gore na pregled korisnika"
 
@@ -5457,502 +5300,464 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Nasledi uloge od nivoa iznad"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Koristi izabrano..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Korisnik"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Korisničko ime"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Podešavanja korisnika"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Pretraga korisnika"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Korisn. ime"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Korisnici"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Korisnici i grupe"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Pregled"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Vidljivi članovi"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Uputstva o pristupačnosti W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "Ovo Plon mesto je saglasno sa W3C-WAI uputstvima o pristupačnosti mrežnog sadržaja."
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Izvorno podešavanje radnog toka"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Možete takođe promeniti početno stanje svih dokumenata:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Radni tokovi"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Ovo Plon mesto sadrži ispravan XHTML."
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Velika"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Poslednja prijava"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Detalji o nalogu"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Novi komentar"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Podaci o adresi"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Dodeljene uloge za ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Dostupne grupe"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Dostupni članovi"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Promeni vlasništvo"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Izbori vrsta koje se mogu dodavati"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Vrste sadržaja"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Povratna informacija za autora"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Detalji o povratnoj informaciji"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Proizvodi dostupni za postavljanje"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Postavljeni proizvodi"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Dostupne stavke"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Živa pretraga &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Detalji dnevnika"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Dnevnik izuzetaka (skorašnji su prvi)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Nema zapisanih izuzetaka."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detalji o odlaznom serveru za poštu (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Detalji o članu"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kriterijum za pretragu članstva"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Detalji o upravljanju"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Primedba: niste prijavljeni. Možete, ako želite, da unesete korisničko ime i lozinku ispod. Ako ne unesete korisničko ime i lozinku ispod, ovaj komentar ćete poslati kao „Anonimni korisnik“."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Detalji o lozinki"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Podaci o korisniku"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Detalji o Plonu"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detalji o presvlaci za portal"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Detalji o objavljivanju"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Detalji pretrage"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Traži mogućeg novog vlasnika"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Ključevi za pretragu"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Napredna podešavanja"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Detalji o udruživanju"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Detalji o članu"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Adresa veze je:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Postavke za grupu"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "ime grupe nije dostupno"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Dnevnik postavljanja"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "korisničko ime nije dostupno"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Dejstvo"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Dejstvo je izvršeno"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Ciljna stavka"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Autor"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Komentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum/vreme"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "El.adresa"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Ime grupe"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Ukloni grupu"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Ime grupe/korisnika"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Izmenjeno"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Ime"
 
 # Možda je: „redosled“
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Redosled"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Izvršilac"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Ukloni grupu"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Ukloni korisnika"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Poništi lozinku"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Uloge"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Veličina"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Stanje"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Naslov"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Vrsta"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Korisničko ime"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Pažnja!</strong> Upravo podešavate dozvole za deljenje za podrazumevanu stranu ovog direktorijuma. Ako želite da podesite dozvole za direktorijum koji je sadrži, pritisnite ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "ovde"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Pažnja!</strong> Upravo podešavate dozvole za deljenje za ${type} . Ako želite da podesite dozvole za stavku koja ga sadrži, pritisnite ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Dok je provera kolačića isključena, prijava pomoću kolačića nije dostupna."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Prijava putem kolačića je isključena. Portlet za prijavu nije dostupan."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Lozinka: ${password} Zahtev je došao sa IP broja ${ip_address}, vreme ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Podsetnik o članstvu"
 
 # FIXME Seems to be missing newlines.
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Prijavljeni ste u članstvo ${portal_name} , što Vam dozvoljava da prilagodite sebi izgled el. mesta i učestvujete u radu zajednice. Opis: ${description} Posetite nas na adresi ${portal_url} Vaše korisničko ime i lozinka su : Korisničko ime : ${username} Lozinka : ${password}. Možete da se ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Podaci o članstvu na portalu"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Upravo je poslata poruka upravniku el. mesta u vezi sa Vaši pitanjima i predlozima."
 
@@ -6077,49 +5882,47 @@
 msgstr "sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Ne"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Ova stavka nema nikakav tekst, pritisnite jezičak za uređivanje da biste je uredili."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Nema komentara."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Nijedna datoteka još nije poslana)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Nijedna grupa nije pronađena pomoću ovog kriterijuma za pretragu."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Nijedna slika još nije poslata)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Nijedan član nije pronađen prema Vašim kriterijumima za pretragu."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Nijedan događaj nije poslat."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Nijedan članak nije poslat."
 
@@ -6128,7 +5931,7 @@
 msgstr "nema naznake"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normalna"
 
@@ -6138,13 +5941,12 @@
 msgstr "na čekanju"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Običan tekst"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Autor"
 
@@ -6166,15 +5968,13 @@
 msgid "published"
 msgstr "objavljeno"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
-msgstr "Više detalja"
+msgstr "Pročitajte više..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Provera kolačića je isključena."
 
@@ -6184,18 +5984,17 @@
 msgstr "odbij"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Molimo odjavite se ili isključite razgledač kada završite."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Nije vam dozvoljeno da promenite identifikator ove stavke."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "autor: ${author} , ${date}"
 
@@ -6206,22 +6005,22 @@
 msgstr "povuci"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Bilo koja grupa"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Niste našli ono što ste tražili? Probajte ${advanced_search} za veće mogućnosti."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Napredna pretraga"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ova veza Vam je poslata sa ${portal_url}. Primili ste ovu poruku jer je neko pročitao stranicu na ${portal_title} i smatrao da će Vas možda zanimati. Pošiljalac je ${from_address} sa sledećim komentarom: „ ${comment} “ ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6232,17 +6031,17 @@
 msgstr "pokaži"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Primili ste ovu el. poštu jer je ${fullname} ( ${from_address} ) poslao povratnu informaciju o Plonovom portalu kojim upravljate na adresi ${url} . Poslata poruka glasi: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Mala"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturirani tekst"
 
@@ -6252,105 +6051,102 @@
 msgstr "pošalji"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Zavisan sadržaj"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Trenutno dodeljene lokalne uloge"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Ispisuje sadržaje koje je sačinio autor, grupisane prema vrsti sadržaja"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Dostupne grupe"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Spisak sadržaja"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Detalji o događaju"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Dnevnik izuzetaka (skorašnji su prvi)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Istorijat"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Uloge za dodelu"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Istorijat recenzija"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Izbor uloge za svaku grupu"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Dom"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Ovaj proizvod je neispravan"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ovo mesto je saglasno sa navedenim standardima:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Doprineli: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "nap. ${creator} , poslednja izmena: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Naznačen unos u dnevnik nije nađen. Možda je istekao."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Nije pronađeno"
 
@@ -6365,246 +6161,239 @@
 msgstr "Već ste pritisli dugme za slanje. Da li zaista želite da ponovo pošaljete ovaj formular?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite Pregled u meniju na vrhu vašeg čitača i izaberite Internet podešavanja"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Pritisnite jezičak za sigurnosna podešavanja na vrhu ekrana"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Pritisnite Proizvoljni nivo i odskrolujte dole do odeljka sa kolačićima"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Izaberite „Uvek prihvati kolačiće“ ili „Pitaj pre nego što prihvatiš kolačiće“, zatim pritisnite „U redu“"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite „Alati“ u meniju na vrhu vašeg čitača i izaberite Internet podešavanja"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Pritisnite sigurnosni jezičak na vrhu ekrana"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Pritisnite Proizvoljan nivo i odskrolujte dole do odeljka sa kolačićima"
 
 # FIXME Moj prevod ovog dela je verovatno pogrešan, neka pogleda neko ko ima taj eksplorer
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Izaberite „Dozvoli zasebne kolačiće za sesiju“ i pritisnite „U redu“"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite Alati u meniju na vrhu čitača i izaberite Internet podešavanja"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Pritisnite jezičak Privatnost na vrhu ekrana"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Pomerite klizač na sredinu i pritisnite „U redu“"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Mesto: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite „Uredi“ u meniju na vrhu čitača i izaberite Postavke"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Pronađite „Privatnost i bezbednost“ u meniju na levoj strani. Ako postoji [+] s leve strane natpisa „Privatnost i bezbednost“, pritisnite ga."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Izaberite „Kolačići“"
 
 # FIXME I ovde mora da se prekontroliše
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Izaberite „Dozvoli kolačiće samo sa izvornog el.mesta“ ili „Dozvoli sve kolačiće“ i pritisnite „U redu“"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite „Uredi“ u meniju na vrhu vašeg čitača i izaberite Postavke"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Izaberite „Napredno“"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Izaberite „Prihvati sve kolačiće“ ili „Prihvati samo kolačiće koje šalje izvorni server“ i pritisnite „U redu“"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite „Uredi“ u meniju na vrhu Vašeg čitača i izaberite „Postavke“"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Pronađite „Privatnost i sigurnost“ u meniju na levoj strani. Ako pored natpisa Privatnost stoji trouglić koji pokazuje nadesno, pritisnite ga."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Izaberite „Kolačići“ pod „Privatnost i bezbednost“"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Izaberite „Dozvoli kolačiće samo sa izvornog el. mesta“ ili „Dozvoli sve kolačiće“ i pritisnite „U redu“."
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Nijedna stavka nije objavljena."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Nijedna stavka nije izmenjena."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Upozorenje: PIL (PIL) nije ispravno postavljen i zato skaliranje slika neće raditi."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Unesite ime grupe ili korisnika za pretragu ili pritisnite „Prikaži sve‟."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Unesite ime grupe ili korisnika za pretragu."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Nema korisnika pod tim imenom"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Unesite korisničko ime za pretragu"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Unesite ime korisnika za pretragu, ili izaberite „Prikaži sve‟"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Nema pogodaka"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Pritisnite F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Pritisnite „Dozvoli kolačiće“"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Opis proizvoda"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Ovaj proizvod je uklonjen sa diska"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Pretraga el. mesta"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Veličina slova:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Korisnik"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Ovaj korisnik ne pripada nijednoj grupi."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Nekada"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
-msgstr "isteklo"
+msgstr "- isteklo"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Prošli mesec"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Prošla sedmica"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Juče"
 
@@ -6614,84 +6403,92 @@
 msgstr "naslov"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Dejstva za trenutnu stavku sadržaja"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Dodaj nove stavke u isti direktorijum u kom je ova stavka"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Dodaj nove stavke unutar ove stavke"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Dodavanje ove stavke u Vaš iKal kalendar"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Dodavanje ove stavke u Vaš vKal kalendar"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Upotrebljiv sa svakim čitačem"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr "Podaci o autoru"
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Ovo Plonovo mesto je izgrađneno upotrebom važećeg CSSa."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ovo el. mesto je izgrađeno korišćenjem Plona, sistema za upravljanje sadržajem otvorenog koda. Pritisnite ovde za više podataka."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Promeni izvornu stranu"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Promeni stavku koja se koristi kao izvorni pogled za ovaj direktorijum"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Promeni stanje ove stavke"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Izaberite način na koji se pregleda ovaj direktorijum, ili izaberite stavku iz sadržaja kao podrazumevani pogled."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Odredite koje vrste sadržaja se ovde smeju dodavati"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Nadovezane stilske strane (Cascading Style Sheets)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr "Naslovna strana"
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Velika slova"
 
@@ -6701,116 +6498,122 @@
 msgstr "Lične stavke za kor. ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Pomeri stavku nadole"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Pomeri stavku nagore"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Naredni mesec"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normalna slova"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Prošli mesec"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Značaj"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Obrišite ili preimenujte datoteku index_html da biste dobili punu kontrolu nad prikazom ovog direktorijuma."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "(neophodno)"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS dovod"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Pretraži el. mesto"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr "Pretraga el. mesta"
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Ovo Plon mesto je u saglasnosti sa Odeljkom 508 uputstava o pristupačnosti vlade Sjedinjenih Država"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Izaberite stavku koja će biti korišćena kao podrazumevani pregled za ovaj direktorijum"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Pošaljite el. poštu ovom korisniku"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Prikaži sve dostupne vrste sadržaja"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr "Mapa el. mesta"
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Mala slova"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Ovo Plonovo mesto sadrži ispravan XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Konzorcijum svetske mreže (World Wide Web)"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ovo Plonovo el. mesto je saglasno sa W3C-WAI uputstvima o pristupačnosti mrežnog sadržaja."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Ovo Plonovo mesto je saglasno sa preporukama o pristupačnosti mrežnog sadržaja W3C-WAI."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ovo Plon mesto sadrži ispravan XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Primetite da se ovde navedene uloge direktno primenjuju na korisnika. One ne odražavaju dodatne uloge koje korisnik ima zbog članstava u grupama."
 
@@ -6936,17 +6739,17 @@
 msgstr "sr"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Polisa"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Da"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Nalazite se ovde:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,8 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-05 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,21 +44,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "Број преименованих ставки: ${count}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "Број ставки које нису могле бити уклоњене: ${items}."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr "Име „${name}‟ није дозвољено.  Знаци у њему који су неисправни су: ${characters}"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "Име је резервисано: ${name}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "Умножен је ${title}."
 
@@ -66,19 +69,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "Исечен ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} је додат у списак омиљених."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} је обрисан."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} се не може умножити."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} се не може померати."
 
@@ -107,7 +110,7 @@
 msgstr "Директоријум погодан за чување јако великог броја ставки"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Директоријум који може да садржи друге ставке."
 
@@ -248,11 +251,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Положај ставке у радном току (нпр. објављена)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Подаци о аутору"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -281,7 +279,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Промене су сачуване."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Постоје промене."
 
@@ -307,7 +305,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Садржај је измењен."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Особине садржаја су сачуване."
 
@@ -322,7 +320,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Умножи или исеци једну или више ставки за налепљивање."
 
@@ -330,7 +328,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Није пронађено: ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Није могуће пронаћи исправну ел. адресу"
 
@@ -372,8 +370,7 @@
 msgstr "Изворна страна"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
@@ -495,10 +492,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Измене у датотеци су сачуване."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -525,7 +518,7 @@
 msgstr "Обрни вертикално"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
@@ -562,12 +555,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Критеријум пријатељског датума"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Насловна страна"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Додата је група под именом ${name}."
 
@@ -602,7 +590,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Податак о наступајућем догађају, који се може приказати у календару."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Унос је обавезан а ништа није унесено."
 
@@ -635,7 +623,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Место ставке је промењено."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Ставке су обрисане."
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Одјава"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Пријава није успела."
 
@@ -743,7 +731,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Поставке за пошту"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Порука је послата."
 
@@ -927,7 +915,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Налепи"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Није пронађен садржај списка исечака за налепљивање."
 
@@ -941,15 +929,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "На чекању"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Не можете умножити ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Не можете исећи ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Није вам одобрено да преименујете ${title}."
 
@@ -963,11 +951,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Месни радни ток"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Молимо исправите назначене грешке."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Молимо унесите поруку"
 
@@ -975,11 +963,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Молимо да унесете име."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Молимо унесите тему."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Молимо унесите важећи датум и време."
 
@@ -1015,7 +1003,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Молим изаберите једну или више ставки за исецање."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Молим изаберите једну или више ставки за брисање."
 
@@ -1031,11 +1019,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Молимо напишите тему поруке."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Молимо унесите исправну ел. адресу."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Молимо упишите ел. адресу."
 
@@ -1051,7 +1039,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Плоново место"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Плонови директоријуми могу да имају посебну акцију „прегледај“, а уколико је немају, понашају се као списак ставки."
 
@@ -1077,14 +1065,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Портрет је обрисан."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Приказ портрета је искључен."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Приказ портрета је укључен."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1241,11 +1221,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Подешавања претраге су освежена."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Претражи ово ел. место"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1305,7 +1280,7 @@
 msgstr "Критеријум простог низа"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Мапа ел. места"
 
@@ -1439,17 +1414,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Текстуална претрага наслова ставки"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "ИД корисника ког сте унели није пронађен."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Крајњи датум и време догађаја"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Наредне ставке нису могле бити преименоване: ${items}."
 
@@ -1464,7 +1435,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Место ставке у порталу (стаза)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Корисничко име које сте изабрали се или већ користи или није исправно. Молим изаберите неко друго име."
 
@@ -1526,11 +1497,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Време и датум када је ставка последњи пут мењана"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "У овом директоријуму већ постоји ставка која се зове ${name}."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Не постоји објекат са именом ${name} у овом директоријуму."
 
@@ -1538,7 +1509,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Ово поље је обавезно, молимо да унесете неки податак"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Ово поље је обавезно, молимо да унесете неки податак."
 
@@ -1570,10 +1541,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Укљ./искљ. приказ преко целог екрана"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Трансакција је поништена."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Трансакције су поништене."
@@ -1583,11 +1550,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Промени"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Није могуће послати пошту: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Није Вам допуштено да налепите ставке."
 
@@ -1623,7 +1590,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Поглед је промењен."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Није било могуће да Вам пошаљемо лозинку на Вашу адресу: ${address}"
 
@@ -1631,7 +1598,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Добродошли! Од сада сте пријављени."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Приликом промене лозинке дошло је до грешке AttributeError. Ово се обично дешава ако је корисник дефинисан ван портала."
 
@@ -1643,7 +1610,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Није вам дозвољено да пошаљете ову везу."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Не можете изабрати омиљену врсту која није такође на списку врста које се могу додавати. Изабрали сте: ${types}."
 
@@ -1651,11 +1618,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Eл. адреса није исправна."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Учлањени сте."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Морате да дозволите употребу колачића пре него што се пријавите."
 
@@ -1675,7 +1642,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Морате се прво пријавити."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Морате послати датотеку"
 
@@ -1700,220 +1667,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Сучеље за управљање Зопом"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
-msgstr "<code>0</code> Детаљи о тастерима за приступ"
+msgstr "<code>0</code> - Детаљи о тастерима за приступ"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
-msgstr "<code>5</code> Напредна претрага"
+msgstr "<code>5</code> - Напредна претрага"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
-msgstr "<code>9</code> Подаци за контакт"
+msgstr "<code>9</code> - Подаци за контакт"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
-msgstr "<code>1</code> Домаћа страна"
+msgstr "<code>1</code> - Домаћа страна"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
-msgstr "<code>6</code> Стабло за управљање местом"
+msgstr "<code>6</code> - Стабло за кретање по ел. месту"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
-msgstr "<code>4</code> Фокус на поље за претрагу"
+msgstr "<code>4</code> - Фокус на поље за претрагу"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
-msgstr "<code>3</code> Мапа ел. места"
+msgstr "<code>3</code> - Мапа ел. места"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
-msgstr "<code>2</code> Скочи на садржај"
+msgstr "<code>2</code> - Скочи на садржај"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Да ли заиста желите да обришете ову ставку?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните овај директоријум и сав садржај у њему?"
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Примили сте ову поруку јер ${from_address} шаље повратну информацију о садржају ког сте направили на адреси ${url}. Послата је порука: ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Повратак на додавање/уклањање производа"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Следећих ставки: ${number}"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Претходних ставки: ${number}"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Број ставки које испуњавају услов: ${number}."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Преглед коментара"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Предстојећи догађаји"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Спољашње везе"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Да ли сте заборавили лозинку?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr "Пун списак поднесака"
+msgstr "Пун списак поднесака..."
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Последња измена"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Локални ресурси"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr "Остале вести"
+msgstr "Остале вести..."
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr "Све скорашње измене"
+msgstr "Све скорашње измене..."
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
-msgstr "Даље"
+msgstr "Даље..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Моје омиљено"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Управљање"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Нови корисник?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Вести"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
-msgstr "Претходни догађаји"
+msgstr "Претходни догађаји..."
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Скорашње измене"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Ниједна ставка није мењана."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Повезани"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Списак рецензија"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Пријава"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr "Наредни догађаји"
+msgstr "Наредни догађаји..."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Није вам дозвољено да мењате наслов ове ставке."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Користи подешавања родитељског директоријума"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Користи подразумевано подешавање портала"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Ручни избор"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Присутни"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Ел.адреса за контакт"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Особа за контакт"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Телефон за контакт"
 
@@ -1938,12 +1908,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}."
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Ниједна група ни корисник нису додељени овој групи."
 
@@ -1953,242 +1923,242 @@
 msgstr "опис"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Тастери за приступ служе да омогуће кретање кроз ел. место путем тастатуре."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Детаљнији подаци о тастерима за приступ могу се наћи на ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
-msgstr "Ово ел. место користи ${plone} , и направљено да буде потпуно приступачно и употребљиво, у складу са Упутствима о приступачности мрежног садржаја ( ${wcag} издање 1.0). Уколико приметите било какво одступање од ових упутстава на овом ел. месту, молимо да се обратите администратору (${site_admin}), а не Плоновом тиму."
+msgstr "Ово ел. место користи програм ${plone} и направљено да буде потпуно приступачно и употребљиво, у складу са Упутствима о приступачности мрежног садржаја (${wcag} издање 1.0). Ако приметите било какво одступање од ових упутстава на овом ел. месту, молимо да се обратите администратору (${site_admin}), а не Плоновом тиму."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Трудимо се да користимо знање и разумевање начина на који различити људи користе Интернет, како бисмо начинили ел. место које сви лако и једноставно могу да користе."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Тастери за приступ нису подржани, молимо да користите други читач."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Држите притиснут тастер <code>Alt</code> и притисните број или слово тастера за приступ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Држите притиснут тастер <code>Ctrl</code> и притисните слово или број тастера за приступ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Држите притиснут тастер <code>Alt</code>, притисните број или слово тастера за приступ, отпустите оба тастера и затим притисните <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Притисните и отпустите тастер <code>Ctrl</code>, затим притисните број или слово тастера за приступ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Држите притиснут тастер <code>Ctrl</code> и притисните број или слово на тастеру за приступ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Држите притиснут тастер <code>Alt</code> и притисните број или слово тастера за приступ."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Тастери за приступ нису подржани, молимо да користите други читач."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Држите притиснут тастер <code>Ctrl</code> и притисните број или слово тастера за приступ."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Можете додати коментар испуњавањем доњег обрасца. Форматирање је у обичном тексту."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Одаберите врсту ставке коју желите да додате у ваш директоријум."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Ово је одељак за постављање додатних производа, производе можете додати или уклонити са списка испод."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Овај образац за претрагу омогућава да пронађете садржај на ел.месту уписујући један или више кључева за претрагу. <br/> Запамтите да можете користити брзу претрагу у било које време. Обично је довољно добра, овај образац служи само када желите да будете одређенији."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Испуњавањем доњег обрасца, можете послати пошту аутору са повратном информацијом."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Ово место користи подешавања која се блиско подударају са многим међународним препорукама о тастерима за приступ. Тастери су:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Нађене су грешке у неким производима приликом припреме датотеке за постављање."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Пре него што почнете са истраживањем, потребно је да промените почетну лозинку. Ово обезбеђује да се лозинка коју сте примили ел.поштом не може злоупотребити."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Власништво над објектом можете путем овог обрасца лако уступити неком другом члану."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Да бисте променили власништво за ${type} , притисните ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Овако ће изгледати ваш коментар када га пошаљете."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Ако желите да се обратите администратору ел. места, испуните формулар дат доле."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Област за подешавање Плона и додатних производа."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
-msgstr "${plonecms} је заштићен законом о ауторским правима: Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} ${plonefoundation} и други."
+msgstr "Програм ${plonecms} је заштићен законом о ауторским правима: Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} ${plonefoundation} и други."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Тренутни власник је ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Примедба: Плон је покренут у сервисном начину рада.  Овај начин рада намењен је за ел. места која се још увек граде.  Он омогућава да многа подешавања буду очигледна, али чини да ел. место ради спорије.  Како бисте искључили сервисни начин рада, измените датотеку zope.conf да садржи текст 'debug-mode off' а затим поново покрените серверски процес."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Групе су логичке скупине корисника, попут одељења или пословних јединица. Оне нису непосредно повезане са дозволама на глобалном нивоу, за ту сврху служе улоге, и додељивање улога одређеним групама."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Ако сте исправно уписали корисничко име и лозинку, проблем може бити то што ваш прегледач није подешен да ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Примедба: Ако не останете пријављени када напустите ову страницу, то је зато што морате да ${enable_cookies} у Вашем читачу."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Ова страница исписује изузетке који су се десили у скорашње време на овом ел. месту. Можете подесити колико изузетака ће бити чувано и да ли ће бити дописани и у Зопов дневник догађаја."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Погледајте приручник за грешке на ел. месту plone.org за више података о овим изузецима."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Притисните овде уколико сте заборавили лозинку, и биће Вам била послата на ел. адресу."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Овде можете додати или уклонити кориснике из одређене групе. Тиме нећете заиста обрисати корисника или групу. Корисник или група ће само бити уклоњени из ове групе."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Групе су погодан начин за дељење ставки међу скупом корисника. Изаберите једну или више група, и улогу коју додељујете."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Групе су логичке скупине корисника, попут одељења и пословних јединица. Групе нису директно повезане са дозволама на глобалном нивоу, за ту сврху служе улоге, и додељивање улога одређеним групама."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Ова класа не подржава историјско сучеље. Садржај мора да наслеђује OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Уколико укључите јаваскрипт у Вашем читачу, моћи ћете боље да користите могућности овог ел. места."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Издато под ${license} ."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Изаберите једну или више особа, и улогу коју треба доделити."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Ово је први пут да сте се пријавили на ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Приметите да се натпис горе десно променио. Сада садржи неколико личних ставки. Користите ове ставке како бисте управљали личним подешавањима и личним простором. Оне ће остати ту докле год сте пријављени."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Надамо се да Вам је посета користила. Дођите нам опет. </p> <p>Све најбоље жели Вам екипа портала ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "прихвата колачиће"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Унесите доле Ваше корисничко име, притисните <strong>Пошаљи ми лозинку</strong>, и лозинка ће бити послата ако сте при учлањењу унели важећу ел.адресу. Уколико ово не ради у Вашем случају (на пример ако сте заборавили корисничко име или нисте унели ел.адресу) пошаљите ел.поруку за ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Подешавање ел.поште за Плон."
 
@@ -2198,7 +2168,7 @@
 msgstr "Област домаће стране која садржи ставке које је направио и сакупио члан ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Списак видљивих чланова."
 
@@ -2208,356 +2178,350 @@
 msgstr "садржи ставке из личне радне области за корисника ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Овај образац за претрагу омогућава Вам да пронађете чланове користећи један или више образаца за претрагу."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Ваша подешавања."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Омогућава да подесите како се управља ел. местом."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Можда бисте желели да погледате ${your_folder} и да додате неки садржај, или ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "да ускладите Ваша подешавања"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "ваш директоријум"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Ако овде немате налог, идите на ${registration_form} како бисте се учланили."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "образац за учлањење"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Овај објекат нема подршку за поређење."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Тренутно нема ниједне ставке у овом директоријуму."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Немате довољан ниво приступа да прегледате ову страну. Ако сматрате да сте ову поруку добили грешком, молимо пошаљите ел.поруку за"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Ниједан резултат није нађен."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Овај директоријум не садржи видљиве ставке. Како бисте додали садржај, притисните дугме за додавање, или налепите садржај са другог места."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Тренутно нисте пријављени. Ваше корисничко име и лозинка су можда неисправни."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Примедба: Неки или сви Ваши додаци за PAS не дозвољавају испис група, тако да се може десити да не видите све групе које су дефинисали ти додаци, осим при посебној претрази."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Примедба: Неки или сви ваши додаци за PAS не дозвољавају испис корисника, тако да се може десити да не видите све кориснике које су дефинисали ти додаци, осим при посебној претрази."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr "Ускоро ћете примити ел. поруку са УРЛом помоћу кога можете да промените лозинку.  Када примите поруку, молимо да испратите везу која је у њој дата како бисте се учланили.  ПРИМЕДБА: УРЛ за промену лозинке ће истећи за оволико сати: ${time}.  Ако УРЛ за промену лозинке истекне, можете да употребите везу „Да ли сте заборавили лозинку?‟ како бисте направили нови захтев за промену."
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Подешавања на нивоу целог портала."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "опис_портал_особине"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Да би се производи овде појавили, поставите их у директоријум ${location} на диску и поново покрените серверски процес."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
-msgstr "Плон ради на. „производни начин‟. То је начин рада који је пожељан за Плоново место које ради, али то значи да се неке промене подешавања неће видети док се сервер не покрене поново или производ не освежи. Ако је ово место које се редовно користи, и ако желите да изаберете сервисни начин рада, измените датотеку zope.conf и додајте линију „debug-mode on‟ а затим поново покрените сервер."
+msgstr "Плон ради на „производни начин‟. То је начин рада који је пожељан за Плоново место које ради, али то значи да се неке промене подешавања неће видети док се сервер не покрене поново или производ не освежи. Ако је ово место које се редовно користи, и ако желите да изаберете сервисни начин рада, измените датотеку zope.conf и додајте линију „debug-mode on‟ а затим поново покрените сервер."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Стање ставке (такође под именом стање прегледа) одређује ко може да је види. <strong>Приватну</strong> ставку може прегледати само власник и управа ел. места. Само <strong>објављене</strong> ставке су доступне широком кругу корисника и анонимним посетиоцима. Да би ставка била објављена, морају да је прегледају уредници. Можете да захтевате да се ставка поднесе уредницима на увид тако што је <strong>поднесете на преглед</strong> . <br/> Други начин за управљање видљивошћу ставке је помоћу њеног <strong>ефективног датума</strong> . Ставка није јавно претражива пре ефективног датума, <em>чак и у случају да је <strong>објављена</strong></em> . Ово ће онемогућити да се ставка појављује у портлетима (или другим обрасцима које снабдевају упити над каталозима), иако ће бити доступна ако јој се приступа директно кроз URL."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Пошто сте пријављени помоћу HTTP аутентификације, једини начин да се одјавите је да угасите читач."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Пошто добијете лозинку, можете да се ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Све недавно мењане ставке, последња на првом месту."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Све објављене ставке, скорашње су прве."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Свака ставка има Име и Наслов, које можете мењати додавањем детаља испод."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Улоге су збирке дозвола. Најчешћа улога је улога Члана, коју има било који члан портала. Можете одређивати додатне улоге, али се то обично ради само када желите да направите нову, одвојену јединицу дозвола коју онда можете удружити како би се добила нова Група."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Тренутно, ако желите да додате нову улогу, морате користити Zope управљачко сучеље, пошто се додавање улога сматра задатком за развијаче."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Претражи подешавања за ел. место."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Текст за претрагу:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Тражите кориснике и групе које желите да пронађете (празно поље тражи све), затим изаберите оне које желите да додате."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Молимо изаберите ставку која ће бити приказана као изворна страна за овај директоријум."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Молимо изаберите образац који ће бити приказиван као изворни поглед за овај директоријум."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Изаберите врсту радног тока који желите за сваки различит тип садржаја."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Унесите ел.адресу пријатеља коме желите да проследите поруку са адресом."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Ваша лозинка је послата. Требало би да се ускоро појави у Вашем сандучету."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Можете ограничити садржаје који су доступне у овом директоријуму, било тако што ћете их ручно изабрати из доле приказаног списка, или ћете се ослонити на подразумевана подешавања портала, или употребом подешавања из родитељског директоријума. Можете такође да изаберете и подскуп доступних врста које ће бити одмах доступне из менија „Додај‟. Све додатне врсте су доступне из менија „Више‟, који вас води до нове стране где су све врсте доступне за избор."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Можете поделити права приступа и за целе директоријуме и за поједине ставке. Следећи корисници имају приступ овде:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Дељење је једноставан начин да се другима дозволи да сарађују на Вашем садржају. Да бисте поделили ову ставку, потражите име особе или ел.адресу у формулару датом доле, и доделите им одговарајуће улоге. Најчешћа се другима даје дозвола Управник, што значи да имају пуну контролу над ставком (ако постоји)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Да бисте приступили овом делу ел. места, потребно је да се пријавите са корисничким именом и лозинком."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Десила се грешка приликом испуњавања Вашег захтева. Грешка је:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Ставка коју сте захтевали не постоји на серверу или се не може испоручити."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Молимо да још једом проверите мрежну адресу или да користите претрагу на овој страни како бисте пронашли оно што тражите."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Ако знате да сте навели исправну мрежну адресу, али и даље имате грешке, молимо јавите се администратору овог ел. места (${site_admin}) ."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Хвала."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Преглед садржаја доступног на овом ел. месту. Држите показивач миша у месту неколико секунди да бисте добили опис."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Подешавања која утичу на изглед портала и употребу образаца."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Ако и даље долазите на ову страницу иако сте исправно подесили прегледник, следи списак могућих разлога:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Можда користите програм за филтрирање мрежног садржаја који искључују колачиће. Ако је то случај, мораћете да подесите програм тако да вам дозвољава да примате колачиће са ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Ваш рачунар се може налазити иза ватробрана или заступничког сервера који спречавају пролаз колачића са и на Ваш прегледник. Ако је то случај, биће потребно да се распитате код администратора система како бисте отклонили проблем."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Упари све"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Упари било шта"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Администратор је забранио удруживање."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Удруживање омогућава да удружите овај директоријум како би могао да се усклађује са другим ел. местима."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Овде мењате подешавања које утичу на изворно удруживање на нивоу целог ел. места."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Плон <sup>&reg;</sup> и Плонов заштитни знак су регистроване робне марке чији је власник ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Рад са трансакцијама које користи овај програм омогућава да се једноставно пониште промене подешавања или података. Можете се вратити на ранији „отисак“ стања у некој тачки времена у прошлости."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Изаберите једну или више трансакција испод и притисните „Поништи“ да бисте поништили трансакције. Запамтите да иако трансакција стоји у списку, може се десити да је није могуће поништити ако су касније трансакције мењале објекте које је мењала и првобитна трансакција."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Молимо користите формулар дат испод како бисте променили лозинку."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Притисните корисничко име да прегледате и промените детаље појединог корисника. Притисните сличицу коверта да бисте послали пошту кориснику. Можете такође и да уредите ел.адресе и да додајете и уклањате кориснике."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Ова област Вам омогућава да подесите Ваша подешавања."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Користимо ${xhtml} 1.0 и ${css} који су сагласни са одредбама ${w3c}, пошто верујемо да употребљивост и приступачност морају имати чврсте основе. Ако ишта на овом месту не пролази проверу, молимо да се обратите администратору (${site_admin}) , а не Плоновом тиму."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Такође смо се трудили да постигнемо приступачност на нивоу AA, према издању 1.0 ${wcag} . Међутим, свесни смо да је један део ставки са приоритетом 3 из ${wcag2} субјективан и иако смо сигурни да смо их доста добро испоштовали, могу постојати случајеви у којима тумачење може да варира."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Радни токови омогућавају управљање објавом на вашем ел. месту. Плон долази са 4 уграђена радна тока:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "ако желите да имате сав садржај одмах доступан за све, али такође желите да имате и процес ревизије, треба да користите овај!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "ако желите да имате цео садржај одмах доступан за све, без икаквог процеса рецензије, треба да користите Објаву у једном кораку."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Учлањени сте."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Притисните дугме да се одмах пријавите."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Ускоро ћете примити ел. пошту са лозинком. Када добијете лозинку, можете се ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2566,603 +2530,592 @@
 msgstr "ел. пошта"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Колачићи нису укључени. Потребно је ${enable_cookies} пре него што се пријавите."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Дошло је до грешака при постављању, погледајте записник"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "до"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "од"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
-msgstr "За више података о овом догађају"
+msgstr "Више о овом догађају..."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "до"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Шта"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Када"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Где"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
-msgstr "Више"
+msgstr "Више..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "Ограничи"
+msgstr "Ограничи..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "Притисните овде како бисте одредили које врсте ставки се овде могу додавати"
+msgstr "Притисните овде како бисте одредили које врсте ставки се овде могу додавати..."
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Ниво изнад"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr "Сав садржај ког је начинио ${user}"
+msgstr "Сав садржај ког је начинио корисник ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Тастери за приступ"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Употреба тастера за приступ у разним читачима"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Приступачност"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Изјава о приступачности"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Дејства"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Нова ставка"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Додај дозволе за дељење корисницима"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Додај догађај у календар"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Додај/уклони производе"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Напредна претрага садржаја"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Напредна подешавања"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Скорашњи садржај ког је направио овај корисник"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Доступни тастери за приступ"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Неисправни производи"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Промени власништво"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Промени лозинку за ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Преглед коментара"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Подаци за контакт"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Подешавање Плона"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Направи групу"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Дозволе за дељење ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Дејства на документ"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Уреди групне поставке за ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Како укључити колачиће"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Дневник грешака"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Детаљи о изузетку"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Садржај датотеке"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Списак свих прегледа:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Чланови групе"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Чланови групе ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Чланство у групи за корисника ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Додај групама дозволе за дељење"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Тренутни чланови групе"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Преглед група"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Издање 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Издање 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Издање 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Дневник постављања ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Записник"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Интернет Експлорер"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Веза ка"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Изгубљена лозинка"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Подешавање поште"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Списак чланова"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Претрага чланства"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Тренутно чланство у групама"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Издање 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Мозила"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Личне поставке"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Подешавања управљања"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Навигатор"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Издање 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Издање 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Нови власник"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Права приступа нису довољна"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Опера"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Лични алати"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Преглед издања Плона"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Панел са поставкама"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Подешавање портала"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Корисничке поставке за корисника ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Опис за производ ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Процес објаве"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Угасите читач како бисте се одјавили"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Измењене ставке"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Објављене ставке"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Образац за учлањење"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Преименуј ставку"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "ЗАХТЕВ"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Враћени резултати"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Управљање улогама"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Тражи нове групе"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Тражи нове чланове група"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Резултати претраге"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Поставке претраге"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Тражи кориснике и групе"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Одељци"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Избор изворне стране"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Избор изворног погледа"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Избор радног тока"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Управник ел. места је контактиран."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Пошаљи некоме ову страну"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Лозинка је послата"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Ограничи врсте које се могу додавати"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Молимо пријавите се"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Грешка при пријави"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Одјављени сте"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Грешка на ел. месту"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Извињавамо се..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Подешавање пресвлаке"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Поставке удруживања"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Поставке удруживања на нивоу целог ел. места"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Поништи дејства"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Моја подешавања"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Преглед корисника"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Валидација"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Прегледи"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Добродошли!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Добродошли на ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Пријављени сте"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Молимо изаберите како желите да управљате садржајима који се могу додавати у овај директоријум."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Одређује да ли је анонимном кориснику дозвољено да прегледа податке о ауторима објеката и директоријума."
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Корисницима са једном од овде изабраних улога је дозвољено да додају кључне речи."
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Кратак текст који каже ко сте и шта радите. Биће приказан на Вашој ауторској страни, која је повезана за ставке које направите."
 
@@ -3172,47 +3125,42 @@
 msgstr "Тачно или нетачно"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Мала и велика слова се разликују, проверите да ли је Caps Lock искључен."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Промена власништва над тренутним објектом."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Изаберите ново стање за изабране ставке."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Изаберите датум"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Коментар о овој вези."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Унесите поново лозинку. Пазите да унете лозинке буду идентичне."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Изаберите уређивач садржаја ког желите да користите. Имајте на уму да уређивачи садржаја често траже одговарајући читач."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Када је изабрано, на свакој страни биће видљива сличица која Вам допушта да уређујете садржај помоћу Вашег омиљеног уређивача текста уместо уређивача уграђеног у читач. Да би ово радило, потребно је да је постављен додатни програм ЕxternalEditor. Питајте администратора за детаљнија упутства када Вам буду потребна."
 
@@ -3222,7 +3170,7 @@
 msgstr "Имена људи који су приложили материјал овој ставци. Сваки приложник треба да буде наведен у засебном реду."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Ако је обележено, колачић за пресвлаку никада неће истећи."
 
@@ -3247,12 +3195,12 @@
 msgstr "Не сме да садржи размаке, доње црте или велика слова. Кратко име је део Интернет адресе ставке."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Ако је изабрано, дрво за управљање ће увек показивати само тренутни директоријум и његову децу."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Унесите Вашу тренутну лозинку."
 
@@ -3277,34 +3225,32 @@
 msgstr "Почетни датум у опсегу за претрагу."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Одредите изворни језик за новостворене ставке."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Изаберите изворну пресвлаку за Плонов портал."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Кратак опис садржаја."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Одређује да ли кратка имена (која се такође зову и ID-ови) могу да се мењају приликом уређивања ставки. Ако кратка имена нису приказана, биће начињена аутоматски."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Датум када ће ставка постати доступна (наравно, потребно је да такође буде и објављена). Ако датум није изабран, ставка ће одмах постати доступна."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Унесите ел.адресу. Ово је потребно када се лозинка изгуби. Поштујемо вашу приватност и нећемо давати Вашу адресу трећим лицима, нити је било где приказати."
 
@@ -3314,43 +3260,42 @@
 msgstr "Ако је изабрано, ова ставка се неће појављивати у дрвету за управљање"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Датум када ставка истиче. Ово ће аутоматски учинити да ставка постане невидљива за друге на задати дан. Ако датум није изабран, ставка никада неће истећи."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Ако нисте сигурни који формат користити, изаберите „обичан текст“ и унесите документ на уобичајен начин."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Унесите пуно име, нпр. Петар Петровић"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Изворно, сви директоријуми направљени на кореном нивоу имаће глобални одељак за управљање. То можете искључити ако више волите да правила за управљање одређујете сами."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Јединствени идентификатор групе. Не може се променити пошто се једном изабере."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "УРЛ за Вашу интернет страну, уколико је имате."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Од горе изабраних врста, неке ставке се могу учинити доступним помоћу менија „Додај“. Остале изабране врсте се могу додати помоћу засебног обрасца коме се приступа из истог менија."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Ако је означено, Плон ће покушати да измени стање целог садржаја у свим изабраним директоријумима и њиховим поддиректоријумима."
 
@@ -3365,40 +3310,37 @@
 msgstr "Укључује и искључује ограничење броја приказаних ставки. Ако је изабрано, приказује се само онолико ставки колико је назначено."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Одређује да ли се ваше корисничко име сме појављивати у претрагама корисника на овом ел. месту."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Укључите живу претрагу (LiveSearch, као на Гуглу) како бисте стално видели резултате претраге. Читач мора да подржава Јаваскрипт."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Изаберите врсте садржаја који се могу додати унутар овог директоријума."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Место - било град било држава - или уколико радите за фирму, адреса Ваше канцеларије."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "У корисничким именима велика и мала слова се разликују. Тастер „Caps Lock“ треба да буде искључен."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Изглед ел. места."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Молимо да унесете поруку коју желите да пошаљете."
 
@@ -3408,33 +3350,32 @@
 msgstr "Датум када је овај садржај последњи пут мењан"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Промените енглески назив портлета са дрветом за управљање. То неће да промени наслов на другим језицима."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Страница која одређује основни директоријум који ће бити корен за дрво за управљање, мапу ел. места, управљачке мрвице (breadcrumbs) и језичке. Користите „/‟ за корен портала, а „/dir1‟ да би „dir1‟ био почетак."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Целобројна вредност која одређује дубину почев од корена електронског места после које се пријављује дрво за управљање.  0 Значи да се дрво за управљање приказује свуда, укључујући странице на кореном нивоу. 1 значи да се дрво појављује искључиво на страницама у корену и испод, а никада на кореном нивоу."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Колико директоријума се могу укључити пре него што дрво за управљање престане да се приказује. 0 значи без ограничења. 1 значи само корен ел. места."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Врсте садржаја које ће бити приказане у дрвету за управљање и на мапи ел. места."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Унесите Вашу нову лозинку. Најмање 5 знакова."
 
@@ -3444,23 +3385,22 @@
 msgstr "Приказује се у списку вести и у свакој ставки вести понаособ. Слика ће бити скалирана на разумну величину."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "У овом директоријуму нема ставки које могу бити изворна страна за преглед. <div class=\"formControls\"> <input class=\"context\" i18n:attributes=\"value\" name=\"form.button.Cancel\" tabindex=\"\" tal:attributes=\"tabindex tabindex/next;\" type=\"submit\" value=\"У реду\"/> </div>"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Најмање 5 знакова."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Одређује да ли корисник може да изабере почетну лозинку. Ако корисници могу сами да бирају лозинке, лакше је начинити лажни налог. Уколико вас ово забрињава, изаберите „Направи...“."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Ако сте заборавили лозинку, ${click_here}"
 
@@ -3470,22 +3410,22 @@
 msgstr "Директоријуми по којима ће се претраживати"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Опис портала ће се појављивати у удруженим садржајима на другим ел. местима. Треба да буде кратак."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Плон шаље ел. поруке и наводи ову адресу као повратну адресу. Иста адреса се такође користи у обрасцима за контакт широм портала."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Плон шаље ел.пошту користећи ово име као име пошиљаоца."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Наслов Вашег Плон портала."
 
@@ -3495,105 +3435,107 @@
 msgstr "Једна од пријављених врста материјала за портал"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Да бисте додали или променили портрет, притисните дугме „Претражи...“; затим изаберите неку своју слику. Препоручује се слика широка 75 тачака и висока 100 тачака."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Изабрани језик."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Биће додато у Вашу историју објава. Ако сте изабрали више ставки, исти коментар ће бити закачен за све њих."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Означите ово да би Вам корисничко име било аутоматски унето када се касније будете пријавили."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Враћа ставке које је начинила нека друга особа."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Исписује чланове који се НИСУ  пријављивали од горе назначеног времена."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Враћа ставке које одговарају овом опису. Претрага је могућа по више речи, ако се повежу са <strong>AND</strong> и <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Прикажи чланове са ел.адресама које садрже ову вредност."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr "Враћа кориснике чије пуно име садржи ову вредност."
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Прикажи чланове у изабраној групи."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Врати ставке одређеног типа."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Прикажи ставке које одговарају једној или више задатих кључних речи. Вишеструке речи могу се тражити притискањем <strong>Ctrl</strong> (или <strong>Apple</strong> тастера на Мекинтошу) при избору речи."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Прикажи чланове који су се пријавили јуче, или прошле седмице итд."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Прикажи чланове чије корисничко име садржи ову вредност."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Прикажи ставке додате од моје последње посете, прошле седмице, итд."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Тражи корисника."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Можете тражити ставке на основу стања ревизије. Ако желите да резултате ограничите само на документе у одређеним стањима, изаберите ову ставку из списка."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Прикажи чланове са свим изабраним улогама."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "За обичну текстуалну претрагу, овде унесите упит. Вишеструке речи могу се тражити ако се повежу са <strong>AND</strong> и <strong>OR</stron> . Текст у овом пољу биће упоређен са садржајем ставке, насловом и описом."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Прикажи ставке са овим насловом."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Одредите врсте које треба претражити када користите кутију за претрагу. Приметите да ће при постављању нових врста оне аутоматски бити укључене у претраживање, осим ако се експлицитно не искључе овде или у програму за постављање."
 
@@ -3603,72 +3545,72 @@
 msgstr "Постојеће вредности."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Ваша ел.адреса."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Ел.адреса на коју шаљете ову везу."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Молимо унесите Вашу електронску адресу"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Молимо унесите Ваше пуно име"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Одрежује да ли је дозвољено да се за уређивање садржаја користи спољашњи уређивач. Ова могућност захтева да посебан програм буде инсталиран са клијентске стране."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "Одређује да ли се Плон оптимизује за мала или велика ел. места. У окружењима са пуно корисника и група, може бити тешко или немогуће да се направи списак свих корисника или група. Ова опција подешава корисничко сучеље и понашање Плона тако што дозвољава корисницима да траже кориснике и групе, уместо да добијају списак."
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Приказује и дозвољава корисницима да уређују кратко име идентификатора садржаја, који чини део УРЛа за дату ставку. Пошто је укључено, корисници такође морају да укључе ову могућност у својим поставкама."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Кратко име је ознака која се појављује у УРЛу ставке."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Не сме да садржи размаке, доње црте и велика слова. Кратко име је део Интернет адресе стравке."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Ако је укључено, сваки корисник може да изабере сопствену пресвлаку у Подешавањима."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Лозинка за кориснички ESMTP налог."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Порт Вашег локалног SMTP сервера (за одлазну пошту). Обично је „25“."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Адреса Вашег локалног SMTP сервера (за одлазну пошту). Обично „localhost“, осим ако не користите екстерни сервер за слање ел.поште."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Корисничко име за пријаву на Ваш сервер електронске поште. Није неопходно уколико користите ESMTP."
 
@@ -3678,47 +3620,47 @@
 msgstr "Ниска текста."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Молимо унесите тему поруке коју желите да пошаљете."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Када се изабере, мења све садржане објекте."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Освежи основни датум (привремени опис)."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Подешава учестаност освежавања. На пример, ако желите да освежите сваке друге седмице, изаберите „седмично“ изнад и „2“ овде."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Највећи број ставки који ће бити удружен."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Највише удружених ставки."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Ово је датум од ког освеживач почиње да одбројава. Зато ако желите да освежавате седмично сваког уторка, овде мора да буде Уторак."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Подешава учестаност освежавања. На пример, ако желите да освежите сваке друге седмице, изаберите „седмично“ изнад и „2“ овде."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Подешава колико често се канал освежава."
 
@@ -3734,17 +3676,17 @@
 msgstr "Додајте http:// за везивање ван портала."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Одређује да ли улоге додељене корисницима и групама у вишим нивоима важе и овде. Ово користите како бисте забранили приступ људима који имају локалне улоге у директријумима изнад овог."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Унесите корисничко име, обично нешто као „ppetrovic“. Без размака или специјалних знакова. Корисничка имена и лозинке разликују величину слова, проверите да је тастер Caps Lock искључен. Ово је корисничко име које се користи за пријаву."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Радни ток кога треба приказати у дрвету за кретање кроз ел. место."
 
@@ -3755,7 +3697,7 @@
 msgstr "сакриј"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3770,114 +3712,113 @@
 msgstr "Извоз иКалендара"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Наслеђене улоге"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(неактивна)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Дејства"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Дејства"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Нови коментар"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Изаберите ставку за додавање"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Додај нову групу"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Додај ставку"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Додај у директоријум"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Додај новог корисника"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Начин"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "иКал (iCal)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "вКал (vCal)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Додај ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Додај ${type} у директоријум"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Додај корисника у изабране групе"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Додај изабране групе и кориснике у ову групу"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
-msgstr "Напредно"
+msgstr "Напредно..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr "Напредна претрага"
+msgstr "Напредна претрага..."
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Зависан садржај"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "Дозволи анонимним корисницима да прегледају податке о ел. месту"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "Улоге које могу да додају кључне речи"
 
@@ -3887,90 +3828,87 @@
 msgstr "Дозволи расправу о овој ставци"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Дозволи члановима да бирају почетну лозинку"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Безимени корисник"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Било који аутор"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Ово Плоново место је употребљиво у сваком прегледачу."
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Примени промене"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Примени подешавања"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Додели локалне улоге изабраним корисницима"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Додели локалне улоге изабраним групама"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Додели изабране улоге изабраним корисницима или групама"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Аутор"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr "Ауторова спољашња домаћа страна"
+msgstr "Ауторова спољашња домаћа страна..."
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "Ауторова домаћа страна на овом ел. месту."
+msgstr "Ауторова домаћа страна на овом ел. месту..."
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Повратак на додавање/уклањање производа"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Назад на дневник грешака"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Назад на ел. место"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Није пријављен од назначеног места"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Животопис"
 
@@ -3985,133 +3923,122 @@
 msgstr "Вредност"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "Аутор ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Календар"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Измени коментар"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
-msgstr "Промени садржај ставке <br/> као подразумевани поглед"
+msgstr "Промени ставку<br/> за подразумевани поглед..."
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Промени поставке члана"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Промени власништво"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Промена лозинке"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Промени стање"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "Промени ставку садржаја"
+msgstr "Промени ставку садржаја..."
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "Изабери ставку садржаја <br /> као подразумевани поглед"
+msgstr "Изабери ставку садржаја <br /> за подразумевани поглед..."
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Избор језика"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Приказ"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Очисти приказане уносе"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "притисните овде да преузмете"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Притисните овде да преузмете датотеку"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr "Притисните да прегледате слику у пуној величини"
+msgstr "Притисните да прегледате слику у пуној величини..."
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Аутор"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "у"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Коментари"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Радни ток заједнице"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Упореди"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Потврда лозинке"
 
@@ -4131,13 +4058,12 @@
 msgstr "Телефон за контакт"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "садржава"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Уређивач садржаја"
 
@@ -4147,17 +4073,17 @@
 msgstr "Допринели:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Колачић за пресвлаку остаје заувек"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Запиши изузетке и у дневник догађаја"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Пресликај на садашње"
 
@@ -4182,32 +4108,32 @@
 msgstr "Имена поља"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Исправан CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(тренутно)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Прикажи само садржај тренутног директоријума."
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Приказ дирекоријума"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Приказ ставке"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Тренутна лозинка"
 
@@ -4232,40 +4158,37 @@
 msgstr "Почетни датум"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Изворни језик"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Изворна пресвлака"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Обриши портрет"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Избриши изабране улоге и кориснике, одн. групе"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Опис"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Забрани удруживање"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Приказ"
 
@@ -4284,77 +4207,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Укључено"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Документ је закључан"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Уреди"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Дозволи уређивање кратких имена"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Датум објаве"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Ел.пошта"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Електронска адреса"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "дозволи колачиће"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Дозволи удруживање"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Грешка"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Порука о грешци"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Захтевано у"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Врста грешке"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Вредност грешке"
 
@@ -4368,11 +4277,10 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Присутни"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
-msgstr "( ${location} , од ${start} до ${end} )"
+msgstr "(${location}, од ${start} до ${end})"
 
 #. Default: "Event Ends"
 #: widget label of CalendarWidget - description ""
@@ -4395,17 +4303,17 @@
 msgstr "Врста догађаја"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Изузетак"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Врста изузетка"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Вредност изузетка"
 
@@ -4415,13 +4323,12 @@
 msgstr "Искључи из управљања"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Датум истека"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Дозволи спољашње уређивање"
 
@@ -4431,134 +4338,127 @@
 msgstr "Датотека"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Врста датотеке"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Нађите групу овде"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Формат"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Пуно име"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
-msgstr "Пуно име корисника"
+msgstr "Пуно име"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Направи и пошаљи случајну почетну лозинку за члана"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Аутоматско генерисање ознака"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "ГНУ ЛСД лиценцом"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Чланови групе"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Чланства у групи"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Име групе"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Поставке групе"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Претрага група"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Групе"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "овде"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Историја није доступна"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Историја"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Дом"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Домаћа страна"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Интернет експлорер 4.5 (Мекинтош)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Интернет експлорер 4 (Виндовс)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Интернет експлорер 5+ (Мекинтош)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Интернет експлорер 5+ (Виндовс)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Занемарене врсте изузетака"
 
@@ -4573,12 +4473,12 @@
 msgstr "Наслов слике"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Омиљене врсте"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Укључи ставке директоријума"
 
@@ -4588,7 +4488,7 @@
 msgstr "Наследи критеријуме"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Постави"
 
@@ -4598,33 +4498,32 @@
 msgstr "Број ставки"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Ставка: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Врста ставке"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Освајач (Линукс)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Језик"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Последња пријава"
 
@@ -4634,100 +4533,92 @@
 msgstr "Ограничи број ставки"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Наведено у претрагама"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Укључи живу претрагу"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Локалне улоге"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Дозвољене врсте"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Улога за доделу"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Улоге за доделу изабраним корисницима/групама"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Место:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Пријава"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "пријавите се овде"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Наставак"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Прелазак на домаћу страну ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Корисничко име"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Пријавите се како бисте додали коментар"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Пријавите се за слање повратне информације"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Изглед"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Пошаљи поруку са лозинком"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Основни језик"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Порука"
 
@@ -4737,90 +4628,87 @@
 msgstr "Датум измене"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Мозила и Нетскејп 7+ (Мекинтош OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Мозила и Нетскејп 7+ (Виндовс)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Моје корисничко име је"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Име"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Наслов портлета за дрво за управљање"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Корен дрвета за управљање"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Почетни ниво дрвета за управљање"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Дубина дрвета за управљање"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Приказане врсте садржаја"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Прочисти према стању у радном току"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Нетскејп 6 и ранији (све платформе)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Нове ставке од"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Нови власници"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Тражи новог власника"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Нова лозинка"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Ново кратко име"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Нови наслов"
 
@@ -4830,80 +4718,70 @@
 msgstr "Слика"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "Без измене"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Група није назначена."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Нема доступних панела за поставке."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Резултати нису пронађени."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Број изузетака који се чувају"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Објекат је закључан"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "У реду"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Радни ток са објавом у једном кораку"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "или"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Обичан уређивач ХТМЛ текста (ради у свим читачима)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Овај производ је дограђен, притисните овде да бисте га поново поставили. Издање система датотека је ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Лозинка"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr "УРЛ ће бити направљен и биће вам послат; испратите везу како бисте дошли до стране на којој можете да промените лозинку и довршите процес учлањења."
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Полиса за лозинку"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Лозинка ће бити генерисана и послата Вам ел.поштом како би учлањење било довршено."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4915,43 +4793,42 @@
 msgstr "Директоријуми"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Претрага корисника"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Плон<sup>&reg;</sup> - Систем за управљање садржајем отвореног кода"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Плонова задужбина"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Опис портала."
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Адреса пошиљаоца за портал"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Име пошиљаоца за портал"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Наслов портала"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Наслов портала"
 
@@ -4961,210 +4838,192 @@
 msgstr "Вредност"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Портлети"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Покреће нас Плон, систем за управљање садржајем отвореног кода"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "јавни нацрт"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Објављено"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "ефективно"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Брза претрага"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Освежи"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Учлањење"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Сродне ставке"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
-msgstr "[ ${percentage} %]"
+msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Запамти моје име."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Уклони"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Уклони изабране групе"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Уклони изабране кориснике или групе"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Преименуј све"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Одговор"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Затражи URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(неопходно)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Раније ревизије"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Касније ревизије"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Стање ревизије"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Улоге"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS довод за резултат ове претраге"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Сафари и Омнивеб (Мекинтош OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Сачувај"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Претрага"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Претрага према"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Прикажи све"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Кључ за претрагу"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Тражи текст"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Одређивање врста које се претражију"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Одељак 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Изабери"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Изабери све ставке"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "Избор ставке у садржају"
+msgstr "Изаберите ставку из садржаја..."
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "изабери групу ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "изабери корисника ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "изабери корисника/групу ${role}"
 
@@ -5174,143 +5033,137 @@
 msgstr "Вредност"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Пошаљи"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Од"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Пошаљи ми лозинку"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Шаљи за"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Ел. адреса"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Име"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Дозволи екстерни уређивач"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Много корисника и група"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Приказивање „кратког имена“ у садржају"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Кратко име"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Прикажи све..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Прикажи све ставке"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Покажи"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Прикажи све"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Управљање ел. местом"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Мапа ел. места"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Величина"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Дозволи корисницима избор пресвлаке"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Пресвлаке"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Иди на садржај."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Иди на управљање"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP лозинка"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP порт"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP сервер"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP корисничко име"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Стање"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Статус"
 
@@ -5320,60 +5173,57 @@
 msgstr "Вредност"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Тема"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Подобјекти"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Ажурирај базу"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Опис канала"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Наслов канала"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Учестаност освежавања"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Максимално ставки"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Максимално удружених ставки"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Ажурирај базу"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Учестаност освежавања"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Период освежавања"
 
@@ -5383,69 +5233,62 @@
 msgstr "Приказ обрасца"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Време"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Наслов"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Изабери све/ништа"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Прикажи записе као текст"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Врста"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Врсте"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Поништи"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Уклони"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Горе на преглед група"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Горе на подешавање Плона"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Горе на моје поставке"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Горе на преглед корисника"
 
@@ -5457,502 +5300,464 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Наследи улоге од нивоа изнад"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Користи изабрано..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Корисник"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Корисничко име"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Подешавања корисника"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Претрага корисника"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Корисн. име"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Корисници"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Корисници и групе"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Преглед"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Видљиви чланови"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "Упутства о приступачности W3C"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "Ово Плон место је сагласно са W3C-WAI упутствима о приступачности мрежног садржаја."
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Напредно"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Изворно подешавање радног тока"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Можете такође променити почетно стање свих докумената:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Радни токови"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Ово Плон место садржи исправан XHTML."
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Великa"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Последња пријава"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Детаљи о налогу"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Нови коментар"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Подаци о адреси"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Додељене улоге за ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Доступне групе"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Доступни чланови"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Промени власништво"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Избори врста које се могу додавати"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Врсте садржаја"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Повратна информација за аутора"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Детаљи о повратној информацији"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Производи доступни за постављање"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Постављени производи"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Доступне ставке"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "Жива претрага &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Детаљи дневника"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Дневник изузетака (скорашњи су први)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Нема записаних изузетака."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Детаљи о одлазном серверу за пошту (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Детаљи о члану"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Критеријум за претрагу чланства"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Детаљи о управљању"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Примедба: нисте пријављени. Можете, ако желите, да унесете корисничко име и лозинку испод. Ако не унесете корисничко име и лозинку испод, овај коментар ћете послати као „Анонимни корисник“."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Детаљи о лозинки"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Подаци о кориснику"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Детаљи о Плону"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Детаљи о пресвлаци за портал"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Детаљи о објављивању"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Детаљи претраге"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Тражи могућег новог власника"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Кључеви за претрагу"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Напредна подешавања"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Детаљи о удруживању"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Детаљи о члану"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Адреса везе је:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Поставке за групу"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "име групе није доступно"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Дневник постављања"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "корисничко име није доступно"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Дејство"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Дејство је извршено"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Циљна ставка"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Аутор"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Датум/време"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Опис"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Ел.адреса"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Име групе"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Уклони групу"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Име групе/корисника"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Измењено"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Име"
 
 # Можда је: „редослед“
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Редослед"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Извршилац"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Уклони групу"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Уклони корисника"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Поништи лозинку"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Улоге"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Величина"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Стање"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Наслов"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Врста"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Корисничко име"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Пажња!</strong> Управо подешавате дозволе за дељење за подразумевану страну овог директоријума. Ако желите да подесите дозволе за директоријум који је садржи, притисните ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "овде"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Пажња!</strong> Управо подешавате дозволе за дељење за ${type} . Ако желите да подесите дозволе за ставку која га садржи, притисните ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Док је провера колачића искључена, пријава помоћу колачића није доступна."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Пријава путем колачића је искључена. Портлет за пријаву није доступан."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Лозинка: ${password} Захтев је дошао са IP броја ${ip_address}, време ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Подсетник о чланству"
 
 # FIXME Seems to be missing newlines.
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Пријављени сте у чланство ${portal_name} , што Вам дозвољава да прилагодите себи изглед ел. места и учествујете у раду заједнице. Опис: ${description} Посетите нас на адреси ${portal_url} Ваше корисничко име и лозинка су : Корисничко име : ${username} Лозинка : ${password}. Можете да се ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Подаци о чланству на порталу"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Управо је послата порука управнику ел. места у вези са Ваши питањима и предлозима."
 
@@ -6077,49 +5882,47 @@
 msgstr "сеп"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Не"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Ова ставка нема никакав текст, притисните језичак за уређивање да бисте је уредили."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Нема коментара."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Ниједна датотека још није послана)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Ниједна група није пронађена помоћу овог критеријума за претрагу."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Ниједна слика још није послата)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Ниједан члан није пронађен према Вашим критеријумима за претрагу."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Ниједан догађај није послат."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Ниједан чланак није послат."
 
@@ -6128,7 +5931,7 @@
 msgstr "нема назнаке"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Нормална"
 
@@ -6138,13 +5941,12 @@
 msgstr "на чекању"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Обичан текст"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Аутор"
 
@@ -6166,15 +5968,13 @@
 msgid "published"
 msgstr "објављено"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
-msgstr "Више детаља"
+msgstr "Прочитајте више..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Провера колачића је искључена."
 
@@ -6184,18 +5984,17 @@
 msgstr "одбиј"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Молимо одјавите се или искључите разгледач када завршите."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Није вам дозвољено да промените идентификатор ове ставке."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "аутор: ${author} , ${date}"
 
@@ -6206,22 +6005,22 @@
 msgstr "повуци"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Било која група"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Нисте нашли оно што сте тражили? Пробајте ${advanced_search} за веће могућности."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Напредна претрага"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Ова веза Вам је послата са ${portal_url}. Примили сте ову поруку јер је неко прочитао страницу на ${portal_title} и сматрао да ће Вас можда занимати. Пошиљалац је ${from_address} са следећим коментаром: „ ${comment} “ ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6232,17 +6031,17 @@
 msgstr "покажи"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Примили сте ову ел. пошту јер је ${fullname} ( ${from_address} ) послао повратну информацију о Плоновом порталу којим управљате на адреси ${url} . Послата порука гласи: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Мала"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Структурирани текст"
 
@@ -6252,105 +6051,102 @@
 msgstr "пошаљи"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Зависан садржај"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Тренутно додељене локалне улоге"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Исписује садржаје које је сачинио аутор, груписане према врсти садржаја"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Доступне групе"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Календар"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Списак садржаја"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Детаљи о догађају"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Дневник изузетака (скорашњи су први)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Историјат"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Улоге за доделу"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Историјат рецензија"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Избор улоге за сваку групу"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Резултати претраге"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Дом"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Овај производ је неисправан"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Ово место је сагласно са наведеним стандардима:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Допринели: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "нап. ${creator} , последња измена: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Назначен унос у дневник није нађен. Можда је истекао."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Није пронађено"
 
@@ -6365,246 +6161,239 @@
 msgstr "Већ сте притисли дугме за слање. Да ли заиста желите да поново пошаљете овај формулар?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Притисните Преглед у менију на врху вашег читача и изаберите Интернет подешавања"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Притисните језичак за сигурносна подешавања на врху екрана"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Притисните Произвољни ниво и одскролујте доле до одељка са колачићима"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Изаберите „Увек прихвати колачиће“ или „Питај пре него што прихватиш колачиће“, затим притисните „У реду“"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Притисните „Алати“ у менију на врху вашег читача и изаберите Интернет подешавања"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Притисните сигурносни језичак на врху екрана"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Притисните Произвољан ниво и одскролујте доле до одељка са колачићима"
 
 # FIXME Мој превод овог дела је вероватно погрешан, нека погледа неко ко има тај експлорер
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Изаберите „Дозволи засебне колачиће за сесију“ и притисните „У реду“"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Притисните Алати у менију на врху читача и изаберите Интернет подешавања"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Притисните језичак Приватност на врху екрана"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Померите клизач на средину и притисните „У реду“"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Место: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Притисните „Уреди“ у менију на врху читача и изаберите Поставке"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Пронађите „Приватност и безбедност“ у менију на левој страни. Ако постоји [+] с леве стране натписа „Приватност и безбедност“, притисните га."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Изаберите „Колачићи“"
 
 # FIXME И овде мора да се преконтролише
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Изаберите „Дозволи колачиће само са изворног ел.места“ или „Дозволи све колачиће“ и притисните „У реду“"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Притисните „Уреди“ у менију на врху вашег читача и изаберите Поставке"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Изаберите „Напредно“"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Изаберите „Прихвати све колачиће“ или „Прихвати само колачиће које шаље изворни сервер“ и притисните „У реду“"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Притисните „Уреди“ у менију на врху Вашег читача и изаберите „Поставке“"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Пронађите „Приватност и сигурност“ у менију на левој страни. Ако поред натписа Приватност стоји троуглић који показује надесно, притисните га."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Изаберите „Колачићи“ под „Приватност и безбедност“"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Изаберите „Дозволи колачиће само са изворног ел. места“ или „Дозволи све колачиће“ и притисните „У реду“."
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Ниједна ставка није објављена."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Ниједна ставка није измењена."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Упозорење: ПИЛ (PIL) није исправно постављен и зато скалирање слика неће радити."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Унесите име групе или корисника за претрагу или притисните „Прикажи све‟."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Унесите име групе или корисника за претрагу."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Нема корисника под тим именом"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Унесите корисничко име за претрагу"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Унесите име корисника за претрагу, или изаберите „Прикажи све‟"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Нема погодака"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Притисните F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Притисните „Дозволи колачиће“"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Опис производа"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Овај производ је уклоњен са диска"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Претрага ел. места"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Величина слова:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Корисник"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Овај корисник не припада ниједној групи."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Некада"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
-msgstr "истекло"
+msgstr "- истекло"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Прошли месец"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Прошла седмица"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
@@ -6614,84 +6403,92 @@
 msgstr "наслов"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Дејства за тренутну ставку садржаја"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Додај нове ставке у исти директоријум у ком је ова ставка"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Додај нове ставке унутар ове ставке"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Додавање ове ставке у Ваш иКал календар"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Додавање ове ставке у Ваш вКал календар"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Употребљив са сваким читачем"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr "Подаци о аутору"
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Ово Плоново место је изграђнено употребом важећег CSSа."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Ово ел. место је изграђено коришћењем Плона, система за управљање садржајем отвореног кода. Притисните овде за више података."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Промени изворну страну"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Промени ставку која се користи као изворни поглед за овај директоријум"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Промени стање ове ставке"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Изаберите начин на који се прегледа овај директоријум, или изаберите ставку из садржаја као подразумевани поглед."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Одредите које врсте садржаја се овде смеју додавати"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Ауторско право"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Надовезане стилске стране (Cascading Style Sheets)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr "Насловна страна"
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Велика слова"
 
@@ -6701,116 +6498,122 @@
 msgstr "Личне ставке за кор. ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Помери ставку надоле"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Помери ставку нагоре"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Наредни месец"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Нормална слова"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Прошли месец"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Значај"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Обришите или преименујте датотеку index_html да бисте добили пуну контролу над приказом овог директоријума."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "(неопходно)"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS довод"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Претражи ел. место"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr "Претрага ел. места"
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Ово Плон место је у сагласности са Одељком 508 упутстава о приступачности владе Сједињених Држава"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Изаберите ставку која ће бити коришћена као подразумевани преглед за овај директоријум"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Пошаљите ел. пошту овом кориснику"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Прикажи све доступне врсте садржаја"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr "Мапа ел. места"
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Мала слова"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Ово Плоново место садржи исправан XHTML."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "Конзорцијум светске мреже (World Wide Web)"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Ово Плоново ел. место је сагласно са W3C-WAI упутствима о приступачности мрежног садржаја."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Ово Плоново место је сагласно са препорукама о приступачности мрежног садржаја W3C-WAI."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Ово Плон место садржи исправан XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Приметите да се овде наведене улоге директно примењују на корисника. Оне не одражавају додатне улоге које корисник има због чланстава у групама."
 
@@ -6936,17 +6739,17 @@
 msgstr "ср"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Полиса"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Да"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Налазите се овде:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sv.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sv.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-sv.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:28+0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <sv at li.org>\n"
@@ -31,21 +31,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "Namnet har ändrats på ${count} post(er)."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} kunde inte tas bort."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} är reserverat."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopierad."
 
@@ -53,19 +56,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} har klippts ut."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} har lagts till dina Favoriter."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} har tagits bort."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} är inte kopieringsbar."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} är inte flyttbar."
 
@@ -95,7 +98,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Mappar i Plone kan definiera skräddarsydda 'visa'-kommandon eller kommer annars att lista mappens innehåll."
 
@@ -239,11 +242,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "En posts workflow-tillstånd (t.ex. publicerad)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Information om författaren"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -272,7 +270,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Ändringarna gjorda."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Ändringar gjorda."
 
@@ -298,7 +296,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Innehållet har uppdaterats."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Innehållets egenskaper har sparats."
 
@@ -313,7 +311,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Kopiera eller klipp ut en eller flera poster för att limma."
 
@@ -321,7 +319,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Kunde inte hitta ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Kunde inte hitta en giltig epostadress"
 
@@ -363,8 +361,7 @@
 msgstr "Förvald sida"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -488,10 +485,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Dina ändringar av filen har sparats."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -518,7 +511,7 @@
 msgstr "Vänd vertikalt"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
@@ -555,12 +548,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Kriterium för vänliga datum"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Gruppen ${name} har lags till."
 
@@ -595,7 +583,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Händelser används för att planera möten och visas i kalendern."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Information krävs men har inte getts."
 
@@ -628,7 +616,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Postens plats har ändrats."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Post(er) raderade."
 
@@ -719,7 +707,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Inloggningen misslyckades"
 
@@ -737,7 +725,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Inställningar för epost"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Meddelande sänt."
 
@@ -922,7 +910,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Kunde inte hitta något att limma in."
 
@@ -936,15 +924,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Under behandling"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Nekades tillstånd att kopiera ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Nekades tillstånd att klippa ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Har inte tillstånd att byta namn på ${title}."
 
@@ -959,11 +947,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Var vänlig korrigera de markerade felen."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Fyll i ett meddelande"
 
@@ -971,11 +959,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Fyll i ett namn."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Fyll i en ärenderubrik."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Det angivna värdet är inte ett giltigt datum."
 
@@ -1011,7 +999,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Markera det innehåll som du vill klippa ut."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Markera det innehåll som du vill ta bort."
 
@@ -1027,11 +1015,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Full i en ärenderubrik."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Fyll i en giltig epostadress."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Fyll i en epostadress."
 
@@ -1046,7 +1034,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone-portal"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone-mappar kan definiera anpassade 'view'-åtgärder, eller beter sig annars som innehållsförteckningar för mappar."
 
@@ -1073,14 +1061,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Porträttet raderat."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Porträtt tagna ur bruk."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Porträtt ibruktagna."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1237,11 +1217,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Inställningar för sökning uppdaterade."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Sök på denna webbplats"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1304,7 +1279,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Webbplatskarta"
 
@@ -1438,17 +1413,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Textsökning på en posts rubrik"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Användarnamnet du angav kan inte hittas."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Slutdatum och -tid för en händelse"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Följande post(er) kunde inte ges nytt namn: ${items}."
 
@@ -1463,7 +1434,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Sökvägen till en post i portalen"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Det användarnamn du angav är inte giltigt, eller redan upptaget. Välj ett annat användarnamn."
 
@@ -1525,11 +1496,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Datum och tid en post ändrades senast"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Det finns redan en post som heter ${name} i denna mapp."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Det finns ingen post med kortnamnet ${name} i denna folder."
 
@@ -1537,7 +1508,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Detta fält krävs, vänligen fyll i information."
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Detta fält krävs, vänligen fyll i information."
 
@@ -1569,10 +1540,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Byt till eller från helskärmsvy"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Transaktionen är nu ångrad."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Transaktion(er) ångrade."
@@ -1582,11 +1549,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Förändra"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Kan ej skicka e-brevet: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Har inte tillstånd att limma in post(er)."
 
@@ -1623,7 +1590,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Vy ändrad."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Vi kunde inte sända ditt lösenord till din epostadress: ${address}"
 
@@ -1631,7 +1598,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Välkommen! Du är nu inloggad."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1643,7 +1610,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Du har inte rättighet att skicka den här länken."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Du kan inte välja en föredragen typ som inte också är i lista över typer som kan läggas till. Du har valt ${types}."
 
@@ -1651,11 +1618,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Du gav en felaktig epostadress."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Du har registrerats."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Du måste aktivera kakor (cookies) före du kan logga in."
 
@@ -1675,7 +1642,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Du måste logga in först."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1701,220 +1668,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope Management Interface (ZMI, endast på engelska)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Detaljer för snabbvalstangenter"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Avancerad sökning"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Kontaktinformation"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Hemsidan"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Webbplatsens navigationsträd"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Ge sökrutan fokus"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Webbplatskarta"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Gå till innehåll"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Vill du verkligen radera posten?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Du får detta e-brev eftersom ${from_address} sänder feedback om innehåll som du skapat här ${url} Meddelandet som skickades var: ${message} "
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Tillbaka till Ta bort eller lägg till produkter"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Till de ${number} nästa"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Till de ${number} föregående"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} poster överensstämde med dina kriterier."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Förhandsgranskning av kommentar"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "På gång"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Externa länkar"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Glömt ditt lösenord?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Fullständig granskningslista"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Senast ändrad"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Lokala resurser"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Mera nyheter"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Alla ändringar på sistone"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Mer"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mina favoriter"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Ny användare?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Nyheter"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Ändringar på sistone"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Inga poster ändrade ännu."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Relaterat"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Granskningslista"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Inloggning"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Kommande händelser"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Du har inte tillstånd att ändra titeln på denna post."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Använd inställning från överliggande mapp"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Använd portalens förval"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Välj manuellt"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Närvarande"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Kontaktpersonens e-post"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Namn"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Kontaktpersonens telefon"
 
@@ -1939,12 +1923,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Ingen grupp eller användare är ansluten till denna grupp."
 
@@ -1954,242 +1938,245 @@
 msgstr "beskrivning"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Snabbvalstangenter är ett sätt att navigera genom att använda tangentbordet."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Detaljerad information om snabbvalstangenter finns här: ${wcag}."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Denna webbplats använder ${plone} och har designats för att vara fullständigt tillgänglig och användbar, i enlighet med Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). Om det finns något problem med tillgänglighetsfunktionerna eller validering, vänligen kontakta ${site_admin}, inte Ploneteamet."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Vi har åtagit oss att använda vår kunskap om och förståelse av hur olika människor använder internet, för att utveckla en webbplats som är tydlig och enkel för alla att använda."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Snabbvalstangenter stöds inte, vänligen använd en annan webbläsare."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Håll <code>Alt</code>-tangenten nertryckt och tryck siffran eller bokstaven för snabbvalstangenten."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Håll <code>Ctrl</code>-tangenten nertryckt och tryck siffran eller bokstaven för snabbvalstangenten."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Håll <code>Alt</code>-tangenten nertryckt och tryck siffran eller bokstaven för snabbvalstangenten, släpp båda tangenterna och tryck därefter <code>ENTER</code>."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Tryck och släpp <code>Ctrl</code>-tangenten, tryck därefter siffran eller bokstaven för för snabbvalstangenten."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Håll <code>Ctrl</code>-tangenten nertryckt och tryck siffran eller bokstaven för snabbvalstangenten."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Håll <code>Alt</code>-tangenten nertryckt och tryck siffran eller bokstaven för snabbvalstangenten."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Snabbvalstangenter understöds inte, vänligen använd en annan webbläsare."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Håll <code>Ctrl</code>-tangenten nertryckt och tryck siffran eller bokstaven för snabbvalstangenten."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Du kan lägga till en kommentar genom att fylla i formuläret nedan. Formatet är vanlig text."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Välj den typ av innehåll som du vill lägga till din mapp."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Detta är sektionen för påbyggnadsprodukter, du kan lägga till och ta bort produkter i listorna nedan."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Med detta sökformulär kan du hitta innehåll i webbplatsen genom att ange ett eller flera sökkriterier. <br /> Kom ihåg att du kan använda snabbsökningen när som helst, den är oftast tillräckligt bra. Detta sökformulär används om du vill göra en mer specifik sökning."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Om du vill kontakta denna författare, fyll i formuläret nedan."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Denna webbplats använder en uppställning som nära följer de flesta internationella rekommendationer för snabbvalstangenter. Dessa är:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Några produkter konstaterades ha fel vid kompilering av installationsfilen."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Innan du fortsätter bör du byta ditt ursprungliga lösenord. Detta säkerställer att lösenordet som du fick via e-post inte kan missbrukas."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Du kan enkelt ändra äganderätten till detta objekt till en annan användare med detta formulär."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "För att ändra ägare av denna post av typen ${type}, klicka ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Så här kommer din kommentar att se ut när den läggs ut."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Om du vill kontakta webbplatsens administratörer, fyll i formuläret nedan."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Inställningar för Plone och påbyggnadsprodukter."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Upphovsrätten till ${plonecms} är: Copyright ${copyright} 2000-${current_year} ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Den nuvarande ägaren är ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Grupper är logiska samlingar av användare, såsom avdelningar och resultatenheter. De är inte direkt relaterade till tillstånd på en global nivå, man använder normalt Roller för det - och låter vissa Grupper ha en bestämd roll."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Om ditt användarnamn och lösenord är korrekta, kan problemet vara att din webbläsare inte är konfigurerad för att ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Denna sida visar de undantag (\"exceptions\") som har inträffat på denna webbplats på senare tid. Du kan ställa in hur många undantag som behålls och huruvida undantagen ska kopieras till Zopes loggfil(er) för händelser."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Klicka här för att få ditt lösenord sänt med e-post ifall du har glömt det."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Du kan lägga till eller ta bort grupper och användare i denna grupp här. Märk att detta inte raderar gruppen eller användaren, utan denna tas endast bort från gruppen."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Grupper är ett praktiskt sätt att dela en mapp till en samling användare. Välj en eller flera grupper och en roll att tilldela."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Grupper är logiska samlingar av användare, såsom avdelningar och resultatenheter. De är inte direkt relaterade till tillstånd på en global nivå, man använder normalt Roller för det - och låter vissa Grupper ha en bestämd roll."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Denna klass stöder inte gränssnittet 'Historical'. Innehållet måste mixa in OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Distribueras enligt villkoren i ${license}."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Markera en eller flera användare och en roll att tilldela."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Detta är din första inloggning hos ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Som du märker har balken överst till höger förändrats, den innehåller nu flera saker knytna till ditt användarnamn. Dessa kommer att finnas där så länge som du är inloggad och tillåter dig att styra dina inställningar och ditt personliga område."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Vi hoppas att våra tjänster var en njutning och önskar dig välkommen åter.</p><p>Vänliga hälsningar från ${portal_title}-teamet.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "acceptera så kallade kakor (cookies)"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Fyll i ditt användarnamn nedan, klicka på <strong>Skicka mig mitt lösenord</strong>, så kommer ditt lösenord att skickas till dig om du gav en giltig e-postadress när du registrerade dig. Om detta inte fungerar (om du till exempel har glömt ditt användarnamn, eller inte gav din adress vid registreringen) skicka en begäran till ${email_address}"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Epostinställningar för Plone."
 
@@ -2199,7 +2186,7 @@
 msgstr "Hemsideområde som innehåller alla poster skapade och samlade av ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "En lista över de synliga användarna."
 
@@ -2209,356 +2196,353 @@
 msgstr "innehåller den personliga arbetsytans poster för ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Detta formulär gör det möjligt att söka efter användare genom att ange ett eller flera sökkriterier."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Dina personliga inställningar"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Låter dig kontrollera hur navigationen är konstruerad på webbplatsen."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Du kan gå till ${your_folder} för att lägga till innehåll, eller ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "ändra dina inställningar"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "din mapp"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Om du inte har ett konto här kan du gå till ${registration_form} för att bli medlem."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "registreringsformuläret"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Denna typ av innehåll har inte stöd för jämförelser."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Den här mappen saknar innehåll för närvarande."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att se denna sida. Om du tror att du får detta meddelande på felaktiga grunder, var vänlig sänd ett epostmeddelande till"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Ingenting hittades."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Den här mappen saknar synligt innehåll. För att lägga till innehåll, klicka på knappen \"Lägg till nytt innehåll\" eller klistra in innehåll från en annan plats."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Du är inte inloggad för närvarande.  Användarnamnet och/eller lösenordet kan vara inkorrekt."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Portalomfattande inställningar."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Detta är en lista över egenskaper som kan ställas in för webbplatsen."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "En posts tillstånd (även kallat dess granskningstillstånd) avgör vem som kan se den. En <strong>Privat</strong> post kan bara ses av dess ägare samt webbplatsens ledning. Endast <strong>publicerade</strong> poster är tillgängliga för andra användare i allmänhet och för anonyma besökare. För att publicera en post måste det granskas av en av webbplatsens granskare. Du kan begära att en post ska granskas genom att <strong>lämna in</strong> det för granskning.<br /> Ett annat sätt att styra när en post blir synlig är med dess <strong>publiceringsdatum</strong>. En post är inte offentligt sökbar före dess publiceringsdatum, <em>även om dess tillstånd är <strong>publicerad</strong></em>. Detta hindrar att posten dyker upp i portlets (eller någon annan sidmall matad via katalogförfrågningar), även om posten fortfarande kommer att vara tillgänglig om den begärs direkt via webbadressen."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Alla poster som ändrats på sistone, senaste först."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Allt publicerat innehåll, nyaste först."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Varje innehåll har ett namn och en titel som du kan ändra genom att skriva in de nya detaljerna nedan."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Roller är samlingar av tillstånd. Den vanligaste rollen är medlemsrollen (Member), som alla portalens registrerade användare har. Du kan definiera flera roller, men normalt görs detta endast om man behöver skapa en ny enhet med vissa tillstånd som man kan kombinera för en Grupp. "
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "För tillfället, om du vill lägga till en ny roll, måste du använda Zope Management Interface (ZMI), eftersom detta anses vara en utvecklingsuppgift."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Sökinställningar för webbplatsen."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Sökord:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Sök efter de användare eller grupper som du vill lokalisera (blank sökning ger alla), och välj de som du vill lägga till."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Välj den post som ska visas som mappens förvalda sida."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Välj den sidmall som ska visas som mappens förvalda vy."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Välj den typ av ärendehantering du vill ha för varje typ av innehåll."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Fyll i den e-postadress som du vill skicka länken till."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Ditt lösenord har postats. Det borde anlända till din postlåda om en stund."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Du kan begränsa vilka innehållstyper som finns tillgängliga i denna mapp, antingen genom att välja dem från listan nedan, genom att använda portalens förval, eller genom att använda inställningarna från överliggande mapp. Du kan också göra ett urval av de tillgängliga typerna som ska finnas direkt tillgängliga i \"Lägg till\"-menyn. Övriga tillåtna typer kommer att vara tillgängliga via menyvalet \"Fler...\", som tar dig till en ny sida där alla tillgängliga typer är valbara."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Du kan dela ut rättigheterna för både mappar (inklusive innehåll) och enstaka poster. Nu har dessa användare rättigheter här:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Utdelning är ett enkelt sätt att låta andra få tillträde för att samarbeta med dig om ditt innehåll. För att dela innehållet i denna mapp, sök efter personens namn eller epostadress i formuläret nedan och tilldela dem en lämplig roll. Det vanligaste användningssättet är att ge någon Manager-tillstånd, vilket betyder att de har fullständig kontroll över denna post och dess innehåll (om det finns något)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "För att få tillgång till den här delen av webbplatsen måste du logga in med ditt användarnamn och lösenord."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Webbplatsen stötte på ett fel vid behandlingen av din förfrågan. Felet var:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Det innehåll du försökte komma åt finns inte på denna webbplats eller kan inte visas."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Kontrollera den webbadress som du använde för att ta dig hit eller använd sökfunktionen på den här sidan för att hitta det du letar efter."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Om du vet att du har rätt webbadress men ändå stöter på ett fel, var god kontakta ${site_admin}."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Tack på förhand!"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "En översikt över tillgängligt innehåll på denna webbplats. Håll muspekaren stilla över en post några sekunder för att få en beskrivning."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Inställningar som påverkar portalens utseende och användning av mallar."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Om du fortfarande kommer till den här sidan efter att ha ställt in din webbläsare korrekt, så är detta några möjliga orsaker:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Du kanske använder programvara som filtrerar webbtrafiken och tar bort kakor. I så fall måste du ändra inställningarna i det programmet så att det låter dig ta emot kakor från ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Din dator kanske befinner sig bakom en brandvägg eller så kallad proxy-server som hindrar kakor att sändas till eller från din webbläsare. I så fall måste du fråga din systemadministratör om problemet kan åtgärdas."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Matcha alla"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Matcha vilket som helst"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndikering har slagits av, av webbplatsens administratör."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndikering gör det möjligt att syndikera (distribuera) den här mappen, så att innehållet kan synkroniseras från andra webbplatser."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Här kan du ändra några av de inställningar som påverkar hela portalens förinställningar av syndikering."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> och Plone logon är varumärken för ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Applikationens stöd för transaktioner gör det möjligt att enkelt ångra gjorda ändringar i applikationens inställningar och data. Du kan återställa applikationen till en \"ögonblicksbild\" av dess tillstånd vid en tidigare tidpunkt."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Välj en eller flera transaktioner nedan och klicka på \"Ångra\" för att gå tillbaka till ett tidigare tillstånd. Observera att även om en transaktion visas nedan, så kommer du inte inte att kunna ångra den om senare transaktioner ändrade objekt som ändrades av transaktionen."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Använd formuläret nedan för att ändra ditt lösenord."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "För att ändra uppgifterna om en användare, klicka användarnamnet, eller klicka kuvertet för att skicka e-post. Du kan också ändra e-postadressen och lägga till/ta bort användare."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Här kan du göra dina inställningar."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Vi har använt ${xhtml} 1.0 och ${css} som överensstämmer med specifikationerna, givna av ${w3c} eftersom vi tror att användbarhet och tillgänglighet måste ha en solid grund. Om någonting på denna webbplats inte valideras korrekt, vänligen kontakta ${site_admin} och inte Plone-teamet."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Vi har också strävat efter att uppnå AA-tillgänglighet mätt enligt version 1.0 av ${wcag}. Vi är dock medvetna om att ett antal av kontrollpunkterna i ${wcag2} är subjektiva och trots att vi är säkra på att vi har uppnått dessa korrekt, kan det finnas fall där tolkningen kan variera."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Ärendehantering låter dig hantera publiceringsprocessen på din webbplats. Plone levereras med fyra vanliga ärendehanteringmodeller:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "om du vill att allt innehåll ska vara tillgängligt för alla genast, men du också vill ha en granskningsprocess bör du använda detta!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "om du vill att allt innehåll ska vara tillgängligt för alla genast, utan att ha någon granskningsprocess bör du använda detta!"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Du har registrerats som en medlem."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Klicka på knappen för att logga in direkt."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Du kommer strax att få e-post med ditt lösenord. När du får ditt lösenord, kan du ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2567,603 +2551,597 @@
 msgstr "epost"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Kakor (cookies) är inte aktiverade. Du måste ${enable_cookies} för du kan logga in."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Det blev fel vid installationen, kontrollera installationsloggen"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "till"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "från"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Mer information om denna händelse"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "till"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Vad"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "När"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Var"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Fler"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Begränsa"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Klicka för att ställa in vilka typer av poster som kan läggas till här"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Upp en nivå"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Allt innehåll skapat av ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Snabbvalstangenter"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Användning av snabbvalstangenter i olika webbläsare"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Tillgänglighet"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Uppgift om tillgänglighet"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Åtgärder"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Lägg till ny post"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Lägg till delningsrättigheter för användare"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Lägg till händelsen till kalender"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Ta bort eller lägg till produkter"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Avancerad sökning efter innehåll"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Senaste innehåll skapat av denna användare"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Tillgängliga snabbvalstangenter"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Produkter ur funktion"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Ändra ägarskap"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Byt lösenord för ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Förhandsgranskning av kommentar"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Kontaktinformation"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Ploneinställningar"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Skapa en grupp"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Aktiva utdelningar av ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Dokumentåtgärder"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Ändra egenskaper för gruppen ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Hur man aktiverar användning av kakor"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Fel-logg"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Detaljer om felet (exception details)"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Filinnehåll"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Hela granskningslistan:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Medlemmar i gruppen"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Medlemmar av gruppen ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username} är med i följande grupper"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Lägg till gruppdelningar"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Nuvarande medlemmar i gruppen"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Översikt av grupper"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Version 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Installationslogg för ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Installationlogg"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Länk till"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Förlorat lösenord"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "E-postinställningar"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Lista över medlemmar"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Sök efter användare"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Nuvarande gruppmedlemskap"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Version 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Mina inställningar"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Navigationsinställningar"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Ny ägare"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Otillräckliga rättigheter"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Personliga verktyg"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Översikt av Ploneversion"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Egenskapspanel"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Inställningar för portalen"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Användaregenskaper för ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Beskrivning av ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Publiceringsprocess"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Ändrade poster"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Publicerat innehåll"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Registreringsformulär"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Byt namn på innehåll"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Sökresultat"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Hantering av roller"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Sök efter nya grupper"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Sök efter nya gruppmedlemmar"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Sökresultat"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Sökinställningar"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Sök användare och grupper"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Sektioner"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Välj förvald sida"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Välj förvald vy"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Välj ärendehantering"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Skicka denna sida till någon"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Lösenordet skickat"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Begränsa typer som kan läggas till"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Logga in"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Inloggingsfel"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Du har nu loggat ut"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Fel på webbplatsen"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Vi beklagar..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Inställningar av tema"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Syndikeringsegenskaper"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Syndikeringsegenskaper för hela webbplatsen"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Ångra åtgärder"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Inställningar"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Översikt av användare"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Validering"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Vyer"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Välkommen!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Välkommen till ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Du är nu inloggad"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Vänligen välj hur du vill styra vilka innehållstyper som ska vara tillgängliga i denna mapp."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "En kort översikt av vem du är och vad du gör. Kommer att visas på din författarsida, länkad från poster som du skapar."
 
@@ -3173,47 +3151,42 @@
 msgstr "Sant eller falskt"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Skillnad på små och stora bokstäver (gemener och versaler), se till att skiftlåset ('Caps Lock'-tangenten) inte är på."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Ändrar ägare för den aktiva posten"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Välj nytt tillstånd för det valda innehållet."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Välj ett datum"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "En kommentar om denna länk."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Repetera lösenordet. Försäkra dig om att de är identiska."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Välj redigeringsmetod för innehåll. Märk att redigeringsprogram ofta har specifika krav på webbläsarprogram."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Om vald, kommer en ikon att synas på varje sida, som gör det möjligt för dig att ändra innehållet med din favoriteditor istället för att använda webbläsar-baserade editorer. Detta kräver att en extra applikation, ExternalEditor, är installerad på klientsidan. Fråga din administratör om närmare information om det behövs."
 
@@ -3223,7 +3196,7 @@
 msgstr "Namn på medarbetare. Varje person anges på en egen rad."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Gör valet av tema permanent (kaka utan tidsbegränsning)."
 
@@ -3248,12 +3221,12 @@
 msgstr "Bör ej innehålla mellanslag, understreckningar eller både stora och små bokstäver. Kortnamnet är en del av postens webbadress."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord."
 
@@ -3278,34 +3251,32 @@
 msgstr "Startdatumet i intervallet att söka i"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Ange standardspråk för nytt innehåll."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Ange standardtema för webbplatsen."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "En kort sammanfattning av innehållet."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Avgör om kortnamn (också kända som ID:n) kan ändras vid ändring av poster. Om kortnamn inte visas, kommer de att genereras automatiskt."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Det datum då innehållet blir tillgängligt (det måste naturligtvis också vara publicerat). Anger du inget datum blir innehållet synligt omedelbart."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Fyll i din epostadress. Detta är nödvändigt i fall du glömmer ditt lösenord. Vi respekterar ditt privatliv och kommer inte att ge adressen till någon tredje part eller avslöja den någonstans."
 
@@ -3315,44 +3286,43 @@
 msgstr "Om vald, kommer denna post inte att synas i navigationsträdet"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Innehållets förfallodatum. Efter detta datum kommer innehållet att bli osynligt för andra. Om inget datum anges kommer innehållet aldrig att förfalla."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Om du är osäker på vilket format du vill använda, välj Ren Text (en. Plain Text) och skriv dokumentet som man vanligen gör."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Fyll i ditt fullständiga namn, till exempel Kalle Karlsson"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Som förval för alla mappar som skapats på rotnivån genereras en global navigationssektion. Du kan slå av detta om du föredrar att skapa denna del av navigationen manuellt."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "En unik id för gruppen. Denna kan inte ändras efter att den skapats."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Av typerna som är valda ovan, kan vissa poster göras tillgängliga via den vanliga \"Lägg till\" menyn.  Övriga typer som är valda ovan kommer att kunna läggas till via ett separat formulär som man når via samma meny."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Om valt, kommer Plone att försöka ändra tillståndet för allt innehåll i alla valda mappar och deras undermappar."
@@ -3368,41 +3338,38 @@
 msgstr "Om valt, kommer endast 'Antal poster' enligt nedan att visas."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Välj om du vill synas vid sökningar av användare på denna webbplats."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Aktivera LiveSearch-funktionen (liknande Google) för att se sökresultat genast, om webbläsaren understöder JavaScript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Välj de typer av innehåll som kommer att kunna läggas till inne i denna mapp."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Din ort - antingen stad eller land - eller i företagsmiljö, var ditt kontor finns."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Användarnamn och lösenord skiljer på små och stora bokstäver (gemener och versaler), se till att skiftlåset ('Caps Lock') inte är på."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Webbplatsens utseende."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Vänligen fyll i meddelandet du vill skicka."
 
@@ -3412,33 +3379,32 @@
 msgstr "Datum som detta innehåll senast ändrades"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "De typer av innehåll som ska visas i navigationsträdet och i webbplatskartan."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Ange ditt nya lösenord. Minst fem tecken långt."
 
@@ -3448,23 +3414,22 @@
 msgstr "Kommer att visas i nyhetslistan och i själva nyhetsposten. Bilden kommer att skalas till en rimlig storlek."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Det finns inga poster i denna mapp som kan väljas som förvald vy."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Minst fem tecken långt."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Ange om användare kan välja sitt första lösenord eller inte. Det är enklare att uppge falska uppgifter om lösenordet inte genereras. Om detta är ett problem på din webbplats, välj \"Generera\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Om du har glömt ditt lösenord, ${click_here}."
 
@@ -3474,22 +3439,22 @@
 msgstr "Mappar att söka i."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Den här beskrivningen används vid syndikering eller liknande. Den bör vara relativt kortfattad."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "När Plone skickar e-post kommer den här adressen att anges som returadress. Den används också som mottagare på webbplatsens kontaktformulär."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "När Plone skickar e-post kommer det här namnet att anges som avsändare."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Detta är titeln på din Ploneportal."
 
@@ -3499,106 +3464,108 @@
 msgstr "En av de registrerade portaltyperna."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "För att lägga till ett nytt porträtt, klicka på \"Bläddra\" och välj en bild på dig själv. Rekommenderad storlek är 75 bildpunkter bred och 100 bildpunkter hög."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Det språk du föredrar."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Kommer att läggas till publiceringshistoriken. Om flera poster är valda kommer kommentaren att läggas till dem alla."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Välj detta för att få ditt användarnamn ifyllt automatiskt när du loggar in senare."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Sök innehåll skapat av en viss person."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Returnera medlemmar som INTE har loggat in sedan ovan angiven tidpunkt."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Sök poster som matchar beskrivningen. Flera ord kan hittas genom att kombinera dem med <strong>AND</strong> (\"och\") och <strong>OR</strong> (\"eller\")."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Sök bland användare vars e-postadress innehåller detta."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Returnera medlemmar i den valda gruppen."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Sök innehåll av en viss typ."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Sök poster som har något, några eller alla av dessa nyckelord kopplade till sig. Flera ord kan väljas genom att trycka <strong>Ctrl</strong>-tangenten (eller <strong>Apple</strong>-tangenten på en Mac-dator) medan man klickar på nyckelorden."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Sök bland användare som har loggat in sedan igår, förra veckan, etc."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Sök bland användare vars inloggningsnamn innehåller detta."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Söker bland innehåll som har skapats sedan du sist var inloggad, sedan senaste veckan osv."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Som granskare kan du söka bland innehåll baserat på dess tillstånd i ärendehanteringen. Om du vill begränsa sökningen till poster i vissa tillstånd, välj tillstånden från den här listan."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Sök bland användare med valda roller."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "För en enkel textsökning, fyll i ditt sökord här. Flera ord kan kombineras genom att använda <strong>AND</strong> (och) och <strong>OR</strong> (eller). Sökningen sker bland innehållets titel, beskrivning samt brödtext."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Sök bland innehåll med denna titel."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Definiera de typer som ska sökas igenom när sökrutan används. Märk att om nya innehållstyper installeras, så kommer de att aktiveras för sökning som förval om de inte är uttryckligen avstängda här eller av sina respektive installationsprogram."
 
@@ -3608,73 +3575,73 @@
 msgstr "Nuvarande värden."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Din e-postadress."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "E-postadressen som du vill skicka länken till."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Vänligen fyll i din e-postadress"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Vänligen fyll i för- och efternamn"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Anger om funktionen extern editor är aktiv. Denna funktion kräver att ett speciellt program är installerat på webbläsardatorn. Användare måste även aktivera detta i sina egna inställningar."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Visa och tillåt användare att ändra innehållets kortnamn, som är en del av innehållets webbadress. Användare måste även aktivera detta i sina egna inställningar."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Kortnamnet är den del som blir en del av postens URL."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Bör ej innehålla blanksteg, understreckningar eller blandade stora och små bokstäver. Kortnamnet är en del av postens webaddress."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Om markerat, så kan varje användare välja ett tema från sin inställningspanel."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Lösenordet för ESMTP-användarkontot."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Portnumret för din lokala server som används för utgående e-post (SMTP). Detta är vanligtvis \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Det här är adressen till den e-postserver som används för utgående e-post (SMTP). Detta är vanligtvis \"localhost\", såvida du inte använder externa tjänster för att skicka e-post."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Användarnamn för autentisering mot din e-postserver. Behövs inte om du inte använder ESMTP."
 
@@ -3684,47 +3651,47 @@
 msgstr "Ett strängvärde."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Vänligen fyll i ärendet för det meddelande du vill skicka."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Ändrar alla inneslutna objekt om markerad."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Utgångspunkt för uppdatering"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Anger hur ofta uppdateringar sker. Till exempel, om du vill uppdater varannan vecka, välj \"veckovis\" ovan och \"2\" här."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Maximalt antal poster som kommer att syndikeras."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximalt antal poster för syndikering."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Detta är det datum som uppdateringen börjar räkna från. Så om du vill uppdater varje tisdag, se till att detta startar på en tisdag."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Anger hur ofta uppdateringar sker. Till exempel, om du vill uppdatera varannan vecka, välj \"veckovis\" ovan och \"2\" här."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Anger hur ofta kanalen uppdateras."
 
@@ -3740,18 +3707,18 @@
 msgstr "Lägg till http:// för att länka utanför portalen."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Avgör om roller som är givna till användare och grupper på högre nivåer är i kraft i detta sammanhang. Används detta för att blockera användare som har lokala roller i mappar på högre nivå från att få tillträde till denna mapp."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Fyll i det användarnamn du vill använda, vanligen av formen 'msvensson'. Inga mellanrum eller specialtecken. Användarnamn och lösenord skiljer på små och stora bokstäver (gemener och versaler), se till att skiftlåset ('Caps Lock'-tangenten) inte är på. Detta är det namn som används för att logga in."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "De tillstånd i ärendehanteringen som ska visas i navigationsträdet och i webbplatskartan."
 
@@ -3762,7 +3729,7 @@
 msgstr "göm"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3777,116 +3744,117 @@
 msgstr "iCalendar export"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Ärvd(a) roll(er)"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(inaktiv)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Åtgärder"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Åtgärder"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Lägg till kommentar"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Välj ett objekt att lägga till"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Lägg till ny grupp"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Lägg till post"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Lägg till i mappen"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Lägg till ny användare"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Läge"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Lägg till ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Lägg till ${type} i mappen"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Lägg till användaren till de valda grupperna"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Lägg till de valda grupperna och användarna till denna grupp"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Avancerad sökning"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Påverkat innehåll"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3896,90 +3864,89 @@
 msgstr "Tillåt kommentarer om detta innehåll"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Låt användare välja sitt första lösenord."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Anonym användare"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Vilken författare som helst"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Kan användas med alla webbläsare"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Verkställ"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Används inställningar"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Tilldela lokal roll till markerad(e) användare"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Tilldela lokal roll till markerad(e) grupp(er)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Tilldela markerad(e) roll(er) till markerad(e) användare/grupp(er)"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Författare"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Författarens externa hemsida"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Författarens hemsida på denna webbplats"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Tillbaka till Lägg till/Ta bort Produkter"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Tillbaka till felloggen"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Tillbaka till webbplatsen"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Inte inloggade sedan angiven tid"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Biografi"
 
@@ -3994,133 +3961,126 @@
 msgstr "Värde"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "av ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Ändra kommentar"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Välj annan post<br />som förvald vy"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Ändra egenskaper för medlem"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Ändra ägande"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Ändra tillstånd"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Välj en innehållspost"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Välj innehållspost<br />som förvald vy"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Välj språk"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Visa"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Ta bort de visade posterna"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "klicka här för att hämta det"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Klicka här för att hämta filen"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Klicka för att se bilden i full storlek"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Skapad av"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "den"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Ärendehantering för gemenskaper"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Jämför"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Bekräfta lösenord"
 
@@ -4140,13 +4100,12 @@
 msgstr "Kontakttelefon"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "som innehåller"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Redigeringsmetod"
 
@@ -4156,17 +4115,17 @@
 msgstr "Bidragsgivare:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Gör valet av tema permanent (kaka utan tidsbegränsning)."
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Kopiera undantag till händelseloggen"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Kopiera till nuvarande"
 
@@ -4191,32 +4150,32 @@
 msgstr "Fältnamn"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Giltig CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(nuvarande)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Mappvy"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Postvy"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Nuvarande lösenord"
 
@@ -4241,40 +4200,37 @@
 msgstr "Startdatum"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Standardspråk"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Standardtema"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Ta bort porträtt"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Ta bort markerad(e) roll(er) och användare/grupp(er)"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Slå av syndikering"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Visa"
 
@@ -4293,77 +4249,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Detta dokument är låst"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Redigera"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Tillåt ändring av kortnamn"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Publiceringsdatum"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-post"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-postadress"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "aktivera kakor (cookies)"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Slå på syndikering"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Fel"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Felmeddelande"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Begäran gjordes"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Feltyp"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Felkod"
 
@@ -4377,9 +4319,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Deltagare"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, från ${start} till ${end} )"
 
@@ -4404,17 +4346,17 @@
 msgstr "Händelsetyp(er)"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Undantag ('exception')"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Exception Type"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Exception Value"
 
@@ -4424,13 +4366,12 @@
 msgstr "Undanta från navigering"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Förfallodatum"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Aktivera extern editering"
 
@@ -4440,134 +4381,127 @@
 msgstr "Fil"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Filtyp"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Hitta en grupp här"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Generera och skicka användares första lösenord med e-post"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Skapa flikar automatiskt"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL-licens"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grupp"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Medlemmar i gruppen"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Medlemskap i grupper"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Gruppnamn"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Gruppens egenskaper"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Grupper"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "här"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Historik inte tillgänglig"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Hem"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ignorerade undantagstyper"
 
@@ -4582,12 +4516,12 @@
 msgstr "Bildtext"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Föredragna typer"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Inkludera mapp-poster"
 
@@ -4597,7 +4531,7 @@
 msgstr "Ärv kriterier"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Installera"
 
@@ -4607,33 +4541,32 @@
 msgstr "Antal poster"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Post: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Typ av innehåll"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Språk"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Senast inloggad"
 
@@ -4644,100 +4577,92 @@
 msgstr "Begränsa sökresultat"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Visas i sökningar"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Aktivera LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Lokal(a) roll(er)"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Typer som kan läggas till"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Roll som ska tilldelas"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Roller att tilldela de valda användarna/grupperna"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Ort:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Logga in"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "logga in här"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Fortsätt till hemsidan för ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Logga in för att lägga till kommentarer"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Logga in för att skicka feedback"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Utseende"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Skicka lösenord?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Huvudspråk:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Meddelande"
 
@@ -4747,90 +4672,87 @@
 msgstr "Ändringsdatum"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla och Netscape 7+ (Mac OS x)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla och Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Mitt användarnamn är"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Namn"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Visade innehållstyper"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Filtrera på var ärendet finns i ärendehanteringen"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 och tidigare (alla plattformar)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Nytt innehåll sedan"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Ny ägare"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Nytt lösenord"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Nytt kortnamn"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Ny titel"
 
@@ -4840,80 +4762,70 @@
 msgstr "Bild"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Ingen grupp angavs."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Inga inställningspaneler tillgängliga"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Antal undantag som behålls"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Objektet låst"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Ok"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Ärendehantering för pucliering i ett steg"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "eller"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Grundläggande HTML-formulär (fungerar i alla webbläsare)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Denna produkt har förnyats, klicka här för att installera om. Versionen på filsystemet är ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Lösenord"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Lösenordspolicy"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Ett lösenord genereras och skickas till dig så att du kan slutföra registreringen."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4925,43 +4837,42 @@
 msgstr "Mappar"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Utför sökning"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone-stiftelsen"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Beskrivning av webbplatsen."
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Webbplatsens \"från\"-adress"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Webbplatsens \"avsändarnamn\""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Portalobjekt"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Webbplatsens titel"
 
@@ -4971,210 +4882,194 @@
 msgstr "Värde"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Driven av Plone CMS, Open Source Content Management System"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "offentligt utkast"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Publicerat"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "publiceras"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Snabbsökning"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Registrera"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Relaterat innehåll"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "(${percentage})"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Kom ihåg mitt namn"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Ta bort de valda grupperna"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Ta bort valda grupper / användare"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Byt namn på alla"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Svara"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Request URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Behövs)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Tidigare versioner"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Senare versioner"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Tillstånd i ärendehanteringen"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Roll(er):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS-källa"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari och Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Spara"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Sök"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Sök efter"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Visa alla"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Sökterm"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Söktext"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Ange typer som ska genomsökas"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Section 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Välj"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Välj alla objekt"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Välj en innehållspost"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "välj grupp ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "välj användare ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "välj användare/grupp ${role}"
 
@@ -5184,143 +5079,137 @@
 msgstr "Värde"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Skicka"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Från"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Skicka mig mitt lösenord"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Skicka till (e-post adress)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-post"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Namn"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Ta i bruk funktionen extern editor"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "Många användare/grupper"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Visa \"kortnamn\" för innehåll?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Kortnamn"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Visa alla..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Visa alla poster"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Visa mig"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Visa alla"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Webbplatsadministration"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Karta över webbplatsen"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Storlek"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Tillåt användare att välja teman"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Utseenden"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Gå till innehållet."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Gå till navigation"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP lösenord"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP port"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP-server"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP användarnamn"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Tillstånd:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Tillstånd"
 
@@ -5330,60 +5219,57 @@
 msgstr "Värde"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Ämne"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Underliggande innehåll"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Utgångspunkt för uppdatering"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanalbeskrivning"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanalens titel"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Maximalt antal element"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Maximalt antal syndikerade poster"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Utgångspunkt för uppdatering"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Uppdateringsperiod"
 
@@ -5393,69 +5279,62 @@
 msgstr "Visa mall"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Tid"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Välj alla/ingen"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Display traceback as text"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Typer"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Ångra"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Ta bort"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Tillbaka till gruppöversikt"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Tillbaka till Ploneinställningar"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Tillbaka till mina inställningar"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Tillbaka till användaröversikt"
 
@@ -5467,501 +5346,463 @@
 msgstr "Webbaddress"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Ärv roller från högre nivåer"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Använd valda..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Användare"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Egenskaper för användare"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Sök användare"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Användare"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Användare och grupper"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Se"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Synliga användare"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C riktlinjer för tillgänglighet"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Standard ärendehantering"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Du kan också ändra starttillståndet för alla dokument:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Ärendehantering"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Giltig XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Stor"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Senast inloggad"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Kontodetaljer"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adressinformation"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Tilldelade roller för ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Tillgängliga grupper"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Tillgängliga medlemmar"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Ändra ägandeskap"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Inställningar för typer som kan läggas till"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Typer av innehåll"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Feedback till författaren"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Detaljer för feedback"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grupp"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Produkter som kan installeras nu"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Installerade produkter"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Tillgängliga innehållstyper"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Loggdetaljer "
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Undantagslogg (nyaste först)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Inga undantag är loggade."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Detaljer om e-postserver ('MailHost')"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Användardetaljer"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Sökkriterier"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Navigationsdetaljer"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Observera: du är inte inloggad. Du kan ge ditt användarnamn och lösenord nedan. Om du inte anger ditt användarnamn och lösenord nedan kommer kommentaren att visas som 'Anonym användare'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Lösenordsegenskaper"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Användardetaljer"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Detaljer kring webbplatsen"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Detaljer om portalens tema ('PortalSkin')"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Publiceringsdetaljer"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Sökdetaljer"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Söktermer"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Syndikeringsegenskaper"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Användardetaljer"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Länkadressen är:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Egenskaper för gruppen"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "gruppnamn inte tillgängligt"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Installationslogg"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "användarnamn inte tillgängligt"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Åtgärd"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Åtgärden utförd"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Påverkat innehåll"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Författare"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Datum och tid"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Epostadress"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Gruppnamn"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Ta bort grupp"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Grupp-/användarnamn"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Ändrad"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Namn"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Ordningsföljd"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Utfört av"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Radera grupp"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Ta bort användare"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Nollställ lösenordet"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roller"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Storlek"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Tillstånd"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Observera!</strong>Du håller på att ställa in tillstånd för delning av denna mapps förvalda sida. Om du vill ställa in tillstånd för mappen som sidan finns i, klicka ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "här"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Observera!</strong>Du håller på att ställa in tillstånd för delning av en post av typen ${type}. Om du vill ställa in tillstånd för mappen som sidan finns i, klicka ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Medan autenticering med kakor är avstängd är inloggning baserad på kakor inte möjligt."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Autentisering med kakor är avstängd. Inloggningsfunktionen inte tillgänglig."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Lösenord: ${password} Begäran gjordes av IP ${ip_address}, klockan ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Påminnelse om medlemskap"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Du har blivit registrerad som en medlem av ${portal_name}, vilket låter dig göra personliga inställningar av webbplatsens utseende och delta i gemenskapen. Beskrivning: ${description} Besök oss på ${portal_url} Ditt användarnamn och lösenord är: Användarnamn: ${username} Lösenord: ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Information om medlemskap i portal"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6086,49 +5927,47 @@
 msgstr "Sep"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Nej"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Det finns ingen brödtext att visa. Klicka på \"Ändra\" för att ändra innehållet."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Ingen kommentar."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Ingen fil har laddats upp)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Ingen bild har skickats in ännu)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Inga medlemmar kunde hittas med dina sökkriterier."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Inga händelser har lagts upp."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Det finns inga publicerade nyheter."
 
@@ -6137,7 +5976,7 @@
 msgstr "ingen söktext gavs"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6147,13 +5986,12 @@
 msgstr "väntande"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Vanlig text"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Skapad av"
 
@@ -6175,15 +6013,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "publicerat"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Läs mer"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Autenticering med kakor har stängts. av."
 
@@ -6193,18 +6030,17 @@
 msgstr "avslå"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Glöm inte att logga ut eller att stänga din webbläsare när du är klar."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Du har inte tillstånd att ända kortnamnet (id) för denna post."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "av ${author}, ${date}"
 
@@ -6215,22 +6051,23 @@
 msgstr "ta tillbaka"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Vilken grupp som helst"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Hittade du inte vad du letade efter? Prova ${advanced_search} för mer detaljerade sökalternativ."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "avancerad sökning"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Den här länken har skickats till dig från ${portal_url} Du får detta e-brev för att någon läste en sida på ${portal_title} och trodde att det kunde intressera dig. Länken har skickats av ${from_address} med följande kommentar: \"${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6241,17 +6078,17 @@
 msgstr "gör synlig"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Du får detta e-brev för att ${fullname} ${from_address} sänder feedback om Plone-portalen som administreras av dig på ${url}. Meddelandet som sändes var: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Liten"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Strukturerad text"
 
@@ -6261,105 +6098,102 @@
 msgstr "spara"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Påverkat innehåll"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Nuvarande tilldelade lokala roller"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Förteckning över innehåll skrivet av en författare grupperat enligt innehållstyp"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Tillgängliga grupper"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Närmare uppgifter om händelsen"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Undantagslogg (nyaste först)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Historia"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Roller att tilldela"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Granskningshistoria"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Välj roller för varje grupp"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Sökresultat"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Hem"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Denna Produkt fungerar inte"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Denna webbplats följer följande standarder:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Bidragsgivare: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "av ${creator}, senast uppdaterad ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Det angivna loggposten hittades inte. Den kanske har gått ut."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Hittades inte"
 
@@ -6374,245 +6208,239 @@
 msgstr "Du har redan klickat på skicka in-knappen. Vill du verkligen skicka in detta formulär igen?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grupp"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Klicka på menyn &lquot;Verktyg\" (Tools) och välj &lquot;Internet alternativ&rquot; (Internet Options)"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Klicka på fliken &lquot;Säkerhet&rquot; (Security) upptill i fönstret"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Klicka på &lquot;Anpassad Nivå&rquot; (Custom Level) och gå till avdelningen &lquot;Cookies&rquot;."
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Sätt &lquot;Tillåt tillfälliga cookies\" (Allow per-session cookies) till &lquot;Aktivera&rquot; (Enable) och klicka &lquot;OK&rquot;"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Klicka på menyn &lquot;Verktyg\" (Tools) och välj &lquot;Internet alternativ&rquot; (Internet Options)"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Klicka på fliken &lquot;Sekretess&rquot; (Privacy) upptill i fönstret"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Ändra inställningen till &lquot;Mellan&rquot; (Medium) och klicka &lquot;OK&rquot;"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Plats: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Inga poster har publicerats."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Inga poster har ändrats."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Fyll i ett grupp- eller användarnamn att söka efter, eller klicka 'Visa alla'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Ingen användare med det namnet."
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Fyll i ett användarnamn att söka efter"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Inga träffar"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Tryck F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Klicka \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Beskrivning av produkten"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Denna produkt har blivit borttagen i filsystemet."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Sök"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Textstorlek:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Användare"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Denna användare hör inte till någon grupp."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Någonsin"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "föråldrad"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Senaste månaden"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Senaste veckan"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "I går"
 
@@ -6622,84 +6450,92 @@
 msgstr "titel"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Åtgärder för nuvarande innehållspost"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Lägg till nya poster i samma mapp som denna post"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Lägg till nya poster inuti denna post"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Lägg till denna post i din iCal-kalender"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Lägg till denna post i din vCal-kalender"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Denna Plone-webbplats kan användas med alla webbläsare."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Denna Plone-webbplats byggdes med giltig CSS."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Denna webbplats är byggd med Plone CMS, Open Source Content Management System. Klicka här för mer information."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Ändra förvald sida"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Ändra vilken post som används som förvald vy i denna mapp"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Ändra tillståndet för denna post"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Välj vy för denna mapp, eller välj en innehållspost som dess förvalda vy."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Välj vilka innehållstyper som kan läggas till här"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Stor text"
 
@@ -6709,116 +6545,122 @@
 msgstr "Personliga poster för ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Flytta nedåt"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Flytta uppåt"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Nästa månad"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normal text"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Föregående månad"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Relevans"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Ta bort eller ge nytt namn åt posten index_html för att få full kontroll över hur denna mapp visas."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Krävs"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS matning av dessa sökresultat"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Sök på webbplatsen"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Denna Plone-webbplats följer USA:s riktlinjer för tillgänglighet enligt Section 508."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Välj en post att visas som förvald vy i denna mapp"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Sänd e-post till denna användare"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Visa alla tillgängliga innehållstyper"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Liten text"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "riktlinjer för tillgänglighet för webbinnehåll"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Denna Plone-webbplats följer W3C-WAI:s riktlinjer för tillgänglighet för webbinnehåll."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Denna Plone webbplats använder korrekt XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Observera att roller som listas här tillämpas direkt på en användare. De visar inte ytterligare roller som en användare kan ha i och med medlemskap i grupper."
 
@@ -6951,17 +6793,17 @@
 msgstr "On"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Du är här:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ta.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ta.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-ta.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,22 +28,25 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 #, fuzzy
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${மாதப்பெயர்} ${வருடம்}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "ப்ளோன் ஃபோல்டர்கள் சம்பிரதாயமான காட்சி செய்ல்களை வரையறுக்கின்றன அல்லது வரையறுக்கப்படாத டைரக்டரி பட்டியலைப் போன்று செயல்புரிகின்றன."
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டு விட்டன."
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "உள்ளடக்கம் மாற்றப்பட்டுவிட்டது"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "உள்ளடக்க சிறப்பியல்புகள் சேமிக்கப்பட்டுவிட்டன."
 
@@ -311,7 +309,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "நகல்"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "நீக்கு"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "ஃபைல்"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "ஃபைல் மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட்டன"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "ஃபோல்டர்"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -593,7 +581,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "நிகழ்ச்சிகளெல்லாம், பட்டியல் வரிசையில் உள்ள கேலண்டர் டாப்பிக்கல் விசாரணைகளில் உபயோகிக்கப்படும் விஷயங்களாகும்."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "உருப்படியின் நிலை மாறிவிட்டது"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -718,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "லாக் அவுட்"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -736,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "மெயில் அமைப்புகள்"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "மெயில் அனுப்பப்பட்டது"
 
@@ -921,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "ஒட்டு"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -935,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "தயவுசெய்து சுட்டிக்காட்டப்பட்ட தவறுகளை சரி செய்யவும்."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -970,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "தயவுசெய்து, சட்டப்படி செல்லுபடியாகும்."
 
@@ -1010,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "துண்டிக்கவென, ஒன்றையோ அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவற்றையோ தயவுசெய்து தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "நீக்கும் பொருட்டு, தயவுசெய்து ஒன்று அல்லது கூடுதல் உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
@@ -1026,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1045,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1072,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1236,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1304,7 +1279,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1438,17 +1413,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "நீங்கள் நுழைத்த உபயோகிப்பாளர் ID-யை காணமுடியவில்லை"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1463,7 +1434,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த உள்நுழையும் பெயர் ஏற்கனவே உபயோகத்திலுள்லது அல்லது செல்லுபடியாகவில்லை. தயவுசெய்து வேறொன்றை தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
@@ -1525,11 +1496,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1537,7 +1508,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1569,10 +1540,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "கொடுக்கல் வாங்கல் செய்யப்படவில்லை"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1582,11 +1549,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1623,7 +1590,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1631,7 +1598,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1643,7 +1610,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "இந்த இணைப்பை நீங்கள் அனுமதிக்கப்பட மாட்டீர்கள்"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1651,11 +1618,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டு விட்டீர்கள்"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1675,7 +1642,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "நீங்கள் முதலில் கையொப்பமிட வேண்டும்"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1701,226 +1668,229 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "ஸோப் நிர்வாக இன்டர்ஃபேஸ்"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "தயாரிப்புக்களை சேர்த்தல்/அகற்றுதலுக்கு மீண்டும் திரும்புதல்"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 #, fuzzy
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "அடுத்த ${எண்} உருப்படிகள்"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 #, fuzzy
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "முந்தைய ${எண்} உருப்படிகள்"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "உங்கள் அடிப்படைக் காரணங்களை ஒத்துப் போகும் ${எண்} உருப்படிகள்"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "முற்காட்சி கருத்து"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "நிதழவிருக்கும் தொடர்புகள் மற்றும் பிற"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "வெளிப்பக்க தொடர்புகள் மற்றும் பிற"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "உங்கள் பாஸ்வேர்டை மறந்துவிட்டீர்களோ?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "கடைசியாக திருத்தப்பட்டது"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "லோக்கல் வளங்கள்"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "அதிகம்..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "எனக்குப் பிடித்தவை"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "நேவிகேஷன்"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "புதிய உபயோகிப்பாளர்?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "செய்திகள்"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "தொடர்புடையது"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "மறு ஆய்வுப் பட்டியல்"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "மின் அஞ்சலைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 #, fuzzy
 msgid "contact_name"
 msgstr "பெயர்"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "தொடர்பு தொலேபேசி"
 
@@ -1945,12 +1915,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "//"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1960,248 +1930,249 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "கீழே தரப்பட்டுள்ள படிவத்தை பூர்த்தி செய்து ஒரு கருத்தை நீங்கள் சேர்க்கலாம், எளிய உரை அமைப்பில்"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "உங்கள் ஃபோல்டரில் நீங்கள் சேர்க்கவிரும்பும் உருப்படியின் வகையைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "இது சேர்க்க விரும்பும் விவரங்களை நிலைநிறுத்தும் பிரிவாகும். கீழேயுள்ள பட்டியல்களில் நீங்கள் தகவல்களை சேர்க்கவும் அகற்றவும் செய்யலாம்"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "இந்த தேடுதல் படிவம், ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேடுதல் வார்த்தைகளை குறிப்பிடுவதன் மூலம், தளத்திலுள்ள பொருளடக்கத்தை தெரிந்துகொள்ள உதவுகிறது. <br/> நினைவில் கொள்ளுங்கள், உபயோகிக்கலாம், சாதாரணமாக இதுவே போதுமானது, ஆனால் நீங்கள் மேலும் குறிப்பிட்டு எதையாவது தேட விரும்பினால் இந்த தேடுதல் படிவத்தை உபயோகிக்கலாம்."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "தேடுதல் வேட்டையைத் துவங்குமுன், நீங்கள் உங்கள் மூல பாஸ்வேர்டை அவசியம் மாற்றவேண்டும். இது, மின்-அஞ்சல் வழியாக நீங்கள் பெற்ற பாஸ்வேர்டை கெட்ட வழியில் உபயோகிக்க முடியாது என்பதை உறுதிபடுத்துகிறது."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 #, fuzzy
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "நடப்பு பொருட்களின் உடைமையுரிமையை இப்படிவத்திலிருந்து எளிதாக மற்றொரு உறுப்பினருக்கு நீங்கள் மாற்றலாம்."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "போஸ்ட் செய்தபின், இப்படித்தான் உங்கள் கருத்து இருக்கும்"
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "ப்ளோன் மற்றும் சேர்க்கப்பட்ட பொருட்களுக்கான வெளித் தோற்றப் பகுதி"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "ப்ளோன் மற்றும் அதன் நெடுநோக்கு வடிவமைப்புதான் பதிப்புரிமை-2000 ஆகும் - ${நடப்பு ஆண்டு}, ${லிமி}, ${ரன்யாகா}, ${பிளேக்டர்}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "இலாக்காக்கள் மற்றும் வியாபாரப் பிரிவுகள் போன்று, குழுக்கள் என்பது உபயோகிப்பாளர்களின் நியாயமான தொகுப்புக்களாகும். இவை உலகளாவிய அளவிலான அனுமதிகளுடன் நேரிடையாகத் தொடர்பு கொண்டவையல்ல. சாதாரணமாக அவற்றுக்கென நீங்கள் பங்குகளை உபயோகிக்கிறீர்கள்-குறிப்பிட்ட சில குழுக்களுக்கு குறிப்பான பங்கு ஒன்று இருக்கட்டும்."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "சமீப்த்தில், இத்தளத்தில் ஏற்பட்ட சில விதிவிலக்குகளை இப்பக்கம் பட்டியலிடுகிறது. அவற்றில் எத்தனை வைத்துக் கொள்ளப்படலாம் மற்றும் இந்த விதிவிலக்குகள் ஸோப்-இன் நிகழ்ச்சிக் குறிப்பு ஃபைலில்(களில்) பிரதியெடுக்கப் படலாமா என்றும் நீங்கள் நிச்சயிக்கலாம்."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "பாஸ்வேர்டை நீங்கள் மறந்து போயிருந்தால், அதைத் தபால் மூலம் பெறும் பொருட்டு இங்கு க்ளிக் செய்யவும்."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "இங்குள்ள குறிப்பிட்ட குழுவிலிருந்து உபயோகிப்பாளர்களை நீங்கள் சேர்க்கவோ, நீக்கவோ செய்யலாம். உபயோகிப்பாளர்களை இது உண்மையில் நீக்குவதுமில்லை. இந்த குழுவிலிருந்து மட்டுமே இது நீக்கப்படுகிறது."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்களின் ஒரு பொதுவான செட்டிற்கு உருப்படிகளை பகிர்ந்து கொள்ளும் ஒரு வசதியான வழியே குழுக்களாகும். ஒன்றோ அல்லது அதற்கு மேற்ப்ட்ட குழுக்களையோ தேர்ந்தெடுப்பதுடன், அவற்றிற்குரிய பங்குகளை நியமிக்கவும் செய்யவும்."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "இலாக்காக்கள் மற்றும் வியாபாரப் பிரிவுகள் போன்று உபயோகிப்பாளர்களின் நியாயமான தொகுப்புக்களே குழுக்களாகும். ஒரு உலகளாவிய அளவில், அனுமதிகளுடன் நேரிடையாக குழுக்கள் தொடர்பு கொண்டிருப்பதில்லை. சாதாரணமாக ரோல்களை நீங்கள் அதற்கென உபயோகிப்பீர்கள்-சில குழுக்களுக்கு ஒரு குறிப்பிட்ட ரோல் கிடைக்கச் செய்யுங்கள்."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "வரலாற்று இன்ட்டர்ஃபேஸை இப்பிரிவு ஆதரிப்பதில் இதன் உள்ளடக்கம் OFS, வரலாறு, வரலாற்றுச் சிறப்புடன் இரண்டற கலக்கவேண்டும்."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "ஒன்றோ அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட மக்களையோ தேர்ந்தெடுப்பதுடன், அவர்களுக்கென பாத்திரங்களையும் ஒதுக்குங்கள்."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "$-க்குள்{இங்கே} நீங்கள் நுழைவது இதுதான் முதல் தடவையாகும்"
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "மேலேயுள்ள வலதுபுற பார் மாற்றப்பட்டுள்ளதை கவனிக்கவும். பல்வேறு தனிப்பட்ட உருப்படிகளை இது கொண்டுள்ளது. உங்கள் தனிப்பட்ட பகுதியையும் கட்டுப்படுத்த இவற்றை உபயோகியுங்கள். நீங்கள் உள்ளே நுழையும் வரை அவை நிலைத்திருக்கும்."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again. </p>  <p> Best Regards from the ${portal_title} team. </p><p> எங்கள் சேவைகளை உபயோகிப்பதை நீங்கள் அனுபவித்திருப்பீர்கள் என நம்புகிறோம். உங்களை மீண்டும் பார்ப்பதை நாங்கள் எதிர்நோக்குகிறோம். </p>  <p> மிகச் சிறந்த நல்வாழ்த்துக்கள் ${போர்ட்டல் டைட்டில்}அணியிடமிருந்து. <p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "குக்கீஸை ஒப்புக்கொள்ளுங்கள்."
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "உங்கள் உபயோகிப்பாளர் பெயரை கீழே நுழைக்கவும். க்ளிக் <strong>. என் பாஸ்வேர்டை அனுப்புங்கள் </strong> மற்றும் பதிவு செய்யும் பொழுது உங்கள் சட்டரீதியான மின் அஞ்சல் முகவரியைத் தந்தால், உங்களுக்கு உங்கள் நுழைவு வார்த்தை தபால் மூலம் அனுப்பி வைக்கப்படும். இது சரிவர உங்களுக்கு உதவாவிட்டால் (உதாரணமாக, நீங்கள் உங்கள் உறுப்பினர் பெயரை மறந்து விட்டாலோ அல்லது உங்கள் மின்-அஞ்சல் முகவரியை நுழைக்காவிட்டாலோ மின் அஞ்சல் ஒன்றே கீழ்க்கண்ட முகவரிக்கு அனுப்பி வைக்கவும்."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "ப்ளோனுக்கென அஞ்சல் அமைப்பு."
 
@@ -2211,7 +2182,7 @@
 msgstr "${member} ஆல் உருவாக்கப்பட்ட மற்றும் சேகரிக்கப்பட்ட உருப்படிகளை ஹோம் பக்க ஏரியா கொண்டுள்ளது."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "கண்ணுக்குப் புலப்படக்கூடிய உறுப்பினர்களின் ஒரு பட்டியல்."
 
@@ -2221,365 +2192,358 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "இந்த தேடுதல் படிவம், ஒன்று அல்லது கூடுதலான தேடுதல் காரணத்தை குறிப்பிடுவதன் மூலம், உறுப்பினர்களை கண்டறிய உதவுகிறது."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சொந்த செட்டிங்குகள்."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "$ {உங்கள் ஃபோல்டர்}-க்கு முன்னேறி, சில உட்பொருட்களையோ அல்லது $-ஐயோ {உங்கள் முன்னுரிமைகளை நிச்சயிங்கள்} சேர்க்க நீங்கள் விரும்பலாம்."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "உங்கள் முன்னுரிமைகளை நிச்சயிங்கள்."
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "உங்கள் ஃபோல்டர்"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "description_no_account"
 msgstr "உங்களுக்கு இங்கே கணக்கு இல்லை என்றால், $-க்கு முன்னேறி (பதிவு செய்யும் படிவம்) ஒரு உறுப்பினராகுங்கள்."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "பதிவுப் படிவம்"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "இந்தப் பொருள் ஒப்புவமை ஆதரவை அளிக்கவில்லை."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "தற்சமயம் இந்த ஃபோல்டரில் எந்த உருப்படிகளும் இல்லை."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "இந்த பக்கத்தைப் பார்க்க, உங்களிடம் தேவையான சிறப்புரிமைகள் இல்லை. தவறுதலாக இந்த செய்தியைப் பெறுவதாக நீங்கள் நம்பினால், தயவுசெய்து கீழ்கண்ட முகவரிக்கு மின்-அஞ்சல் செய்யவும்."
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "விளைவுகள் எதுவும் காணப்படவில்லை."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "இந்த ஃபோல்டரில் தெரியும்படியான எந்த உருப்படிகளும் இல்லை. உட்பொருளை சேர்க்க add  பட்டனை அழுத்தவும் அல்லது மற்றொரு இடத்திலிருந்து பொருளை ஒட்டவும் செய்யவும்."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "தற்சமயம் நீங்கள் உள்ளே நுழையவில்லை உங்கள் உபயோகிப்பாளர் பெயர் மற்றும்/அல்லது பாஸ்வேர்ட் தவறுதலாக இருக்கலாம்."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "போர்ட்டல்-வைட் செட்டிங்குகள்."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "வர்ணணை_போர்ட்டல்_சிறப்புக் கூறுகள்."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 #, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "ஒரு உருப்படியின் நிலை (அதன் மறு ஆய்வு நிலை என்றும் அழைக்கப் படுகிறது) அதை யார் பார்க்க முடியும் என்று நிச்சயிக்கிறது."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "எல்லா பிரசுரிக்கப்பட்ட உருப்படிகளும், சமீபத்தியது முதலில்."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் ஒரு பெயர் மற்றும் தலைப்பு உள்ளது. ஆனால் புதிய விவரங்களை கீழே நுழைப்பதின் மூலம் அவற்றை நீங்கள் மாற்ற இயலும்."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "ரோல்கள் (பங்குகள்) என்பவை அனுமதிகளின் தொகுப்புகளாகும். மிகவும் மெதுவான ரோல் என்பது உறுப்பினர் ரோல் (பங்கு) ஆகும். உறுப்பினர் என்பது போர்ட்டலின் எந்த ஒரு உறுப்பினராகவும் இருக்கலாம். கூடுதல் ரோல்களை (பங்குகளை) நீங்கள் வரையறுக்கலாம்."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "தற்சமயம், ஒரு புதிய ரோலை நீங்கள் சேர்க்கவிரும்பினால், ஸோப் மேனேஜ்மெண்ட் இன்டர்ஃபேஸை நீங்கள் உபயோகிக்க வேண்டும். ஏனெனில் ரோல்களை சேர்ப்பது ஒரு வளர்ச்சி வேலையாக கருதப்படுகிறது."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "ஸ்ட்ரிங்கை தேடுதல்:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "நீங்கள் கண்டுபிடிக்க விரும்பும் உபயோகிப்பாளர்கள் அல்லது குழுக்களைத் தேடி (வெறுமையான தேடுதல் அனைத்தையும் திருப்பி விடுகிறது) பார்த்து, நீங்கள் சேர்க்க விரும்புபவற்றை தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "வெவ்வேறு உட்பொருள் வகைகளுக்குமென நீங்கள் விரும்பும் வேலை ஓட்டத்தின் வகையைத் தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "உங்கள் நண்பருக்கு, முகவரியுடன் கூடிய மின்அஞ்சலை அனுப்பிவைக்கும் பொருட்டு அவரின் மின்-அஞ்சல் முகவரியைப் பூர்த்தி செய்யவும்."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Your password has been mailed.<br/> It should arrive in your mailbox momentarily. </p><p> உங்கள் பாஸ்வேர்டு மெயில் செய்யப்பட்டு விட்டது, <br/>. அது உங்கள் மெயில் பாக்ஸில் கணநேரத்தில் வந்து சேர்ந்துவிடும். </p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "இரண்டு ஃபோல்டர்களுக்கும் (அதிலுள்ளவற்றையும் சேர்த்து) தனி ஐட்டங்களுக்கும் நீங்கள் உரிமைகளை பகிர்ந்து கொள்ளலாம். இந்த உபயோகிப்பாளர்களுக்கு தனிச் சலுகைகள் இங்கு உண்டு."
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "உங்கள் உட்பொருள்மீது உங்களுடன் இணைந்து அணுக, பிறரை அனுமதிப்பதற்கான ஒரு எளிய வழியே பகிர்தல், இந்த உருப்படியை பகிர, குறிப்பிட்ட நபரின் பெயர் அல்லது மின் அஞ்சல் முகவரியை கீழே தரப்பட்டுள்ள படிவத்தில் தேடுங்கள் மற்றும் ஒரு பொருத்தமான ரோலை அவர்களுக்கு ஒதுக்குங்கள். மிகப் பொதுவான உபயோகமென்னவென்றால், மக்களுக்கு மேலாளர் அனுமதிகள் வழங்குவதுதான். அதாவது, இந்த உருப்படி மற்றும் அதன் உட்கூறுகள் மீது (ஏதாவது இருந்தால்) அவர்களுக்கு முழுமையான கட்டுப்பாடு உள்ளது என்பதுதான் இதன் பொருள்."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "தளத்தின் இப்பகுதியை அணுக, உங்கள் உபயோகிப்பாளர் பெயர் மற்றும் நுழைவு வார்த்தையுடன் நீங்கள் உள்ளே நுழைய வேண்டியது அவசியம்."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "உங்கள் வேண்டுகோளை பூர்த்தி செய்ய முயற்சிக்கையில் இத்தளத்தில் பிழை ஒன்று உண்டானது. அப்பிழைகள் கீழே தரப்பட்டுள்ளன."
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "நீங்கள் வேண்டிக்கொண்ட உருப்படி இந்த சர்வரில் இல்லை அல்லது, சர்வ் செய்ய இயலாது."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "இணையதள முகவரியை தயவுசெய்து இருமுறை சரிபார்க்கவும் அல்லது நீங்கள் விரும்பியதைத் தேட, இப்பக்கத்திலுள்ள தேடுதல் வேலையை உபயோகியுங்கள்."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "உங்களிடம் சரியான இணையதள முகவரி இருக்கிறது என்பதை நீங்கள் அறிந்திருந்தாலும், பிழைகள் ஏதேனும் ஏற்பட்டால், இத்தள நிர்வாகிக்கு தயவு செய்து ஒரு மெயில் அனுப்பும்."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "நன்றி"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "போர்ட்டலின் தோற்றம் மற்றும் டெம்ப்ளேட் உபயோகத்தை பாதிக்கும் செட்டிங்குகள்."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "உங்கள் ப்ரௌஸருடன் சரியாக ஒன்று சேர்ந்து இந்த பக்கத்தை நீங்கள் அடைந்திருந்தால், இங்கே சில சாத்தியமான காரணங்கள் தரப்பட்டுள்ளன."
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 #, fuzzy
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "குக்கீஸை வலுவிழக்கச் செய்யும் ஃபில்டரில் மென்பொருளை நீங்கள் இயக்கிக் கொண்டிருக்கக்கூடும். அப்படியிருந்தால், மென்பொருளை நீங்கள் உருவரை செய்ய வேண்டியிருக்கும். இதனால் $-லிருந்து {url} தின்பண்டங்களை நீங்கள் ஒப்புக் கொள்ள இது உங்களுக்கு உதவும்."
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "ஒரு நெருப்புச் சுவர் அல்லது போலி சர்வரின் பின்னால், உங்கள் கம்ப்யூட்டர் இருக்கக்கூடும். உங்கள் ப்ரொஸருக்கு செல்லுவதையோ அல்லது அங்கிருந்து தின்பண்டங்கள் வருவதையோ அது தடுக்கக்கூடும். அப்படியிருந்தால், இந்த சிக்கலை சரி செய்ய முடியுமா என்று உங்கள் சிஸ்டம்ஸ் நிர்வாகியை நீங்கள் கேட்க வேண்டியிருக்கும்."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "தள நிர்வாகியால் சிண்டிகேஷன் இயக்கம் துண்டிக்கப்பட்டது."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "இந்த ஃபோல்டரை சிண்டிகேட் செய்ய, சிண்டிகேஷன் உங்களுக்கு உதவுகிறது, இதனால் மற்ற பிற இணைய தளங்களிலிருந்து அதை சின்கரனைஸ் செய்ய இயலும்."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "தள வாரியாக குறைபாடுகளுள்ள சிண்டிகேஷனை பாதிக்கும் சில செட்டிங்குகளை இங்கே நீங்கள் உருவாக்க வேண்டியிருக்கும்."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "இந்த உபயோகிப்புக்களின் நடவடிக்கை அம்சம் விண்ணப்பங்கள், செட்டிங்குகள் அல்லது புள்ளி விவரங்களில் செய்யப்பட்ட மாறுதல்களை வெகு எளிதாக மாற்ற உங்களை அனுமதிக்கிறது. நீங்கள் விண்ணப்பத்தை a \"snapshot\" க்கு சரியான நேரத்தில் திருப்பி அனுப்பவும்."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "கீழே தரப்பட்டுள்ள ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நடவடிக்கைகளை தேர்ந்தெடுத்து \"Undo\" மற்றும் பட்டனை க்ளிக் செய்து, நடவடிக்கைகளை நீக்கவும். கீழே செயல்முறை ஒன்று தரப்பட்டிருந்தாலும், நடவடிக்கைகளில் ஏற்கனவே மாற்றம் செய்யப்பட்ட பொருட்களை நீங்கள் இயக்க முடியாமல் போக நேரிடும்."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "உங்கள் பாஸ்வேர்டை மாற்ற தயவு செய்து கீழே தரப்பட்டுள்ள படிவத்தை உபயோகிக்கவும்."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "குறிப்பிட்ட உபயோகிப்பாளரின் விவரங்களை பார்க்கவும், மாற்றவும் உபயோகிப்பாளர் பெயரைக் க்ளிக் செய்யவும். உறைக் குறியை க்ளிக் செய்து, உபயோகிப்பாளருக்கு ஒரு மெயில் அனுப்பவும். மேலும் மின்-அஞ்சல் முகவரிகளை நீங்கள் எடிட் செய்யலாம் (பதிப்பிக்கலாம்) மற்றும் உபயோகிப்பாளர்களை சேர்க்கவோ அல்லது நீக்கவோ செய்யலாம்."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "உங்கள் முன்னுரிமைகளை அமைக்க, இந்தப் பகுதி உங்களை அனுமதிக்கிறது."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "வேலை ஓட்டம், உங்கள் தளத்தில் பிரசுரிப்பு பணிமுறைகளை சமாளிக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது. ப்ளோன், 4 பொது வேலை ஓட்டங்களை கொண்டுள்ளது."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "எல்லா உட்கூறுகளுமே உடனடியாக அனைவருக்கும் கிடைக்க நீங்கள் விரும்பினால், நீங்கள் இதை உபயோகிக்க வேண்டுமானால் உங்களிடம் இந்த மறு ஆய்வு நடவடிக்கைகள் இருக்க வேண்டும்."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "எல்லா உட்கூறுகளுமே உடனடியாக அனைவருக்கும் கிடைக்க நீங்கள் விரும்பினால், எவ்வித மறு ஆய்வு நடவடிக்கைகளுமின்றி இந்த ஒரு கட்ட பிரசுரிப்பை நீங்கள் உபயோகிக்க வேண்டும்."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "ஒரு உறுப்பினராக நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள்"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "உடனடியாக உள்ளே நுழைய, பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "உங்கள் உறுப்பினர் நிலையை எப்படித் துவங்குவது என்பது பற்றிய நெறிமுறைகள் மற்றும் உங்கள் பாஸ்வேர்டை மின்-அஞ்சல் ஒன்றை நீங்கள் விரைவிலேயே பெறுவீர்கள்."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2588,614 +2552,603 @@
 msgstr "மின்-அஞ்சல்"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "பொருத்தும் பொழுதும், செக் ட்ரான்ஸ்கிரிப்டின் பொழுதும் பிழைகள் இருந்தன."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "நோக்கி (to)"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "மூலமாய் (from)"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "நோக்கி (to)"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "என்ன"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "எப்பொழுது"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "எங்கே"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "ஒரு அளவு மேலே"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "செயல்கள்"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "புதிய உருப்படிகளைச் சேருங்கள்"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "$-கென, பகிர்வு ஒப்புதல்களை சேருங்கள்"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "தயாரிப்புக்களை சேருங்கள்/அகற்றுங்கள்"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "உட் கூறுகளுக்கான மேம்படுத்தப்பட்ட தேடுதல்"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "உடைமையாளர்நிலை மாற்றம்"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "${user}- க்கான பாஸ்வேர்டை மாற்றவும்"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "கருத்து முன்னோட்டம்"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "ப்ளோன் அமைப்பு"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "ஒரு குழுவை உருவாக்குங்கள்"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "${ஃபோல்டர்}-க்கான தற்போதைய பகிர்வு அனுமதிகள்."
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "$-கான {குழுப்பெயர்} குழு தனித்தன்மைகளை திருத்தியமை."
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "குக்கீஸை எப்படி சாத்தியமாக்குவது."
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "பிழை நுழைவு"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "விதிவிலக்கு விவரங்கள்"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "ஃபைல் உட்பொருள்"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "குழு உறுப்பினர்கள்"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "$-கான {குழுப்பெயர்} குழு உறுப்பினர்கள்"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "$-கான {உபயோகிப்பாளர் பெயர்} குழு உறுப்பினர் நிலைகள்"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "குழுக்களுக்கு பகிர்வு அனுமதிகளைச் சேர்"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "நடப்புக்குழு உறுப்பினர்கள்"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "குழுக்கள் மேற்பார்வை"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "கூற்று 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "கூற்று 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "கூற்று 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 #, fuzzy
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "$ கான {பொருட்பெயர்} நுழைவை நிறுவு"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "நகலெடு"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "இன்டர்நெட் எக்ஸ்ப்ளோரர்"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "உடன் இணை"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "பாஸ்வேர்டு இழப்பு"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "மெயில் நிறுவல்"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "உறுப்பினர்களை பட்டியலிடுதல்"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "உறுப்பினர்களைத் தேடுதல்"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "நடப்புக் குழு உறுப்பினர் நிலைகள்"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "கூற்று 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "மோஸில்லா"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "தனிப்பட்ட முன்னுரிமைகள்"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "நெட்ஸ்கேப் நேவிகேட்டர்"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "கூற்று 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "கூற்று 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "பற்றாக்குறையான சிறப்புரிமைகள்"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "ஓப்பரா"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "தனிப்பட்ட கருவிகள்"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "தனித்தன்மைகள் குழு"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "போர்ட்டல் அமைப்பு"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "$-கான {உபயோகிப்பாளர் பெயர்} உபயோகிப்பாளர் தனித்தன்மைகள்"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "$-ன் {பொருட்பெயர்} வர்ணணை"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "பிரசுரிக்கப்பட்ட உருப்படிகள்"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "பதிவுப் படிவம்"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "பதிவுப் படிவம்"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட உருப்படி"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "திரும்பிய முடிவுகள்"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "ரோல்கள் நிர்வாகம்"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "புதிய குழுக்களுக்கான தேடுதல்"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "புதிய குழு உறுப்பினர்களுக்கான தேடுதல்"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "தேடுதல் விளைவுகள்"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்கள் மற்றும் குழுக்களுக்கான தேடுதல்"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "பிரிவுகள்"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட வேலை ஓட்டம்"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "இப்பக்கத்தை எவருக்கேனும் அனுப்பு"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "பாஸ்வேர்டு அனுப்பப்பட்டது"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "தயவு செய்து உள்ளே நுழையவும்"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "வந்து சேர்ந்த குறி தோல்வி"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "நீங்கள் இப்பொழுது வெளியேற்றப்பட்டு விட்டீர்கள்"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "தளப் பிழை"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "எங்கள் வருத்தங்கள்..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "சரும அமைப்பு"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "சிண்டிகேஷன் சிறப்புக் கூறுகள்"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "தளம் முழுவதுமான சிண்டிகேஷன் அழைப்பு"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "நீக்கிய செயல்களை திரும்பிப் பெறுதல்"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "எனது முன்னுரிமைகள்"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்கள் மேற்பார்வை"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "கருத்துக்கள்"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "நல்வரவு!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 #, fuzzy
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "$-க்கு {தளப்பெயர்}வரவேற்கிறோம்"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "இப்பொழுது நீங்கள் நுழைந்து விட்டீர்கள்"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3205,47 +3158,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "நடப்பு பொருளின் உடைமையாளர் நிலையை மாற்றுகிறது."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான புதிய நிலையை தெரிவு செய்"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "ஒரு தேதியைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "இந்த தொடர் பற்றிய ஒரு கருத்து"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "பாஸ்வேர்டை மீண்டும் நுழையுங்கள், பாஸ்வேர்டுகள் மாறாமல் ஒரே மாதிரியாய் இருப்பதை உறுதிபடுத்துங்கள்."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் உட்பொருள் எடிட்டரை தேர்ந்தெடுங்கள். உட்பொருள் எடிட்டர்களுக்கு குறிப்பிட்ட ப்ரௌசர் தேவைகள் இருப்பதை கவனியுங்கள்"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3255,7 +3203,7 @@
 msgstr "இந்த உருப்படிக்கு பங்களிப்பு வழங்கியவர்களின் பெயர்கள். ஒவ்வொரு பங்களிப்பாளரும் ஒரு தனி வரிசையில் இருக்க வேண்டும்."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "சோதித்துப் பார்த்தல், ஸ்கின் குக்கி எப்பொழுதுமே காலாவதியாகாது."
 
@@ -3281,12 +3229,12 @@
 msgstr "பட்டியல் கிடைக்கின்ற துறைகள்"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "உங்கள் நடப்பு பாஸ்வேர்டை நுழையுங்கள்"
 
@@ -3311,35 +3259,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான குறையான மொழி அமைப்பை குறிப்பிடுங்கள்."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "ப்ளோன் போர்ட்டலுக்கென டிஃபால்ட் ஸ்கின்னை தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "உருப்படியின் ஒரு சுருக்கமான வர்ணணை"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "உருப்பிடி கிடைக்கக் கூடிய தேதி (அதை பிரசுரிக்க வேண்டியதும் அவசியம்) எந்த தேதியும் தேர்ந்தெடுக்கப்படாவிட்டால், இந்த உருப்படி உடனடியாகவே அமலுக்கு வரும்."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "மின்-அஞ்சல் முகவரியை நுழையுங்கள் நுழைவு வார்த்தை (பாஸ்வேர்டு) தொடர்ந்துவிட்டால், இது மிகவும் அவசியமாகத் தேவைப்படும். உங்கள் அந்தரங்கத்தை நாங்கள் மதிக்கின்றோம். அதனால் முகவரியை எந்த ஒரு மூன்றாம் தரப்புக்கோ அல்லது வேறு எங்குமோ நிச்சயம் வெளியிடமாட்டோம்."
 
@@ -3349,43 +3295,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "உருப்படி காலாவதியாகும் தேதி. இது தானாகவே, தரப்பட்ட தேதியில் பிறர் இந்த உருப்படியை பார்க்க இயலாமல் செய்து விடுகிறது. தேதி எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படாவிட்டால், அது காலாவதியே ஆகாது."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "எந்த பாணியை உபயோகிப்பது என்று நிச்சயமாய் தெரியாவிட்டால், தெளிவான உரையைத் தேர்ந்தெடுத்து, நீங்கள் வழக்கமாய் செய்வது போல் ஆவணத்தை டைப் செய்யுங்கள்."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "முழுப் பெயரை நுழைக்கவும். உதாரணாக ஜான் ஸ்மித்"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "குழுவுக்கான ஒரு தனித்துவ அடையாளம் காட்டி, உருவாக்கப்பட்டபின் மாற்ற இயலாது"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3401,41 +3346,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "இத்தளத்தில் செய்யப்பட்ட உறுப்பினர்த் தேடுதல்களில் உங்கள் உபயோகிப்பு பெயரும் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது என்று நிர்ணயிக்கப்படுகிறது."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர் பெயர்கள் கேஸ் கூரணர்வுடன் உடையதாக இருக்கும். கேப்ஸ் லாக் கீ சாத்தியமாகாமல் இருப்பதை உறுதிபடுத்திக் கொள்ளுங்கள்."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "தளத்தின் தோற்றம்"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3445,33 +3387,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "உங்கள் புதிய பாஸ்வேர்டை நுழையுங்கள். குறைந்த பட்சம் 5 தனிக்குறியீடுகள்."
 
@@ -3481,23 +3422,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "குறைந்தபட்சம் 5 தனிக் குறியீடுகள்"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர் தங்கள் முதல் நுழைவு வார்த்தையை தெரிவு செய்யலாமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது. நுழைவு வார்த்தையை உபயோகிப்பாளர் தேர்ந்தெடுத்தால், ஒரு போலி கணக்கை உருவாக்குவது அவருக்கு எளிதாகிறது. இது கவலையளிப்பதாக இருந்தால் \"Generate\".ஐத் தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3507,23 +3447,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "போர்ட்டல் வர்ணணை, சிண்டிகேட் உட்பொருளிலிருந்தும் வேறு பிறவற்றிலிலிருந்தும் கிடைக்கிறது. அதை சுருக்கமாக வையுங்கள்."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "மின்-அஞ்சல் ரிடர்ன் முகவரியாக (திருப்பியனுப்பும் முகவரியாக) இந்த முகவரியை உபயோகித்து, ப்ளோன் மின்-அஞ்சலை உருவாக்குகிறது"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "மின்-அஞ்சல் அனுப்புபவராக இப்பெயரை உபயோகித்து, ப்ளோன் மின்-அஞ்சலை உருவாக்குகிறது."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "உங்கள் ப்ளோன் போர்ட்டலின் தலைப்பு"
 
@@ -3533,107 +3473,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "படத்தை சேர்க்கவோ அல்லது மாற்றவோ \"Browse\" button; -ஐ க்ளிக் செய்யவும், உங்களின் ஒரு புகைப்படத்தை தேர்ந்தெடுங்கள். 75 பிக்ஸெல்கள் அகலம் மற்றும் 100 பிக்ஸெல்கள் உயரம் உள்ள பிம்ப அளவு சிபாரிசு செய்யப்படுகிறது."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "பிரசுரிப்பு வரலாற்றில் சேர்க்கப்படும். இரட்டிப்பு உருப்படிகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் இந்த கருத்து. அவை அனைத்துடனும் இணைக்கப்படும்."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "பின்னர் நீங்கள் நுழையும் பொழுது இதைச் சோதிக்கையில், உங்கள் உபயோகிப்புப் பெயர் தானாகவே பூர்த்தி செய்யப்படுகிறது."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நபரால் உருவாக்கப்பட்ட உருப்படிகளை திருப்பு."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "இந்த வர்ணணையை ஒத்த உருப்படிகளை திருப்புங்கள். <strong>AND</strong> மற்றும் <strong>OR</strong> உடன் அவற்றை இணைப்பதன் மூலம் பல்வேறான வார்த்தைகளைக் கண்டுபிடிக்க இயலும்."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "இம்மதிப்பைக் கொண்ட மின்-அஞ்சல் முகவரிகைளை உறுப்பினர்களுக்கு திருப்பு"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "குறிப்பிட்ட வகையைச் சேர்ந்த உருப்படிகளை திருப்பியனுப்பு."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "இந்த கீவார்த்தைகளில் ஒன்றையோ அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவையையோ ஒத்துப்போகும் உருப்படிகளை திருப்பவும் <strong>Ctrl</strong> மற்றும் <strong>left clicking</strong> கீவார்த்தைகளை காணலாம்"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "நேற்று, கடந்த வாரம் மற்றும் முன்பிருந்தே உள்நுழைந்த உறுப்பினர்களை திருப்பவும்."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "இந்த மதிப்பைக் கொண்டுள்ள லாகின் பெயர்களை உறுப்பினர்களுக்கு திருப்பவும்."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "கடந்த வாரம் அல்லது கடைசியாக நீங்கள் உள்ளே நுழைந்த போதிலிருந்தே சேர்க்கப்பட்ட உருப்படிகளைத் திருப்பவும்"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "உருப்படிகளை அதன் மறு ஆய்வுநிலை அடிப்படையில், ஒரு மறுபரிசீலனையாளராக நீங்கள் தேடக்கூடும். குறிப்பிட்ட நிலைகளில் உள்ள உருப்படிகளில் விளைவுகளை நீங்கள் கட்டுப்படுத்த விரும்பினால், இந்த பட்டியலிலிருந்து அவற்றைத் ேதர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "அனைத்து தெரிவுசெய்யப்பட்ட ரோல்களையும் உறுப்பினர்களிடம் திருப்புங்கள்"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "ஒரு எளிய உரைத் தேடுதலுக்கு, உங்கள் தேடுதல் வாசகங்களை இங்கு பதியுங்கள். <strong>மற்றும்</strong> மற்றும் <strong>அல்லது</strong>-உடன் அவற்றை இணைப்பதன் மூலம் பல்வேறு வார்த்தைகளை கண்டுபிடிக்கலாம். இத்துறையில் உள்ளவரை, உருப்படிகளின் பொருளடக்கம், தலைப்பு மற்றும் வர்ணணையுடன் பொருத்தம் பார்க்கப்படும்."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "இத்தலைப்புக்கு பொருத்தமான உருப்படிகளை திருப்பவும்."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3643,74 +3585,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "உங்கள் மின்-அஞ்சல் முகவரி"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "மின்-அஞ்சல் முகவரி, இந்த இணைப்பை... க்கு அனுப்ப வேண்டும்."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "வெளிப்பக்க ஆசிரியர் அம்சம் சாத்தியமாக்கப்பட்டதா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது. ஒரு சிறப்பு வாடிக்கையாளர்-தரப்பு விண்ணப்பம் நிறுவப்படுவதை இந்த அம்சம் வேண்டுகிறது."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "சிறு பெயர், உருப்படியின் இணைய முகவரியின் ஒரு அங்கமாகும். இடைவெளிகள், சிறிய எழுத்து, பெரிய எழுத்து, அன்டர்ஸ்கோர்ஸ் அல்லது பிற சிறப்பு குணங்களை கொண்டிருக்கக் கூடாது."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "சோதிக்கப்பட்டால், தனது முன்னுரிமைகள் குழுவிலிருந்து ஒவ்வொரு உபயோகிப்பாளரும் ஒரு ஸ்கின்னை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "உங்கள் உள்நாட்டு SMTP (வெளிச் செல்லும் மின்-அஞ்சல்) சர்வரின் ஒரு பகுதி. வழக்கமாக \"25\""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "உங்கள் உள்நாட்டு SMTP (வெளிச்செல்லும் மின்-அஞ்சல்) சர்வரின் முகவரி. வழக்கமாக \"localhost\" மின்-அஞ்சலை அனுப்ப ஒரு வெளிப்பக்க சர்வரை நீங்கள் உபயோகிக்காத பட்சத்தில்"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3720,47 +3662,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் அனைத்து உள்ளடக்க பொருட்களையும் மாற்றுகிறது."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "அப்டேட் பேஸ் டேட் (போலி வர்ணணை)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "மேம்படுத்துவதின்(அப்டேட்டுகளின்) அடுத்தடுத்த நிகழ்வுகளை கட்டுப்படுத்துகிறது.  உதாரணமாக, ஒவ்வொரு இரண்டாவது வாரமும் நீங்கள் அதை தற்காலத்துக்கு ஏற்றவாறு மேம்படுத்து விரும்பினால், \"weekly\" above மற்றும் \"2\" here-ஐத் தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "குழுவில் இணையவிருக்கும் உயர்ந்தபட்ச எண்ணிக்கையிலான உருப்படிகள்."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "இணைக்கப்பட உள்ள உயர்ந்தபட்ச உருப்படிகள்."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "இந்த தேதியிலிருந்துதான் மேம்படுத்துபவர் எண்ணத் துவங்குகிறார். எனவே ஒவ்வொரு செவ்வாய்க் கிழமையும் வாரத்திற்கொருமுறை நீங்கள் மேம்படுத்த விரும்பினால் ஒரு செவ்வாயன்று இது துவங்குவதை உறுதிபடுத்திக் கொள்ளுங்கள்."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "மேம்படுத்துவதின் அடுத்தடுத்த நிகழ்வுகளை கட்டுப்படுத்துகிறது. உதாரணமாக ஒவ்வொரு இரண்டாவது வாரமும் அதை மேம்படுத்த நீங்கள் விரும்பினால் week, select \"weekly\" above, and \"2\" here-ஐத் தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "எவ்வளவு அடிக்கடி சேனல் மேம்படுத்தப்படுகிறது என்பதைக் கட்டுப்படுத்துகிறது."
 
@@ -3776,17 +3718,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "ஒரு உபயோகிப்பாளர் பெயரை பதிவு செய்யுங்கள், உதாரணாக 'jsmith'. ஸ்பேஸ்கள் அல்லது சிறப்புக் குறிகள் இல்லை. உபயோகிப்பாளர் பெயர்கள் மற்றும் நுழைவு வார்த்தைகள் எல்லாம் கேஸ் கூருணர்வு உடையதாக உள்ளன. கேப்ஸ் லாக் கீ சாத்தியமாகாமல் இருப்பதை உறுதிபடுத்திக் கொள்ளுங்கள், இந்த பெயர்தான் உள்ளே நுழைய உபயோகிக்கப்படுகிறது."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3797,7 +3739,7 @@
 msgstr "ஒளித்தல்"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3812,117 +3754,117 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "கருத்தைச் சேர்"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "சேர்க்கவென ஒரு உருப்படியை தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "புதிய குழுவைச் சேர்"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 #, fuzzy
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "புதிய உருப்படியைச் சேருங்கள்"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "புதிய உபயோகிப்பாளரைச் சேர்"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "label_add_type"
 msgstr "சேர் ${வகை}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "சேர்தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்களுடன் உபயோகிப்பாளர்களைச் சேர்"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உபயோகிப்பாளர்களை இந்தக் குழுவுடன் சேர்"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "மேம்பட்டது"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "பாதிக்கப்பட்ட உள்ளடக்கப் பொருள்"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3932,90 +3874,87 @@
 msgstr "இந்த உருப்படியின் மீது விவாதிக்க அனுமதியுங்கள்"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "தங்கள் துவக்க நுழைவு வார்த்தையை தேர்ந்தெடுக்க உறுப்பினர்களை அனுமதியுங்கள்."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "அநாமதேய உபயோகிப்பாளர்"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "ஏதாவது நூலாசிரியர்"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "மாறுதல்களை பிரயோகிக்கவும்"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "லோக்கல் ரோலை தேர்நதெடுக்கப்பட்ட உபயோகிப்பாளருக்கு(களுக்கு) ஒதுக்கு"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "லோக்கல் ரோலை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுவுக்கு(க்களுக்கு) ஒதுக்கு"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "நூலாசிரியர்"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "மீண்டும் ஒருமுறை பொருட்களை சேர்க்க/அகற்ற"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "மீண்டும் ஒருமுறை தவறான நுழைவு"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4031,133 +3970,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "நாள்காட்டி"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "ரத்துசெய்"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "கருத்தை மாற்று"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "உறுப்பினர் தனிச்சிறப்பு இயல்புகளை மாற்றவும்."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "பாஸ்வேர்டை மாற்று"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "நிலைமையை மாற்று"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "மொழியைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட நுழைவுகளை நீக்கவும்"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "ஃபைலைப் பெற, இங்கே க்ளிக் செய்யவும்"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "கருத்தைக் கூறு"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "....... ஆல் அஞ்சல் செய்யப்பட்டது"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "இடத்தில்"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "கருத்தைக் கூறு"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "சமுதாய வேலை ஓட்டம்"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "ஒப்பிடு"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "பாஸ்வேர்டை உறுதிபடுத்து"
 
@@ -4177,13 +4105,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "கொண்டுள்ளது"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "பொருளடக்க புத்தகாசிரியர்"
 
@@ -4194,17 +4121,17 @@
 msgstr "வழங்குபவர்கள்"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "ஸ்கின் குக்கீ காலவரையின்றி தொடர்ந்து இருக்கும்."
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "நிகழ்ச்சி நுழைவுக்கான நகல்-விதிவிலக்கு"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "முன்வைக்கப்பட வேண்டிய நகல்"
 
@@ -4229,32 +4156,32 @@
 msgstr "களப் பெயர்"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "நடப்பு பாஸ்வேர்டு"
 
@@ -4279,40 +4206,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "டீஃபால்ட் மொழி"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "டீஃபால்ட் ஸ்கின்"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "உருவப்படத்தை நீக்கு"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "வர்ணணை"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "சின்டிகேஷனை முடக்கு"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4331,77 +4255,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "செயலாக்கப்பட்டது"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "செயல்படுத்துவதற்கான தேதி"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "மின்-அஞ்சல்"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "மின்-அஞ்சல் முகவரி"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "சின்டிகேஷனை இயலச் செய்"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "பிழை"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "பிழையான செய்தி"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "-ல் வேண்டுகோள் விடுக்கப்பட்டது"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "பிழை வகை"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "பிழை மதிப்பு"
 
@@ -4415,9 +4325,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4442,17 +4351,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "விதிவிலக்கு"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4462,13 +4371,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "முடிவு தேதி"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4478,134 +4386,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "ஃபைல் வகை"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "குழு ஒன்றை இங்கே பாருங்கள்"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "பிரசுரிக்கும் பாணி"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "முழுப் பெயர்"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "உற்பத்தி செய் மற்றும் மின்-அஞ்சல் உறுப்பினரின் துவக்க நுழைவு வார்த்தை."
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "குழு"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "குழு உறுப்பினர்கள்"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "குழு உறுப்பினர் நிலை"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "குழு சிறப்புத் தன்மைகள்"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "குழுக்கள்"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "வரலாற்றுக்குரியவை கிடைக்கவில்லை"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்ட விதிவிலக்கு வகைகள்"
 
@@ -4620,12 +4521,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4635,7 +4536,7 @@
 msgstr "உடைமையாக்கும் காரணம்"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "நிறுவு"
 
@@ -4645,33 +4546,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "உருப்படியின் வகை"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "கீ வார்த்தைகள்"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "மொழி"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "கடைசியாக உள்ளே நுழைந்தது"
 
@@ -4681,100 +4581,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "தேடுதல்களில் பட்டியலிடப்பட்டது"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "ஒதுக்கப்பட வேண்டிய ரோல்"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "உள்ளே நுழை"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "கருத்துக்களைச் சேர்க்க உள்ளே நுழை"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "கவனி"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "நுழைவு வார்த்தையுடன் ஒரு தபாலை அனுப்பவும்"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4784,90 +4676,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "எனது உபயோகிப்பாளர் பெயர்"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "பெயர்"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "புதிய உருப்படிகள்-ஆண்டிலிருந்து"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "புதிய உடைமையாளர்"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "புதிய நுழைவு வார்த்தை"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "புதிய சிறிய பெயர்"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "புதிய தலைப்பு"
 
@@ -4877,82 +4766,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "எந்தக் குழுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "எந்த முன்னுரிமை பேனல்களும் கிடைக்கவில்லை"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "வைத்திருக்கப்பட வேண்டிய விதி விலக்குகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "இலக்கு சேமிக்கப்பட்டு விட்டது"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "ஒரு அடி பிரசுர வேலை ஓட்டம்"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "சாதாரண படிவம்-அடிப்படையிலான பதிப்பாசிரியர்- (எல்லா ப்ரௌஸர்களிலும் வேலை புரிகிறார்)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "இத் தயாரிப்பு காலம் கடந்தது. இங்கே க்ளிக் செய்து, மீண்டும் அதை நிறுவுங்கள்."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "பாஸ்வேர்டு"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "பாஸ்வேர்டு கொள்கை"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "பதிவு செய்யும் வேலையை பூர்த்தி செய்ய. ஒரு பாஸ்வேர்டை உற்பத்தி செய்யப்பட்டு உங்களுக்கு மின்-அஞ்சல் செய்யப்படும்."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4964,43 +4843,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "தேடுதலை நடத்து"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "போர்ட்டல் வர்ணணை"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "போர்ட்டல் அனுப்புபவர் முகவரி"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "போர்ட்டல் அனுப்புபவர் பெயர்"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "போர்ட்டல் தலைப்பு"
 
@@ -5010,213 +4888,195 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "உருவப் படம்"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "ப்ளோனால் ஆற்றலளிக்கப்பட்டது"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "பொது டிராஃப்ட்"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "பிரசுரிக்கப்பட்டது"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "செயல்திறம் கொண்டது"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "விரைவான தேடுதல்"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "புத்துயுர்"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "பதிவுசெய்"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "எனது பெயரை நினைவில் கொள்ளுங்கள்"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "நீக்கு"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்களை நீக்கு"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "அனைத்தையும் மீண்டும் பெயரிடு"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Required)(தேவைப்படுகிறது)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "முந்தைய மறு ஆய்வுகள்"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "பிந்தைய மறு ஆய்வுகள்"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "மறு ஆய்வு நிலைமை"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "ரோல்(கள்)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS ஊட்டல்"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "சேமி"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "தேடு"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "-ஆல் தேடப்பட்டது"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "தேடுதல் வார்த்தை"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "தேடுதல் டெக்ஸ்ட்"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "தேர்ந்தெடு"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "எல்லா உருப்படிகளையும் தேர்ந்தெடு"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 #, fuzzy
 msgid "label_select_group"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழு ${பெயர்}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 #, fuzzy
 msgid "label_select_user"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உபயோகிப்பாளர் ${உபயோகிப்பாளர்}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 #, fuzzy
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உபயோகிப்பாளர்/குழு ${ரோல்}"
@@ -5227,144 +5087,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "அனுப்பு"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "அனுப்புபவர்"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "என் பாஸ்வேர்டை எனக்கு அனுப்பவும்"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "-க்கு அனுப்பவும்"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "வெளிப்புற பதிப்பாசிரியர் அம்சத்தை சாத்தியமாக்கு"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "குறுகிய பெயர்"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "அனைத்து நுழைவுகளையும் காண்பிக்கவும்"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "எனக்கு காண்பிக்கவும்"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "அளவு"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "ஸ்கின்களை தேர்ந்தெடுக்க, உபயோகிப்பாளர்களை அனுமதிக்கவும்"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "பொருளடக்கத்திற்கு தாண்டவும்"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP போர்ட்"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP சர்வர்"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "நிலை"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "நிலைமை"
 
@@ -5374,60 +5228,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "ஆய்வுப் பொருள்"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "துணைப் பொருட்கள்"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "மேம்படுத்தும் தளம்"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "சேனல் வர்ணணை"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "சேனல் தலைப்பு"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "மேம்பாட்டின் அடுத்தடுத்த நிகழ்வுகள் காலம்"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "உயர்ந்தபட்ச உருப்படிகள்"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "உயர்ந்தபட்ச இணைக்கப்பட்ட உருப்படிகள்"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "மேம்பாட்டுத் தளம்"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "மேம்பாட்டின் அடுத்தடுத்த நிகழ்வுகள் காலம்"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "மேம்பாட்டுக் காலம்"
 
@@ -5437,70 +5288,63 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "நேரம்"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "தேர்ந்தெடு அனைத்தையும்/எதுவுமில்லை"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "வகை"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "நீக்கியதை திரும்பப் பெறுதல்"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "நிறுவியதை நீக்கு"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "குழுக்களின் மேற்பார்வை வரை"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "ப்ளோன் செட்அப் வரை"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "எனது முன்னுரிமைகள் வரை"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்கள் மேற்பார்வை வரை"
 
@@ -5512,503 +5356,465 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "உபயோகியுங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட..............."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர் பெயர்"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர் தனிச்சிறப்பியல்புகள்"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர் தேடுதல்"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்கள்"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்கள் மற்றும் குழுக்கள்"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "புலப்படக்கூடிய உறுப்பினர்கள்"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "உயர்தரமானது"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "குறைபாடுள்ள வேலை ஓட்டக் கூட்டமைப்பு"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "எல்லா ஆவணங்களின் துவக்க நிலையையும் கூட நீங்கள் மாற்றலாம்."
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "இறுதி நுழைவு"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "கணக்கு விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "கருத்து விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "முகவரித் தகவல்கள்"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட ரோல்கள் ${ஃபோல்டர்}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "கிடைக்கும் குழுக்கள்"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "கிடைக்கும் உறுப்பினர்கள்"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "உரிமையாளர் நிலையை மாற்றுங்கள்"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "உள்ளடக்க வகைகள்"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "நிறுவுவதற்கென பொருட்கள் கிடைக்கின்றன"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "நிறுவப்பட்ட தயாரிப்புக்கள்"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "உருப்படிகள் கிடைக்கின்றன"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "நுழைவு விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "விதிவிலக்கு நுழைவு (மிகச்சமீபத்திய முதல்)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "எந்த விதிவிலக்குகளும் நுழையவில்லை"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "வெளிச்செல்லும் மெயில் சர்வர் (SMTP) விவரங்கள்"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "உறுப்பினர் விவரங்கள்"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "உறுப்பினர் தேடுதல் காரணங்கள்"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "குறிப்பு: நீங்கள் உள்ளே நுழையவில்லை. நீங்கள் உங்கள் விருப்பப்டி, உபயோகிப்பாளர் பெயர் மற்றும் நுழைவார்த்தையை கீழே பதிவு செய்யலாம். உங்கள் உபயோகிப்பாளர் பெயர் மற்றும் நுழைவு வார்த்தையை கீழே பதிவு செய்யாவிட்டால், இந்த கருத்து அநாமதேய உபயோகிபாபளர் என்று அஞ்சல் செய்யப்பட்டுவிடும்."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "பாஸ்வேர்டு விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "அந்தரங்க விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "ப்ளோன் விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "போர்ட்டல்ஸ்கின் விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "பிரசுரிப்பு விவரங்கள்"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "தேடுதல் வார்த்தைகள்"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "சிண்டிக்கேஷன் விவரங்கள்"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "உறுப்பினர் விவரங்கள்"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரி: "
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "குழுத் தனிச்சிறப்பியல்புகள்"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "குழுப் பெயர் கிடைக்கவில்லை"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> Install log<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> Install log"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "உபயோகிப்பாளர் பெயர் கிடைக்கவில்லை"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "செயல்"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "செயல் நிறைவேற்றப்பட்டது"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "பாதிக்கப்பட்ட உருப்படிகள்"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "கருத்துக்கூறு"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "மின்-அஞ்சல் முகவரி"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "குழுப் பெயர்"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "குழுவை அகற்று"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "திருத்தப்பட்டது"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "பெயர்"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "வரிசசை"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "-ஆல் நிறைவேற்றப்பட்டது"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "உபயோகிப்பாளரை நீக்கு"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "பாஸ்வேர்டை மீண்டும் அமை"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "ரோல்கள்"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "அளவு"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "குறிப்பிடு"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "தலைப்பு"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர் பெயர்"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "குக்கி நம்பகத்தன்மை செயலிழந்தது மற்றும் குக்கி-அடிப்படையிலான நுழைவு கிடைக்கவில்லை"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "குக்கி நம்பகத்தன்மை செயலிழந்தது. உள்நுழைவு போர்ட்லெட் கிடைக்கவில்லை"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6134,50 +5940,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "இல்லை"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "இந்த உருப்படிக்கு எந்த உடல் உரையும் கிடையாது. எடிட் டேபை க்ளிக் செய்து, அதை மாற்றவும்."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "கருத்து எதுவுமில்லை"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(No file has been uploaded yet)(எந்த தலைப்பும் இதுவரை அப்லோடு செய்யப்படவில்லை)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(No image has been uploaded yet)(எந்த பிம்பமும் இதுவரை அப்லோடு செய்யப்படவில்லை)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "உங்கள் <strong>Search Criteria</strong>-ஐ உபயோகிக்கும் எந்த உறுப்பினர்களையும் காணவில்லை"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "எந்த செய்தியும் அஞ்சல் செய்யப்படவில்லை"
 
@@ -6186,7 +5990,7 @@
 msgstr "எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6196,13 +6000,12 @@
 msgstr "தேங்கியுள்ள"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "சாதாரணான உரை"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "-ஆல் அஞ்சல் செய்யப்பட்டது"
 
@@ -6224,16 +6027,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "பிரசுரிக்கப்பட்டது"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "அதிகம் படிக்கவும்"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "குக்கி நம்பகத்தன்மை செயலிழக்கச் செய்யப்பட்டது"
 
@@ -6243,18 +6044,17 @@
 msgstr "மறுத்தல்"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "நீங்கள் வேலையை முடித்ததும், தயவுசெய்து வெளியேறவும் அல்லது உங்கள் ப்ரௌஸரைவிட்டு அகலவும்."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 #, fuzzy
 msgid "results_by_author"
 msgstr "by ${பதிப்பாசிரியர்} , ${தேதி}"
@@ -6266,23 +6066,23 @@
 msgstr "பின்வாங்குதல்"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 #, fuzzy
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "நீங்கள் தேடுவது உங்களுக்கு கிடைக்கவில்லையா?கூடுதல் துல்லிய தேடுதல் விருப்பத் தேர்வுகளுக்கு, $-ஐ(மிகவும் முன்னேறிய தேடுதல்) முயற்சியுங்கள்"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "மிகவும் முன்னேறிய தேடுதல்"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "இந்த இணைப்பு ${போர்ட்டல்_url} லிருந்து உங்களுக்கு அனுப்பப்படுகிறது. உங்களுக்கு இந்த அஞ்சல் கிடைத்துள்ளது. ஏனெனில் $-ல் {போர்ட்டல் தலைப்பு} யாரோ ஒருவர் ஒருபக்கத்தை படித்துவிட்டு, இது உங்களுக்கு சுவாரசியமாக இருக்கக்கூடும் என்று நினைத்துள்ளார். கீழ்க்கண்ட கருத்துடன் $ {அனுப்புபவர் முகவரி} இதை உங்களுக்கு அனுப்பியுள்ளது \" ${கருத்து} \" ${ஆவணத்_தலைப்பு}  ${ஆவண_வர்ணணை}  ${ஆவண_url}"
@@ -6294,17 +6094,17 @@
 msgstr "காண்பி"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "கட்டமைப்புடன் கூடிய உரை"
 
@@ -6314,106 +6114,103 @@
 msgstr "சமர்ப்பி"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "பட்டியல்"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "விதிவிலக்கு நுழைவு (மிகவும் சமீபத்திய முதல்)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "வரலாறு"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "வரலாற்றை மதிப்பாய்வு செய்"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "ஒவ்வொரு குழுவுக்குமென தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பங்குகள்"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "திரும்பிய முடிவுகள்"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "வீடு"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "இப்பொருள் உடைந்துள்ளது"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "இத்தளம் கீழ்க்கண்ட தரங்களுடன் ரத்துப் போகிறது"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 #, fuzzy
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "by ${உருவாக்கியவர்} , கடைசியாக மேம்படுத்தப்பட்டது: ${தேதி}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "குறிப்பிட்ட உள்நுழைப் பதிவை காணவில்லை. அது காலாவதியாகியிருக்கலாம்."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6428,246 +6225,240 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "குழு"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "உங்கள் ப்ரௌஸர் மேலுள்ள மெனுவிலுள்ள வ்யூவை க்ளிக் செய்து இன்டர்நெட் விருப்பத் தேர்வை தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "திரையின் மேற்பகுதியிலுள்ள பாதுகாப்பு டேபை க்ளிக் செய்யவும்"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "கஸ்டம் லெவலை க்ளிக் செய்து, குக்கீஸ் பிரிவுக்குள் ஊர்ந்து செல்லுங்கள்"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "&quot ஐ தேர்ந்தெடுங்கள். எப்பொழுதும் குக்கீஸ் &quot அல்லது &quot-ஐ ஏற்றுக் கொள்ளுங்கள். குக்கீஸ் &quot-ஐ ஒப்புக் கொள்ளுமுன் தூண்டவும். பின் OK வை க்ளிக் செய்யவும்"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "உங்கள் ப்ரௌஸரை மேற்பகுதியிலுள்ள மெனுவில், டூல்ஸை க்ளிக் செய்து, இன்டர்நெட் விருப்பத் தேர்வுகளை தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "திரையின் மேற்பகுதியிலுள்ள செக்யூரிட்டி டேபை க்ளிக் செய்யவும்"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "கஸ்டம் லெவலை க்ளிக் செய்து, குக்கீஸ் பிரிவுக்குள் ஊர்ந்து செல்லுங்கள்"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "&quot-ஐ அமையுங்கள், per-session cookies&quot-ஐ அனுமதியுங்கள் OK-வை க்ளிக் செய்யுங்கள்."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "உங்கள் ப்ரௌஸரின் மேற்பகுதியிலுள்ள மெனுவில், டூல்ஸை க்ளிக் செய்யவும். பின் இன்டர்நெட் விருப்பத்தேர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "திரையின் மேற்பகுதியிலுள்ள ப்ரைவஸி டேபை க்ளிக் செய்யவும்."
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "ஸ்லைடரை மீடியத்திற்கு நகர்த்தி, OK க்ளிக் செய்யவும்."
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "உங்கள் ப்ரௌஸரின் மேற்பகுதியிலுள்ள மெனுவிலுள்ள எடிட்டை க்ளிக் செய்து, விருப்பத் தேர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "இடது பக்கத்தில் உள்ள மெனு &quot, Privacy &amp, Security&quot-ஐ கண்டு பிடியுங்கள். &quot, Privacy &amp, Security&quot-க்கு இடது பக்கத்தில் [+] குறி இருந்தால், அதை க்ளிக் செய்யவும்."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "\"Cookies&quot -ஐத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "&quot -ஐத் தேர்ந்தெடுங்கள். தோன்றுகிற இணையதளத்திற்கு மட்டுமென குக்கீஸை செயல்படுத்துங்கள். &quot-ல் செயல்படுத்துங்கள் மற்றும் &quot, cookies&quot, மற்றும் click \" OK&quot ஐ க்ளிக் செய்யுங்கள்"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "ப்ரௌஸரின் மேலயுள்ள மெனுவில் எடிட்டை க்ளிக் செய்து முன்னுரிமைகளை தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "&quot, Advanced&quot-ஐத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "&quot-ஐ தேர்ந்தெடுங்கள், எல்லா cookies&quot, அல்லது &quot படைக்கும் திறன் கொண்ட server&quot க்கு திருப்பி அனுப்பக்கூடிய குக்கிகளை மட்டுமே ஒப்புக்கொள்ளுங்கள், பின் OK-வைக் க்ளிக் செய்யுங்கள்."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "உங்கள் ப்ரௌஸருக்கு மேலேயுள்ள மெனுவில் இருக்கும் எடிட்டை க்ளிக் செய்து முன்னுரிமைகளை தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "இடது புறம் உள்ள மெனுவில் &quot, Privacy &amp, Security&quot-ஐ கவனியுங்கள். Privacy &amp-ற்கு அடுத்ததாக வலதுபக்கம் முக்கோணம் ஒன்று செக்யூரிட்டியை சுட்டிக் காட்டுவதாக இருந்தால், அதைக் க்ளிக் செய்யுங்கள்."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "\"Cookies\" under \"Privacy & Security\" -ஐ தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "&quot-ஐ தேர்ந்தெடுங்கள், இணைய தளத்திற்கென குக்கீஸ் கிடைக்க வழி செய்யுங்கள் அல்லது &quot, எல்லா cookies&quot, இயக்கச் செய்யுங்கள், &quot, OK&quot-ஐ க்ளிக் செய்யுங்கள்."
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "எந்த உருப்படிகளும் பிரசுரிக்கப்படவில்லை"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "பொருத்தங்கள் இல்லை"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "F12-ஐ அழுத்துங்கள்"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "&quot-ஐக் க்ளிக் செய்யுங்கள். cookies&quot-ஐ இயலச் செய்யுங்கள்"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "பொருள் வர்ணணை"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "இப்பொருள் ஃபைல் சிஸ்டத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டுவிட்டது"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "text_search"
 msgstr "தேடுதல்"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "உபயோகிப்பாளர்"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "எப்பொழுதும்"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "காலாவதியானது"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "கடைசி மாதம்"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "கடைசி வாரம்"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr "::"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "நேற்று"
 
@@ -6677,86 +6468,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "ப்ளோன் பொருளடக்க நிர்வாக அமைப்பை உபயோகித்து இந்த ப்ளோன் தளம் கட்டப்பட்டுள்ளது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு க்ளிக் செய்யவும்."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "சட்டப்படி செல்லுபடியாகும் CSS-உடன் இந்த ப்ளோன் தளம் உருவாக்கப்பட்டது"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6766,116 +6565,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "உருப்படியை கீழே நகர்த்து"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "உருப்படியை மேலே நகர்த்து"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "தேவைப்படுகிறது"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "இந்த தேடுதல் விளைவுகளை RSS ஊட்டுதல்"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "இந்த ப்ளோன்தளம் அமெரிக்க அரசின் பிரிவு 508 அணுகுமுறை நெறிமுறைகளை ஒத்துப் போகிறது"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "இந்த உபயோகிப்பாளுக்கு ஒரு தபாலை அனுப்பவும்"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "இந்த ப்ளோன்தளம் W3C-WAI இணைய பொருள் அணுகுமுறை நெறிமுறைகளை ஒத்துப் போகிறது"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "இந்த ப்ளோன்தளம் செல்லுபடியாகும் XHTML ஆகும்"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -7009,17 +6814,17 @@
 msgstr "புத"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "ஆமாம்"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "நீங்கே இங்கே இருக்கிறீர்கள்"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-te.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-te.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-te.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,23 +28,26 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 # ability to change month/year order in the calendar
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 #, fuzzy
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${నెల పేరు} ${సంవత్సరం}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -94,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "ప్లోన్్ ఫోల్డర్లు కస్టమ్్ వ్యూ యాక్షన్స్్ను నిర్వచిస్తాయి లేదా అని నిర్వచించని డైరెక్టరీలిస్టంగ్య్్లా పనిచేస్తాయి."
 
@@ -238,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -271,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "మార్పులు జరిగాయి"
 
@@ -297,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "కంటెంట్్ మారింది"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "కంటెంట్ ప్రాపర్టీలు సేవ్ అయ్యాయి"
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "కాపీ చేయుము"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -320,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -362,8 +360,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "తొలగించుము"
 
@@ -487,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "ఫైల్"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "పైల్్ మార్పులు సేవ్్ అయ్యాయి"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -517,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "ఫోల్డర్్"
 
@@ -554,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -594,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "కేటలాగ్్పై కేలెండర్ టాపికల్్ క్వెరీలలో వాడే ఆబ్జెక్ట్లను ఈ వెంట్్లంటారు"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -627,7 +615,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "ఐటం పొజిషన్్ మారింది."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -719,7 +707,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "లాగ్్ ఔట్్"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -737,7 +725,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "మెయిల్్ సెట్టింగులు"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "మెయిల్్ పంపుము"
 
@@ -922,7 +910,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "పేస్ట్"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -936,15 +924,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -959,11 +947,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "దయచేసి సూచించిన దోషాలను సవరించుము"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -971,11 +959,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "సరైన తేదీ, సమయాన్ని ఎంటర్్చేయండి"
 
@@ -1011,7 +999,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "కట్్ కోసం మీరు ఒకటి లేదా అంతకు మించి ఐటంలు సెలక్ట్్చేయాలి"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "తొలగించుటకు ఒకటి లేదా అంతకుమించి ఐటంలు ఎంపికచేసుకొనుము"
 
@@ -1027,11 +1015,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1048,7 +1036,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1075,14 +1063,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1239,11 +1219,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1307,7 +1282,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1441,17 +1416,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "మీరు ఎంటర్్ చేసిన యూజర్్ ఐడి కనబడలేదు"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1437,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "ద లాగ్ ఇన్ పేరు మీరు మెుదటనే ఎంపికచేసుకున్నారు లేదా ఇది పనికి రాదు. మరొకదానిని ఎంపికచేసుకొనుము"
 
@@ -1528,11 +1499,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1540,7 +1511,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1572,10 +1543,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "ట్రాన్స్్యాక్షన్్ అన్్డన్్"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1585,11 +1552,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1626,7 +1593,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1634,7 +1601,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1646,7 +1613,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "ఈ లింక్్ను పంపేందుకు మిమ్మల్ని అనుతించరు"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1654,11 +1621,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "మీరు నమెాదయ్యారు"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1678,7 +1645,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "మీరు మెుదట సైన్్ ఇన్్ చేయాలి"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1704,225 +1671,228 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "జోప్్ మేనేజ్్మెంట్్ ఇంటర్్ఫేజ్్"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "జతచేయుము నిర్మూలించుము ప్రొడక్ట్స్కు వెళ్లుము"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 #, fuzzy
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "తరువాతి ${సంఖ్య} ఐటంలు"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 #, fuzzy
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "గత ${సంఖ్య} ఐటంలు"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} items matching your criteria.సంఖ్య ఐటంలు"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "కామెంట్్ ప్రివ్యూ"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "రానున్న ఈవెంట్లు"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "వెలుపలి లింక్స్"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "మీ పాస్్వర్డ్ మర్చిపోయారా"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "ఆఖరిసారి మార్పు"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "స్థానిక వనరులు"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "మరిన్ని..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "నా ఫేవరెట్లు"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "నేవిగేషన్్"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "కొత్త యూజర్్"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "వార్తలు"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "సంబంధిత"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "లిస్టును రివ్వూ చేయుము"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "కాంటాక్ట్ ఇమెయిల్్"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 #, fuzzy
 msgid "contact_name"
 msgstr "పేరు"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "కాంటాక్ట్ ఫోన్్"
 
@@ -1947,12 +1917,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/తేదీ-సపరేటర్్"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1962,248 +1932,249 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "క్రింద నిచ్చిన ఫారం నింపడం ద్వారా మీరు కామెంట్్ను జతచేయవచ్చు ప్లెయిన్్ కెక్స్ ఫార్మాటింగ్్"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "మీ పోల్డర్్కు జతచేయాలనుకుంటున్న ఐటం తరహాలను ఎంపిక చేయుము"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "ఇది యాడ్్ ఆన్్ ప్రొడక్టులను అమర్చే విభాగం, కింద జాబితాల్లోని ప్రొడక్టులను మీరు జతచేయవచ్చు మరియు తొలగించవచ్చు"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "ఒకటి లేదా అంతకుమించి గాలింపుపదాలను పేర్కొనడం ద్వారా సైట్్లోని కంటెంట్్లను వెతికేందుకు ఈ సర్చ్ ఫారం వీలుకల్పిస్తుంది. క్విక్్ సర్చ్్ను ఎప్పుడైనా వాడొచ్చని గుర్తించుకొండి, అది సాధారణంగా సరిపోతుంది మీరు మరింత నిర్ధిష్ట సమాచారం కోరుకున్నప్పుడు ఈ సర్చ్్ ఫారం ఉపయెాగపడుంది."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "మీరు అన్వేషణ ప్రారంభించకముందు మీ ఒరిజినల్్ పాస్్వర్డ్ మార్చాలి. మీకు ఇమెయిల్్ ద్వారా అందిన పాస్్వర఼్డ్్ను ఎవరు దుర్వినియెాగం చేయకుండా ఇది అడ్డుకుంటుంది."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 #, fuzzy
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "ఈ ఫారం ద్వారా మీరు ప్రస్తుత ఆబ్జ్్క్టుల ఓనర్్షిప్్ను మరో సభ్యునికి సులుపుగా మార్చవచ్చు."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "మీరు పోస్ట్ చేసిన కామెంట్్ ఈ విధంగా కన్పిస్తుంది."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "ప్లోన్్ మరియు యాడ్్ ఆన్్ ప్రొడక్టుల కన్ఫిగరేషన్్ ఏరియా."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "ప్లోన్్ మరియు దాని విజువాల్్ డిజైన్్ కాపీరైట్్ 2000- $ (కరెంట్్-ఇయర్)బై $ (లిమి), $ (రన్్యాణా), $ (బ్లాక్్తార్్)"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "డిపార్ట్్మెంట్లు బిజినెస్్ యూనిట్ల వలె గ్రూపులు కూడా యూజర్ల హేతుబద్ద సముదాయాలు. గ్లోబల్్ స్థాయి అనుమతులకు వాటికి ప్రత్యక్ష సంబంధం లేదు సాధారణంగా వాటికి రోల్స్ను వాడతారు. ప్రతిగ్రూఫ్్కు ఒక రోల్్ ఇస్తారు."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "ఈ సైట్్లో ఇటీవల జరిగిన మినహాయింపులను ఈ పేజిలో పొందుపరిచారు. ఎన్ని మినహ్యింపులను ఉంచాలి, వాటిని జోప్స్ ఈ వెంట్ లాగ్్ ఫైల్్లో కాపీ చేయాలా వద్దా అని మీరు కన్పిగర్్ చేయవచ్చు."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "మీ పాస్్వర్డ్్ను మరచిపోయినట్లయితే దానిని మీకు మెయిల్్ చేయడం కోసం ఇక్కడ క్లిక్్ చేయండి."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "ఈ పర్టిక్యులర్్ గ్రూపు నుంచి యూజర్లను మీరు జతచేయవచ్చు లేదా తొలగించవచ్చు.  మీరు యూజర్లను కేవలం ఈ గ్రూపు నుంచి మాత్రమే తొలగిస్తున్నారు కానీ నిజంగా యూజర్్ను తొలగించడం లేదని తెలుసుకోండి."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "ఐటంలను ఒక తరహ యూజర మధ్య పరిచే సౌకర్యాన్ని గ్రూపులు కల్పిస్తాయి. ఒకటి లేదా అంతకు మించి గ్రూపులను ఏర్పరిచి వాటికి ఇచ్చే రోల్్ను ఎంపిక చేయుము."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "డిఫార్ట్్మెంట్లు, బిజినెస్్ యూనిట్ల వంటి యూజర్ల హేతుబద్ద సముదాయాలు గ్రూపులు. గ్లోబల్్స్థాయి అనుమతులకు వాటికి ప్రత్యేక్ష సంబంధం లేదు సాధారంగా వాటికి రోల్స్ వాడుతారు ప్రతిగ్రూపుకు ఒక కోల్్ ఇస్తారు."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "ఈ క్లాసు చారిత్రక ఇంటర్్ ఫేజ్్కు మద్దతు ఇవ్వదు కంటెంట్్ ఒఎఫ్్ఎస్్ హిస్టరీ హిస్టరికల్్లో మిక్స్్కావాలి."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "ఒకరు లేదా అంతకు ఎక్కువ మందిని ఎంపికచేసుకుని, వారికి ఒకరోల్్ అప్పగించుము"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "$(ఇక్కడ) మీరు లాగ్్ ఇన్్ కావడం ఇదే మెుదటిసారి."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "పైన కుడివైపున్న బార్్ మారిందని గమనించండి. ఇప్పుడు అందులో అనేక వ్యక్తిగత ఐటంలు ఉన్నాయి ఈ ఐటంలను మీ సెట్టింగులను మీ వ్యక్తిగత పరియయాల నియంత్రించడం కోసం వాడండి మీరు లాగ్్ ఇన్్ అయినంతకాలం అవి నిలిచిఉంటాయి."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again. </p>  <p> Best Regards from the ${portal_title} team. </p><p> మా సేవలకు మీరు సంతోషంగా ఉపయెాగిస్తున్నాం. మిమ్మల్ని మళ్లీ చూస్తామని ఆశిస్తున్నాం. </p> <p> $ జట్టు నుంచి శుభాకాంక్షలు.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "కుకీస్్ ఆమెాదించుము"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "మీ యూజర్్నేమ్్ ఎంటర్్ చేసి <strong> నా పాస్్వర్డ్్ పంపండి </strong> ను క్లిక్్ చేయండి. ఒకవేళ మీరు రిజిస్టర్్ చేసినపుడు మీకు సరైన ఇమెయిల్్ అడ్రస్్ ఉన్నట్లయితే మీ పాస్్వర్డు మీకు మెయిల్్ చేస్తారు ఒకవేళ ఇది పనిచేయకుంటే ఉదాహరణకు, మీ మెంబర్్నేమ్్ మీరు మర్చి పోతే, లేదా మీ ఇమెయిల్్ అడ్రస్్ ఎంటర్్ చేయకుంటే ఇమెయిల పంపండి."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "ప్లోన్్ కోసం మెయిల్్ సెటప్్"
 
@@ -2213,7 +2184,7 @@
 msgstr "${member} సృష్టించిన సేకరించిన ఐటంలు కలిగిఉన్న హోం పేజిఎరియలో"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "కనిపించే సభ్యుల జాబితా"
 
@@ -2223,365 +2194,358 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "ఒకటి లేదా అంతకుమించి గాలింపు క్రైటీరియా పేర్కొనడం ద్వారా సభ్యులను వెతికేందుకు ఈ గాలింపు ఫారం తోడ్పడుతుంది."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "మీ వ్యక్తిగత సెట్టింగులు"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 #, fuzzy
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "$ {మీ-ఫోల్డర్్}కు హెడ్్ ఓవర్్ కావలనుకుని కొంత కంటెంట్్ జతచయాలనుకుంటే లేదా ${సెట్్-అప్్-మీ-ప్రాధాన్యాలు} "
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "మీ ప్రాధాన్యాలను సెటప్్ చేయండి"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "మీ పోల్డర్్"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 #, fuzzy
 msgid "description_no_account"
 msgstr "మీకు ఇక్కడ ఖాతా లేకుంటే, సభ్యుడు కావలడం కోసం$ {registration_form} కు హెడ్్ఓవర్్ కండి."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "నమెాదు ఫారం"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "ఈ ఆబ్జెక్టు కంపారిజన్్ సపోర్ట్ కల్పించదు"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "ఈ ఫోల్డర్్లో ప్రస్తుతం ఏ ఐటంలు కనబడలేదు."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "ఈ పేజిని చూడడానికి సరిపడే అర్హతలు మీకు లేవు ఈ సందేశం పొరపాటున మీకు అందిందని మీరు అనుకుంటే ఇక్కడను మెయిల్్ పండండి"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "ఏ ఫలితాలు కనిపించలేదు"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "ఈ ఫోల్డర్్లో కనిపించే ఐటంలు లేవు కంటెంట్్ను జతచేయడం కోసం యాడ్్ బటన్్ నొక్కండి లేదా మరో లోకేషన్్ నుంచి కంటెంట్్ను పేస్ట్్ చేయండి."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "మీరు సరిగ్గా లాగ్్ఇన్్ కాలేదు. మీ యూజర్్ పేరు లేదా పాస్్వర్డ్్ తప్పుకావచ్చు."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "పోర్టల్్ వైడ్్ సెట్టింగులు"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "వర్ణన పోర్టల్్-ప్రాపర్టీలు"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 #, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "ఐటం స్టేటస్్ (దాని రివ్యూ స్టేట్్ అవికూడా అంటారు) దానిని ఎవరెవరు చూడవచ్చో నిర్ణయిస్తుంది <స్ట్రాంగ్్> ప్రైవేట్ <స్ట్రాంగ్్> ఐటంను కేవలం దాని ఓనరు మరియు సైట్్ యాజమాన్యం మాత్రమే చూడగలరు. కేవలం <స్టాంగ్్> పబ్లిష్ట్్ స్ట్రాంగ్్ ఐటమంలను మాత్రమే సాధారణ సభ్యులకు, అనామిక సందర్శకులకు లభ్యమౌంతాయి ఏదైనా ఐటంను పబ్లిష్్చేసే ముందు దానిని సైట్్ సమీక్షకులలో ఒకరు రివ్యూ చేయాలి ఏదైనా ఐటంను <స్ట్రాంగ్్> సబ్్మిటింగ్్ ఇట్్ఫర్్ రివ్యూ <స్ట్రాంగ్్> <బిఆర్్> చేయడం ద్వారా రివ్యూ కోసం విజ్ఞప్తి చేయవచ్చు. <స్ట్రాంగ్్> ఎఫెక్టివ్్ డేట్్ <స్ట్రాంగ్్> ద్వారా కూడా ఐటమ్్ విజిబిలిటిని నియంత్రింవచ్చు ఐటం స్టేటస్్ <స్ట్రాంగ్్> పబ్లిష్్డ్్ <స్ట్రాంగ్్> <ఐఎమ్్> అయినప్పటికీ అది ఎఫెక్టివ్్ డేట్్ కంటే మూడు బహిరంగంగా లభ్యం కాదు."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "పబ్లిషచేసిన అన్ని ఐటం, సరికొత్తది మెుదట"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "ప్రతి ఐటంకు పేరు, శీర్షిక ఉంది. కిందనిచ్చిన కొత్త వివరాలను ఎంటర్్ చేసి వాటిని మార్చవచ్చు."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "అనుమతుల సమూహాన్ని రోల్స్్. అత్యంత సాధారణమైన రోల్్ మెంబర్్ రోల్్, పోర్డల్్ సభ్యులందరికీ ఆదోల్్ వర్తిస్తుంది. మీరు ఇతర అదనపు రోల్స్్ను సృష్టించవచ్చు. కాని ప్రత్యేక అనుమతులను సృష్టించడం ద్వారా ఒక గ్రూపును తయారు చేయాలనుకుంటేనే అలాచేస్తారు."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "ప్రస్తుతం, మీరు కొత్త రోల్్ సృష్టించ దలిస్తే, అది డెవలప్్మెంట్్ టాస్క్్గా పరిగణిస్తారు కాబట్టి, మీరు జోప్్ మేనేజ్్మెంట్్ ఇంటర్్ఫేస్్ను తప్పక వాడాలి."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "గాలింపు స్ట్రింగ్్"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "మీరు వెతకదలంచిన యూజర్లు గ్రూపుల కోసం గాలించండి (బ్లాక్్ సర్చ్్ వల్ల అన్నీ లభిస్తాయి) మీరు జతచేయదలంచిన వాటిని ఎంపికచేసుకోండి"
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "ప్రతి విభిన్న కంటెంట్్ టైపుకు మీరు కోరుకున్న వర్క్్టైప్్ను ఎంపికచేసుకోనుము"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "అడ్రసుతో ఇమెయిల్్ పంపండం కోసం మీస్నేహితుని ఇమెయిల్్ అడ్రస్్ నింపండి."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p> Your password has been mailed.<br/> It should arrive in your mailbox momentarily. </p>మీ పాస్్వర్డ్్ మెయిల్్ చేయబడింది <బిఆర్్/> అది మీ మెయిల్్ బాక్స్్లోకి వెంటనే చేరుతుంది.</పి>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "రెండు ఫోల్డర్స్ (కంటెంట్్ సహా), సింగిల్స్ ఐటమ్్పై హక్కులను మీరు షేరు చేసుకోవచ్చు. ఈ యూజర్లకు ఇక్కడ ప్రివిలెజ్్లుంటాయి."
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "మీ కంటెంట్్పై మీతో ఇతరులు సహకరించేందుకు, యాక్సెస్్ చేసేందుకు సులభమైన పద్ధతి షేరింగ్్. ఈ ఐటంను షేర్్ చేయడం కోసం వ్యక్తి పేరు, ఇ-మెయిల్్ అడ్రస్్లను క్రింది ఫారంలో వెతికి, వారికి నిర్ధిష్ట రోల్్ ఇవ్వండి. సాధారణంగా వారికి మేనేజర్్ అనుమతులు ఇస్తారు, దాంతో ఆ ఐటం కంటేంట్్పై వారికి పూర్తి నియంత్రణ ఉంటుంది."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "పైట్్లోని ఈ భాగాన్ని పొందడం కోసం మీ యూజర్్ పాస్్వర్డ్్తో లాగ్్ ఇన్్కండి."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "మీ విజ్ఞప్తిని నెరవేర్చే ప్రయత్నంలో ఈ సైట్్లో దోషం దొర్లింది దోషాలు"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "మీరు రిక్వెస్టుచేసిన ఐటం ఈ సర్వర్్పై లేదు లేదా దానిని సర్వేచేయలేము."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "వెబ్్ అడ్రసు డబ్బల్్ చేక్్చెయ్యండి లేదా ఈ పేజిపై గాలింపు ఫంక్షన్్ను ఉపయెాగించుకోండి."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "మీ దగ్గర సరైన వెబ్్ అడ్రస్్ ఉందని మీకు తెలిసికూడా దోషం దొర్లుతున్నాట్లయితే దయచేసి ఈ సైటు అడ్మినిస్ట్రేటరకు ఇమెయిల్్ పంపండి"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "కృతజ్ఞతలు."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "పోర్టల్్ లుక్్ను టెంప్లెట్్ వాడకాన్ని ప్రభావితం చేసేసెట్టింగులు"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్ను సరైన పద్ధతితో కన్ఫిగర్్ చేసిన తరువాత కూడా మీరు ఈ పేజికి వస్తున్నట్లయితే దానికి ప్రధానకారణాలు ఈ కిందివి కావచ్చు."
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 #, fuzzy
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "మీరు కుకీస్్ను డిసేబుల్్ చేసే వెబ్్ ఫిల్టరింగ్్ సాఫ్ట్్వేర్్ వాడుతుండవచు అలా అయితే మీ సాఫ్ట్వేర్్ను ${యుఆర్్ఎల్్} నుంచి కుకీస్్ను ఆమెాదించే విధంగా కన్ఫిగర్్ చేయండి"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్ లోకి నుంచి కుకీస్్ల ప్రయాణాన్ని నివారించే ఫైల్్వాల్్ తీవ్రాప్రాక్సీ సర్వర్్ కింద మీ కంప్యూటర్్ ఉండవచ్చు. అలాయితే మీ సిస్టమ్స్ అడ్మినిష్ట్రేటర్్తో మాట్లాడి సమస్యను పరిష్కరించుకోవచ్చు."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "సైట్్ అడ్మినిస్ట్రేటర్్ సిండికేటను డిసేబుల్్చేశారు."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "ఈ ఫోల్డర్్ను ఇతర వెబ్్బైట్ల నుంచి సింక్రనైజ్్ చేసి సిండికేట్్ చేసే విధంగా సిండికేషన్్ వీలుకల్పిస్తుంది."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "సైట్్వైడ్్ డిపాల్ట్ సిండికేషన్్ను ఎఫెక్ట్్చేసే కొన్ని సెట్టింగులు మీరిక్కడ కన్ఫిగర్్ చేస్తారు."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr " అప్లికేషన్్ సెట్టింగులు లేదా డేటాలో చేసిన మార్పులను సులభంగా అన్్డు చేసే వీలును ఈ అప్లికేషన్స్్ను ట్రాన్స్్ యాక్షినల్్ ఫీచర్్ కల్పిస్తుంది. మీరు అప్లికేషన్్ను మరియు కోట్్ ద్వారా గతంలోని ఒక నిర్ణిత సమయంలో ఉన్నట్టుగా మార్చవచ్చు."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr " ట్రాన్స్్యాక్షన్్లను అన్్డు చేయడం కోసం ఒకటి లేదా అంతకన్నా ఎక్కువ ట్రాన్స్్యాక్షన్లను ఎంపికచేసి మరియు కోట్్ అన్్డు మరియు కోట్్ బటన్్ పై క్లిక్్ చేయండి."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "మీ పాస్్వర్డ్ను మార్చుకోవడం కోసం దయచేసి కిందనున్న ఫారం నింపండి."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "యూజర్్ పేరు పై క్లిక్్చేయాలి. మీరు ఇ మెయిల్్ అడ్రసులను కూడా ఎడిట్్చేయవచ్చు. యూజర్లను జతచేయవచ్చు /తోలగించవచ్చు."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "మీ ప్రాధాన్యాలను సెట్్ చేసేందుకు ఈ ఏరియా వీలుకల్పిస్తుంది."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "వర్క్్ప్లోస్్ మీ సైట్్లో పబ్లికేషన్్ ప్రక్రియను మేనేజ్్ చేసేందుకు తోడ్పడతాయి. ఫోన్్ 4 కామన్్ వర్క్ ఫ్లోస్్తో పనిచేస్తుంది."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "కంటెంట్లును వెంటనే అందరికీ లభ్యమయ్యేలా చేయాలనుకుంటే అదే సమీయంలో మీరు సమీక్ష ప్రక్రియ జరపాలనుకుంటే మీరు దీనిని వాడండి."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "కంటెంట్లు అన్నీ వెంటనే అందరికీ లభ్యమయ్యేలా చేయాలనుకుంటే మీరు సమీక్ష ప్రక్రియ జరపకూడదనుకుండే మీరు ఒన్్ స్టెప్్ పబ్లికేషన్్ వాడాలి."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "మీరు సభ్యునిగా నమెాదయ్యారు"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "లాగ్్ఇన్్ కోసం బటన్్ను వెంటనే నొక్కండి"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "మీ పాస్్వర్డ్్ మరియు మీ సభ్యత్యాన్ని ఏ విధంగా యాక్టివేట్్ చేయలో తెలిపే సూచనలుతో త్వరలోనే మీకు అందుతుంది. "
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2590,615 +2554,604 @@
 msgstr "ఇ-మెయిల్్"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "అమర్చే సమయంలో దోషాలు జరిగాయి, ట్రాన్స్్స్ర్కిప్ చెక్్చేయండి."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "కు"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "నుంచి"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "కు"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "ఏమిటి"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "ఎప్పుడు"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "ఎక్కడ"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "ఒక లెవెల్ పెంచండి."
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "యాక్షన్లు"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "కొత్త ఐటం జతచేయుము."
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "$ (ఐటం) కోసం పేరింగ్్ పర్మిషన్లు జతచేయుము"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "ప్రొడక్టులను జతచేయుము/తొలగించుము"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "కంటెంట్్ కోసం అడ్వాన్స్్డ్్ గాలింపు."
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "ఓనర్్షిప్్ మార్చుము"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "$ {యూజర్్}పాస్్వర్డ్్ మార్చుము"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "కామెంట్్ ప్రివ్యూ"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "ప్లోన్్ సెటప్్"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "ఒక గ్రూపును సృష్టించుము"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "${ఫోల్డర్్} కోసం ప్రస్తుత షేరింగ్్ పర్మిషన్లు"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "${గ్రూపు పేరు} కోసం గ్రూపు ప్రాపర్టీలు ఎడిట్్ చేయుము"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "కుకీస్్ను ఏవిధంగా ఎనేబిల్్ చేయాలి"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "లాగ్్ దోషం"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "మినహాయింపు వివరాలు"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "ఫైలు కంటెంట్లు"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "గ్రూపు సభ్యులు"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "${గ్రూపు పేరు} గ్రూపు  సభ్యులు"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${యుజర్్ పేరు} కోసం గ్రూపు సభ్యత్వాలు"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "గ్రూపులకు షేరింగ్ పర్మిషన్లను జతచేయుము"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "ప్రస్తుత గ్రూపు సభ్యులు"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "గ్రూపుల ఓవర్్వ్యూ"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "వెర్షన్్4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "వెర్షన్్5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "వెర్షన్్ 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 #, fuzzy
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "${ప్రొడక్టు పేరుకు} లాగ్్ అమర్చుము"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "ట్రాన్స్్స్ర్కిప్ట్"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "ఇంటర్నెట్్ ఎక్స్్ప్లోవర్్"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "కు లింక్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "పోయిన పాస్్వర్డ్్"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "మెయిల్్ సెటప్్"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "సభ్యుల లిస్టింగ్్"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "సభ్యుల కోసం గాలించుము"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "ప్రస్తుత గ్రూపు సభ్యత్వాలు"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "వెర్షన్్ 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "మెాజిలా"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "వ్యక్తిగత ప్రాధాన్యాలు"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "నెట్్స్కేప్్ నేవిగేటర్్"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "వెర్షన్్ 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "వెర్షన్్ 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "ప్రివిలేజ్్ల సరిపోవు"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "ఒపెరా"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "వ్యక్తిగత టూల్స్"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "ప్రాపర్టీల పేనల్్"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "పోర్టల్ సెటప్్"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${యూజర్్} పేరు కోసం యూజర్్ ప్రాపర్టీలు."
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${ప్రొడక్ట్్ పేరు}  వర్ణన"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "పబ్లిషింగ్్ ప్రక్రియ"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "పబ్లిష్్ అయిన ఐటంలు"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "నమెాదు ఫారం"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "ఐటం పేరు మార్చుము"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "తిరిగివచ్చిన ఫలితాలు"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "పాత్రల మేనేజ్్మెంట్్"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "కొత్త గ్రూపుల కోసం గాలించుము"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "కొత్త గ్రూపు సభ్యుల కోసం గాలించుము"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "ఫలితాలు గాలించుము"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "యూజర్లు, గ్రూపుల కోసం గాలించుము"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "సెక్షన్లు"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "వర్క్్ప్లో ఎంపికచేసుకొనుము"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "ఈ పేజిని ఎవరికైనా పంపుము"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "పాస్్వర్డ్ పంపాము"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "దయచేసి లాగ్్ ఇన్్ కండి"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "సైన్్ ఇన్్ విఫలం"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "మీరు ఇప్పుడు లాగ్డ్్ ఔట్్ అయ్యారు"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "సైట్్ దోషం"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "మా క్షమార్పణలు..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "స్కిన్్ సెటప్్"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "సిండికేషన్్ ప్రాపర్టీలు"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "సైట్్వైడ్్ సిండికేషన్్ సెటప్్"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "అన్్డు యాక్షన్స్"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "నా ప్రాధాన్యాలు"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "యూజర్ల ఓవర్్వ్యూ"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "వ్యూస్్"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "స్వాగతం"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 #, fuzzy
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "$ {సైట్్ పేరు} కు స్వాగతం"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "మీరు ఇప్పుడు లాగ్డ్్ ఇన్్"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3208,47 +3161,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "కరెంట్్ ఆబ్జెక్ట్ ఓవర్్షిప్్ను మారుస్తుంది."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "ఎంపికచేసుకున్న ఐటంల కోసం కొత్త స్టేట్్ ఎంపికచేసుకొను"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "ఒక తేదీని ఎంచుకొండి"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "ఈ లింక్్ గురించిన కామెంట్్"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "పాస్్వర్డ్ తిరిగి ఎంటర్్ చేయండి. పాస్్వర్డ్్లు ఒకే విధంగా ఉండేలా చూడండి."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "సమాచారం మరియు లేదా బుకింగ్్ కోసం ఫోన్్ చేయవలసిన ఫోన్్ నెంబర్్"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3258,7 +3206,7 @@
 msgstr "ఈ ఐటంకు తోడ్పాడునందించిన వారి పేర్లు. ప్రతి కంట్రిబ్యూటర్్ విడిగా లైన్్ పై ఉండాలి."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "తనఖీచేసే, స్కిన్్ కుకీ ఎప్పుడు ఎక్స్్పైర్్ కాదు."
 
@@ -3284,12 +3232,12 @@
 msgstr "లభిస్తున్న ఫీల్డుల లిస్టు."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "ప్రస్తుత పాస్్వర్డ్్ను ఎంటర్్చేయుము"
 
@@ -3314,35 +3262,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "కొత్తగా సృష్టించిన ఐటంల కోసం డిఫాల్ట్్భాషను పేర్కొనండి."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "ప్లోన్్ పోర్టల్్ కోసం డిపాల్డ్ స్కిన్్ ఎంపికచేసుకొనుము"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "ఐటం సంక్షిప్త వర్ణన"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "ఐటం లభించే తేదీ (దానిని ప్రచురించాలి కూడా) తేదీని ఎంపికచేయనట్లయితే ఐటం వెంటనే అమల్లోకి వస్తుంది."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "ఒక ఇమెయిల్ అడ్రస్ ఎంటర్ చేయండి పాస్్వర్డ్ పోయినటయితే ఇలా తప్పనిసరిగా చేయాలి. మేం మీ ప్రైవీసిని గౌరవిస్తాం అడ్రసును మూడో వ్యక్తికి ఇవ్వం దానిని మరెక్కడా వెల్లడించం"
 
@@ -3352,43 +3298,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "ఐటం గడవు ముగిసే తేదీ. దీని వలన ఐటం పేర్కొన్న తేదీన ఇతరులను కనిపించకుండా పోతుంది. తేదీని ఎంపికచేయనట్లయితే దాని దాని గడువు ఎన్నకీ ముగియదు"
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "ఏ ఫార్మాట్్ వాడాలో మీకు తెలియనట్లయితే ప్లెయిన్్ టెక్ట్స్ను ఎఁపికచేసుకుని ఎప్పటివలనే మీ డాక్యుమెంట్్ టైప్్ చేయండి."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "పూర్తి పేరు ఎంటర్్చేయండి ఉదా జాన్్స్మిత్్"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "గ్రూపుకు ఒక విశిష్ట గుర్తు. సృష్టించిన తరువాత మార్చకూడదు"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3404,41 +3349,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "ఈ సైట్్లో పేర్కొన్న సభ్యులగాలింపులతో యూజర్్ పేరుందేమెా నిర్ధారించుకోండి"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "యూజర్్ నేమ్స్్ కేస్్ సెన్సిటివ్్ కాబట్టి కేప్స్్లాక్్ కీ వత్తకుండా చూడండి."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "ఈ సైట్్ రూపురేఖలు"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3448,33 +3390,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "మీ కొత్త పాస్్వర్డ్ ఎంటర్్ చేయండి. కనీసం 5 క్యారెక్టర్లు."
 
@@ -3484,23 +3425,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "కనీసం 5 క్యారెక్టర్లు"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "యూజర్ ప్రారంభ పాస్్వర్డన్ను ఎంపికచేసుకోవచ్చా లేదా అనే దానిని నిర్ధారిస్తుంది. పాస్్వర్డ్్ను యూజర్్ ఎంపికచేసుకున్నట్లయితే యూజర్్ బోగస్్ ఎకౌంట్్ను సులువుగా సృష్టిస్తారు."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3510,23 +3450,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "ఈ పోర్టల్్ వర్ణన సిండికేటెడ్్ కంటెటీలో లేదా మరోచోట లభిస్తుంది. దానిని సంక్షిప్తంగా ఉంచండి."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "ప్లోన్్ ఈ అడ్రస్్ను ఇమెయిల్్ రిటర్న్్ అడ్రస్్గా తీసుకుని ఇమెయిల్్ సృష్టిస్తుంది."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "ప్లోన్్ ఈ అడ్రస్్ను ఇమెయిల్్ సెండర్్ అడ్రస్్గా స్వీకరించి ఇమెయిల్్ సృష్టిస్తుంది"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "మీ ప్లోన్్ పోర్టల్్ శీర్షిక"
 
@@ -3536,107 +3476,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "పోర్ట్రయిట్్ జతచేయడం లేదా మార్చచం: & కొట్్ బ్రౌజ్్ & కోట్్ బటన్్ క్లిక్్ చేయండి మీరొక పిక్చర్్ ఎంపికచేసుకొండి సిఫారసుచేసే సైజు 75 పిక్సెల్స్ వెడల్పు X 100 పిక్సెల్స్ పొడవు"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "పబ్లిషింగ్్ చరిత్ర జతచేస్తారు. మల్టిపుల్్ ఎంపిక చేసుకున్నట్లయితే ఈ కామెంటును వాటన్నింటికీ జతపరుస్తారు."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "మీరు తరువాత లాగ్్ ఇన్్ అయినప్పుడు ఆటోమేటిగా మీ యూజర్్ పేరు నింపడం కోసం దీనిని చెక్్చేయండి."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "ఒక నిర్దిష్ట వ్యక్తి సృష్టించిన ఐటంలను రిటర్న్్చేయము."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "ఈ వర్ణనకు సరిపోతే ఐటంలను రిటర్న్్చేయము. వాటిని <స్ట్రాంగ్్> మరియు <స్ట్రాంగ్్> మరియు <స్ట్రాంగ్్> లేదా </స్ట్రాంగ్్>తో కలపడం ద్వారా మల్టిపుల్్ పదాలు లభిస్తాయి."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "ఈ విలువ కలిగిన ఇమెయిల్ అడ్రసులును సభ్యులకు రిటర్న్్ చేయుము."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "నిర్దిష్ట టైపు ఐటంలను రిటర్న్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "ఒకటి లేదా ఎక్కువ కీవర్డ్్లకు సరిపోతే ఐటంలను రిటర్న్్ చేయుము <స్ట్రాంగ్> కంట్రోల్్ <స్ట్రాంగ్్> వైల్్ <స్ట్రాంగ్్> ఎడమ క్లికింగ్్ <స్ట్రాంగ్> నొక్కడం ద్వారా మల్టిపుల్్ పదాలు లభించవచ్చు."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "గతవారం నిన్నటి నుంచి లాగ్్ ఇన్్ చేసిన"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "ఈ విలువ కలిగిన లాగిన్్ పేర్లున్న సభ్యులకు రిటర్మ్్ చేయుము."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "మీరు క్రిందిసారి లాగ్్ఆన్్ అయినప్పటి నుంచి జోడించిన ఐటంలను, రిటర్న్్ చేయుము."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "సమీక్షకునిగా, ఈ లిస్ట్్ నుంచి ఎంపిక చేసుకున్న కొన్ని స్టేట్స్్ ఐటంస్్ ఫలితాలను కంస్టైయిన్్ చేయాలనుకుంటే, మీరు చేయవచ్చు."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "అన్ని ఎంపికచేసిన రోల్స్్తో మెంబర్స్్ను రిటర్న్్ చేయుము."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "సులవైన టెక్స్ గాలింపు కోసం, సర్చ్్ టర్మ్్ ఎంటర్్చేయుము. ఎక్కువ పదాలుంటే వాటిని <స్ట్రాంగ్్> ఎండ్్ <స్ట్రాంగ్్> మరియు <స్ట్రాంగ్్> ఆర్్ <స్ట్రాంగ్్> ల ద్వారా కలపవచ్చు. ఈ ఫీల్డ్లోని టెక్స్్ను ఐటంల శీర్షిక, కంటెట్స్, వర్ణనలతో పోలుస్తారు."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3646,74 +3588,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "ఈ లింక్్ను పంపాల్సిన ఈ మెయిల్్ అడ్రస్్"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "బహిర్గత సంపాదకుని ఫీచర్్ ఉండాలా అని ఇది నిర్ణయిస్తుంది. ఈ ఫీచర్్కు క్లైంట్్ సైడ్్ ప్రత్యేక అప్లికేషన్్ను అమర్చాల్సి ఉంటుంది."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "ఐటం వెబ్్ అడ్రస్్లో షార్టనేమ్్ ఒక భాగం. అందులో స్పేస్్లు, అప్పర్్ కేస్్, అండర్్ స్కోర్్ లేదా ఇతర ప్రత్యేక క్యారెక్టర్స్ ఉండరాదు."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "తనికీ చేసినట్లయితే, ప్రతి యూజర్్ తన ప్రిఫరెన్సుల పానెల్్నుంచి ఒక్క స్కిన్్ ఎంపికచేసుకోవచ్చు."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "మీ స్థానిక ఎస్్ ఎంటిపి (బయటకు వెళ్ళే ఈ-మెయిల్) సర్వర్్ పోర్ట. సాధారణంగా & కోట్్; 25&కోట్్;."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "మీ స్థానిక ఎస్్ఎంటిపి (బయటకెళ్ళె ఈ మెయిల్్) సర్వర్్ &కోట్్; లోకల్్హాస్ట్్ &కోట్్; మీరు ఈ-మెయిల్్ పంపడానికి ఎక్స్్టర్నల్్ సర్వర్్ వాడినట్లయితే తప్ప."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3723,47 +3665,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "ఎంపిక చేసినట్లయితే ఉన్న ఆబ్జెక్ట్"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "డేటా బేస్్ (డమ్మీ వర్ణన) అప్్డేట్్ చేయుము."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "అప్్డేట్స్్ల ఫ్రీక్వెన్సీలను నియంత్రిస్తుంది. ఉదాహరణకు, ప్రతి రెండువారాలకోసారి అప్్డేట్్ కావాలంటే, &కోట్్; వీక్లీ &కోట్్; పైనా మరియు &కోట్్; ఇక్కడా సెలెక్ట్ చేయండి."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "సిండికేట్్ చేసే ఐటంల గరిష్ట సంఖ్య"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "గరిష్ట సిడికేటెడ్ ఐటం."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "అప్్డేటర్్ లెక్క ప్రారంబించే తేదీ ఇది. మీరు ప్రతి వారం మంగళవారం అప్్డేట్్ కోరినట్లయితే, ఇది మంగళవారమే ప్రారంభం అయ్యేలా చూడండి."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "అప్్డేట్స్్ల ఫ్రీక్వెన్సీలను నియంత్రిస్తుంది. ఉదాహరణకు, ప్రతి రెండువారాలకోసారి అప్్డేట్్ కావాలంటే, &కోట్్; వీక్లీ &కోట్్; పైనా మరియు &కోట్్; ఇక్కడా సెలెక్ట్ చేయండి."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "ఛానెల్ ఎన్నిసార్లు అప్్డేట్్ చేసేది ఇది నియంత్రిస్తుంది."
 
@@ -3779,17 +3721,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "యూజర్్ పేరు ఎంటర్్ చేయండి. సాధారణంగా ఇలా వుంటుంది. జెస్మిత్్ మధ్యలో స్పేస్్లు కొన్ని ప్రత్యేక క్యారక్టర్్లు ఉండరాదు. యూజర్్ పేరులు పాస్్వర్డ్్లు కేస్్ సెన్సిటిల్్ కేప్్లాక్్ కీ వత్తకుండా జాగ్రత్త తీసుకొండి లాగ్్ఇన్్చేసే పేరు ఇది."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3800,7 +3742,7 @@
 msgstr "దాయుము"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "హెచ్్టిఎంఎల్్"
 
@@ -3815,117 +3757,117 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "కామెంట్్ జతచేయుము"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "జతచేయడం కోసం ఒక ఐటం ఎంచుకొమ్ము"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "కొత్త గ్రూపు జతచేయుము"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 #, fuzzy
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "కొత్త ఐటం జతచేయుము."
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "కొత్త యూజర్్ని జతచేయుము"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 #, fuzzy
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${టైపు} జతచేయుము"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "ఎంపికచేసిన గ్రూపులకు యూజర్్ జతచేయుము"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "ఈ ఫోల్డర్్కు కొత్త ఐటంలు జతచేయుము"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "అడ్వాన్స్్డ్్"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "ఎఫెక్టెడ్్ కంటెంట్్"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3935,90 +3877,87 @@
 msgstr "ఈ ఐటం పై చర్చను అనుమతించుము"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "తమ మెుదటి పాస్్వర్డ్ ఎంపికచేసుకునేందుకు సభ్యులను అనుమతించుము."
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "పేరు లేని యూజర్్"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "ఏ రచయిత అయినా"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "మార్పులను వర్తింపజేయుము"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "ఎంపికచేసిన యూజర్్(ల)కు స్థానిక పాత్ర అప్పగించుము"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "ఎంపికచేసిన గ్రూపు (ల)కు స్థానిక ప్రాత్ర అప్పగించుము"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "ఆథర్్"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "జతచేసిన/తొలగించుము"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "బ్యాక్్ ఎరర్్ లాగ్్"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4034,133 +3973,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "క్యాలండర్్"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "రద్దు చేయుము"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "కామెంట్్ మార్చుము"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "సభ్యుని ప్రాపర్టీలు మార్చుము"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "పాస్్వర్డ్ మార్చుము"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "స్టేట్్ మార్చుము"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "భాష ఎంపికచేసుకొనుము."
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "ప్రదర్శించిన ఎంట్రీలను తీసివేయుము"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "ఫైల్్ కోసం ఇక్కడ క్లిక్్ చేయండి."
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "కామెంట్్"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "పోస్ట్ చేసినవారు"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "వద్ద"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "కామెంట్లు"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "కమ్యూనిటీ వర్క్్ఫ్లో"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "పోల్చుము"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "పాస్్వర్డ్్ ధృవీకరించుము."
 
@@ -4180,13 +4108,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "కలిగిఉన్నది"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "కాంటాక్ట్ ఎడిటర్్"
 
@@ -4197,17 +4124,17 @@
 msgstr "కంట్రిబ్యూటర్లు"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "స్కిన్్ కుకీ నిరంతరం కోనసాగేలా చూడుము"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "ఎక్సెప్షెన్లను ఈవెంట్్ లాగ్్కు కాపీ చేయుము"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "ప్రజెంటుకు కాపీచేయుము"
 
@@ -4232,32 +4159,32 @@
 msgstr "ఫీల్డ్ పేరు"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "ప్రస్తుత్త పాస్వర్డ్్"
 
@@ -4282,40 +4209,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "డిఫాల్ట్్ భాష"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "డిఫాల్ట్ స్కిన్్"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "పోర్ట్రయిట్్ తొలగించుము"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "వర్ణన"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "సిండికేషన్్ డిసేబుల్్చేయుము"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4334,77 +4258,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "ఎనేబుల్డ్"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "ఎఫెక్టివ్్ తేదీ"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "ఇ-మెయిల్్"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "ఇ-మెయిల్్ అడ్రసు"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "సిండికేషన్్ ఎనేబుల్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "దోషం"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "సందేశంలో దోషం"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "రిక్వెస్ట్్ మేడ్్ ఎట్్"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "ఎర్రర్్ టైపు"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "ఎర్రర్్ వేల్యూ"
 
@@ -4418,9 +4328,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4445,17 +4354,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "మినహాయింపు"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4465,13 +4374,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "గడువు తేదీ"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4481,134 +4389,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "ఫైల్్ టైపు"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "ఇక్కడ ఒక గ్రూపు కనుగొనుము"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "ఫార్మాట్్"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "పూర్తి పేరు"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "సభ్యుని ప్రారంభ పాస్్వర్డ్ జెనరేట్్చేసి, ఇ-మెయిల్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "గ్రూప్్"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "గ్రూపు సభ్యులు"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "గ్రూపు సభ్యత్వం"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "గ్రూపు ప్రాపర్టీలు"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "గ్రూపులు"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "హిస్టారికల్్ లభించలేదు"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "ఎక్సెప్షన్్ టైపులను పట్టించుకోలేదు"
 
@@ -4623,12 +4524,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4638,7 +4539,7 @@
 msgstr "క్రైటీరియా వారసత్వంగా పొందుము"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "అమర్చుము"
 
@@ -4648,33 +4549,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "ఐటం టైపు"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "కీవర్డ్్లు"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "భాష"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "ఆఖరిసారిగా లాగ్్ ఇన్్ అయింది"
 
@@ -4684,100 +4584,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "గాలింపులలో లిస్టయింది"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "అప్పగించవలసిన పాత్ర"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "లాగ్్ ఇన్్"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "కామెంట్లు జతచేయుటకు లాగ్్ ఇన్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "చూడుము"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "పాస్్వర్డ్్ ఇ-మెయిల్్ పంపుము"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4787,90 +4679,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "నా యూజర్్ పేరు"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "పేరు"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "నుంచి కొత్త ఐటంలు"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "కొత్త ఓవర్్"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "కొత్త పాస్్వర్డ్"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "కొత్త చిన్న పేరు"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "కొత్త శీర్షిక"
 
@@ -4880,82 +4769,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "ఏ గ్రూపును నిర్ధారించలేదు"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "ప్రాధాన్యత పేనల్్లు లభించుట లేవు."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "ఉంచుకోనే ఎక్సెప్షన్ల సంఖ్య"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "ఆబ్జక్ట్ లాక్డ్"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "వన్్ స్టెప్్ పబ్లికేషన్్ వర్క్్ఫ్లో"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "ఆర్డినరీ పారం బేస్డ్్ ఎడిటర్్ (అన్ని బ్రౌజర్లలో పనిచేస్తుంది)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "ఈ ప్రొడక్టుకు కాలం చెల్లింది. దానిని తిరిగి అమర్చడం కోసం క్లిక్్ చేయండి"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "పాస్్వర్డ్్"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "పాస్్వర్డ్ పాలసీ"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "నమెాదు ప్రక్రియ పూర్తిచేయడం కోసం ఒక పాస్్వర్డ్ సృష్టించి మీకు ఇ-మెయిల్్ చేస్తారు."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4967,43 +4846,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "గాలించుట జరుపుము"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "పోర్టల్్ వర్ణన"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "పోర్టల్్ నుంచి అడ్రస్్"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "పోర్టల్్ నుంచి పేరు"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "పోర్టల్్ శీర్షిక"
 
@@ -5013,213 +4891,195 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "పోర్ట్రయిట్్"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "పవర్డ్ బై ప్లోన్్"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "పబ్లిక్్ డ్రాఫ్ట్"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "పబ్లిష్్ అయింది"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "ఎఫెక్టివ్్"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "సత్వర గాలింపు"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "రిఫ్రెష్్"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "నమెాదుచేయుము"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "నా పేరు గుర్తుంచుకొనుము"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "నిర్మూలించుము"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "ఎంపికచేసిన గ్రూపులను నిర్మూలించుము"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "అన్నింటికి పేరు మార్చుము"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Required)కావలసినవి"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "మునుపటి సవరణలు"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "తరువాతి సవరణలు"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "స్టేటస్్ రివ్యూచేయుము"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "పాత్ర (లు)"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "ఆర్ ఎస్్ ఎస్్ ఫీడ్్్"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "సేవ్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "గాలించుము"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "గాలిస్తున్నవారు"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "గాలింపు పదం"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "టెక్ట్స్ గాలించుము"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "ఎంపికచేసుకొనుము"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "అన్ని ఐటంలను ఎంపికచేసుకొనుము"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 #, fuzzy
 msgid "label_select_group"
 msgstr "గ్రూపు ${పేరు} ఎంపికచేసుకొనుము"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 #, fuzzy
 msgid "label_select_user"
 msgstr "యూజర్్ ${యూజర్్} ఎంపికచేసుగొనుము"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 #, fuzzy
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "యూజర్/గ్రూప్ ${ప్రాత్ర} ఎంపికచేసుకొనుము."
@@ -5230,144 +5090,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "పంపుము"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "నుంచి"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "నా పాస్్వర్డ్్ నాకు పంపుము"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "కు పంపుము"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "ఎక్సటర్నల్్ ఎడిటర్్ ఫీచర్్ అందజేయుము"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "చిన్న పేరు"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "అన్ని ఎంట్రీలను చూపుము"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "నన్ను చూపుము"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "సైజు"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "యూజర్లను స్కిన్్లను ఎంపికచేసుకునేందుకు అనుమతించును"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "కంటెంట్్కు స్కిప్్ కావాలి"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "ఎస్్ఎంటిపి పోర్ట్్"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "ఎస్్ఎంటిపి సర్వర్్"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "స్టేట్్"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "స్టేటస్్"
 
@@ -5377,60 +5231,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "సబ్జక్ట్్"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "సబ్్జ్జెక్టులు"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "ఛావెల్ వర్ణన"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "ఛానెల్్ డిస్క్రిప్్షన్్"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "ఛానెల్్ శీర్షిక"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "ఫ్రీక్వెన్సీ అప్్డేట్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "గరిష్ట ఐటంలు"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "గరిష్ట సిండికేటెడ్్ ఐటంలు"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "బేస్్ అప్్డేటు చేయుము"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "ఫ్రీక్వెన్సీ అప్్డేట్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "పిరియడ్్ అప్్డేట్్ చేయుము"
 
@@ -5440,70 +5291,63 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "సమయం"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "శీర్షిక"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "అనీ/ఏదీకాదు ఎంపికచేయుము"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "టైపు"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "అన్్డు"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "అమరిక తొలగించుము"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "గ్రూపుల ఓవర్్వ్యూ"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "ప్లోన్్ సెటప్్"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "నా ప్రాధాన్యాలు"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "యూజర్ల ఓవర్్వ్యూ"
 
@@ -5515,503 +5359,465 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "ఉపయెాగించుము ఎపికచేసిన..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "యూజర్్"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "యూజర్్ పేరు"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "యూజర్్ ప్రాపర్టీలు"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "యూజర్ గాలింపు"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "యూజర్లు"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "యూజర్లు మరియు గ్రూపులు"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "కనిపించే సభ్యులు"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "అడ్వాన్స్్డ్్"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "డిఫాల్ట్్ వర్క్్ఫ్లో కన్ఫిగ్్రేషన్్"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "అన్ని డాక్యుమెంట్ స్టార్టింగ్్ స్టేట్్ను కూడా మీరు మార్చుకోవచ్చు."
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "ఆఖరిసారి లాగ్్ ఇన్్"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "అకౌంట్ వివరాలు"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 #, fuzzy
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "కామెంటు వివరాలు"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "అడ్రస్్ ఇన్ఫో"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "అప్పగించిన పాత్రలు $(ఫోల్డర్్)"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "లభిస్తున్న గ్రూపులు"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "లభిస్తున్న సభ్యులు"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "ఓనర్్షిప్్ మార్చుము"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "కంటెంటు టైపులు"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "అమర్చుటకు లభిస్తున్న ప్రొడక్టులు"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "అమర్చిన ప్రొడక్టులు"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "లభిస్తున్న ఐటంలు"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "లాగ్్ వివరాలు"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "ఎక్సెప్షన్్ లాగ్్ (సరికొత్తది మెుదలు)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "ఎక్సెప్షన్స్ లాగ్్ కాలేదు."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "ఔట్్ గోయింగ్్ మెయిల్్ సర్వర్్ (ఎస్్ఎంటిపి) వివరాలు"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "సభ్యుని వివరాలు"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "సభ్యుని గాలింపు క్రైటీరియా"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "మీరు లాగ్్ ఇన్్ కాలేదు మీరు ఆప్షనల్్గా మీ యూజర్్ పేరు పాస్్వర్డ్ కింద ఎంటర్్ చేయండి మీ యూజర్్ పేరు పాస్్వర్డ్ కింద ఎంటర్్చేయకుంటే ఈ కామెంటు పేరు లేని యూజర్లుకు పోస్ట్్చేస్తాము"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "పాస్్వర్డ్ వివరాలు"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "వ్యక్తిగత వివరాలు"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "ప్లోన్్ వివరాలు"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "పోర్టల్్స్కిన్్ వివరాలు"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "పబ్లిషింగ్ వివరాలు"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "గాలింపు"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "సిండికేషన్్ వివరాలు"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "సభ్యుని వివరాలు"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "లింక్్ అడ్రస్్ ఇది"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "గ్రూపు ప్రాపర్టీలు"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "గ్రూపు పేరు లభించలేదు"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> Install log<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> డాక్యుమెంట్్ ఐకన్్ గిఫ్్"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "యూజర్్ పేరు లభించడం లేదు"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "యాక్షన్"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "యాక్షన్ జరిగింది"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "అఫెక్టడ్్ ఐటం"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "కామెంట్్"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "తేదీ మరియు సమయం"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "ఇ-మెయిల్్ అడ్రసు"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "గ్రూపు పేరు"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "గ్రూపు తొలగించుము"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "మార్చబడింది"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "పేరు"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "ఆర్డర్్"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "పర్్ఫార్మ్్ చేసినవారు"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "యూజర్్ను నిర్మూలించుము"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "రిసెట్్ పాస్్వర్డ్"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "పాత్రలు"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "సైజు"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "స్టేట్్"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "శీర్షిక"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "టైపు"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "యూజర్్ పేరు"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "కుకీ అథెంటికేషన్్ డిజేబుల్్ చేసినపుడు, కుకీ జేస్్డ్్ లాగిన్్ లభ్యం కాదు"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "కుకీ ఆథెంటికేషన్్ డిసేబుల్్ అయింది. లాగ్్ ఇన్్ పోర్టలేట్్ లభించడంలేదు."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6138,50 +5944,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "కాదు"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "ఈ ఐటంలో బాడీ టెక్స్ లేదు దానిని మార్చడం కోసం ఎడిట్్ టాబ్్క్లిక్్ చేయండి"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "కామెంట్లు లేవు"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(No file has been uploaded yet)(ఇప్పటి వరకు ఏఫెల్్ను అప్్డేట్్ చేయులేదు)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(No image has been uploaded yet)(ఇప్పటివరకు ఇమేజని అప్్ లోడ్్ చేయలేదు)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "మీ స్ట్రాంగ్్ సర్చ్ క్రైటీరియా స్ట్రాంగ్్ వాడే సభ్యులెవరు లేరు."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "వార్తలే పోస్ట్్ చేయలేదు"
 
@@ -6190,7 +5994,7 @@
 msgstr "ఏదీ నిర్ధారణగా పేర్కొనలేదు"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6200,13 +6004,12 @@
 msgstr "పెండింగ్్"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "ప్లెయిన్్ టెక్ట్స్"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "పోస్ట్ చేసినవారు"
 
@@ -6228,16 +6031,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "పబ్లిష్డ్్"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "రీడ్ మెార్్"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "కుకీ ఆథెంటికేషన్్ డిసేబుల్్ అయింది"
 
@@ -6247,18 +6048,17 @@
 msgstr "తిరస్కరించుము"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "దయచేసి లాగ్్ అవుట్్ కండి లేదా మీ పని ముగిసిన తరువాత మీ బ్రౌజర్్ ఎక్సిట్్ చేయండి."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 #, fuzzy
 msgid "results_by_author"
 msgstr "బై ${ఆథర్్} ${తేదీ}"
@@ -6270,23 +6070,23 @@
 msgstr "రిట్రాక్ట్"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 #, fuzzy
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "మీరు వెతుకుతున్నది కనిపించిందా మరింత నిర్ధిష్టమైన అప్షన్ల కోసం ${అడ్వాన్స్్గా - గాలింపు} ప్రయత్నంచండి."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "అడ్వాన్స్్డ్్ గాలింపు"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 #, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "ఈ లింక్్ పోర్టల్్ యుఆర్్ఎల్్ నుంచి పంపబడింది ${పోర్టర్ శీర్షిక}లో ఒక పేజి జదివిన వ్యక్తి ఒకరు ఇది మీకు ఆసక్తికలిగిస్తుందని అనుకోవడం వల్ల మీరు దీనిని పొందారు. దీనిని ${నుంచి - అడ్రస్్ } కింది కామెంట్్తో పంపారు &కోట్్ కామెంట్్ &కోట్్ డాక్యుమెంట్్ శీర్షిక డాక్యుమెంట్్ వర్ణన ${డాక్యుమెంట్్ యుఆర్ఎల్}"
@@ -6298,17 +6098,17 @@
 msgstr "చూపుము"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "స్ట్రక్చర్డ్ టెక్స్"
 
@@ -6318,106 +6118,103 @@
 msgstr "సబ్మిట్"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "క్యాలెండర్్"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "ఎక్సెప్షన్్ లాగ్్ (అత్యంత కొత్తవాటిలో మెుదటిది)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "చరిత్ర"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "చరిత్రను రీవ్యూ చేయుము"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "ప్రతి గ్రూపుకు పాత్రలను ఎంపికచసుకొనుము"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "తిరిగి వచ్చిన ఫలితాలు"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "హోమ్్"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "ఈ ప్రొడక్టు చెందింది"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "ఈ సైట్్ ప్రమాణాలకు తగినట్లుగా ఉంది"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 #, fuzzy
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "బై ${సృష్టికర్త} ఆఖరిగా అప్్డేట్ చేసింది ${తేదీ} "
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "పేర్కొన్న లాగ్ ఎంట్రీ కనబడలేదు దాని గడువు ముగిసి ఉండొచ్చు"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6432,246 +6229,240 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "గ్రూపు"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్ పై మెనూలో వ్యూ క్లిక్్చేసి ఇంటర్నెట్్ ఆప్షన్లను ఎంపికచేసుకొండి"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "స్క్రీన్్ పై నున్న సెక్యూరిటీ టాప్్ క్లిక్్ చేయండి"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "కస్టమ్్ లెవెల్్ క్లిక్్చేసి కుకీస్్ సెక్షస్్కు స్క్రోల్్ డౌన్్ కండి"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "సెలక్ట్ &కోట్్ ఎల్లప్పుడు కుకీస్్ అమెాదించు &కోట్్; లేదా &కోట్్; కుకీస్్ ఆమెాదించే ముందు ప్రాంప్ట్్ చేయుము &కోట్్; మరియు క్లిక్ ఒకె."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్ పైన మెనూలో టూల్స్్ క్లిక్్ చేసి ఇంటర్నెట్్ ఆప్షన్ ఎంపికచేయుము"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "స్క్రీన్్ పైనున్న సెక్యూరిటీ టాప్్ క్లిక్్ చేయండి"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "కస్టమ్్ లెవెల్్ క్లిక్్ చేసి కుకీస్్ సెక్షన్్కు స్క్రోల్్ డైన్్ చేయండి"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "సెట్్ &కోట్్; పర్్ సెషన్్ కుకీస్్ ఆమెాదించు &కోట్్ టు ఎనేబుల్్ మరియు క్లిక్్ ఒకె"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్ పై నున్న మెనూలో టూల్స్ క్లిక్ చేసి ఇంటర్నెట్్ ఆప్షన్లను ఎంపిక చేసుకొండి"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "స్క్రీన్ పైనున్న ప్రైవసీ టాప్ క్లిక్్ చేయండి"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "స్లైడర్్ను మిడియం జరిపి ఒకె క్లిక్ చేయండి"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్పై మెనూలో ఎడిట్ క్లిక్్ చేసి ప్రాధాన్యలను ఎంపిచేసుకొండి."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "ఎడమ వైపున్న మెనూలో ఫైండ్ &కోట్్: ప్రైవీసీ యాంప్్ సెక్యూరిటీ &కోట్్: ఎడమవైపు ఉన్నట్లుయితే &కోట్్; ప్రైవసీ యాంప్ సెక్యూరిటీ &కోట్్;"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "సెలక్ట్ &కోట్; కుకీస్ &కోట్;"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "సెలక్ట్్ &కోట్్; ఎల్లప్పుడు కుకీస్్ ఆమెాదించు &కోట్్; లేదా &కోట్్; కీస్్ ఆమెాదించేముందు ప్రాంప్ట్్చేయుము &కోట్్; మరియు క్లిక్్ ఒకె"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్పై మెనూలో టూల్స్ క్లిక్ చేసి ఇంటర్నెట్ ఆప్షన్లను ఎంపికచేసుకోండి"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "సెలెక్ట్ &కోట్్; అవ్వెటెజింగ్్ &కోట్్"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "à°Ž"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "మీ బ్రౌజర్్పై మెనూలో ఎడిట్్ క్లిక్్ చేసి ప్రాధాన్యాలను ఎంపికచేసుకొనండి."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "ఎమడవైపు మెనూలో ఫైండ్్ &కోట్; ప్రైవసీ యాంప్ సెక్యూరిటీ &కోట్; ఎడమవైపు ఉన్నట్లయితే &కోట్; ప్రైవసీ యాంప్్ సెక్యూరిటీ &కోట్;"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "సెలక్ట్ &కోట్; కుకీస్్ &కోట్్; అండర్ &కోట్్; ప్రైవీసి యాంప్్ సెక్యూరిటీ &కోట్; "
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "సెలక్ట్ &కోట్్; ఒరిజినేటింగ్ వెబ్్సైట్్కు కుకీస్్ ఎనేబుల్్ &కోట్; లేదా &కోట్్; అన్ని కుకీస్్ ఎనేబుల్్ &కోట్్; క్లిక్్ &కోట్్; &కోట్్"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "ఏ ఐటంలను పబ్లిష్్చేయలేదు"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "సరిపోలేని తీవ్ర"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "F12నొక్కండి"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "క్లిక్్ &కోట్; ఎనేబుల్్ కుకీస్్ &కోట్్"
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "ప్రొడక్ట్ వర్ణన"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "ఈ ప్రొడక్ట్్ను ఫైల్్ సిస్టంనుంచి నిర్మూలించాం"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 #, fuzzy
 msgid "text_search"
 msgstr "గాలించుము"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "యూజర్్"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "ఎల్లప్పుడు"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "గడువు ముగిసింది"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "గత నెల"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "గత వారం"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr "టైమ్్ సపరేటర్్"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "నిన్న"
 
@@ -6681,86 +6472,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "మరింత సమాచారం కోసం క్లిక్్ చేయుము"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "ఈ ప్లోన్్ సైట్్ను వాలిడ్్ సిఎస్ఎస్్తో నిర్మించారు."
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6770,116 +6569,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "ఐటంను కిందకు జరుపుము"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "ఐటంను పైకి జరుపుము"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "కావాలి"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "ఈ గాలింపు ఫలితాల ఆర్్ ఎస్్ ఎస్్ ఫీడ్్"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "ఈ ప్లోన్్ సైట్్ యుఎస్్ ప్రభుత్వపు సెక్షన్్ 508 యాక్సెసబిలిటీ గైడ్్లైన్స్కు అనుగుణంగా ఉంటుంది."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "ఈ యూజర్్కు మెయిల్్ పంపుము"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "ఈ ప్లోన్్ సైట్్ డబ్ల్యు 3సి డబ్ల్యుఎఐ వెబ్్ కంటెంట్్ యాక్సెసబిలిటీ గైడ్్ లైన్స్్కు అనుగుణంగా ఉంటుంది."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "ఈ ప్లోన్్సైట్్ వాలిడ్్ ఎక్స్్హెచ్్టిఎంఎల్."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -7014,17 +6819,17 @@
 msgstr "వి"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "అవును"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-to.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-to.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-to.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -30,21 +30,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -52,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr ""
 
@@ -233,11 +236,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -266,7 +264,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr ""
 
@@ -292,7 +290,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr ""
 
@@ -307,7 +305,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -315,7 +313,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -357,8 +355,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -479,10 +476,6 @@
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -509,7 +502,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -546,12 +539,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -585,7 +573,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -618,7 +606,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -709,7 +697,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "HÅ« ki tu'a"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -726,7 +714,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr ""
 
@@ -906,7 +894,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -920,15 +908,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -942,11 +930,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -954,11 +942,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +982,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr ""
 
@@ -1010,11 +998,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1028,7 +1016,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1054,14 +1042,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1216,11 +1196,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1280,7 +1255,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1413,17 +1388,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr ""
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1438,7 +1409,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr ""
 
@@ -1500,11 +1471,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1512,7 +1483,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1544,10 +1515,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr ""
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1557,11 +1524,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1597,7 +1564,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1605,7 +1572,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1617,7 +1584,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1625,11 +1592,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1649,7 +1616,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1674,220 +1641,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr ""
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr ""
 
@@ -1912,12 +1882,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1927,242 +1897,242 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr ""
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr ""
 
@@ -2172,7 +2142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr ""
 
@@ -2182,959 +2152,942 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr ""
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
 msgid "email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Tuku Fokutu'utu'u"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Ko hoku manako"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3144,47 +3097,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3194,7 +3142,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3219,12 +3167,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3249,34 +3197,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3286,43 +3232,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3337,40 +3282,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3380,33 +3322,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -3416,23 +3357,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3442,22 +3382,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -3467,105 +3407,107 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3575,72 +3517,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3650,47 +3592,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr ""
 
@@ -3706,17 +3648,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3727,7 +3669,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr ""
 
@@ -3742,113 +3684,112 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Tānaki fo'ou"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3858,90 +3799,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3956,133 +3894,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr ""
 
@@ -4102,13 +4029,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4118,17 +4044,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr ""
 
@@ -4153,32 +4079,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -4203,40 +4129,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4255,77 +4178,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr ""
 
@@ -4339,9 +4248,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4366,17 +4274,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4386,13 +4294,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4402,134 +4309,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr ""
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr ""
 
@@ -4544,12 +4444,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4559,7 +4459,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr ""
 
@@ -4569,33 +4469,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr ""
 
@@ -4605,100 +4504,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4708,90 +4599,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr ""
 
@@ -4801,80 +4689,70 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr ""
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr ""
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4886,43 +4764,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -4932,210 +4809,192 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr ""
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr ""
 
@@ -5145,143 +5004,137 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr ""
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr ""
 
@@ -5291,60 +5144,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr ""
 
@@ -5354,69 +5204,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr ""
 
@@ -5428,500 +5271,462 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr ""
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr ""
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6046,49 +5851,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr ""
 
@@ -6097,7 +5900,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6107,13 +5910,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr ""
 
@@ -6135,15 +5937,13 @@
 msgid "published"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr ""
 
@@ -6153,18 +5953,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6175,22 +5974,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
@@ -6201,17 +6000,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr ""
 
@@ -6221,105 +6020,102 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Kamata'anga"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr ""
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6334,244 +6130,237 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Kumi"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr ""
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr ""
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr ""
 
@@ -6581,84 +6370,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6668,116 +6465,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6903,17 +6706,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Feitu'u 'oku ke lolotonga 'i ai:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-tr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-tr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-tr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 17:19+0200\n"
 "Last-Translator: H. Turgut Uyar <uyar at cs.itu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} nesnenin adı değiştirildi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} silinemedi."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} ayrılmış."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} kopyalandı."
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} kesildi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} Yer Ä°mlerinize eklendi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} silindi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} kopyalanamaz."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} taşınamaz."
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Başka nesneler barındırabilen bir klasör."
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Bir nesnenin işakışı durumu (örneğin yayımlanmış)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Yazar bilgisi"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Değişiklikler uygulandı."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Değişiklikler yapıldı."
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "İçerik değiştirildi."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "İçerik özellikleri kaydedildi."
 
@@ -311,7 +309,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Yapıştırılacak nesneleri kopyalayın ya da kesin."
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "${root} bulunamadı"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi bulunamadı"
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr "Varsayılan Sayfa"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Dosya deÄŸiÅŸiklikleri kaydedildi."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr "Düşey eksende çevir"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Akılda Kalıcı Tarih Ölçütleri"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Ön sayfa"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "${name} grubu eklendi."
 
@@ -592,7 +580,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Yaklaşan bir etkinlikle ilgili bilgi (takvimde gösterilebilir)."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Bilgi girilmesi zorunlu ama girilmemiÅŸ."
 
@@ -625,7 +613,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Nesnenin sırası değiştirildi."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Nesneler silindi."
 
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Çık"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Siteye girilemedi"
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Posta Ayarları"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Posta gönderildi."
 
@@ -918,7 +906,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Yapıştırılacak pano içeriği bulunamadı."
 
@@ -932,15 +920,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Beklemede"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "${title} için kopyalama izni yok."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "${title} için kesme izni yok."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "${title} için isim değiştirme izni yok."
 
@@ -955,11 +943,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Yere Göre İşakışı"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Lütfen belirtilen hataları düzeltin."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Lütfen bir ileti yazın"
 
@@ -967,11 +955,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Lütfen bir isim yazın."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Lütfen bir konu yazın."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih ve saat yazın."
 
@@ -1007,7 +995,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Lütfen kesilecek nesneleri seçin."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Lütfen silinecek nesneleri seçin."
 
@@ -1023,11 +1011,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Lütfen bir konu yazın."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi gönderin."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Lütfen bir e-posta adresi gönderin."
 
@@ -1042,7 +1030,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone Sitesi"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone klasörleri için özel 'bakma' şekilleri tanımlanabilir, tanımlanmazsa klasör listesi gösterilir."
 
@@ -1069,14 +1057,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Portre silindi."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Portrelere izin kaldırıldı."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Portrelere izin verildi."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1233,11 +1213,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Arama ayarları güncellendi."
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Bu sitede ara"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1300,7 +1275,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Site Haritası"
 
@@ -1434,17 +1409,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Bir nesnenin başlığında metin araması"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Yazdığınız kullanıcı adı bulunamadı."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Bir etkinliÄŸin bitiÅŸ tarih ve saati"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Şu nesnelerin adları değiştirilemedi: ${items}."
 
@@ -1459,7 +1430,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Bir nesnenin portaldaki konumu (yolu)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Seçtiğiniz kullanıcı adı ya kullanılıyor ya da geçersiz. Lütfen başka bir ad seçin."
 
@@ -1521,11 +1492,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Bir nesnenin son deÄŸiÅŸtirildiÄŸi tarih ve saat"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Bu klasörde ${name} isimli bir nesne zaten var."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Bu klasörde ${name} kısa adlı bir nesne yok."
 
@@ -1533,7 +1504,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Bu alana değer verilmesi zorunlu, lütfen bilgi girin"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Bu alana değer verilmesi zorunlu, lütfen bilgi girin."
 
@@ -1565,10 +1536,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Tam ekrana geç / dön"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "İşlem geri alındı."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "İşlemler geri alındı."
@@ -1578,11 +1545,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Dönüştür"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Posta gönderilemedi: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Nesneleri yapıştırma yetkisi yok."
 
@@ -1619,7 +1586,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Görünüm değiştirildi."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Parolanızı belirttiğiniz e-posta adresine gönderemedik: ${address}"
 
@@ -1627,7 +1594,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "HoÅŸgeldiniz! Åžu an siteye girdiniz."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Parolanızı değiştirirken bir AttributeError aykırı durumu oluştu. Buna genellikle kullanıcınızın portal dışında tanımlanmış olması yol açar."
 
@@ -1639,7 +1606,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Bu bağlantıyı göndermenize izin yok."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Eklenebilir tipler listesinde olmayan bir tipi tercih edilen tip olarak seçemezsiniz. Sizin seçtiğiniz: ${types}"
 
@@ -1647,11 +1614,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Geçersiz bir e-posta adresi yazdınız."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Siteye kaydoldunuz."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Siteye girebilmek için önce çerezlere izin vermelisiniz."
 
@@ -1671,7 +1638,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Önce siteye girmelisiniz."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Bir dosya yüklemelisiniz"
 
@@ -1697,220 +1664,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope Yönetim Arayüzü"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Erişim Tuşları ayrıntıları"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Ayrıntılı Arama"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Bağlantı bilgileri"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Ana Sayfa"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Site gezi ağacı"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> Arama alanına odaklanma"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Site Haritası"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> İçeriğe atla"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Bu nesneyi silmeyi gerçekten istiyor musunuz?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Ürün Ekle/Kaldır Menüsüne Dön"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Sonraki ${number} nesne"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Önceki ${number} nesne"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Ölçütlerinize uyan ${number} nesne var."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Yorum Önizleme"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "YaklaÅŸan Etkinlikler"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Dış bağlantılar"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Parolanızı unuttunuz mu?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Tam liste"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "son deÄŸiÅŸiklik:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Yerel kaynaklar"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Bütün haberler"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Bütün değişiklikler"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Hepsi"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Yer Ä°mlerim"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Gezi"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Yeni kullanıcı mısınız?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Haberler"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Önceki etkinlikler"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Yeni DeÄŸiÅŸiklikler"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Henüz hiçbir nesne değişmedi."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Ä°lintili"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Gözden Geçirilecekler"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Gir"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "YaklaÅŸan etkinlikler"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Bu nesnenin başlığını değiştirmenize izin yok."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Üst klasörün ayarları kullanılsın"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Sitenin varsayılan ayarları kullanılsın"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Kendiniz seçin"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Katılanlar"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Ä°letiÅŸim E-Posta Adresi"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Ä°letiÅŸim KiÅŸisi"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Ä°letiÅŸim Telefonu"
 
@@ -1935,12 +1920,12 @@
 msgstr "${d}.${m}.${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "."
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Bu grupla ilişkilendirilmiş hiçbir grup ya da kullanıcı yok."
 
@@ -1950,242 +1935,244 @@
 msgstr "tanım"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Erişim tuşları siteyi klavyeniz yardımıyla gezmenizi sağlayan bir gezi aracıdır."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Erişim tuşlarıyla ilgili ayrıntılı bilgiyi ${wcag} sayfasında bulabilirsiniz."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Tarayıcınız erişim tuşlarını desteklemiyor, lütfen başka bir tarayıcı kullanın."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "<code>Alt</code> tuşunu basılı tutarak erişim tuşunun numarasına ya da harfine basın."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code> tuşunu basılı tutarak erişim tuşunun numarasına ya da harfine basın."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "<code>Alt</code> tuşunu basılı tutarak erişim tuşunun numarasına ya da harfine bastıktan sonra ikisini de bırakarak </code>ENTER</code> tuşuna basın."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "<code>Ctrl</code> tuşuna basın, bırakın ve erişim tuşunun numarasına ya da harfine basın."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code> tuşunu basılı tutarak erişim tuşunun numarasına ya da harfine basın."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "<code>Alt</code> tuşunu basılı tutarak erişim tuşunun numarasına ya da harfine basın."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Tarayıcınız erişim tuşlarını desteklemiyor, lütfen başka bir tarayıcı kullanın."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "<code>Ctrl</code> tuşunu basılı tutarak erişim tuşunun numarasına ya da harfine basın."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Aşağıdaki formu doldurarak yorum ekleyebilirsiniz. Düz metin formatında yazın."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Klasörünüze eklemek istediğiniz nesnenin tipini seçin."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Burası ek ürünlerin kurulduğu bölümdür; aşağıdaki listelerden ürün ekleyebilir ya da kaldırabilirsiniz."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Bu arama formu sitede bir ya da birkaç terim belirterek içerik aramanızı sağlar. <br /> Çabuk arama yöntemi çoğu zaman yeterli olacaktır; bu form daha ayrıntılı aramalar içindir."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Bu yazarla bağlantı kurmak istiyorsanız aşağıdaki formu doldurun."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Bu sitede erişim tuşları konusunda çoğu uluslararası tavsiyeye büyük oranda uygun bir düzenleme kullanılmıştır. Bu düzenlemeye göre:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Kurulum dosyası derlenirken bazı ürünlerde hatalar bulundu."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Gezmeye başlamadan önce başlangıç parolanızı değiştirmelisiniz. Böylelikle size e-postayla gönderdiğimiz parolanın kötü niyetli kullanılmasının önüne geçilecektir."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Bu formu kullanarak ÅŸu anki nesnenin sahibini deÄŸiÅŸtirebilirsiniz."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Bu ${type} nesnesinin sahibini değiştirmek için ${link_to_ownership_form} tıklayın."
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Gönderildiğinde yorumunuz böyle görünecek."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Site yöneticileriyle bağlantı kurmak istiyorsanız lütfen aşağıdaki formu doldurun."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plone ve ek ürünler için ayar bölgesi"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} yazılımının telifi ${plonefoundation} ve ortaklarına aittir (${copyright} 2000- ${current_year})"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Åžu anki sahibi ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Gruplar, kullanıcıların biraraya getirildikleri kavramsal bölümlemelerdir (departmanlar gibi). İzinlerle doğrudan bir bağlantıları yoktur, bu amaçla roller kullanılır ve belli gruplara belli roller verilir."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Bu sayfa, bu sitede yakın zamanda oluşmuş aykırılıkların dökümünü verir. Kaç aykırılık tutulmasını istediğinizi ve aykırılıkların Zope'un olay günlüğüne kaydedilip kaydedilmeyeceğini ayarlayabilirsiniz."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Parolanızı unuttuysanız size gönderilmesi için buraya tıklayın."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Burada bu gruba kullanıcı ve grup ekleme ya da bu gruptan kullanıcı ve grup silme işlemlerini yapabilirsiniz. Silinen kullanıcı ya da grubun siteden silinmeyeceğini, yalnızca gruptan çıkarılacağını unutmayın."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Gruplar, nesneleri bazı kullanıcılar arasında paylaştırmak için kolay bir yöntemidir. Bir ya da birkaç grup ile atanacak bir rol seçin."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Gruplar, kullanıcıların biraraya getirildikleri kavramsal bölümlemelerdir (departmanlar gibi). İzinlerle doğrudan bir bağlantıları yoktur, bu amaçla roller kullanılır ve belli gruplara belli roller verilir."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Bu sınıf tarihçe arayüzünü desteklemiyor. OFS.History.Historical ile mix-in işlemi yapılmalı."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Tarayıcınızda javascript desteğine izin verirseniz bu sitenin yeteneklerinden daha iyi yararlanabilirsiniz."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "${license} lisansıyla dağıtılmaktadır."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Bir ya da birkaç üye ile atanacak bir rol seçin."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Bu ${here} sitesine ilk giriÅŸiniz."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Dikkat ettiyseniz sağ üstteki çubuk değişti ve artık size özel bazı nesneler barındırıyor. Bu nesneleri ayarlarınızı ve kişisel alanınızı denetlemekte kullanın. Bu çubuk sitede bulunduğunuz sürece orada kalacaktır."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Umarız hizmetlerimizden memnun kalmışsınızdır. Yeniden görüşmek dileğiyle.</p> <p>${portal_title} takımından saygılarla.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "çerezleri kabul et"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Kayıt olurken geçerli bir e-posta adresi verdiyseniz aşağıya kullanıcı adınızı yazıp <strong>Parolamı bana gönder</strong>'e tıkladığınızda parolanız size postalanacaktır. Bu yöntem işinize yaramıyorsa (örneğin kullanıcı adınızı unuttuysanız ya da e-posta adresinizi vermediyseniz), ${email_address} adresine bir e-posta gönderin:"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plone için posta ayarları."
 
@@ -2195,7 +2182,7 @@
 msgstr "${member} tarafından yaratılmış ya da toplanmış nesneleri barındıran ana sayfa alanı."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Görünür kullanıcıların listesi."
 
@@ -2205,358 +2192,354 @@
 msgstr "${member} kullanıcısının kişisel çalışma alanı nesnelerini barındırır"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Bu form bir ya da birkaç ölçüt belirterek kullanıcı aramanızı sağlar."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Kişisel ayarlarınız."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Sitenizde gezi araçlarının nasıl düzenleneceğini denetlemenizi sağlar."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "İsterseniz ${your_folder} sayfasına giderek içerik ekleyebilir ya da ${set_up_your_preferences} sayfasına giderek kişisel ayarlarınızı yapabilirsiniz."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "ayarlarım"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "klasörüm"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Burada bir kullanıcınız yoksa ${registration_form} sayfasına gidebilirsiniz."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "kayıt formu"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Bu nesne üzerinde karşılaştırma işlemi yapılamaz."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Bu klasörde şu anda hiçbir nesne yok."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Bu sayfayı görmek için yeterli yetkiniz yok. Bu mesajı almanızın bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen şu adrese mektup atın:"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Sonuç bulunamadı."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Bu klasörde hiçbir görünür nesne yok. İçerik eklemek için ekle düğmesine tıklayın ya da başka yerden içerik yapıştırın."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Şu anda siteye girmiş durumda değilsiniz. Kullanıcı adınız ve/veya parolanız yanlış olabilir."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Bütün siteyle ilgili ayarlar."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Siteniz için ayarlayabileceğiniz özelliklerin listesi."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Bir ürünün burada görünmesi için dosya sisteminde ${location} klasörüne koyup sunucu sürecini yeniden başlatın."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Bir nesnenin durumu (gözden geçirme durumu) nesneyi kimin görebileceğini belirler. <strong>Özel</strong> nesneleri yalnızca sahipleri ve site yöneticileri görebilir. Yalnızca <strong>yayımlanmış</strong> nesneler bütün kullanıcılara ve ziyaretçilere açıktır. Bir nesnenin yayımlanabilmesi için sitenin hakemlerinden biri tarafından incelenmesi gerekir. <strong>'Gözden geçirilmek üzere gönder'</strong> işlemiyle bir nesnenin gözden geçirilmesi isteğinde bulunabilirsiniz. <br /> Bir nesnenin görünürlüğünü denetlemenin diğer bir yolu da <strong>geçerlilik başlangıç tarihi</strong>ni ayarlamaktır. Nesneler <em><strong>yayımlanmış</strong> durumda olsalar bile</em> geçerlilik başlangıç tarihlerinden önce genel aramalarda listelenmezler. Böylelikle portletlerde (ya da katalog sorgularıyla oluşturulan herhangi bir içerikte) görünmeleri engellenebilmekle birlikte, doğrudan URL adresleri verilerek görülebilirler."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Siteye HTTP asıllaması kullanarak girdiğiniz için siteden çıkmanızın tek yolu tarayıcınızı sonlandırmaktır."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Parolanızı alınca, ${login_in_here} sayfasından siteye girebilirsiniz."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Yakın zamanda değişmiş bütün nesneler, son değişen en başta olmak üzere."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Yayımlanmış bütün nesneler, son yayımlanan en başta olmak üzere."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Her nesnenin aşağıda ayrıntılarını vererek değiştirebileceğiniz bir Kısa Adı ve bir Başlığı vardır"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Roller izin gruplarıdır. En sıradan rol Üye rolüdür; portalın bütün üyeleri bu role sahiptir. İsterseniz yeni roller yaratabilirsiniz ama bunu normalde yalnızca bir Grup oluşturacak şekilde yeni bir izin kümesi yaratmak istediğinizde yaparsınız."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Şimdilik yeni bir rol eklemek istiyorsanız Zope Yönetim Arayüzü'nü kullanmanız gerekiyor. Bu konu Plone yazılımının ileride geliştirilecek yönleri arasında yer alıyor."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Site için arama ayarları."
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Aranan katar:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Belirlemek istediğiniz kullanıcı ya da grupları arayın (boş bırakırsanız hepsi anlamına gelir) ve eklemek istediklerinizi seçin."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Lütfen klasörün varsayılan görünümü olarak gösterilecek nesneyi seçin."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Lütfen klasörün varsayılan görünümü olarak gösterilecek şablonu seçin."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Her farklı içerik tipi için istediğiniz işakışı tipini seçin."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Sayfa adresinin postalanacağı arkadaşınızın e-posta adresini doldurun."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Parolanız postalandı. Birazdan posta kutunuza gelmesi gerekir."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Hem içerikleriyle birlikte klasörler hem de tek tek nesneler için izinleri paylaştırabilirsiniz. Aşağıdaki kullanıcıların burada yetkileri vardır:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Klasörleri paylaşmak, başkalarına içeriğinize katkıda bulunmaları için izin vermenin kolay bir yoludur. Bu nesneyi paylaşmak için, istediğiniz kullanıcıların adlarını ya da e-posta adreslerini aşağıdaki forma yazarak arama yaparak onlara uygun bir rol atayın. En sık kullanım şekli bu kullanıcılara Yönetici rolü vererek bu nesne ve (varsa) içindekiler üzerinde tam yetkili olmalarını sağlamaktır."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Sitenin bu bölümüne erişebilmek için kullanıcı adı ve parola vererek siteye girmelisiniz."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "İsteğiniz yerine getirilirken şu hatalarla karşılaşıldı:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "İstediğiniz nesne bu sunucuda ya yok ya da sunulamıyor."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Aradığınızı bulabilmek için lütfen adresi kontrol edin ya da bu sayfadaki arama işlemini kullanın."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Adresin doğru olduğundan emin olduğunuz halde hatayla karşılaşıyorsanız lütfen ${site_admin} adresine haber verin."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Teşekkür ederiz."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Bu sitede bulunan içeriğin genel görünümü. Bir nesnenin üzerinde imleci bir süre hareketsiz bırakarak o nesnenin tanımını alabilirsiniz."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Portalın görünümünü ve şablon kullanımını belirleyen ayarlar."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Tarayıcınızı doğru olarak ayarlamanıza karşın hala bu sayfaya geliyorsanız bunun nedeni aşağıdakilerden biri olabilir:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Çerezleri engelleyen bir web süzme yazılımı kullanıyor olabilirsiniz. Bu durumda bu yazılımı şu adresten gelen çerezleri kabul edecek şekilde ayarlamanız gerekir: ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Bilgisayarınız tarayıcınıza gidip gelen çerezleri engelleyen bir ateş duvarı ya da kukla sunucu arkasında olabilir. Bu durumda sistem sorumlunuza bu durumun düzeltilip düzeltilemeyeceğini sormanız gerekir."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Hepsiyle eÅŸleÅŸsin"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Herhangi biriyle eÅŸleÅŸsin"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "İşbirliği site yöneticisi tarafından engellenmiştir."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "İşbirliği başka sitelerdeki klasörlerin bu klasörle senkronize edilebilmesine olanak tanır."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Burada işbirliğine yönelik olarak bütün sitede geçerli olacak bazı ayarları yapabilirsiniz."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> ve Plone logosu ${plonefoundation} adına tescilli markalardır."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Sistemin hareket yönetimi özelliği sayesinde veri ya da ayarlarda yaptığınız değişiklikleri geri alabilirsiniz. Böylece sistemi daha önceki bir durumuna geri getirebilirsiniz."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Aşağıdan istediğiniz hareketleri seçin ve \"Geri Al\"a basarak yapılan işlemleri geri alın. Bir hareketin değiştirdiği nesneler sonraki başka hareketler tarafından da değiştirilmişse ilk hareketi geri alamazsınız."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Parolanızı değiştirmek için lütfen aşağıdaki formu kullanın."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Belli bir kullanıcının ayrıntılarını görmek ya da değiştirmek için kullanıcının adına tıklayın. Bir kullanıcıya e-posta göndermek için zarf resmine tıklayın. Ayrıca e-posta adresini düzenleyebilir ya da kullanıcı ekleyip çıkarabilirsiniz."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Bu alanda ayarlarınızı yapabilirsiniz."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "İşakışları sitenizdeki yayımlama sürecini yönetmenizi sağlar. Plone sıkça kullanılan 4 işakışı yöntemi içerir."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "bütün içeriğin bir gözden geçirme sürecinden sonra derhal herkese açık olmasını istiyorsanız bunu kullanmalısınız!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "bütün içeriğin bir gözden geçirme sürecinden geçmeden derhal herkese açık olmasını istiyorsanız bu Tek adımda yayımlama seçeneğini kullanmalısınız."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Kayıt oldunuz."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Siteye hemen girmek için düğmeye tıklayın."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Birazdan parolanızın yazılı olduğu bir e-posta alacaksınız. Parolanızı alınca, ${log_in_here} adresinden siteye girebilirsiniz."
-
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
@@ -2564,603 +2547,597 @@
 msgstr "E-Posta"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Kurulum sırasında hatalar oldu, Döküm'e bakın."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "- bitiÅŸ:"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "başlangıç:"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Bu etkinlikle ilgili ayrıntılı bilgi"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "bitiÅŸ:"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Türü"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Zamanı"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Yeri"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Hepsi"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Kısıtla"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Buraya ne tipten nesneler eklenebileceğini seçin"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Bir düzey yukarı"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "${user} tarafından yaratılmış bütün içerik"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Erişim tuşları"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Farklı tarayıcılarda erişim tuşlarının kullanımı"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "EriÅŸilebilirlik"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Erişilebilirlik Açıklaması"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Ä°ÅŸlemler"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Yeni nesne ekle"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Kullanıcılara paylaşım izinleri ekle"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "EtkinliÄŸi takvime ekle"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Ürün Ekle/Kaldır"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Ayrıntılı içerik araması"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Bu kullanıcı tarafından yaratılmış en yeni içerik"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Kullanılabilir erişim tuşları"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Bozuk ürünler"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Sahibini deÄŸiÅŸtir"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "${user} Kullanıcısının Parolasını Değiştir"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Yorum Önizleme"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Bize yazın"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone Ayarları"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Grup Yarat"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "${folder} için var olan paylaşım izinleri"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Belge Ä°ÅŸlemleri"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "${groupname} için Grup Özelliklerini Düzenle"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Çerezlere Nasıl İzin Verilir"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Hata günlüğü"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Aykırılık Ayrıntıları"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Dosya içeriği"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Tam liste:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Grup Ãœyeleri"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "${groupname} grubunun üyeleri"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username} Kullanıcısının Grup Üyelikleri"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Gruplara paylaşım izinleri ekle"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Şu anki grup üyeleri"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Grupların Özeti"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Sürüm 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Sürüm 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Sürüm 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "${productname} için kurulum günlüğü"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Döküm"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Bağlantı hedefi"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Unutulan Parola"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "E-Posta Ayarları"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Kullanıcı Listesi"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Kullanıcı ara"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Åžu Anki Grup Ãœyelikleri"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Sürüm 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "KiÅŸisel Ayarlar"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Gezi Ayarları"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Sürüm 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Sürüm 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Yeni sahip"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Yetersiz Yetki"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Kişisel araçlar"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone sürüm özeti"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Özellikler Paneli"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Site Ayarları"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} Kullanıcısının Özellikleri"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname} Tanımı"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Yayım süreci"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Çıkmak için tarayıcınızı sonlandırın."
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "DeÄŸiÅŸmiÅŸ nesneler"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Yayımlanmış nesneler"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Kayıt Formu"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Nesnenin adını değiştir"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Gelen sonuçlar"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Rol Yönetimi"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Yeni grup arama"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Yeni grup üyesi arama"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Arama sonuçları"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Arama Ayarları"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Kullanıcı ve Grup Arama"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Bölümler"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Varsayılan sayfayı seçin"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Varsayılan görünümü seçin"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "İşakışını Seçin"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Bu sayfayı birine gönder"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Parola gönderildi"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Eklenebilecek tipleri kısıtla"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Lütfen siteye girin"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Siteye giriÅŸte hata"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Siteden çıktınız"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Site hatası"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Özür dileriz..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Kaplama Ayarı"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "İşbirliği Özellikleri"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Site-Geneli İşbirliği Ayarları"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Ä°ÅŸlemleri geri al"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Ayarlarım"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Kullanıcı Özeti"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Geçerlilik Sınaması"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Görünümler"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "HoÅŸgeldiniz!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "${sitename} sitesine hoÅŸgeldiniz"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Siteye girdiniz"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Lütfen bu klasöre eklenebilecek içerik tiplerinin nasıl belirleneceğini seçin."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Kim olduğunuzun ve ne yaptığınızın kısa bir özeti. Yarattığınız nesnelerden bağlantı kurulan yazar sayfasında gösterilir."
 
@@ -3170,47 +3147,42 @@
 msgstr "Doğru ya da yanlış"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Büyük-küçük harf ayrımı vardır, caps lock tuşuna basılı olmamasına dikkat edin."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Åžu anki nesnenin sahibini deÄŸiÅŸtirir."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Seçilen belgelerin yeni durumunu seçin."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Bir tarih seçin"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Bu bağlantıyla ilgili bir yorum."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Parolayı yeniden yazın. Parolaların birbirinin eşi olmalarına dikkat edin."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "İçeriği düzenlemek için kullanmak istediğiniz editörü seçin. İçerik editörleri genellikle belirli tarayıcıları şart koşarlar."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Seçilirse, tarayıcı tabanlı editörler yerine kendi istediğiniz uygulamayla düzenlemenize izin olan her sayfada bir ikon gösterilir. Bunun çalışması için istemci tarafında ExternalEditor isimli bir uygulama kurulması gerekir. Daha fazla bilgi almak için site yöneticinizle görüşebilirsiniz."
 
@@ -3220,7 +3192,7 @@
 msgstr "Bu nesneye katkıda bulunanların adları. Katkıda bulunan her kişi ayrı bir satıra yazılmalıdır."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Seçilirse kaplama çerezi süresiz olur"
 
@@ -3245,12 +3217,12 @@
 msgstr "Boşluk ve altçizgi içermemeli, hem büyük hem küçük harflerden oluşmamalıdır. Kısa Ad nesnenin web adresinin bir parçasıdır."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Seçilirse gezi ağacı her zaman yalnızca şu anki klasör ve altındakileri gösterir."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Şu anki parolanızı yazın."
 
@@ -3275,34 +3247,32 @@
 msgstr "Aranacak tarih aralığının başlangıcı."
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Yeni yaratılacak nesnelerin varsayılan dilini belirtin."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Plone sitesi için varsayılan kaplamayı seçin."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "İçeriğin kısa bir özeti"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Kısa Adların (ID olarak da geçer) nesnelerin düzenlenmesi sırasında değiştirilip değiştirilemeyeceğini belirler. Kısa Adlar gösterilmiyorsa sistem bu adları kendisi üretir."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Belge yayımlandıktan sonra görünür hale geleceği tarih. Tarih belirtilmezse belge derhal geçerli hale gelir."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "E-posta adresinizi yazın. Bu adres parolanızı unutmanız durumunda gerekecektir. Kişisel bilgilerinize saygı duyduğumuzdan adresiniz üçüncü şahıs ya da kurumlara verilmeyecektir."
 
@@ -3312,43 +3282,42 @@
 msgstr "Seçilirse bu nesne gezi ağacında gösterilmez"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Nesnenin geçerliliğinin sona ereceği tarih. Nesne belirtilen tarih geldiğinde kendiliğinden görünmez durumuna geçecektir. Tarih belirtilmezse nesnenin geçerliliği asla sona ermez."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Hangi formatı seçeceğinizi bilemiyorsanız, Düz Metin seçeneğini seçin ve metni alıştığınız gibi yazın."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Buraya tam adınızı yazın (örneğin Ali Özer)."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Varsayılan yönteme göre, kök düzeyinde yaratılan bütün nesneler için genel gezi bölümüne eklenir. Gezinin bu bölümünü kendiniz düzenlemek istiyorsanız bu davranışı kapatabilirsiniz."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Grup için özel bir kimlik. Yaratıldıktan sonra değiştirilemez."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Başka bir sitedeki kişisel sayfanızın adresi (varsa)."
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Seçilirse, Plone seçilen bütün klasörler ve altklasörlerindeki içeriğin de durumlarını değiştirmeye çalışacaktır."
 
@@ -3363,40 +3332,37 @@
 msgstr "Seçilirse yalnızca aşağıda belirtilen 'Nesne Sayısı' gösterilir."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Sitede yapılacak aramalarda kullanıcı adınızın listelenip listelenmeyeceğini belirler."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Tarayıcı JavaScript destekliyorsa, canlı sonuçları gösteren CanlıArama özelliğine izin verir."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Bu klasöre eklenebilecek içerik tiplerini seçin."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Coğrafi konumunuz - şehir ya da ülke - ya da bir şirketteyseniz ofisinizin nerede olduğu."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Kullanıcı adlarında büyük-küçük harf ayrımı vardır, caps lock tuşunun basılı olmamasına dikkat edin."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Sitenin görünüşü."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Lütfen göndermek istediğiniz ileti metnini yazın."
 
@@ -3406,33 +3372,32 @@
 msgstr "Bu içeriğin son değiştirildiği tarih"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Gezi ağacı portletinin İngilizce başlığını değiştirin. Bu değişikliğin diğer dilleri etkilemeyeceğine dikkat edin."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Gezi ağacında ve site haritasında gösterilmesi istenen içerik tipleri."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Yeni parolanızı yazın. En az 5 simge uzunluğunda olmalıdır."
 
@@ -3442,23 +3407,22 @@
 msgstr "Haberler listesinde ve haberin kendisinde görüntülenir. Resim makul boyutlara ölçeklenecektir."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Bu klasörde varsayılan görünüm olarak seçilebilecek hiçbir nesne yok."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "En az 5 simge."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Kullanıcıların başlangıç parolalarını kendilerinin seçip seçemeyeceğini belirler. Parolalar sistem tarafından üretilmezse uyduruk hesaplar yaratmak daha kolay olur; böyle bir çekinceniz varsa \"Üret\" seçeneğini seçin."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Parolanızı unuttaysanız ${click_here}."
 
@@ -3468,22 +3432,22 @@
 msgstr "Aranacak klasörler."
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Site tanımı içerik işbirliğinde ve benzer durumlarda kullanılır. Kısa tutun."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone'un ürettiği e-postalarda dönüş adresi olarak bu adres görünür. Ayrıca site yöneticilerine e-posta gönderme formunun da hedef adresidir."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Plone'un ürettiği e-postalarda gönderici olarak bu adres görünecektir."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Plone sitenizin başlığı."
 
@@ -3493,105 +3457,107 @@
 msgstr "Kayıtlı portal tiplerinden biri."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Yeni bir portre eklemek ya da değiştirmek için <strong>Gözat</strong> düğmesine tıklayın ve bir resminizi seçin. Resmin 75 benek genişliğinde ve 100 pixel yüksekliğinde olması önerilir. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Tercih ettiÄŸiniz dil."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Yayım tarihçesine eklenir. Birden fazla nesne seçiliyse bu yorum hepsine iliştirilir."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Siteye girdiğinizde kullanıcı adınızın kendiliğinden doldurulması için bunu seçin."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Belirli bir kişinin yarattığı nesneler aranır."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Yukarıda belirtilen zamandan beri siteye GİRMEMİŞ olan kullanıcılar aranır."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Bu tanıma uyan nesneler aranır. Birden fazla sözcük <strong>AND</strong> ve <strong>OR</strong> ile bağlanarak aranabilir."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "E-posta adreslerinde bu değerin geçtiği kullanıcılar aranır."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Seçili gruptaki kullanıcılar aranır."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Belirli bir tipten nesneler aranır."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Bu anahtar sözcüklerden bazılarına ya da hepsine uyan nesneler aranır. <strong>Ctrl</strong> (ya da Mac bilgisayarlarda <strong>Apple</strong>) tuşuna basılı tutup istenilen anahtar sözcüklere tıklanarak birden fazla sözcük seçilebilir."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Siteye son girişi dün, geçen hafta vs. olan kullanıcılar aranır."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Kullanıcı adında bu değerin geçtiği kullanıcılar aranır."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Siteye son girişinizden bu yana, geçen hafta içinde vs. eklenen nesneler aranır."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Kullanıcı ara."
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Nesneleri gözden geçirme durumlarına göre arayabilirsiniz. Arama sonuçlarını belli durumdaki nesnelerle kısıtlamak istiyorsanız bu listeden seçin."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Seçilen bütün rollere sahip kullanıcılar aranır."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Basit metin araması için arayacağınız terimi buraya yazın. Birden fazla sözcük <strong>AND</strong> ya da <strong>OR</strong> ile bağlanarak aranabilir. Bu alandaki metin, nesnelerin içerik, başlık ve tanımlarında aranacaktır."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Bu başlığa uyan nesneler aranır."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3601,72 +3567,72 @@
 msgstr "Var olan deÄŸerler."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "E-posta adresiniz."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Bu sayfa adresinin gönderileceği e-posta adresi."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Lütfen e-posta adresinizi yazın"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Lütfen tam adınızı yazın"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Dış editör özelliğine izin verilip verilmediğini belirler. Bunun çalışması için istemci tarafında özel bir yazılım kurulmuş olması gerekir. Her kullanıcının da ayrıca kendi ayarlarında izin vermesi gerekir."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Kullanıcıların \"Kısa ad\" denilen, içeriğin URL adresini belirleyen içerik kimliklerini görmelerine ve değiştirmelerine izin verilip verilmeyeceğini belirler. Genel izin verildikten sonra her kullanıcı kendi tercihlerinde bu seçeneğe izin verebilirler. "
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Kısa ad nesnenin URL adresinde görünen kısımdır."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Boşluk ve altçizgi içermemeli, hem büyük hem küçük harflerden oluşmamalıdır. Kısa Ad nesnenin web adresinin bir parçasıdır."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Seçiliyse her kullanıcı kendi ayar panelinde bir kaplama seçebilir."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP kullanıcı hesabının parolası."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Yerel SMTP (giden posta) sunucunuzun port numarası. Genellikle \"25\" değerini alır."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Yerel SMTP (giden posta) sunucunuzun adresi. Posta göndermek için başka bir sunucu kullanmıyorsanız \"localhost\" yazın."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "E-posta sunucunuzda asıllama için gereken kullanıcı adı. ESMTP kullanmıyorsanız gerekli değildir."
 
@@ -3676,47 +3642,47 @@
 msgstr "Bir katar deÄŸeri."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Lütfen göndermek istediğiniz iletinin konusunu yazın."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Seçilirse altındaki bütün nesneleri değiştirir"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Taban tarihi güncelle (boş tanım)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Güncellemelerin sıklığını denetler. Örneğin iki haftada bir güncellemek istiyorsanız, yukarıda \"haftalık\" seçeneğini seçin ve buraya \"2\" yazın."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "İşbirliğine açık nesne sayısının üst sınırı."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "İşbirliğine Açık Nesne Sayısının Üst Sınırı."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Bu, güncelleyicinin saymaya başlayacağı tarihtir. Yani örneğin her Salı güncellemek istiyorsanız, güncelleyicinin bir Salı gününden başlayacağından emin olun."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Güncellemelerin sıklığını denetler. Örneğin iki haftada bir güncellemek istiyorsanız, yukarıda \"haftalık\" seçeneğini seçin ve buraya \"2\" yazın."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Kanalın ne sıklıkla güncelleneceğini denetler."
 
@@ -3732,17 +3698,17 @@
 msgstr "Portal dışına bağlantı vermek için adresin başına http:// ekleyin."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Almak istediğiniz kullanıcı adını yazın ('aozer' gibi). İçinde boşluk ya da noktalama işareti geçmemelidir. Kullanıcı adları ve parolalarda büyük-küçük harf ayrımı vardır; caps lock tuşunun basılı olmamasına dikkat edin. Siteye girmek için bu adı kullanacaksınız."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Gezi ağacında ve site haritasında gösterilmesi istenen işakışı durumları."
 
@@ -3753,7 +3719,7 @@
 msgstr "gizle"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3768,116 +3734,117 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Kalıtımla Alınan Roller"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Ä°ÅŸlemler"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Ä°ÅŸlemler"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Yorum Ekle"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Eklemek üzere bir nesne seçin"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Grup Ekle"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Ekle"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Klasöre ekle"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Kullanıcı Ekle"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Denetim Åžekli"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "${type} Ekle"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Klasöre ${type} ekle"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Kullanıcıyı seçilen gruplara ekle"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Seçilen kullanıcıları bu gruba ekle"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Ayrıntılı"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Ayrıntılı Arama"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Etkilenen içerik"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3887,90 +3854,89 @@
 msgstr "Bu nesne üzerinde tartışma izni"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Kullanıcıların başlangıç parolalarını seçmelerine izin verilsin"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Kimliği Belirsiz Kullanıcı"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Herhangi Bir Yazar"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Herhangi bir tarayıcıyla kullanılabilir"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri Uygula"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Ayarları Uygula"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Seçilen Kullanıcılara Yerel Rol Ata"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Seçilen Gruplara Yerel Rol Ata"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Seçilen Kullanıcılara/Gruplara Seçilen Rolleri Ata"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Yazar"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Yazarın site dışı ana sayfası"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Yazarın bu sitedeki ana sayfası"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Ürün Ekle/Kaldır Menüsüne Dön"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Hata Günlüğüne Dön"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Siteye dön"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Belirtilen tarihten bu yana siteye girmemiÅŸ"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Özgeçmiş"
 
@@ -3985,133 +3951,126 @@
 msgstr "DeÄŸer"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "yaratan: ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Takvim"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Yorumu DeÄŸiÅŸtir"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Varsayılan görünüm olarak seçili <br/> içerik nesnesini değiştir"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Kullanıcı özelliklerini değiştir."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Sahibini deÄŸiÅŸtir"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Parolayı Değiştir"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Durumunu DeÄŸiÅŸtir"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Bir içerik nesnesi seç"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Bir içerik nesnesini <br/> varsayılan görünüm olarak seç"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Dili Seç"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Göster"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Gösterilen Kayıtları Temizle"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "almak için buraya tıklayın"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Dosyayı almak için buraya tıklayın"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Resmi gerçek boyutlarında görmek için tıklayın"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Yorum"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Gönderen:"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "Tarih:"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Yorum"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Camia işakışı"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Karşılaştır"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Parolayı onayla"
 
@@ -4131,13 +4090,12 @@
 msgstr "Ä°letiÅŸim Telefonu"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "içinde geçen"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "İçerik editörü"
 
@@ -4147,17 +4105,17 @@
 msgstr "Katkıda Bulunanlar"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Kaplama çerezi süresiz kalıcı olsun"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Aykırılıklar olay günlüğüne kopyalansın"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Åžimdiye kopyala"
 
@@ -4182,33 +4140,33 @@
 msgstr "Alan adı"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Geçerli CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(ÅŸu anki)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Şu anki klasördeki kök gezi ağacı"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Klasör görünümü"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Nesne görünümü"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Åžu anki parola"
 
@@ -4233,40 +4191,37 @@
 msgstr "Başlangıç Tarihi"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Varsayılan Dil"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Varsayılan kaplama"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Portreyi Sil"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Seçilen Rolleri ve Kullanıcıları/Grupları Sil"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Tanım"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Ä°ÅŸbirliÄŸine Kapa"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Göster"
 
@@ -4285,77 +4240,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Ä°zin Var"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Bu belge kilitli."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Kısa adların düzenlenmesine izin verilsin"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Geçerlilik Başlangıç Tarihi"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "E-posta"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "E-posta Adresi"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "çerezlere izin var"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Ä°ÅŸbirliÄŸine izin var"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Hata"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Hata Ä°letisi"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "İsteğin yapıldığı zaman:"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Hata Tipi"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Hata DeÄŸeri"
 
@@ -4369,9 +4310,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Katılanlar"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, başlangıç: ${start} - bitiş: ${end} )"
 
@@ -4396,17 +4337,17 @@
 msgstr "Etkinliğin Türü"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Aykırılık"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Aykırılık Tipi"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Aykırılık Değeri"
 
@@ -4416,13 +4357,12 @@
 msgstr "Gezi ağacına girmesin"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Geçerlilik Sona Erme Tarihi"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Dış uygulamayla düzenlemeye izin verilsin"
 
@@ -4432,134 +4372,127 @@
 msgstr "Dosya"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Dosya tipi"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Bir grup bulun"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Format"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Tam Ad"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Kullanıcıların başlangıç parolaları üretilip e-posta ile gönderilsin"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Sekmeler otomatik üretilsin"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL lisansı"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Grup Ãœyeleri"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Grup Ãœyelikleri"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Grup Adı"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Grup Özellikleri"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Grup Araması"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Gruplar"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "buraya"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Tarihçe yok"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Tarihçe"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Ana Sayfa"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Ana sayfa"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Gözardı edilen aykırılık türleri"
 
@@ -4574,12 +4507,12 @@
 msgstr "Resim Başlığı"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Tercih edilen tipler"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Klasör içindeki nesnelere de uygulansın"
 
@@ -4589,7 +4522,7 @@
 msgstr "Ölçütleri Kalıtımla Al"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Kur"
 
@@ -4599,33 +4532,32 @@
 msgstr "Nesne Sayısı"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Nesne: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Nesne tipi"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Anahtar Sözcükler"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Dil"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Siteye son giriÅŸi "
 
@@ -4636,100 +4568,92 @@
 msgstr "Arama Sonuçlarını Kısıtla"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Aramalarda listelensin"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "CanlıArama'ya izin var"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Yerel Roller"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Eklenebilecek tipler"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Atanacak rol"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Seçilen kullanıcılara/gruplara atanacak roller"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Konum"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Gir"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "siteye buradan girebilirsiniz"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Devam"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "${portal_title} ana sayfasına devam et"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Kullanıcı Adı"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Yorum eklemek için siteye gir"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Geribesleme göndermek için siteye gir"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Görünüm"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Parolayı e-postayla gönder"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Ana Dil:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Ä°leti"
 
@@ -4739,90 +4663,87 @@
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklik Tarihi"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla ve Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla ve Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Kullanıcı adım"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Ad"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Gezi ağacı portleti başlığı"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Gezi ağacı kökü"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Gezi ağacı başlangıç düzeyi"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Gezi ağacı derinliği"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Gösterilecek içerik tipleri"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "İşakışı durumuna göre süz"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 ve daha eski (Bütün platformlar)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Bir tarihten yeni nesneler"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Yeni sahip"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Yeni sahibini ara"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Yeni parola"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Yeni Kısa Ad"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Yeni Başlık"
 
@@ -4832,80 +4753,70 @@
 msgstr "Resim"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Grup belirtilmedi."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Ayar Paneli yok."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Tutulacak aykırılık sayısı"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Nesne kilitli"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Tamam"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Tek adımda yayımlama işakışı"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "veya"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Basit HTML metin alanı düzenleyici (bütün tarayıcılarda çalışır)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Bu ürün yenilenmiş, yeniden kurulması için buraya tıklayın. Dosya sistemindeki sürümü: ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Parola"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Parola politikası"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Üye olma sürecini tamamlamak üzere bir parola üretilecek ve size e-postayla gönderilecek."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4917,43 +4828,42 @@
 msgstr "Klasörler"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Aramaya BaÅŸla"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> CMS Açık Kaynak İçerik Yönetim Sistemi"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Vakfı"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Portal tanımı"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Site 'Kimden GeldiÄŸi' adresi"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Site 'Kimden Geldiği' adı"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Portal Nesneleri"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Site başlığı"
 
@@ -4963,210 +4873,194 @@
 msgstr "DeÄŸer"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portletler"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Portre"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Plone CMS Açık Kaynak İçerik Yönetim Sistemi üzerinde çalışmaktadır"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "açık taslak"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Yayımlanmış"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "geçerlilik başlangıcı"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Çabuk arama"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Tazele"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Ãœye Ol"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "İlintili içerik"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ % ${percentage} ]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Adımı aklında tut."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Sil"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Seçilen grupları sil"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Seçilen grupları / kullanıcıları sil"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Hepsinin Adını Değiştir"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Yanıtla"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Zorunlu)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Önceki Sürümler"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Sonraki Sürümler"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Gözden geçirme durumu"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Rol"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS Beslemesi"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari ve Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Kaydet"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Ara"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Neye göre aranacak?"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Hepsini göster"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Arama Terimi"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Arama Metni"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Aranacak tipleri tanımlayın"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Bölüm 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Seç"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Bütün nesneleri seç"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Bir içerik nesnesi seç"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "${name} grubunu seç"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "${user} kullanıcısını seç"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "${role} kullanıcı/grubunu seç"
 
@@ -5176,143 +5070,137 @@
 msgstr "DeÄŸer"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Gönder"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Kimden geldiÄŸi"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Parolamı bana gönder"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Kime gideceÄŸi"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "E-Posta"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Ad"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Dış Editör Özelliğine İzin Var"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "İçeriğin \"Kısa Adı\" Gösterilsin"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Kısa Ad"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Bütün kayıtlar gösterilsin"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Göster"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Hepsini göster"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Site Yönetimi"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Site haritası"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Boyut"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Kullanıcılara kaplama seçme izni verilsin"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Kaplamalar"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "İçeriğe atla."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Geziye atla"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP parolası"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP portu"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP sunucusu"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP kullanıcı adı"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Durum:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Durum"
 
@@ -5322,60 +5210,57 @@
 msgstr "DeÄŸer"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Konu"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Altnesneler"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Güncelleme tabanı"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Kanal Tanımı"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Kanal Başlığı"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Güncelleme sıklığı"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Nesne Sayısı Üst Sınırı"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "İşbirliğine Açık Nesne Sayısı Üst Sınırı"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Güncelleme Tabanı"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Güncelleme Sıklığı"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Güncelleme Süresi"
 
@@ -5385,69 +5270,62 @@
 msgstr "Åžablona bak"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Zaman"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Başlık"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Hepsini/Hiçbirini Seç"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Tipler"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Geri Al"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Kaldır"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Grup Özeti'ne Çık"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Site Ayarları'na Çık"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Ayarlarım'a Çık"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Kullanıcı Özeti'ne Çık"
 
@@ -5459,500 +5337,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Roller üst düzeylerden kalıtımla alınsın"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Seçilenleri Kullan..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Kullanıcı"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Kullanıcı Adı"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Kullanıcı Özellikleri"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Kullanıcı Arama"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Kullanıcılar"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Kullanıcılar ve gruplar"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Görünür Kullanıcılar"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Erişilebilirlik Kılavuzu"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Ayrıntılı"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Varsayılan İşakışı Ayarları"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Bütün belgelerin başlangıç durumlarını da değiştirebilirsiniz."
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "İşakışları"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Geçerli XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Büyük"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Siteye son giriÅŸ"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Yorum ekle"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Adres bilgisi"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "${folder} Üzerinde Atanmış Roller"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Seçilebilecek Gruplar"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Seçilebilecek Üyeler"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Sahip DeÄŸiÅŸtir"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Eklenebilecek tip seçenekleri"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "İçerik tipleri"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Yazara geribesleme"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Geribesleme ayrıntıları"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Kurulabilecek ürünler"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Kurulmuş ürünler"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Seçilebilecek Nesneler"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Günlük ayrıntıları"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Aykırılık Günlüğü (en yeni kayıt en başta)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Kaydedilmiş aykırılık yok."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Giden Posta Sunucusu (SMTP) Ayrıntıları"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Kullanıcı Arama Ölçütleri"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Gezi ayrıntıları"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Not: Siteye girmemişsiniz. İsterseniz kullanıcı adı ve parolanızı aşağıya yazabilirsiniz. Yazmazsanız bu yorum 'Kimliği Belirsiz Kullanıcı' olarak gönderilecektir."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Parola Ayrıntıları"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Kişisel Ayrıntılar"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone Ayrıntıları"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Site Kaplaması Ayrıntıları"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Yayımlama Ayrıntıları"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Arama ayrıntıları"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Olası yeni sahibini ara"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Arama Terimleri"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Ayrıntılı Ayarlar"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "İşbirliği Ayrıntıları"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Bağlantı adresi:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Grup Özellikleri"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "grup adı yok"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Kurulum günlüğü"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "kullanıcı adı yok"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Ä°ÅŸlem"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Yapılan işlem"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Etkilenen Nesne"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Yazar"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Yorum"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Tarih ve Saat"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Tanım"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "E-posta Adresi"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Grup adı"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Grubu Sil"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Grup/Kullanıcı adı"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklik"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Ad"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Sıra"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Ä°ÅŸlemi yapan"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Grubu Sil"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Kullanıcıyı sil"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Parolayı Baştan Al"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Roller"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Boyut"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Durum"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Başlık"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Tip"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Çerez asıllamasına izin olmadığında siteye çerez tabanlı giriş yapılamaz."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Çerez asıllamasına izin verilmemiş. Siteye giriş portleti kullanılamaz."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Üyelik hatırlatma"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Portal Ãœyelik Bilgileri"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6077,49 +5917,47 @@
 msgstr "Eyl"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Hayır"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Bu nesnenin gövde metni yok, değiştirmek için 'düzenle' sekmesini seçin."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Yorum yok."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Henüz yüklenmiş dosya yok)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Arama ölçütlerinize uyan hiçbir grup bulunamadı."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Henüz yüklenmiş resim yok)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Arama ölçütlerinize uyan hiçbir kullanıcı bulunamadı."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Gönderilmiş etkinlik yok."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Gönderilmiş haber yok."
 
@@ -6128,7 +5966,7 @@
 msgstr "belirtilmemiÅŸ"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Normal"
 
@@ -6138,13 +5976,12 @@
 msgstr "beklemede"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Düz Metin"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Gönderen:"
 
@@ -6166,15 +6003,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "yayımlanmış"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Gerisini Oku"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Çerez asıllamasına izin kaldırıldı."
 
@@ -6184,18 +6020,17 @@
 msgstr "reddet"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "İşiniz bittiğinde sistemden çıkmayı ya da tarayıcınızı kapatmayı unutmayın."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Bu nesnenin kimliÄŸini deÄŸiÅŸtirmenize izin yok."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "yaratan: ${author}, ${date}"
 
@@ -6206,22 +6041,23 @@
 msgstr "çek"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Herhangi Bir Grup"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Daha ayrıntılı arama seçenekleri için ${advanced_search} sayfasını deneyin."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Ayrıntılı Arama"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Bu bağlantı size ${portal_url} adresinden yollanmıştır. Bu mektubu almanızın nedeni birinin ${portal_title} sayfasının sizi ilgilendireceğini düşünmesidir. Mektubu size ${from_address} şu yorumla birlikte yollamıştır: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
 
@@ -6232,17 +6068,17 @@
 msgstr "göster"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Küçük"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Düzenli Metin"
 
@@ -6252,105 +6088,102 @@
 msgstr "gönder"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Etkilenen içerik"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Şu anda atanmış yerel roller"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Seçilebilecek gruplar"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Takvim"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "İçerik listesi"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Etkinlik ayrıntıları"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Aykırı Durum Günlüğü (en yenisi en başta)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Tarihçe"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Atanacak roller"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Gözden Geçirme Tarihçesi"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Her grup için roller seç"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Arama sonuçları"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Ana Sayfa"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Bu ürün bozuk"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Bu site ÅŸu standartlara uyumludur:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Katkıda bulunanlar: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "yaratan: ${creator}, son deÄŸiÅŸiklik: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Belirtilen günlük kaydı bulunamadı. Süresi geçmiş olabilir."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Bulunamadı"
 
@@ -6365,244 +6198,238 @@
 msgstr "Gönder düğmesini zaten tıklamıştınız. Bu formu yeniden göndermeyi gerçekten istiyor musunuz?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Grup"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Tarayıcınızın tepesindeki menüden Görünüm'e tıklayın ve Internet Seçenekleri'ni seçin."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Ekranın tepesindeki Güvenlik sekmesini tıklayın."
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Özel Düzey'e tıklayın ve Çerezler bölümüne kadar inin."
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "\"Çerezleri her zaman kabul et\" ya da \"Çerezleri kabul etmeden önce sor\" seçeneğini seçin ve Tamam'a tıklayın."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Tarayıcınızın tepesindeki menüden Araçlar\"a tıklayın ve Internet Seçenekleri'ni seçin."
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Ekranın tepesindeki Güvenlik sekmesini tıklayın."
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Özel Düzey'e tıklayın ve Çerezler bölümüne kadar inin."
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "\"Oturum boyunca çerezleri kabul et\" seçeneğini seçin ve Tamam'a tıklayın."
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Tarayıcınızın tepesindeki menüden Araçlar'a tıklayın ve Internet Seçenekleri'ni seçin."
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Ekranın tepesindeki Gizlilik sekmesine tıklayın."
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Kaydıracı Orta ayarına getirin ve Tamam'a tıklayın."
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Konum: ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Tarayıcınızın tepesindeki menüden Düzenle'ye tıklayın ve Seçenekler'i seçin."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Soldaki menüde \"Gizlilik & Güvenlik\"i bulun. \"Gizlilik & Güvenlik\"in yanında bir [+] varsa üstüne tıklayın."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Çerezler\"i seçin."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "\"Yalnızca kaynak siteden gelen çerezlere izin ver\" ya da \"Bütün çerezlere izin ver\" seçeneğini seçin ve \"Tamam\"a tıklayın."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Tarayıcınızın üst tarafındaki Düzenle menüsünü tıklayın ve Tercihler'i seçin."
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "\"Ayrıntılı\"yı seçin"
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "\"Bütün çerezleri kabul et\" ya da \"Yalnızca çerezi üreten sunucuya gönderilecek çerezleri kabut et\" seçeneğini seçin ve Tamam'a tıklayın."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Tarayıcınızın tepesindeki menüde Düzenle'ye tıklayın ve Tercihler'i seçin."
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Soldaki menüde \"Gizlilik & Güvenlik\"i bulun. \"Gizlilik & Güvenlik\"in yanında sağa bakan bir üçgen varsa, üçgene tıklayın."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "\"Gizlilik & Güvenlik\" menüsünde \"Çerezler\" seçeneğini seçin."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "\"Yalnızca üreten siteden gelen çerezlere izin ver\" ya da \"Bütün çerezlere izin ver\" seçeneğini seçin ve \"Tamam\"a tıklayın."
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Hiçbir nesne yayımlanmamış."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Hiçbir nesne değiştirilmemiş."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Uyarı: PIL düzgün kurulmamış, resimler ölçeklenemeyecek."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Aranacak bir grup veya kullanıcı adı yazın ya da 'Hepsini Göster'e tıklayın."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Aranacak bir grup ya da kullanıcı adı yazın."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Bu adda bir kullanıcı yok"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Aranacak bir kullanıcı adı yazın"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Aranacak bir kullanıcı adı yazın ya da 'Hepsini Göster'e tıklayın."
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Uyan veri yok"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "F12'ye basın"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "\"Çerezlere izin ver\"e tıklayın."
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Ürün Tanımı"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Bu ürün dosya sisteminden silinmiş."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Sitede Arama"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Metin boyu:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Kullanıcı"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Bu kullanıcı hiçbir gruba üye değil."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Başından beri"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "süresi dolmuş"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Geçen ay"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Geçen hafta"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Dün"
 
@@ -6612,84 +6439,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Şu anki içerik nesnesi için işlemler"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Bu nesnenin barındığı klasöre yeni nesneler ekleyin"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Bu nesneni içine yeni nesneler ekleyin"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Bu nesneyi iCal takviminize ekleyin"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Bu nesneyi vCal takviminize ekleyin"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Bu Plone sitesi herhangi bir tarayıcıyla kullanılabilir."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "Bu Plone sitesi geçerli CSS ile hazırlanmıştır."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Bu Plone sitesi Plone CMS Açık Kaynak İçerik Yönetim Sistemi kullanılarak hazırlanmıştır. Daha fazla bilgi almak isterseniz tıklayın."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Varsayılan sayfayı değiştirin"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Bu klasörün varsayılan görünümü olarak kullanılan nesneyi değiştirin"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Bu nesnenin durumunu deÄŸiÅŸtirin"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Bu klasörün görünüm kipini değiştirin ya da bir içerik nesnesini varsayılan görünüm olarak seçin"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Buraya hangi tipten içeriklerin eklenebileceğini ayarlayın"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Telif"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Büyük Metin"
 
@@ -6699,116 +6534,122 @@
 msgstr "${member} için Kişisel Nesneler"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Nesneyi aşağıya indir"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Nesneyi yukarıya çıkar"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Gelecek ay"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Normal Metin"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Geçen ay"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "İlinti Oranı"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Bu klasörün nasıl görüntüleneceğinde tam denetim sahibi olmak için index_html nesnesini silin ya da adını değiştirin."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Zorunlu"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Bu arama sonuçlarının RSS beslemesi"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Sitede Arama"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Bu Plone sitesi ABD Hükümeti Bölüm 508 Erişilebilirlik Kılavuzu'na uygundur."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Bu klasörde varsayılan görünüm olarak kullanılacak nesneyi seçin"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Bu kullanıcıya posta gönder"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Bütün olası içerik tiplerini göster"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Küçük Metin"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Bu Plone sitesi geçerli XHTML ile hazırlanmıştır."
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Konsorsiyumu"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Web İçerik Erişilebilirlik Kılavuzu"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Bu Plone sitesi W3C-WAI Web İçerik Erişilebilirlik Kılavuzu'na uygundur."
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "eXtensible Hyper Text Markup Language"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Burada belirtilen rollerin doğrudan bir kullanıcıya uygulanacağına, kullanıcının grup üyelikleri aracılığıyla sahip olduğu rollere yansımayacağına dikkat edin."
 
@@ -6941,17 +6782,17 @@
 msgstr "Çr"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Politika"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Evet"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Buradasınız:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-uk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-uk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-uk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav at zope.net.ua>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Теки Plone можуть визначати індивідуальні дії 'перегляду', або якщо таких не буде, то поводитимуть себе як списки директорії."
 
@@ -236,11 +239,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -269,7 +267,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Зміни внесено."
 
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Вміст було змінено."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Властивості вмісту записано."
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -360,8 +358,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Знищити"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Зміни в файлі збережено."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -592,7 +580,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Події - об'єкти, для використання в тематичних запитах Календаря до каталогу."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -625,7 +613,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Позицію елемента змінено."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -716,7 +704,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Вийти"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -734,7 +722,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Параметри пошти"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Лист відіслано."
 
@@ -919,7 +907,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -933,15 +921,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -956,11 +944,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Будь-ласка виправте вказані помилки."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -968,11 +956,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Введіть дату та час."
 
@@ -1008,7 +996,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Виберіть один чи більше елементів, які хочете вирізати."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Виберіть один чи більше елементів, які хочете знищити."
 
@@ -1024,11 +1012,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1031,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1070,14 +1058,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Карта сайту"
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Користувача з ідентифікатором, що ви ввели, не знайдено."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Псевдонім, який ви собі обрали уже задіяний, або некоректний. Виберіть інший."
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Транзакція повернена"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Вам не дозволен надсилати це посилання."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Вас зареєстровано."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Вам потрібно спершу ввійти."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1699,221 +1666,224 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Інтерфейс управління Zope (ZMI)"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Назад, до Додавання/видалення продуктів"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "Наступні ${number} елементів"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "Попередні ${number} елементів"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} елементів, що відповідають вашому критерію."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Перегляд коментаря"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Події"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Посилання назовні"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Ви забули пароль?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "Востаннє змінено:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Локальні ресурси"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Більше..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Мої улюбленці"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Навіґація"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Новий користувач?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Новини"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Пов'язані"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Список оглядів"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Вхід"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Контактна електронна адреса"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Ім'я"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Контактний телефон"
 
@@ -1938,12 +1908,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1953,247 +1923,248 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Ви можете додати коментар заповнивши форму нижче. Для того, щоб побачити, як запис буде виглядати перед його поданням клацніть 'Переглянути коментар'."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Виберіть тип елемента, який хочете додати до вашої теки."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Це розділ де можна встановлювати додаткові продукти, їх можна додавати та видаляти зі списку нижче."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Ця форма дозволить вам знайти вміст на сайті вказуючи один чи кілька критеріїв пошуку. <br />Пам'ятайте, що ви можете використовувати швидкий пошук завжди, зазвичай його достатньо, а ця форма тільки для того, щоб бути точнішим при пошуку."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Перед тим, як почати роботу вам необхідно змінити вах початковий пароль. Це не дозволить зловмисно використати пароль, що ми надіслали вам поштою."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "З допомогою цієї форми ви леггко можете поміняти власника поточного об'єкта на будь-якого іншого члена спільноти."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Так буде виглядати ваш коментар після подання."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Область конфіґурування Plone та додаткових продуктів."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Авторські права на Plone © 2000-${current_year} належать ${limi}, ${runyaga}, ${blacktar}."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Групи є логічними колекціями користувачів, такі як відділи чи організаційні одиниці. Вони напряму не стосуються повноважень на глобальному рівні, звичайно ви використовуєте для цього Ролі - а аж тоді дозволяєте певній Групі виконувати певну роль."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "На цій сторінці наведено перелік виключних ситуацій, що о останнім часом трапилися в порталі. Ви можете настроїти скільки виключних ситуацій зберігаєтиметься і чи їх потрібно копіювати до файлів реєстру подій Zope."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Клацніть сюди щоб система відправила вам ваш пароль в разі, якщо ви його забули."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 #, fuzzy
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Ви можете додавати та вилучати користувачів з певної групи. Зауважте, що це насправді не знищує користувача, його тільки вилучається з цієї групи."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Групи - це зручний спосіб щоб надати доступ до елементів спільним для деякої множини користувачів.Виберіть одну чи кілька груп та ролі які ім призначаєте."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Групи є логічними колекціями користувачів, такі як відділи чи організаційні одиниці. Вони напряму не стосуються повноважень на глобальному рівні, звичайно ви використовуєте для цього Ролі - а аж тоді дозволяєте певній Групі виконувати певну роль."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Цей клас не підтимує інтерфейсу для ведення журналу. Вміст повинен підмішувати OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Виберіть одного чи більше членів, та роль яку надаєте."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Це перший раз, що ви ввійшли до"
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Зауважте, що рядок справа вгорі змінився, він містить кілька персоналізованих пунктів. Вони дозволяють вам контролювати ваші параметри та особисту область і залишаться там доки ви працюєте зі системою."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 #, fuzzy
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>Ми сподіваємося, вам сподобалося користуватися нашими послугами.  Раді будемо побачити вас знову.</p><p>Найкращі побажання від команди ${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "приймати коржики"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Введіть нижче ваш псевдонім, клацніть <strong>Надішліть мені мій пароль</strong>, і ваш пароль буде відіслано у вашу скриньку, якщо ви подали дійсну електронну адресу при реєстрації. Якщо у вашому випадку це не спрацює (наприклад ви забули псевдонім, або не ввели своєї електронної адреси при реєстрації) то надішліть електронного листа до "
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Параметри пошти для Plone."
 
@@ -2203,7 +2174,7 @@
 msgstr "Область користувача ${member}. Містить елементи створені і зібрані ним."
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Список видимих членів."
 
@@ -2213,361 +2184,355 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Ця форма пошуку дозволить вам знаходити членів спільноти вказуючи один чи кілька критеріїв пошуку."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Мої особисті вподобання"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Ви можете перейти до ${your_folder} та додати трохи вмісту, або ${set_up_your_preferences}."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "встановити свої вподобання"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "вашої теки"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Якщо у вас тут немає рахунку, то для того, щоб стати членом, заповніть ${registration_form} щоб стати членом спільноти."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "реєстраційну форму"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Цей об'єкт не забезпечує можливості порівняння."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Наразі в теці немає елементів."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "У вас недостатньо повноважень щоб переглядати цю сторінку. Якщо ви впевнені, що ви отримуєте це повідомлення помилково, то надішліть електронного листа за адресою "
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Не знайдено жодного результату."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Ця тека не містить видимих елементів. Щоб додати вміст, натисніть кнопку 'Додати новий елемент', чи вставте вміст з іншого місця."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Увійти вам не вдалося. Можливо ваш псевдонім для входу чи пароль неправильні."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Тут можна настроїти деякі параметри, що впливають на Plone."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Властивості порталу"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Стан елементу (його також називають станом огляду) визначає, хто його може бачити. <strong>Приватні</strong> елементи можуть бачити тільки власник та управляючі сайту. Тільки <strong>опубліковані</strong> елементи доступні звичайним членам та анонімним відвідувачам. Щоб опублікувати елемент, його потрібно переглянути одним з Рецензентів сайту. Ви можете попросити оглянути елемент <strong>подавши його на розгляд</strong>.<br />Ще одним способом контролювати видимість елемента є його <strong>дата чинності</strong>. Елемент не є публічно доступний перед датою чинності, <em>навіть якщо його статус є <strong>опублікований</strong></em>."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Усі опубліковані елементи. Новіші спочатку."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Щоб перейменувати елемент введіть нижче нове ім'я."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Ролі - це колекції повноважень. Найпоширенішою роллю є чоль Члена, яку виконує кожен член порталу. Ви можете визначити додаткові ролі, але звичайно це робиться тільки для того, щоб створити новий окремий блок повноважень, який ви збираєте, щоб сформувати Групу."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Наразі, якщо ви бажаєте додати нову роль, то використовуйте Інтерфейс Управління Zope (ZMI), оскільки додавання ролей вважається задачею розробників."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Рядок пошуку:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Пошукайте за користувачами чи групами, які хочете знайти (порожнє повертає всіх), та виберіть ті, котрих хочете додати."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Виберіть бажані типи робочих процесів для кожного з типів вмісту."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Заповніть електронну адресу вашого товариша, щоб вдіслати йому електронного листа з цією адресою."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p>Ваш пароль надіслано<br/>Він за мить має дійти до вашої скриньки.</p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 #, fuzzy
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Ви можете ділитися повноваженнями на теках (включаючи їх вміст) і на окремих елементах. Тут такі наступні користувачі мають вказані повноваження повноваження:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Поділ правами - це легкий спосіб дозволити іншим співпрацювати з вами над вашим вмістом. Щоб поділитися повноваженнями щодо цього елементу, знайдіть ім'я чи електронну адресу в формі, що нижче, і надайте небхідну роль. Найпоширеніше використання - це надавання користувачам повноваження Управляючого, що означає, що вони матимуть повний контроль над чим елементом та його вмістом (якщо такий існує)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Щоб дістати доступ до цієї частини сайту вам необхідно ввійти з вашим іменем та паролем."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Сайт натрапив на помилку при спробі задовільнити запит. Помилки:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Елемент, за яким ви звертаєтеся не існує на сервері або не може обслуговуватися."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Перевірте, будь-ласка, веб адресу  ще раз, або скористайтеся пошуком на цій сторінці, щоб знайти те, що ви шукаєте."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 #, fuzzy
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Якщо ви знаєте, що веб адреса правильна, але отримуєте помилку, надішліть листа адміністратору сайту."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Дякуємо."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Настройки, що впливають на вигляд порталу та використання шаблонів."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Якщо ви все таки отримуєте цю сторінку після правильної настройки переглядача, ось кілька можливих причин:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Можливо у вас працює програма фільтрування, яка забороняє коржики. Якщо це так, то вам потрібно настроїти у програму дозволити вам отримувати корхики з  ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Ваш комп'ютер може бумуром чи за проксі сервером, що перешкоджає коржикам від пересилання до чи від вашого переглядача. Якщо так, то запитайтеся вашого системного адміністратора, чи можна вирішити цю проблему."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Синдикацію заборонив адміністратор сайту."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Синдикація дозволяє вам синдикувати цю теку так, що вона може синхронізуватися з інших веб сайтів."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Тит ви настроюєте деякі параметри що впливають на синдикацію по всьому сайту."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Транзакціїні риси, що закладені в це застосування, надають вам можливість легко відновлювати зміни, що внесли в настройки цього застосування чи дані. Ви можете повернути застосування до 'знімку'  її стану в попередній момент часу."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Виберіть одну чи кілька транзакцій нижче та клікніть кнопку \"Відновити\" щоб відмінити транзакції. Зауважте, що якщо тразакція відображена нижче, ви її не зможете відмінити, якщо пізніші транзакції змінили об'єкти змодифіковані цією транзакцією."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Використайте, будь-ласка, форму нижче для зміни паролю."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Клацніть по псевдоніму користувача щоб побачити і змінити подробиці певного користувача. Клацніть на конвертику щоб надіслати користувачу листа. Ви також можете редагувати електронні адреси, і додавати/знищувати користувачів."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Ця область дозволить вам встановити ваші вподобання."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Робочі процеси дозволяють управляти процесом публікування у вашому сайті. Plone поставляється з 4-ма загальними робочими процесами."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "якщо хочете, щоб весь вміст був одразу доступний всім, але ви хочете мати процес рецензування, то варто вибрати цей!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "якщо хочете, щоб весь вміст був одразу доступний всім, без будь-яікого процесу рецензування, то варто вибрати це Однокрокове публікування."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Вас зареєстровано як члена спільноти."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Натисніть цю кнопку щоб одразу ввійти."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Скоро ви отримаєте електронного листа з паролем та інструкціями, як автивізувати своє членство."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2576,606 +2541,595 @@
 msgstr "електронна адреса"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Були помилки під час інсталяції. Перевірте розшифровку."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "та"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "від"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "до"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Що"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Коли"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Де"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Вверх на рівень"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Дії"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Додати новий елемент"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 #, fuzzy
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Поділитися повноваженнями при доступі до ${item}"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Додати/видалити продукти"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Розширений пошук вмісту"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Зміна власника"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Змінити пароль для ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Перегляд кометаря"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Настройка Plone"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Створення Групи"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Надані повноваження в теці ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Редагування властивостей групи ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Як дозволити коржики"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Реєстр помилок"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Подробиці виключної ситуації"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Вміст файлу"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Члени групи"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 #, fuzzy
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Члени групи ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Членство в групах для ${username}"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Надайте повноваження поділу доступом групам"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 #, fuzzy
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Члени поточної групи"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Огляд груп"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Версія 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Версія 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Версія 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Звіт про інсталацію ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Розшифровка"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Посилання на"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Втрачений пароль"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Настройка пошти"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Список членів"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Шукати членів"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Поточні членства в групах"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Версія 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Мозилла "
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Особисті вподобання"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Навіґатор"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Версія 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Версія 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Недостатньо повноважень"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Особистий інструметарій"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Панель властивостей"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Настройка порталу"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Властивості користувача ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Опис ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Процес публікування"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Опубліковані елементи"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Реєстраційна форма"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Перейменування елементу"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Отримані результати"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Управління ролями"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Пошук нових груп"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Пошук нових членів групи"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Результати пошуку"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Пошук за користувачами та групами"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Розділи"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Виберіть робочий процес"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Надішліть комусь цю сторінку"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Пароль відіслано"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Ввійдіть, будь-ласка"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Помилка входу"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Ви, наразі, вийшли"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Помилка сайту"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Наші вибачення..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Настройка шкіри"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Властивості синдикації"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Настройка синдикації по всьому сайту"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Відмінити дії"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Мої вподобання"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Огляд користувачів"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Вигляди"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Ласкаво просимо!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Ласкаво просимо до ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Ви ввійшли"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3185,47 +3139,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Змінити власника поточного об'єкту"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Виберіть новий стан вибраних документів."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Виберіть дату"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Коментар про це посилання"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Повторно введіть пароль. Впевніться, що вони ідентичні."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Виберіть редактор, який будете використовувати для простішого редагування вмісту. Редактори вмісту часто мають певні вимоги до переглядача."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3235,7 +3184,7 @@
 msgstr "Імена осіб, що долучилися до створення цього елемента. Кожна особа повинна бути в окремому рядку."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Якщо вибрано, то коржик шкіри ніколи не втратить чинності."
 
@@ -3261,12 +3210,12 @@
 msgstr "Перелік доступних полів"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Введіть ваш поточний пароль."
 
@@ -3291,35 +3240,33 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Вкажіть мову по-замовчуванню для новостворених елементів."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Виберіть як, по-замовчуванню, буде вглядати сайт для користувачів."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "Введіть короткий опис елемента."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Дата, коли документ стане видимий після публікації. Таким чином, ви можете опублікувати документи наперед, але їх не буде видно, перед цією датою. Якщо не вказано ніякої дати, то документ стає чинним негайно."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Введіть вашу електронну адресу. Це необхідно у разі, якщо ви загубите пароль. Ми поважаємо вашу приватність і не надавтимемо цю адресу третім сторонам."
 
@@ -3329,43 +3276,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Дата коли документ втрачає чинність. Це автоматично зробить документ невидимим для інших у вказаний день. Якщо не вибрано дати, то документ ніколи не втрачає чинності."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Якщо не впевнені, який формат вибрати, то виберіть 'Звичайний текст' і набирайте документ так, як зазвичай це робите."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Введіть повне ім'я, наприклад Максим Кривоніс"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Унікальний ідентифікатор групи. Не може мінятися після створення."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3381,41 +3327,38 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Визначає, чи фігурує ваше ім'я в результатах пошуку за користувачами на цьому сайті."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 #, fuzzy
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Псевдоніми користувачів є <strong>чутливі до регістру</strong>. Перевірте, що Caps Lock вимкнено."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Вигляд сайту."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3425,33 +3368,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Введіть ваш новий пароль. Мінімум 5 символів."
 
@@ -3461,23 +3403,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Введіть пароль для себе. Мінімум 5 символів."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Вибирає, чи можуть користувачі вибирати собі початкові паролі чи ні. Легше створювати фіктивні рахунки, якщо пароль негенерований, тому якщо це важливо, виберіть \"Генерувати\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3487,23 +3428,23 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Цей опис доступний через синдикований вміст та в інших місцях. Він повинен бути досить коротким."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Коли Plone генерує пошту, ця електронна адреса буде явною зворотньою адресою."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Коли Plone генерує пошту, це ім'я буде явним адресантом."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Це заголовок вашого порталу."
 
@@ -3513,107 +3454,109 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Щоб додати новий портрет клацніть на кнопці <strong>Переглянути</strong> та виберіть свою фотографію. Рекомендовані розміри - 75 пікселів в ширину та 100 пікселів в висоту. <br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Введіть короткий опис або якісь коментарі. Їх буде додано до поля коментарів в історії публікації. Якщо кілька елементів вибрано, то коментар буде надано усім їм."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Опцію 'Запам'ятай мій псевдонім' встановить коржик з вашим псевдонімом. Коли ви будете входити пізніше, ваш псевдонім уже буде заповнено."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Для отримання елементів створених певною особою."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Для отримання елементів, що відповідають опису. Кілька слів можна об'єднувати за допомогою <strong>AND</strong> та <strong>OR</strong>."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Повертає членів з іменем входу, що містить це значення."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Для отримання елементів певного типу."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Для отримання елементів, що відповідають одному чи кільком з цих ключових слів. Кілька слів можна об'єднувати притримуючи <strong>Ctrl</strong> при <strong>виборі мишею</strong>."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Повертає членів, що входили від вчора, в останній тиждень, і т.п."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Введіть ім'я, яке ви використовуєте на цьому сайті. Якщо ви ще не отримали імені, або його забули, використайте посилання внизу цієї форми."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Для отримання елементів, що були додані з часу вашого останнього входження, за останній тиждень, і т.п."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Як рецензент, ви можете шукати за елементами, базуючись на їх стані. Якщо хочете обмежити результати до елементів в певних станах, виберіть їх зі списку."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Повертає членів що мають усі з вказаних ролей."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Для простого текстового пошуку введіть ваші терміни пошуку сюди. Кілька слів можна об'єднувати за допомогою <strong>AND</strong> та <strong>OR</strong>. Текст в полі буде шукатися серед вмісту, заголовку та опису елементів."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Для отримання елементів, що мають такий заголовок."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3623,74 +3566,74 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Ваша електронна адреса."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Електронна адреса, на яку надіслати посилання."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Визначає, чи дозволено використання зовнішнього редактора. Ця можливість вимагає встановленої програми на стороні користувача."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Коротке ім'я є частиною web адреси елемента. Не повинне містити пропусків, великих літер, підкреслень чи інших спеціальних символів."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Якщо вибрано, то кожен користувач може вибирати собі шкіру на його панелі вподобань."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Порт вашого локального сервера SMTP (пошта на вихід). Звичайно \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Це адреса вашого локального сервера SMTP (пошта на вихід). Зазвичай \"localhost\", якщо тільки ви не використовуєте зовнішнього сервера для пересилання пошти."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3700,47 +3643,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Змінює всі вміщені підоб'єкти, якщо вибрано."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Базова дата оновлення (тупенький опис :)"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Контролює частоту оновлень. Наприклад, якщо ви хочете оновлювати кожен другий тиждень, виберіть \"потижнево\" вище і \"2\" тут."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Максимальна кільківть киникованих елементів."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Максимальна кільківть синдикованих елементів"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Ця дата є базовою, від якої бере відлік оновлювач. Таким чином, якщо ви бажаєте, оновлювати щотижня кожного вівторка, то переконайтеся, що тут вказано дату, яка є вівторком."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Контролює частоту оновлень. Наприклад, якщо ви хочете оновлювати кожен другий тиждень, виберіть \"потижнево\" вище і \"2\" тут."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Контролює період оновлення."
 
@@ -3756,17 +3699,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Введіть псевдонім користувача, по-бажанню, звичайно щось на зразок 'mkryvonis'. <strong>Латиницею, без пропусків</strong> чи спеціальних символів. Псевдоніми та паролі є <strong>чутливі до регістру</strong>, переконайтеся, що Caps Lock вимкнено. Це буде псевдонім, яким ви користувуватиметеся для входження в систему."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3777,7 +3720,7 @@
 msgstr "заховав"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3792,115 +3735,115 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Додати коментар"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Додати елемент"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Додати нову групу"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Додати новий елемент"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Додати нового користувача"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Додати ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Додати користувача до обраних груп"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 #, fuzzy
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Додати обраних користувачів до цієї групи"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Задіяний вміст"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3910,90 +3853,87 @@
 msgstr "Дозволити обговорення"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Дозволити членам вибирати початковий пароль"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Анонімний користувач"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "будь-який"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Можна користуватися в будь-яким переглядачем."
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Застосувати зміни"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Назначити Локальну Роль вибраному користувачу(чам)"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Назначити Локальну Роль вибраній групі(ам)"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Автор"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Назад, до Додавання/видалення продуктів"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Назад, до Реєстру помилок"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -4009,133 +3949,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Календар"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Поміняти коментар"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Змінити властивості члена"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Змінити пароль"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Змінити стан"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Виберіть мову"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Очистити реєстр"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Клацніть щоб отримати файл"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Надіслано від"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "від"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Коментарі"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Робочй процес спільноти"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "Порівняти"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Підтвердіть пароль"
 
@@ -4155,13 +4084,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "що вміщає"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Редактор вмісту"
 
@@ -4172,17 +4100,17 @@
 msgstr "Автори"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Зробити щоб коржик шкіри існував нескінченно"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Копіювати виключні ситуації до звіту про події"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Скопіювати в основну"
 
@@ -4207,32 +4135,32 @@
 msgstr "Ім'я поля"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "Дійсний CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Поточний пароль"
 
@@ -4257,40 +4185,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Мова по-замовчуванню"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Шкіра по-замовчуванню"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Знищити портрет"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Опис"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Заборонити синдикацію"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4309,77 +4234,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "дозволено"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Дата набуття чинності"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Електронна пошта"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Адреса електронної пошти"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Дозволити синдикацію"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Тип помилки"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Повідомлення про помилку"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Запит було зроблено"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Тип помилки"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Значення помилки"
 
@@ -4393,9 +4304,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4420,17 +4330,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Виключна ситуація"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4440,13 +4350,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Дата втрати чинності"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4456,134 +4365,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Тип файлу"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Знайдіть групу тут"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Формат"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Повне ім'я"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Генерувати та відсилати початкові паролі членам"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Члени групи"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Членство в групі"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Властивості групи"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Групи"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Журнал не доступний"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Ігнорувати виключні ситуації"
 
@@ -4598,12 +4500,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4613,7 +4515,7 @@
 msgstr "Успадковувати критерій"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Встановити"
 
@@ -4623,33 +4525,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Тип елементу"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Ключові слова"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Мова"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Востаннє входили"
 
@@ -4660,100 +4561,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "В списку"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Роль яку надається"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Ввійти"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Ввійдіть щоб додавати коментарі"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Шкіра"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Надіслати пароль?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4763,90 +4656,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Мій псевдонім - "
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Ім'я"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Нові елементи від"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Новий власник"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Новий пароль"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Нове коротке ім'я"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Новий заголовок"
 
@@ -4856,82 +4746,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Не вказано жодної групи"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Додаткові продукти не мають панелей настройок."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Кількість виключних ситуацій, які зберігати"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Об'єкт замкнений"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Однокроковий процес публікації"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 #, fuzzy
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Звичайний редактор (працює у всіх переглядачах)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 #, fuzzy
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Цей продукт застарів, клацніть щоб перевстановити"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Пароль"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Політика паролів"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Пароль буде згенеровано та надіслано вам для закінчення реєстраціїйного процесу."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4943,43 +4823,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Виконати пошук"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Опис порталу"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Адреса порталу 'Від' "
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Ім'я порталу 'Від'"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Заголовок порталу"
 
@@ -4989,211 +4868,194 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Портрет"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Працює завдяки Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "Загальнодоступний чорновик"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Опублікований"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "чинний з"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Швидкий пошук"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Оновити"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Зареєструватися"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Запам'ятай мій псевдонім."
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Видалити"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Знищити вибрану групу"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Перейменувати все"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(обов'язково)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Попередні редакції"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Пізніші редакції"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Статус"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Роль(і):"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Подача RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "Записати"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Пошук"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Шукати за"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Параметр пошуку"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Текст, що шукати"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Секція 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Оберіть"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Вибрати всі елементи"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "виберіть групу  ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "виберіть користувача ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "виберіть користувача/групу ${role}"
 
@@ -5203,144 +5065,138 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Надіслати"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Від"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Надішліть мені мій пароль"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "До"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Дозволити зовнішній редактор"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Коротке ім'я"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Показати все"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Покажіть мені"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Розмір:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Дозволити користувачу вибирати шкіру"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Пропустити до вмісту."
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP порт"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP сервер"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 #, fuzzy
 msgid "label_state"
 msgstr "Статус"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Статус"
 
@@ -5350,60 +5206,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Предмет"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Підоб'єкти"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "База оновлення"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Опис каналу"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Заголовок каналу"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Частота оновлення"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Максимальна кільківть елементів"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Максимальна кільківть синдикованих елементів"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "База оновлення"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Частота оновлення"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Період оновлення"
 
@@ -5413,69 +5266,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Час"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Заголовок"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Скинути/вибрати всі"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Відновити"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Деінсталювати"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Вверх, до Огляду груп"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Вверх, до Настройки Plone"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Вверх, до Моїх вподобань"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Вверх, до Огляду користувачів"
 
@@ -5487,502 +5333,464 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Використовувати вибрані..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Користувач"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Псевдонім"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Властивості користувача"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Пошук користувача"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Користувачі"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Користувачі та групи"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Видимі члени"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Додатково"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Стандартна конфіґурація робочих процесів"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Ви теж можете змінти початковий стан усіх документів:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "Дійсний XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "останнього входження"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Подробиці про рахунок"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Подробиці про коментар"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Адреси"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 #, fuzzy
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Назначені ролі ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Наявні групи"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Наявні члени спільноти"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Змінити власника"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Типи вмісту"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Продукти, які можна встановити"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Встановлені продукти"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Наявні елементи"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Детально про реєстр"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Реєстр виключних сиуацій (новіші йдуть спочатку)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Не зареєстровано жодної виключної ситуації"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Подробиці про поштовий сервер"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Подробиці про члена спільноти"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Критерії пошуку членів спільноти"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Увага: ви не ввійшли в систему. Ви можете, при бажанні, ввести ваше ім'я користувача та пароль нижче. Якщо ви їх не введете, то коментар буде від імені 'Anonymous User'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Подробиці про пароль"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Особисті побробиці"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Подробиці про Plone"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Подробиці про шкіру"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Подробиці публікування"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Параметри пошуку"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Подробиці синдикації"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Подробиці про користувача"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Адреса посилання:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Властивості групи"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "ім'я групи не доступне"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Реєстр інсталяції"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "псевдонім не доступний"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Дія"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Виконана дія"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Задіяний елемент"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Коментар"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Дата та час"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Електронна адреса"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Ім'я групи"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Знищити групу"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Змінено"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Ім'я"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Порядок"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Виконано"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Видалити користувача"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Скинути пароль"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Ролі"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Розмір"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Стан"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Заголовок"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Псевдонім"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Поки автентифікація коржиками заборонена, вхід базований на коржикаж недоступний."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 #, fuzzy
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Заборонено автентифікацію коржиками. Портлед входу в систему недоступний."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6107,50 +5915,48 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Цей документ ще треба написати, клацніть на вкладці редагування щоб його написати."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Без коментарів."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Ще не завантажено ніякого файлу)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Ще не було завантажено ніякого зображення)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Не знайдено жодного члена за вашим <strong>критерієм пошуку</strong>"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Не опібліковано ні одної новини."
 
@@ -6159,7 +5965,7 @@
 msgstr "не вказано жодного запиту"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6169,13 +5975,12 @@
 msgstr "непідтверджений"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Звичайний текст"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Надіслано від"
 
@@ -6197,16 +6002,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "опублікований"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 #, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Далі"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Автентифікацію коржиками заборонено."
 
@@ -6216,18 +6019,17 @@
 msgstr "відкинув"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Вийдіть або закрийте переглядач, коли завершите роботу."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "від ${author}, ${date}"
 
@@ -6238,22 +6040,23 @@
 msgstr "відкликав"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Чи знайшли ви те, що шукали? Спробуйте ${advanced_search} для точніших параметрів пошуку."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "розширений пошук"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "Це посилання прислали вам з ${portal_url}\n"
@@ -6274,17 +6077,17 @@
 msgstr "показав"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Стркутурований текст"
 
@@ -6294,105 +6097,102 @@
 msgstr "подав"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Календар"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Реєстр виключних ситуацій (новіші спочатку)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Історія"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Історія рецензування"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Виберіть ролі кожній з груп"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Отримані результати"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Головна"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Цей сайт відповідає наступним стандартам:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Вказаний елемент реєстру не знайдено. Можливо він вже не дійсний."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6407,245 +6207,239 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Група"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Не було опубліковано жодного елемента."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Нема результктів."
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Опис продукту"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 #, fuzzy
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Цей продукт вилучили з системи."
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Пошук"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Користувач"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "без обмежень"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "нечинний"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "на протязі останнього місяця"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "на протязі останнього тижня"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "від учора"
 
@@ -6655,86 +6449,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Для перегляду цього Plone сайту можна використовувати будь-який переглядач."
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Цей сайт було збудовано за допомогою Системи Управління Вмістом Plone. Клацніть за додатковою інформацією."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 #, fuzzy
 msgid "title_css"
 msgstr "Цей Plone сайт збудовано з повноцінним CSS"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6744,116 +6546,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Пересунути вниз"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Пересунути вверх"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Відповідність"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Необхідне"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "Подача RSS цих результатів пошуку"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "Цей Plone сайт відповідає Секції 508 Правил Доступності Уряду США (Section 508)."
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Надіслати користувачу електронного листа"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "Цей Plone сайт відповідає Правилам Доступності веб-вмісту W3C-WAI (WCAG)"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "Цей Plone сайт є повноцінним XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6986,17 +6794,17 @@
 msgstr "Ср"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Ви знаходитеся тут:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-vi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-vi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-vi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-31 00:45+0700\n"
 "Last-Translator: Thanh Hai, HA <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
@@ -32,21 +32,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} đối tượng đã được đổi tên."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "Không thể xóa được ${items}."
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} đã được đặt chỗ trước."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} đã được sao chép."
 
@@ -54,19 +57,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} đã được cắt."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} đã được thêm vào mục Sở thích của bạn."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} đã được xóa."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} không thể sao chép được."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} không thể di chuyển được."
 
@@ -95,7 +98,7 @@
 msgstr "Thư mục rất tiện lợi để chưa một số lượng rất lớn các đối tượng"
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Thư mục được dùng để chứa các đối tượng khác, ví dụ như mục tin và bài viết."
 
@@ -235,11 +238,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "Trạng thái của đối tượng (ví dụ: đã xuất bản)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "Thông tin tác giả"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -268,7 +266,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Thay đổi có hiệu lực."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "Thay đổi đã được thực hiện."
 
@@ -294,7 +292,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "Nội dụng đã được thay đổi."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Thuộc tính của nội dung đã được lưu lại."
 
@@ -309,7 +307,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "Sao chép hoặc cắt một hoặc nhiều mục để thực hiện thao tác dán"
 
@@ -317,7 +315,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "Không thể tìm thấy ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "Không thể tìm thấy địa chỉ thư điện tử đúng"
 
@@ -359,8 +357,7 @@
 msgstr "Trang mặc định"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
@@ -481,10 +478,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "Thay đổi về tập tin đã được lưu lại."
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -511,7 +504,7 @@
 msgstr "Lật dọc"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "Thư mục"
 
@@ -548,12 +541,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "Tiêu chuẩn ngày tháng"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "Trang đầu"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "Nhóm ${name} đã được tạo ."
 
@@ -587,7 +575,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "Thông tin về các sự kiện sắp đến sẽ được hiển thị ở trong lịch."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "Chưa nhập thông tin bắt buộc."
 
@@ -620,7 +608,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "Vị trí của mục đã được thay đổi"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "Đối tượng đã được xóa."
 
@@ -711,7 +699,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "Đăng xuất"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "Đăng nhập không thành công."
 
@@ -728,7 +716,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "Thiết lập Thư điện tử"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Thư điện tử đã được gửi."
 
@@ -910,7 +898,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "Dán"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "Không tìm thấy nội dung trong clipboard để thực hiện thao tác dán."
 
@@ -924,15 +912,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "Chờ duyệt"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "Không được quyền sao chéơ ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "Không được quyền cắt ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "Không có quyền đổi tên ${title}"
 
@@ -946,11 +934,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "Dòng công việc Placeful"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "Vui lòng sửa lại những lỗi phía dưới."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "Hãy nhập vào thông điệp"
 
@@ -958,11 +946,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "Hãy nhập vào tên."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "Hãy nhập vào chủ đề."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "Vui lòng nhập đúng ngày và giờ."
 
@@ -998,7 +986,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "Vui lòng chọn một hoặc nhiều đối tượng để cắt."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "Vui lòng chọn một hoặc nhiều đối tượng để xóa."
 
@@ -1014,11 +1002,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "Hãy nhập vào chủ đề."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "Hãy điền vào địa chỉ thư điện tử đúng."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "Hãy điền vào địa chỉ thư điện tử."
 
@@ -1032,7 +1020,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Cổng thông tin"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Thư mục có thể định nghĩa kiểu hiển thị tùy chọn, hoặc sẽ hiển thị theo kiểu liệt kê thư mục nếu chưa được định nghĩa."
 
@@ -1058,14 +1046,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "Ảnh chân dung đã được xóa."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "Ảnh chân dung đã được tắt."
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "Ảnh chân dung đã được bật."
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1220,11 +1200,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "Cấu hình tìm kiếm đã được cập nhật"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "Tìm trong trang web này"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1284,7 +1259,7 @@
 msgstr "Tiêu chuẩn chuỗi"
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "Sơ đồ site"
 
@@ -1417,17 +1392,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "Tìm kiếm trên tiêu đề của đối tượng"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "Không tìm thấy ID của người dùng mà bạn vừa nhập."
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "Ngày và giờ kết thúc của sự kiện"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "Không thể thay đổi được tên của các đối tượng sau đây: ${items}."
 
@@ -1442,7 +1413,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "Vị trí của đối tượng trong cổng thông tin (đường dẫn)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "Tên đăng nhập đã có người sử dụng hoặc không hợp lệ. Vui lòng chọn tên đăng nhập khác."
 
@@ -1504,11 +1475,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "Ngày và giờ đối tượng được thay đổi lần cuối"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "Đã có đối tượng tên ${name} trong thư mục này."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "Chưa có đối tượng có tên viết tắt là '${name}' trong thư mục này."
 
@@ -1516,7 +1487,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "Trường này là bắt buộc, hãy điền thông tin vào"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "Trường này là bắt buộc, hãy điền thông tin vào."
 
@@ -1548,10 +1519,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "Bật tắt chế độ toàn màn hình"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "Thao tác đã được khôi phục."
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "Thao tác đã được khôi phục."
@@ -1561,11 +1528,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "Biến đổi"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "Không thể gửi thư được vì lỗi sau đây: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "Các đối tượng không được phép dán."
 
@@ -1601,7 +1568,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "Kiểu hiển thị đã được thay đổi."
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "Không thể gửi mật khẩu đến địa chỉ thư điện tử của bạn: ${address}"
 
@@ -1609,7 +1576,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "Chào mừng! Bạn đã đăng nhập thành công."
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "Lỗi AttributeError occurred xảy ra khi thay đổi mật khẩu thường là do người dùng được định nghĩa ở bên ngoài cổng thông tin."
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "Bạn chưa có quyền gửi liên kết này."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "Bạn không thể chọn kiểu nội dung không có trong danh sách cho phép thêm vào. Bạn đã chọn ${types}."
 
@@ -1629,11 +1596,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "Bạn nhập không đúng địa chỉ thư điện tử."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "Bạn đã trở thành thành viên."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "Bạn phải bật cookies trước khi đăng nhập."
 
@@ -1653,7 +1620,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "Vui lòng đăng nhập vào hệ thống trước."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "Bạn phải tải lên một tập tin."
 
@@ -1678,220 +1645,238 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Giao diện quản trị Zope"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> Các phím hỗ trợ sử dụng"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> Tìm kiếm nâng cao"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> Thông tin liên hệ"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> Trang chủ"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> Mục định hướng"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>6</code> Chuyển con trỏ đến ô tìm kiếm"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> Sơ đồ site"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> Chuyển đến nội dung"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "Bạn có chắc là muốn xóa đối tượng?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Bạn nhân được thư này bởi vì ${from_address} đã gửi phản hồi về nội dung mà bạn đã tạo tại ${url} . Nội dung phản hồi là ${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "Quay lại trang Thêm/Gỡ bỏ các Product"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "${number} kết quả kế tiếp"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "${number} kết quả trước"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "Tìm thấy ${number} kết quả thỏa mãn yêu cầu."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "Xem trÆ°á»›c"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "Các sự kiến sắp đến"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "Liên kết bên ngoài"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "Quên mật khẩu?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "Danh sách duyệt đầy đủ"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
-msgstr "Thay đổi lần cuối:"
+msgstr "Cập nhật :"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "Tài nguyên cục bộ"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "Thêm tin tưc"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "Tất cả các thay đổi gần đây"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "Xem thêm"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "Mục ưa thích"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "Định hướng"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "Người dùng mới?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "Tin tức"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "Các sự kiện trước đó"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "Các thay đổi gần đây"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "Chưa có đối tượng nào."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "Liên quan"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "Danh sách chờ duyệt"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "Đăng nhập"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "Các sự kiện sắp đến"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "Bạn không được phép thay đổi tiêu đề của đối tượng này."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "Thiết lập của thư mục cấp cao hơn"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "Mặc định của hệ thống"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "Tự chọn bằng tay"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "Người tham dự"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "Thư điện tử để liên hệ"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "Tên liên hệ"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "Điện thọai liên hệ"
 
@@ -1916,12 +1901,12 @@
 msgstr "${d}/${m}/${Y}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "Không có nhóm hoặc người dùng nào gắn kết với nhóm này."
 
@@ -1931,242 +1916,246 @@
 msgstr "mô tả"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "Phím hỗ trợ là chức năng định hướng cho phép bạn chuyển nhanh đến các phần của trang web sử dụng bàn phím."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "Thông tin sâu hơn về phím hỗ trợ có thể được tìm thấy tại ${wcag} ."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "Hệ thống này sử dụng ${plone} và được thiết kế với mục đích dễ sử dụng, tuân theo tiêu chuẩn của Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). Nếu có một phần nào trong hệ thống không phù hợp với tiêu chuẩn, hãy liên hệ ${site_admin} ."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "Chúng tôi cam đoan sẽ sử dụng những hiểu biết của chúng tôi về các cách thức mà những người khác nhau truy cập Internet để phát triển một hệ thống đơn giản cho mọi người sử dụng."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "Trình duyệt không hỗ trợ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "Bấm và giữ phím <code>Alt</code> và bấm phím hỗ trợ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "Bấm và giữ phím <code>Ctrl</code> và bấm phím hỗ trợ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "Bấm và giữ phím <code>Alt</code>, bấm phím hỗ trợ, sau đó thả cả hai phím và bấm <code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "Bấm và giữ phím <code>Ctrl</code>, sau đó bấm số hoặc chữ cái của phím hỗ trợ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "Bấm và giữ phím <code>Ctrl</code> và bấm phím phím hỗ trợ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "Bấm và giữ phím <code>Alt</code> và bấm phím hỗ trợ."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "Trình duyệt không hỗ trợ."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "Bấm và giữ phím <code>Ctrl</code> và bấm phím hỗ trợ."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "Bạn có thể gửi bình luận bằng cách điền vào biểu mẫu phía dưới."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "Chọn kiểu đối tượng mà bạn muốn thêm vào thư mục."
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "Phần này cho phép bạn thêm hoặc gỡ bỏ các Product bổ sung trong danh sách phía dưới."
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "Mẫu tìm kiếm này cho phép bạn tìm kiếm nội dung trên toàn bộ cổng thông tin theo phạm vi tìm kiếm cụ thể."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "Hãy điền vào biểu mẫu phía dưới để liên hệ với tác giả này."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "Hệ thống phím hỗ trợ này được thiết lập gần giống nhất với hệ thống quốc tế. Cụ thể là:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "Một số Product đã bị lỗi trong quá trình biên dịch."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "Trước khi bắt đầu sử dụng, bạn nên thay đổi mật khẩu ban đầu của mình để bảo đảm mật khẩu mà bạn nhận qua thư điện tử không bị sử dụng với mục đích xấu."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "Bạn có thể chuyển quyền sở hữu của đối tượng hiện hành cho thành viên khác một cách dễ dàng thông qua biểu mẫu sau."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "Để chuyển quyền sở hữu cho ${type} này, hãy bấm ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "Sau khi gửi, bài viết phản hồi của bạn sẽ hiển thị như sau."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "Hãy điền vào biểu mẫu phía dưới để liên hệ với người quản trị hệ thống."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Phần cài đặt cấu hình dành cho cổng thông tin và các Product bổ sung."
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "Bản quyền ${copyright} 2000-${current_year} của ${plonecms} thuộc về ${plonefoundation} et al."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "Chủ sở hữu hiện tại là ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "Chú ý: Hệ thống đang chạy ở chế độ debug. Chế độ này được sử dụng cho hệ thống đang trong quá trình phát triển. Chế độ này cho phép nhiều thay đổi cấu hình sẽ được thi hành ngay lập tức nhưng sẽ làm hệ thống chạy chậm hơn. Để tắt chế độ này, hãy sửa tập tin zope.conf với 'debug-mode off' và sau đó khởi động lại dịch vụ máy chủ."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "Một nhóm bao gồm nhiều thành viên. Nhóm không liên quan trực tiếp đến quyền hạn ở cấp độ toàn cục. Bạn hãy thiết lập cho mỗi nhóm các quyền hạn riêng biệt."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "Nếu bạn nhập đúng tên đăng nhập và mật khẩu, lỗi có thể là do trình duyệt của bạn chưa được cấu hình để ${link} ."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "Chú ý: Nếu bạn không còn ở trạng thái đăng nhập sau khi rời khỏi trang này, bạn cần phải ${enable_cookies} trong trình duyệt của bạn."
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "Trang này liệt kê những lỗi xảy ra gần đây trong quá trình họat động của hệ thống. Bạn có cấu hình để hệ thống ghi lại bao nhiêu lỗi và những lỗi nào sẽ được lưu lại trong bản ghi sự kiện."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "Hãy truy cập đến khu vực tham khảo các lỗi của plone.org để tìm hiểu thêm về các lỗi này."
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "Nếu bạn quên mật khẩu, bấm vào đây để nhận lại."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "Bạn có thể thêm hoặc xóa nhóm và người dùng ra khỏi nhóm này. Chú ý là việc này không xóa hẳn nhóm hoặc người dùng khỏi hệ thống mà chỉ xóa khỏi nhóm này."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "Nhóm là một cách tiện lợi để chia sẻ dữ liệu giữa các tập hợp người dùng thông dụng. Hãy chọn một hoặc nhiều nhóm, sau đó thiết lập vai trò cho nhóm."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "Một nhóm bao gồm nhiều thành viên. Nhóm không liên quan trực tiếp đến quyền hạn ở cấp độ toàn cục. Bạn hãy thiết lập cho mỗi nhóm các quyền hạn riêng biệt."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "Lớp này không hỗ trợ giao diện cũ trước đây."
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "Bạn có thể tận dụng hết các chức năng của trang web nếu bạn cho phép trình duyệt hỗ trợ javascript."
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "Được phân phối theo ${license} ."
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "Chọn một hoặc nhiều người, sau đó chọn vai trò để gán."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn đăng nhập vào ${here} ."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "Sau khi đăng nhập bạn sẽ có một thanh công cụ nằm ở phía trên bên phải cho phép bạn điều khiển các thiết lập cá nhân của mình trong suốt quá trình đăng nhập."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p> Hy vọng bạn đã thu thập được những thông tin bổ ích từ cổng thông tin. Hẹn gặp lại bạn ở lần truy cập sau. </p>  <p>Chúc sức khỏe và thành công. <br>${portal_title}.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "cho phép cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "Để nhận lại mật khẩu, hãy điền tên đăng nhập của bạn vào ô phía dưới, sau đó bấm <strong>Gửi mật khẩu</strong> . Bạn sẽ nhận được mật khẩu của mình qua thư điện tử nếu bạn đã cung cấp đúng địa chỉ thư điện tử của mình khi đăng ký. Nếu thực hiện không thành công (trong trường hợp bạn quên tên đăng nhập hoặc đã không điền địa chỉ thư điện tử) vui lòng gửi yêu cầu đến ${email_address}.\""
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Cài đặt Thư điện tử cho cổng thông tin"
 
@@ -2176,7 +2165,7 @@
 msgstr "Khu vực trang chủ cá nhân là nới chứa các nội dung mang tính chất cá nhân của ${member}"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "Danh sách các người dùng trong cổng thông tin."
 
@@ -2186,359 +2175,356 @@
 msgstr "chứa các tài liệu làm việc cá nhân của ${member}"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "Mẫu tìm kiếm này cho phép bạn tìm kiếm thành viên trong cổng thông tin bằng cách mở rộng các tiêu chuẩn tìm kiếm."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "Hiệu chỉnh các thông tin cá nhân và thiết lập các tùy chọn."
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "Cho phép bạn điều khiển mục Định hướng trong hệ thống."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "Bạn có thể truy cập vào ${your_folder} và tạo một số nội dung, hoặc là ${set_up_your_preferences} ."
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "Thiết lập các tùy chọn cá nhân"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "thư mục cá nhân"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "Nếu bạn chưa có tài khoản đăng nhập, hãy truy cập vào ${registration_form} để đăng ký thành viên."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "mẫu đăng ký"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "Đối tượng này không hỗ trợ chức năng so sánh."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "Chưa có nội dung nào trong thư mục này."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "Bạn không có đủ quyền để truy cập vào trang này. Nếu bạn cho rằng thông báo này không đúng, vui lòng gửi thư đến"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "Không tìm thấy kết quả nào."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "Thư mục này chưa có nội dung. Để đưa nội dung vào, bấm vào nút thêm hoặc dán nội dung vào từ vị trị khác."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "Bạn đã nhập sai tên đăng nhập và/hoặc mật khẩu. Vui lòng đăng nhập lại."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "Lưu ý: Một vài hoặc tất cả các nhóm PAS plugins không cho phép liệt kê các nhóm, vì vậy bạn có thể không nhìn thấy các nhóm được định nghĩa bởi các plugin đó nếu không thực hiện tìm kiếm chi tiết."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "Lưu ý: Một vài hoặc tất cả các người dùng PAS plugins không cho phép liệt kê các người dùng, vì vậy bạn có thể không nhìn thấy các người dùng được định nghĩa bởi các plugin đó nếu không thực hiện tìm kiếm chi tiết."
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "Thiết lập một số cấu hình chung trong toàn bộ cổng thông tin."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "Các thuộc tính của cổng thông tin"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "description_product_location"
 msgstr "Để các product có thể hiện ra ở đây, hãy đặt chúng trong thư mục ${location} của hệ thống và khởi động lại dịch vụ trên máy chủ."
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "Hệ thống đang chạy ở chế độ production. Chế độ này được sử dụng cho hệ thống đang ở quá trình vận hành, có nghĩa nghĩa là các thay đổi cấu hình sẽ không có tác dụng cho đến khi hệ thống được khởi động lại. Nếu hệ thống đang được phát triển và muốn bật chế độ debug, hãy sửa tập tin zope.conf với 'debug-mode on' và sau đó khởi động lại dịch vụ máy chủ."
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "Trạng thái của đối tượng quyết định việc người nào có thể nhìn thấy nó. Một đối tượng ở trạng thái <strong>cá nhân</strong> chỉ có thể truy cập được bởi người tạo ra nó và quản trị cổng thông tin. Chỉ có đối tượng ở trạng thái <strong>đã xuất bản</strong> mới sẵn sàng cho mọi người truy cập đến kể cả những người không phải là thành viên của cổng. Đối tượng muốn được xuất bản phải được một trong những người ở trong đội ngũ duyệt tin của cổng thông tin duyệt. Bạn có thể yêu cầu duyệt một đối tượng bằng cách <strong>gửi nội dung để duyệt</strong> . <br/> Một cách khác để quản lý nội dung hiển thị là sử dụng <strong>ngày có hiệu lực</strong> . Một đối tượng sẽ không được hiển thị ra ngoài trước ngày có hiệu lực, <em>thậm chí nếu trạng thái lúc đó của nó là <strong>đã xuất bản</strong></em> ."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "Bởi vì bạn đăng nhập thông qua cơ chế xác thực HTTP, cách duy nhất để đăng xuất là thoát khỏi (tắt) trình duyệt của bạn."
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "Khi bạn nhận được mật khẩu, bạn có thể ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "Các nội dung được thay đổi gần đây theo thứ tự mới nhất ở trên."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "Các nội dung đã được xuất bản theo thứ tự mới nhất ở trên."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "Bạn có thể thay đổi Tên và Tiêu đề của đối tượng bằng cách điền thông tin mới vào phía dưới."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "Vai trò là một tập hợp các quyền hạn. Vai trò chung thông dụng nhất là Thành viên của cổng thông tin. Bạn có thể định nghĩa thêm các vai trò nhưng thường chỉ làm như vậy khi cần tạo một nhóm quyền riêng rẽ để gán cho một Nhóm."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "Nếu muốn tạo thêm một vai trò mới, bạn phải sử dụng Giao diện quản trị Zope."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "Thiết lập Tìm kiếm trong hệ thống"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "Tìm kiếm người dùng và nhóm (để trắng nếu muốn liệt kê tất cả), và chọn nhóm muốn thêm."
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "Hãy chọn đối tượng sẽ được hiển thị làm nội dung trang mặc định của thư mục."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "Hãy chọn khuôn mẫu sẽ được sử dụng làm kiểu hiển thị mặc định của thư mục."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "Chọn loại dòng công việc cho mỗi loại nội dung khác nhau."
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "Điền địa chỉ thư điện tử của người bạn mà bạn muốn gửi."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "Mật khẩu của bạn đã được gửi đi. Bạn sẽ nhận được thư điện tử có chứa mật khẩu trong giây lát."
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Bạn có thể giới hạn kiểu nội dung cho phép trong thư mục này bằng cách hoặc là chọn từ danh sách phía dưới, hoặc dựa trên mặc định của hệ thống, hoặc sử dụng thiết lập của thư mục cấp cao hơn. Bạn cũng có thể chọn một nhóm các kiểu có sẵn để cho hiển thị ở mục \"Thêm đối tượng\". Các kiểu cho phép thêm vào có trong mục \"Thêm nữa...\" sẽ đưa bạn đến một trang mới mà bạn có thể chọn được tất cả các kiểu nội dung cho phép."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "Bạn có thể chia sẻ quyền cho cả thư mục (bao gồm cả nội dung) và đối tượng đơn lẻ. Những người dùng này có những quyền sau:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "Chia sẻ cho phép nhiều người cùng làm việc với một nội dung một cách dễ dàng. Để chia sẻ đối tương này, hãy tìm tên hoặc địa chỉ thư điện tử trong mẫu biểu đưới đây và gán một quyền tương ứng. Cách sử dụng thông thường là gán cho quyền Quản trị - có toàn quyền đối với đối tượng này và nội dung của nó (nếu có)."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "Để truy cập vào cổng thông tin, trước hết bạn phải đăng nhập."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "Cổng thông tin gặp sự cố khi đáp ứng yêu cầu của bạn. Lỗi đang gặp là:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "Đối tượng bạn yêu cầu không tồn tại."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "Hãy kiểm tra lại địa chỉ truy cập hoặc dùng chức năng tìm kiếm trên cổng thông tin để tìm kiếm thông tin bạn cần."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "Nếu bạn chắc chắn địa chỉ web này là đúng mà vẫn gặp lỗi, vui lòng liên hệ ${site_admin} ."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "Cảm ơn."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "Tổng quan về các nội dung có trên hệ thống. Đưa con trỏ lên trên nội dung và giữ một vài vài giây để xem mô tả."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "Các thiết lập liên quan đến diện mạo của cổng thông tin."
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "Nếu bạn vẫn gặp lại trang này sau khi đã cấu hình lại trình duyệt, có thể là do các nguyên nhân sau:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "Có thể bạn đang sử dụng một phần mềm lọc web đang vô hiệu hóa cookies. Nếu vậy, bạn cần phải cấu hình lại phần mềm đó để chấp nhận cookies từ ${url}"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "Máy tính của bạn có thể nằm đằng sau bức tường lửa hoặc máy chủ proxy đang ngăn cản cookies được gửi đến trình duyệt. Nếu vậy, bạn cần phải yêu cầu người quản trị hệ thống can thiệp giúp."
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "Giống toàn bộ"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "Giống một phần"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "Syndication đã bị vô hiệu hóa bởi người quản trị."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "Syndication cho phép bạn đồng bộ hóa thư mục này với website khác."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "Bạn có thể thiết lập các cấu hình liên quan đến Syndication mặc định của toàn bộ cổng thông tin."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone và biểu tượng của Plone là thương hiệu của ${plonefoundation}."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "Chức năng này cho phép bạn khôi phục lại các thay đổi, thiết lập trước đó với một cách dễ dàng bằng cách đưa ứng dụng quay trở về trạng thái ở một thời điểm trước đó."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "Chọn một hoặc nhiều thao tác đã thực hiện phía dưới và bấm vào nút \"Khôi phục\" để khôi phục lại các thao tác đó. Lưu ý rằng bạn sẽ không thể khôi phục lại một thao tác nếu thao tác đó không phải là thao tác cuối cùng làm thay đổi đối tượng."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "Hãy điền vào mẫu phía dưới để đổi mật khẩu."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "Nhấn vào tên đăng nhập để xem và thay đổi các thông tin chi tiết về thành viên. Bạn cũng có thể chỉnh sửa địa chỉ thư điện tử và thêm/xóa thành viên."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "Phần này cho phép bạn thay đổi các thông tin cá nhân và thiết lập các thông số tùy chọn."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "Chúng tôi sử dụng ${xhtml} 1.0 và ${css} tuân theo các chi tiết được sắp đặt bởi ${w3c} bởi vì chúng tôi  cho rằng sự tiện lợi phải có cơ sở vững chắc. Nếu có phần nào trên hệ thống không tuân đúng theo chuẩn, hãy liên hệ ${site_admin}."
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "Chúng tôi cũng đã nỗ lực để đạt được chuẩn AA cũng như phiên bản 1.0 của ${wcag} . Tuy nhiên, chúng tôi nhận thức được rằng một số tiêu chí của ${wcag2} dựa trên quan điểm chủ quan và mặc dù chúng tôi chắc rằng chúng tôi đã đã đạt được chúng, có thể sẽ có trường hợp cách hiểu sẽ khác đi."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "Dòng công việc giúp bạn quản lý quy trình xuất bản trên cổng thông tin. Cổng thông tin đã được thiết lập sẵn 4 dòng công việc phổ biến sau:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "Nếu bạn muốn tất cả nội dung sẵn sàng ngay lập tức cho mọi người xem đồng thời muốn có một qui trình duyệt tin thì hãy sử dụng chức năng này."
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "Nếu bạn muốn tất cả nội dung sẵn sàng ngay lập tức cho mọi người xem mà không cần bất kỳ một qui trình duyệt tin nào thì hãy sử dụng khả năng xuất bản một bước."
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "Đăng ký thành công. Bạn đã trở thành thành viên."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "Hẫy bấm vào nút để đăng nhập ngay."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "Bạn sẽ nhận được thư điện tử có chứa mật khẩu của bạn. Sau khi nhận được mật khẩu, bạn có thể ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
@@ -2546,603 +2532,597 @@
 msgstr "Thư điện tử"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookies chưa được bật. Bạn phải ${enable_cookies} trước khi có thể đăng nhập."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "Lỗi xảy ra trong quá trình cài đặt, hãy kiểm tra phần Bản ghi lỗi."
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "đến"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "từ"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "Xem thêm về sự kiện này"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "đến"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "Loại sự kiện"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "Thời gian"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "Địa điểm"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "Thêm"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "Giới hạn"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "Bấm để cấu hình kiểu đối tượng cho phép thêm vào ở đây"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "Lên một cấp"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "Tất cả các nội dung tạo bởi ${user}"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "Phím hỗ trợ"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "Cách sử dụng phím hỗ trợ ở các trình duyệt khác nhau"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "Hỗ trợ sử dụng"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "Tuyên bố"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "Các hành động"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "Thêm mục mới"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "Thiết lập quyền chia sẻ cho người dùng"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "Thêm sự kiện vào lịch"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "Thêm/Gỡ bỏ các Product"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "Nội dung mới nhất được tạo bởi người dùng này"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "Các phím hỗ trợ hiện có"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "Các Product bị hỏng"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "Chuyển quyền sở hữu"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "Thay đổi mật khẩu của thành viên ${user}"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "Xem trÆ°á»›c"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "Thông tin liên hệ"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Cài đặt hệ thống"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "Tạo nhóm mới"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "Quyền chia sẻ trong ${folder}"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "Các hành động"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "Hiệu chỉnh các thuộc tính của nhóm: ${groupname}"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "Cách bật cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "Bản ghi lỗi"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "Thông tin chi tiết về lỗi"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "Nội dung của tập tin"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "Danh sách chờ duyệt đầy đủ:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "Thành viên trong nhóm"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "Các thành viên trong nhóm ${groupname}"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "Các nhóm có ${username} là thành viên"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "Thiết lập quyền chia sẻ cho nhóm"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "Các thành viên ở trong nhóm"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "Tổng quan về Nhóm người dùng"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Phiên bản 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Phiên bản 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Phiên bản 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "Bản ghi cài đặt ${productname}"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "Bản ghi"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "Liên kết đến"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "Lấy lại mật khẩu"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "Cài đặt Thư điện tử"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "Danh sách thành viên"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "Tìm kiếm thành viên"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "Các nhóm hiện tại"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Phiên bản 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "Thiết lập cá nhân"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "Thiết lập Mục định hướng"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Phiên bản 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Phiên bản 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "Chủ sở hữu mới"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "Không đủ quyền truy cập"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "Các công cụ cá nhân"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Phiên bản của Plone"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "Thanh thuộc tính"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Cài đặt cổng"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "Thiết lập cá nhân của ${username}"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "Mô tả ${productname}"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "Quy trình xuất bản"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "Thoát khỏi (tắt) trình duyệt để đăng xuất."
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "Các đối tượng đã được thay đổi"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "Các đối tượng đã được xuất bản"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "Mẫu đăng ký"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "Đổi tên đối tượng"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "REQUEST"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "Quản trị vai trò"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "Tìm kiếm nhóm mới"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "Tìm kiếm thành viên mới của nhóm"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "Thiết lập tìm kiếm"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "Tìm kiếm người dùng và nhóm"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "Mục"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "Chọn trang mặc định"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "Chọn kiểu hiển thị mặc định"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "Chọn dòng công việc"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "Đã liên hệ với Quản trị hệ thống."
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "Gửi trang này đến người khác"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "Mật khẩu đã được gửi đến hộp thư điện tử của bạn."
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "Giới hạn các kiểu nội dung có thể đưa vào"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "Đăng nhập vào hệ thống"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "Đăng nhập không thành công"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "Bạn đã đăng xuất khỏi hệ thống"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "Lỗi hệ thống"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "Rất tiếc..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "Thiết lập giao diện"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "Thuộc tính của Syndication"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "Thiết lập Syndication trên toàn bộ hệ thống"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "Khôi phục các thao tác đã thực hiện"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "Tùy chọn cá nhân"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "Tổng quan về Người dùng"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "Tương thích"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "Xem"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "Chào mừng!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "Chào mừng bạn đến với ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "Bạn đã đăng nhập thành công"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "Hãy chọn cách thức mà bạn muốn để điều khiển các kiểu nội dung có thể đưa vào trong thư mục này."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "Sơ lược về tiểu sử của bạn. Thông tin này sẽ được hiển thị ở trang tác giả, được liên kết đến từ nội dung mà bạn tạo."
 
@@ -3152,47 +3132,42 @@
 msgstr "Đúng hoặc Sai"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "Mật khẩu có phân biệt chữ hoa chữ thường (chú ý phím caps lock)"
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "Thay đổi quyền sỡ hữu cho đối tượng hiện hành."
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "Thay đổi trạng thái cho đối tượng đã chọn."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "Chọn ngày"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "Chú thích cho liên kết này."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "Hãy gõ lại mật khẩu để bảo đảm bạn đã nhập chính xác."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "Trình biên tập nội dung mà bạn muốn sử dụng."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "Đánh dấu chọn nếu bạn muốn biên tập nội dung bằng trình biên tập bên ngoài. <br>Yêu cầu máy trạm phải cài đặt chương trình ExternalEditor. Hãy liên hệ với người quản trị để biết thêm thông tin."
 
@@ -3202,7 +3177,7 @@
 msgstr "Danh sách các cộng tác viên cộng tác với mục này. Mỗi dòng chứa tên một cộng tác viên."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "Đánh dấu chọn nếu bạn muốn giao diện đã chọn không bao giờ bị thay đổi."
 
@@ -3227,12 +3202,12 @@
 msgstr "Tên ngắn gọn là một phần của địa chỉ truy cập trang web và không nên chứa khoảng trắng, gạch chân hoặc chữ hoa."
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "Nếu chọn, cây định hướng sẽ chỉ hiển thị thư mục hiện hành và các đối tượng  bên trong nó."
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "Nhập vào mật khẩu hiện tại của bạn."
 
@@ -3257,34 +3232,32 @@
 msgstr "Ngày bắt đầu để tìm kiếm"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "Chọn giao diện mặc định cho đối tượng mới được tạo."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "Chọn giao diện mặc định cho cổng thông tin."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "Mô tả tóm tắt nội dung."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "Đánh dấu chọn nếu bạn muốn tự đặt Tên viết tắt (ID) khi biên tập đối tượng. Ngược lại, hệ thống tự động tạo ra giá trị này."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "Đây là ngày mà đối tượng bắt đầu được hiển thị. Nếu không chọn ngày thì đối tượng sẽ được hiển thị ngay. <br>Chú ý là thiết lập này chỉ có tác dụng với đối tượng đã xuất bản."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "Hãy cung cấp chính xác địa chỉ thư điện tử của bạn. Bạn sẽ có thể lấy lại mật khẩu đăng nhập của mình qua thư điện tử này trong trường hợp quên mật khẩu. Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ đảm bảo được giữ kín tuyệt đối."
 
@@ -3294,43 +3267,42 @@
 msgstr "Đánh dấu chọn nếu bạn không muốn đối tượng này hiển thị ở mục định hướng"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "Đến ngày này thì đối tượng sẽ không hiển thị cho mọi người xem nữa. Nếu không chọn ngày thì đối tượng sẽ luôn được hiển thị."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "Nếu bạn không biết rõ phải dùng định dạng nào thì hãy chọn dạng Văn bản thuần và nhập nội dung vào."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "Hãy cung cấp đầy đủ họ và tên của bạn."
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "Theo mặc định, các thư mục được tạo ở gốc sẽ được thêm vào thanh định hướng. Bạn có thể tắt chức năng này nếu muốn điều chỉnh thanh định hướng bằng tay."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "Tên định danh duy nhất của nhóm. Tên này sẽ không thể thay đổi được sau khi tạo."
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "Địa chỉ URL trang chủ của bạn (nếu có)"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "Từ các kiểu đã được chọn phía trên, bạn có thể chọn các kiểu sẽ được cho hiển thị để thêm vào ở mục \"Thêm đối tượng\". Bất kỳ các kiểu được chọn thêm ở trên sẽ có thể được đưa vào thông qua một biểu mẫu riêng biệt từ mục \"Thêm đối tượng\"."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "Nếu được chọn, hệ thống sẽ thay đổi trạng thái của tất cả nội dung trong các thư mục được chọn và các thư mục con của chúng."
 
@@ -3345,40 +3317,37 @@
 msgstr "Nếu chọn thì chỉ có 'Số lượng đối tượng' ở phía dưới sẽ được hiển thị."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "Đánh dấu chọn nếu bạn muốn tên đăng nhập của mình sẽ được liệt kê trong danh sách kết quả tìm kiếm người dùng."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "Bật chức năng Tìm kiếm trực tiếp LiveSearch để xem kết quả tìm kiếm trực tiếp nếu trình duyệt hỗ trợ Javascript."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "Chọn kiểu nội dung có thể đưa vào trong thư mục này"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "Nơi ở của bạn - có thể là thành phố hoặc nơi bạn làm việc."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "Tên đăng nhập có phân biệt chữ hoa chữ thường. Nên chú ý phím caps lock."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "Giao diện của cổng thông tin."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "Điền vào nội dung bức thông  điệp mà bạn muốn gửi."
 
@@ -3388,35 +3357,34 @@
 msgstr "Ngày thay đổi lần cuối cùng của nội dung này"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "Thay đổi tiêu đề bằng Tiếng Anh của cây định hướng. Chú ý là hành động này sẽ không ảnh hưởng đến tiêu đề ở các ngôn ngữ khác."
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "Đường dẫn để xác định gốc của cây định hướng, sơ đồ site, thanh đường dẫn. Hãy sử dụng '/' để chỉ định gốc và '/thumuc1' để chỉ định thumuc1."
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "Số nguyên để xác định số cấp thư mục bên dưới gốc của hệ thống phải được vượt qua trước khi cây định hướng được hiển thị. Giá trị 0 nghĩa là cây định hướng sẽ hiển thị ở mọi nơi bao gồm các trang ở gốc của hệ thống. Giá trị 1 nghĩa là cây định hướng sẽ hiển thị với nội dung ở bên trong các thư mục ở gốc hệ thống và bên dưới."
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "Giá trị số nguyên để xác định số cấp thư mục bên dưới gốc của hệ thống sẽ hiển thị ở cây định hướng. Giá trị 0 nghĩa là không giới hạn. Giá trị 1 nghĩa là chỉ hiển thị các thư mục gốc."
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "Các kiểu nội dung sẽ được hiển thị ở mục định hướng và sơ đồ site."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "Hãy chọn mật khẩu mới. Tối thiểu là 5 ký tự. <br>Mật khẩu có phân biệt chữ hoa chữ thường."
 
@@ -3426,23 +3394,22 @@
 msgstr "Hình ảnh sẽ được hiển thị ở danh sách tin tức và mẩu tin. Hình ảnh sẽ được thu nhỏ lại với kích thước hợp lý."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "Không có đối tượng nào trong thư mục này để có thể chọn làm trang mặc định."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "Hãy chọn mật khẩu. Tối thiểu là 5 ký tự. <br>Mật khẩu có phân biệt chữ hoa chữ thường."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "Thiết lập này quyết định việc người dùng có thể tự chọn mật khẩu cho mình khi đăng ký hay không. Nếu người dùng có thể tự chọn mật khẩu cho mình thì sẽ rất dễ sinh ra những tài khoản giả."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, ${click_here} ."
 
@@ -3452,22 +3419,22 @@
 msgstr "Tìm kiếm trong thư mục"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "Mô tả ngắn gọn về cổng thông tin."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Hệ thống sẽ tự động lấy địa chỉ thư điện tử này làm địa chỉ gửi đi khi gửi thư điện tử ra bên ngoài. Địa chỉ này cũng là địa chỉ nhận thư của biểu mẫu liên hệ trên toàn hệ thống."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "Hệ thống sẽ tự động lấy tên này làm tên người gửi khi gửi thư điện tử ra bên ngoài."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "Tên tiêu đề sẽ hiển thị của cổng thông tin."
 
@@ -3477,105 +3444,107 @@
 msgstr "Mội trong những kiểu portal đã đăng ký"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "Hãy bấm vào nút 'Browse' để thêm hoặc thay đổi ảnh chân dung. Nên sử dụng ảnh có kích cỡ 75 x 100 pixel."
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "Ngôn ngữ hiển thị trong hệ thống"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "Được thêm vào nhật ký xuất bản. Nếu nhiều đối tượng được chọn thì chú thích này sẽ được đính kèm vào cho tất cả."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "Đánh dấu chọn nếu muốn hệ thống ghi nhớ tên đăng nhập của bạn cho lần đăng nhập kế tiếp."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "Tìm kiếm các đối tượng được tạo bởi một người cụ thể."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "Tìm kiếm thành viên không đăng nhập kể từ khoảng thời gian đã chọn phía trên."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "Tìm kiếm các đối tượng thoả mãn với phần mô tả. Bạn có thể tìm kiếm nhiều từ bằng cách sử dụng các toán tử <strong>AND</strong> và <strong>OR</strong> ."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "Tìm kiếm thành viên có thư điện tử chứa chuỗi phía dưới."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "Tìm kiếm các thành viên ở trong nhóm được chọn phía dưới."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "Tìm kiếm các đối tượng có kiểu cụ thể."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "Trả về các đối tượng có chứa một hoặc nhiều từ khoá. Nhấn và giữ phím <strong>Ctrl</strong> (phím Apple trên máy Mac) trong khi bấm chuột để chọn từ khoá."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "Tìm kiếm các thành viên có lần đăng nhập cuối kể từ khoảng thời gian."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "Tìm kiếm các thành viên có tên chứa chuỗi phía dưới."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "Tìm kiếm các đối tượng mới được tạo kể từ lần đăng nhập cuối của bạn, từ tuần trước, v.v..."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "Tìm kiếm người dùng"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "Bạn có thể tìm kiếm đối tượng dựa trên trạng thái duyệt của chúng. Nếu bạn muốn tìm kiếm đối tượng ở một trạng thái nào đó, hãy chọn từ danh sách."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "Tìm kiếm các thành viên có các vai trò sau."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "Để tìm kiếm đơn giản, hãy nhập giới hạn tìm kiếm. Bạn có thể tìm kiếm nhiều từ bằng cách sử dụng các toán tử <strong>AND</strong> và <strong>OR</strong> . Hệ thống sẽ thực hiện tìm kiếm trên toàn bộ phần nội dung, tiêu đề, và phần mô tả của các đối tượng."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "Tìm kiếm các đối tượng có tiêu đề chứa chuỗi nhập vào."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "Xác định các kiểu sẽ được thực hiện tìm kiếm khi sử dụng hộp tìm kiếm. Chú ý là nếu có kiểu nội dung mới được thêm vào thì mặc định chúng sẽ được cho phép chọn để thực hiện tìm kiếm nếu như không được vô hiệu hóa tại đây."
 
@@ -3585,72 +3554,72 @@
 msgstr "Các giá trị hiện tại"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử của bạn."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "Gửi liên kết này đến địa chỉ thư điện tử."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "Hãy điền vào địa chỉ thư điện tử của bạn."
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "Hãy điền vào họ và tên của bạn."
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "Cho phép người dùng sử dụng trình biên tập bên ngoài. Để sử dụng chức năng này thì máy đơn phải được cài đặt một chương trình biên tập nội dung.  Người dùng muốn sử dụnng thì phải bật tùy chọn này trong phần Tùy chọn cá nhân."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "Hiển thị và cho phép người dùng thay đổi định danh của \"Tên viết tắt\" hình thành nên địa chỉ URL. Khi được bật, người dùng có thể sử dụng bằng cách bật tùy chọn này trong phần Tùy chọn cá nhân."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "Tên viết tắt là phần hiển thị trên URL để truy cập đối tượng."
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Tên viết tắt không được chứa khoảng trắng, viết hoa, gạch dưới hoặc các ký tự đặc biệt khác. Tên viết tắt là một phần của địa chỉ web. "
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "Đánh dấu chọn nếu bạn muốn người dùng có thể lựa chọn giao diện trong phần Thiết lập cá nhân."
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "Mật khẩu của tài khoản ESTMP"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "Cổng của máy chủ SMTP nội bộ. Thông thường là cổng \"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "Địa chỉ của máy chủ gửi thư SMTP nội bộ. <br>Thông thường địa chỉ này sẽ là \"localhost\", trừ trường hợp bạn sử dụng một máy chủ bên ngoài mạng để gửi thư điện tử."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "Tên đăng nhập dùng để xác thực trên máy chủ gửi thư điện tử (không cần thiết nếu như bạn không sử dụng ESMTP)."
 
@@ -3660,47 +3629,47 @@
 msgstr "Giá trị dạng chuỗi"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "Điền vào tiêu đề của bức thông điệp."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "Thay đổi tất cả các đối tượng ở bên trong nếu được chọn."
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "Cập nhật theo ngày cơ sở."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "Điều khiển tần suất cập nhật."
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "Số lượng tối đa đối tượng sẽ được cung cấp."
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "Số lượng đối tượng tối đa."
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "Việc cập nhật sẽ bắt đầu được tính từ ngày này, nếu bạn muốn cập nhật vào mỗi thứ ba hàng tuần, hãy chọn ngày thứ ba."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "Điều khiển tần suất cập nhật."
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "Điều khiển chu kỳ cập nhật của kênh."
 
@@ -3716,18 +3685,18 @@
 msgstr "Thêm http:// vào liên kết bên ngoài cổng thông tin."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "Tùy chọn này xác định xem vai trò đã gán cho người dùng và nhóm ở cấp cao hơn có ảnh hưởng như thế nào ở phần này. Sử dụng để ngăn người dùng có vai trò cục bộ ở thư mục cấp cao hơn truy cập vào thư mục này."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "Chọn tên dùng để đăng nhập hệ thống (không chứa khoảng trắng hoặc ký tự đặc biệt).<br> Tên đăng nhập có phân biệt chữ hoa chữ thường. Chú ý phím caps lock."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "Trạng thái của dòng công việc sẽ được hiển thị ở ở mục định hướng và sơ đồ site."
 
@@ -3738,7 +3707,7 @@
 msgstr "giữ kín"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3753,115 +3722,116 @@
 msgstr "Xuất sang iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "Các vai trò được thừa kế"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(không hoạt động)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "Các thao tác"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "Thao tác"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "Thêm lời bình"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "Thêm đối tượng"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "Thêm nhóm mới"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "Thêm đối tượng"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "Thêm vào thư mục"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "Thêm người dùng"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "Cách thức hoạt động"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "Thêm ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "Thêm ${type} vào thư mục"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "Thêm người dùng vào nhóm được chọn"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "Thêm nhóm và người dùng được chọn vào nhóm này"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "Nội dung bị tác động"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3871,90 +3841,89 @@
 msgstr "Cho phép thảo luận ở mục này"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "Cho phép thành viên tự chọn mật khẩu"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "Người dùng chưa đăng ký"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "Mọi tác giả"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "Tương thích với mọi trình duyệt"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "Thay đổi"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "Áp dụng"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "Gán vai trò cục bộ cho Người dùng đã chọn"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "Gán vai trò cục bộ cho Nhóm đã chọn"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "Gán vai trò đã chọn cho Người dùng/Nhóm người dùng được chọn"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "Tác giả"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "Trang chủ của tác giả"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "Trang chủ của tác giả ở trong hệ thống"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "Quay trở về trang Thêm/Gỡ bỏ các Product"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "Quay trở về trang Bản ghi lỗi"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "Quay trở lại"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "Không đăng nhập kể từ khoảng thời gian"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "Tiểu sử"
 
@@ -3969,133 +3938,126 @@
 msgstr "Giá trị"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
-msgstr "bởi ${author}"
+msgstr "— ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "Lịch"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "Sửa lời bình"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "Thay đổi nội dung <br/>hiển thị mặc định"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "Thay đổi thông tin và các thiết lập cá nhân của thành viên."
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "Chuyển quyền sở hữu"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "Thay đổi trạng thái"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "Chọn đối tượng chưa nội dung"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "Chọn nội dung <br/> hiển thị mặc định"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "Chọn ngôn ngữ"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "Kiểu hiển thị"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "Xóa các mục đã hiển thị"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "bấm vào đây để lấy lại"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "Bấm vào đây để tải tập tin về máy"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "Bấm vào để xem hình ảnh đúng kích cỡ"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "Chú thích"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "Gửi bởi"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "vào lúc"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "Chú thích"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "Dòng công việc cộng đồng"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "So sánh"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "Gõ lại mật khẩu"
 
@@ -4115,13 +4077,12 @@
 msgstr "Điện thoại liên hệ"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "có chứa"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "Trình biên tập nội dung"
 
@@ -4131,17 +4092,17 @@
 msgstr "Cộng tác viên"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "Thiết lập cho giao diện không thay đổi"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "Sao chép các lỗi này sang Bản ghi sự kiện"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "Sao chép vào mục hiện tại"
 
@@ -4166,33 +4127,33 @@
 msgstr "Tên trường"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(hiện hành)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "Cây định hướng gốc ở thư mục hiện hành"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "Hiển thị dạng thư mục"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "Hiển thị dạng mục"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "Mật khẩu hiện hành"
 
@@ -4217,40 +4178,37 @@
 msgstr "Ngày bắt đầu"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "Giao diện mặc định"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "Xóa ảnh chân dung"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "Xóa vai trò đã chọn cho Người dùng/Nhóm"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "Phần mô tả"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "Tắt Syndication"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "Kiểu hiển thị"
 
@@ -4269,77 +4227,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "Cho phép"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "Văn bản này bị khóa"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "Biên tập"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "Cho phép thay đổi Tên viết tắt"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "Ngày có hiệu lực"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "Thư điện tử"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "bật cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "Bẩ Syndication"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "Lá»—i"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "Thông báo lỗi"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "Thời điểm yêu cầu"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "Loại lỗi"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "Giá trị lỗi"
 
@@ -4353,9 +4297,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "Người tham dự"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location} , từ ${start} đến ${end} )"
 
@@ -4380,17 +4324,17 @@
 msgstr "Loại sự kiện"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "Lá»—i"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "Loại lỗi"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "Giá trị lỗi"
 
@@ -4400,13 +4344,12 @@
 msgstr "Không hiển thị ở mục định hướng"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "Ngày hết hiệu lực"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "Sử dụng trình biên tập bên ngoài"
 
@@ -4416,134 +4359,127 @@
 msgstr "Tập tin"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "Loại tập tin"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "Tìm kiếm nhóm người dùng"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "Định dạng"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "Họ và tên"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "Khởi tạo mật khẩu tự động và gửi qua thư điện tử cho thành viên"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "Tự động tạo thẻ mục"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "giấy phép GNU GPL"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "Nhóm"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "Thành viên trong nhóm"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "Nhóm của người dùng"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "Tên nhóm"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "Thuộc tính của nhóm"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "Tìm kiếm nhóm"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "Nhóm người dùng"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "ở đây"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "Không có nhật ký"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "Nhật ký"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "Trang chủ"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "Trang chủ"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "Bỏ qua các loại lỗi"
 
@@ -4558,12 +4494,12 @@
 msgstr "Chú thích hình ảnh"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "Các kiểu nội dung được ưu tiên"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "Bao gồm các đối tượng trong thư mục"
 
@@ -4573,7 +4509,7 @@
 msgstr "Tiêu chuẩn kế thừa"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "Cài đặt"
 
@@ -4583,33 +4519,32 @@
 msgstr "Số lượng đối tượng"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "Đối tượng:  ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "Kiểu đối tượng"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "Từ khóa"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "Lần đăng nhập cuối"
 
@@ -4619,100 +4554,92 @@
 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "Liệt kê tên trong kết quả tìm kiếm"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "Bật LiveSearch"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "Vai trò cục bộ"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "Các kiểu nội dung có thể đưa vào"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "Gán cho vai trò"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "Chọn vai trò để gán cho người dùng/nhóm được chọn"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "Nơi cư trú"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "Đăng nhập"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "đăng nhập ở đây"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "Tiếp tục"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "Tiếp tục chuyển đến trang chủ ${portal_title}"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "Đăng nhập vào để gửi lời bình"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "Đăng nhập vào để gửi phản hồi"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "Giao diện"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "Gửi mật khẩu qua thư điện tử"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "Ngôn ngữ chính"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "Nội dung thông điệp"
 
@@ -4722,90 +4649,87 @@
 msgstr "Ngày thay đổi"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla và Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla và Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "Tên đăng nhập cần lấy lại mật khẩu"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "Tên"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "Tiêu đề của portlet cây định hướng"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "Gốc của cây định hướng"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "Cấp bắt đầu của cây định hướng"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "Độ sâu cây định hướng"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "Hiển thị các kiểu nội dung"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "Lọc dựa trên trạng thái của dòng công việc"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 và cũ hơn (Mọi hệ điều hành)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "Các đối tượng mới kể từ"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "Chủ sở hữu mới"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "Tìm chủ sở hữu mới"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "Mật khẩu mới"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "Tên viết tắt mới"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "Tiêu đề mới"
 
@@ -4815,80 +4739,70 @@
 msgstr "Hình ảnh"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "Bạn chưa chọn nhóm người dùng."
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "Bảng thiết lập tùy chọn chưa sẵn sàng."
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp nào."
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "Số lượng lỗi cần ghi lại"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "Đối tượng đã bị khóa"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "Đồng ý"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "Dòng công việc xuất bản một bước"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "hoặc"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "Trình biên tập thông thường (làm việc được với tất cả các trình duyệt)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "Product này đã được nâng cấp, bấm vào đây để cài đặt lại. Phiên bản: ${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "Chế độ mật khẩu"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "Mật khẩu sẽ được gửi đến hộp thư điện tử của bạn để hoàn tất quá trình đăng ký."
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4900,44 +4814,43 @@
 msgstr "Thư mục"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Hệ quản trị nội dung mã nguồn mở Plone"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone Foundation"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "Mô tả cổng thông tin"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử của cổng thông tin"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "Tên của cổng thông tin khi gửi thư điện tử"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "Đối tượng của cổng thông tin"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "Tên tiêu đề của cổng thông tin"
 
@@ -4947,210 +4860,194 @@
 msgstr "Giá trị"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "Portlets"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "Ảnh chân dung"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "Vận hành bởi Hệ quản trị nội dung mã nguồn mở Plone"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "bản thảo công khai"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "Đã xuất bản"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "có hiệu lực"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "Tìm kiếm nhanh"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "Làm tươi"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "Đăng ký"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "Nội dung liên quan"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[ ${percentage} %]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "Ghi nhớ tên đăng nhập"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "Xóa"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "Xóa nhóm được chọn"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "Xóa nhóm / người dùng được chọn"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "Đổi tên tất cả"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "Trả lời"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "Đại chỉ thực hiên yêu cầu"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(Bắt buộc)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "Các lần sửa lại trước"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "Các lần sửa lại sau"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "Trạng thái duyệt"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "Các vai trò"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "Nguồn RSS"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari và Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "LÆ°u"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "Tìm kiếm theo"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "Liệt kê tất cả"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "Giới hạn tìm kiếm"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "Chọn "
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "Mục 508"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "Chọn"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "Chọn tất cả đối tượng"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "Chọn đối tượng chứa nội dung"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "chọn nhóm ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "chọn người dùng ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "chọn người dùng/nhóm có vai trò ${role}"
 
@@ -5160,143 +5057,137 @@
 msgstr "Giá trị"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "Gá»­i"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "Từ"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "Gửi lại mật khẩu"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "Gá»­i cho"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "Thư điện tử"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "Tên"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "Bật chức năng Biên tập bằng trình biên tập bên ngoài"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "Hiển thị \"Tên viết tắt\" trong nội dung?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Tên viết tắt"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "Liệt kê tất cả..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "Hiển thị tất cả các mục"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "Liệt kê tất cả"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "Quản trị cổng thông tin"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "Sơ đồ site"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "Kích thước"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "Cho phép người dùng lựa chọn giao diện"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "Giao diện"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "Chuyển đến nội dung"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "Mật khẩu ESMTP"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "Cổng STMP"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "Máy chủ SMTP"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "Tên đăng nhập ESMTP"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "Trạng thái:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "Tình trạng"
 
@@ -5306,60 +5197,57 @@
 msgstr "Giá trị"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "Chủ đề"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "Đối tượng con"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "Cơ sở cập nhật"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "Mô tả kênh thông tin"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "Tiêu đề kênh thông tin"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "Tần suất cập nhật"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "Số mục tin tối đa"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "Số đối tượng được đồng bộ tối đa"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "Cơ sở cập nhật"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "Tần suất cập nhật"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "Chu kỳ cập nhật"
 
@@ -5369,69 +5257,62 @@
 msgstr "Xem khuôn mẫu"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "Thời gian"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "Chọn tất cả/Không chọn"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "Hiển thị nguồn gốc gây lỗi theo dạng văn bản"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "Loại"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "Loại"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "Khôi phục"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "Gỡ bỏ"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "Quay trở về trang Tổng quan về Nhóm người dùng"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "Quay trở về trang Cài đặt hệ thống"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "Quay trở về trang Tùy chọn cá nhân"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "Quay trở về trang Tổng quan về Người dùng"
 
@@ -5443,500 +5324,462 @@
 msgstr "URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "Thừa kế vai trò từ cấp cao hơn"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "Sử dụng mục được chọn"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "Người dùng"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "Thuộc tính của người dùng"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "Tìm kiếm người dùng"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "Người dùng"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "Người dùng và nhóm"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "Xem"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "Các thành viên có thể xem được"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C Accessibility Guidelines"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "Cấu hình dòng công việc mặc định"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "Bạn có thể thay đổi trạng thái bắt đầu của tất cả các tài liệu:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "Dòng công việc"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "Chữ to"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "Lần đăng nhập cuối"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "Thông tin về tài khoản"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "Thêm lời bình"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "Thông tin về địa chỉ"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "Các vai trò đã được gán cho ${folder}"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "Các nhóm có khả năng"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "Các thành viên có khả năng"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "Thay đổi quyền sở hữu"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "Tùy chọn các kiểu nội dung có thể đưa thêm vào"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "Kiểu nội dung"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "Liên hệ với tác giả"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "Thông tin phản hồi"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "Nhóm người dùng"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "Các Product có thể cài đặt thêm"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "Các Product đã được cài đặt"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "Các đối tượng có khả năng"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "LiveSearch &#8595"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "Chi tiết bản ghi"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "Bản ghi lỗi theo thứ tự mới nhất ở trên cùng"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "Không có lỗi nào được ghi lại."
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "Chi tiết về Máy chủ gửi thư điện tử (SMTP)"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "Chi tiết về thành viên"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "Tiêu chuẩn tìm kiếm thành viên"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "Chi tiết về Mục định hướng"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "Chú ý: nếu không điều tên đăng nhập và mật khẩu thì hệ thống sẽ hiểu bạn là người dùng chưa đăng ký."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "Chi tiết về mật khẩu"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "Thông tin cá nhân"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Chi tiết về cổng thông tin"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "Chi tiết về giao diện"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "Chi tiết về xuất bản"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "Chi tiết về tìm kiếm"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "Tìm các chủ sở hữu mới có khả năng"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "Chi tiết về Syndication"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "Chi tiết về thành viên"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "Địa chỉ của liên kết là:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "Thuộc tính của nhóm"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "Tên nhóm không tồn tại"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "Bản ghi cài đặt"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "Tên đăng nhập không tồn tại"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "Thao tác"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "Thao tác đã thực hiện"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "Đối tượng bị tác động"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "Tác giả"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "Ghi chú"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "Ngày và giờ"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "Mô tả"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "Tên nhóm"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "Xóa nhóm"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "Nhóm/Tên đăng nhập"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "Lần thay đổi cuối"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "Tên"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "Thứ tự"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "Thực hiện bởi"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "Xóa nhóm"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "Xóa người dùng"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "Tạo lại mật khẩu"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "Vai trò"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "Kích thước"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "Trạng thái"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "Loại"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "Tên đăng nhập"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>Chú ý!</strong> Bạn đang thiết lập quyền chia sẻ cho trang mặc định của thư mục này. Nếu bạn muốn thiết lập quyền chia sẻ cho thư mục chứa nó, hãy bấm ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "vào đây"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>Chú ý!</strong> Bạn đang thiết lập quyền chia sẻ cho ${type} . Nếu bạn muốn thiết lập quyền chia sẻ cho thư mục chứa nó, hãy bấm ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "Đăng nhập dựa trên cookies không có tác dụng vì chức năng xác thực thông qua cookies đã bị vô hiệu hóa."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Chức năng xác thực thông qua cookies đã bị vô hiệu hóa. Mẫu đăng nhập không hiển thị được."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr "Mật khẩu: ${password} Yêu cầu bởi IP ${ip_address} vào lúc ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "Nhắc nhở tư cách thành viên"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "Chúc mừng bạn đã trở thành thành viên của ${portal_name} . Bạn có thể cá nhân hóa tùy chọn một số phần trên hệ thống và tham gia vào cộng đồng. Mô tả: ${description} Địa chỉ truy cập ${portal_url} Tên đăng nhập và mật khẩu để truy cập hệ thống là: Tên đăng nhập : ${username} Mật khẩu : ${password} Địa chỉ đăng nhập: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "Thông tin về thành viên của cổng thông tin"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "Thư phản hồi của bạn đã được gửi đến quản trị hệ thống."
 
@@ -6061,49 +5904,47 @@
 msgstr "Th.9"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "Không"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "Đối tượng này chưa có nội dung, bạn hãy bấm vào Biên tập để đưa nội dung vào."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "Không có."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(Chưa có tập tin nào được tải lên)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "Không tìm thấy nhóm nào thỏa mãn tiêu chuẩn tìm kiếm của bạn."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(Chưa có hình ảnh nào được tải lên)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "Không tìm thấy người dùng nào thỏa mãn yêu cầu tìm kiếm của bạn."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "Chưa có sự kiện nào được đưa lên."
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "Chưa có tin tức mới nào được đưa lên."
 
@@ -6112,7 +5953,7 @@
 msgstr "không định rõ"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "Chữ vừa"
 
@@ -6122,13 +5963,12 @@
 msgstr "chờ duyệt"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "Văn bản thuần"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "Gửi bởi"
 
@@ -6150,15 +5990,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "đã xuất bản"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "Xem thêm"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Chức năng xác thực thông qua cookies đã bị vô hiệu hóa."
 
@@ -6168,20 +6007,19 @@
 msgstr "trả về"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "Để đảm bảo an toàn thông tin, hãy đăng xuất hoặc đóng cửa sổ trình duyệt sau khi kết thúc công việc."
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "Bạn không được quyền thay đổi id của đối tượng này"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
-msgstr "bởi ${author} , vào ngày ${date}"
+msgstr "- ${author}, ${date}"
 
 #. Default: "retract"
 #: workflow transition defined in folder_workflow - title Member retracts submission new state visible
@@ -6190,22 +6028,23 @@
 msgstr "rút lại"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "Nhóm bất kỳ"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "Nếu chưa tìm thấy kết quả mà mình mong muốn, bạn hãy thử dùng chức năng ${advanced_search} để tìm kiếm chính xác hơn."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "Liên kết này được gửi đến bạn từ địa chỉ ${portal_url} . Một người nào đó xem được trang này ở ${portal_title} và gửi đến cho bạn. Nội dung này được gửi bởi ${from_address} kèm theo thông điệp sau: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6216,17 +6055,17 @@
 msgstr "xem"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "Bạn nhận được thư này bởi vì ${fullname}  ${from_address} gửi thông tin phản hồi về nội dung tại ${url} . Nội dung bức thông điệp là: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "Chữ nhỏ"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "Văn bản có cấu trúc"
 
@@ -6236,105 +6075,102 @@
 msgstr "gá»­i"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "Nội dung bị tác động"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "Các vai trò cục bộ đang được gán"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "Liệt kê các nội dung được viết bởi một tác giả theo kiểu nội dung"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "Các nhóm có khả năng"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "Lịch"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "Danh sách nội dung"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "Chi tiết sựu kiện"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "Bản ghi lỗi theo thứ tự mới nhất ở trên cùng"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "Nhật ký"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "Gán cho vai trò"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "Xem nhật ký"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "Chọn vai trò cho mỗi nhóm"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "Trang chủ"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "Product này bị hỏng"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "Trang này tuân theo các chuẩn sau:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "Cộng tác viên: ${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
-msgstr "bởi ${creator} , cập nhật lần cuối: ${date}"
+msgstr "- ${creator} , cập nhật lần cuối: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "Không tìm thấy mục bản ghi đã chọn. Có thể mục này đã hết hiệu lực."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 Not Found - Không tìm thấy"
 
@@ -6349,244 +6185,238 @@
 msgstr "Bạn đã bấm nút gửi rồi. Bạn có muốn gửi lại lần nữa?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "Nhóm người dùng"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "Bấm vào View ở trên thanh menu của trình duyệt và chọn Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "Chọn Security tab ở phía trên cùng của màn hình"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "Chọn Custom Level và kéo xuống phần Cookies ở phía dưới"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "Chọn \"Always accept cookies\" hoặc \"Prompt before accepting cookies\" và bấm OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "Chọn Tools trên menu rồi chọn Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "Chọn Security tab ở phía trên cùng của màn hình"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "Chọn Custom Level và kéo xuống phần Cookies ở phía dưới"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "Chọn \"Allow per-session cookies\" và bấm OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "Chọn Tools ở thanh menu của trình duyệt và chọn Internet Options"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "Bấm vào Privacy tab ở phía trên cùng của màn hình"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "Chuyển thanh trượt đến Medium và bấm OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "Nơi cư trú:  ${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "Chọn Edit trên menu của trình duyệt và chọn Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "Tìm \"Privacy & Security\" ở phía trái của thanh menu. Bấm vào dấu [+] ở phía trái của \"Privacy & Security\"."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "Chọn \"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "Chọn \"Enable cookies for the originating web site only\" hoặc \"Enable all cookies\" và bấm \"OK\"."
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "Chọn Edit phía trên menu của trình duyệt và chọn Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "Chọn \"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "Chọn \"Accept all cookies\" hoặc \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" và bấm OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "Chọn Edit trên menu của trình duyệt và chọn Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "Tìm \"Privacy & Security\" ở phía trái của thanh menu. Nhấm vào con trỏ hình tam giác kế bên Privacy & Security."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "Chọn \"Cookies\" ở phần \"Privacy & Security\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "Chọn \"Enable cookies for the originating web site only\" hoặc \"Enable all cookies\" và bấm \"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "Không có đối tượng nào đã xuất bản."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "Không có đối tượng nào được thay đổi"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "Cảnh báo: PIL chưa được cài đặt xong, vì vậy chức năng hiển thị hình ảnh theo tỷ lệ sẽ không hoạt động."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "Nhập tên nhóm hoặc tên đăng nhập để tìm kiếm hoặc bấm 'Liệt kê tất cả'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "Điền tên nhóm hoặc tên đăng nhập để tìm kiếm."
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "Không có người dùng có tên này"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "Điền tên đăng nhập để tìm kiếm"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "Điền tên đăng nhập để tìm kiếm, hoặc bấm 'Liệt kê tất cả'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "Không tìm thấy"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "Bấm F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "Bấm \"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "Mô tả Product"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "Thành phần này đã được gỡ bỏ khỏi hệ thống"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "Cỡ chữ:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "Người dùng"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "Người dùng này không thuộc về nhóm nào."
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "Không giới hạn"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "đã hết hiệu lực"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "Tháng trước"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "Tuần trước"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "Ngày hôm qua"
 
@@ -6596,84 +6426,92 @@
 msgstr "tiêu đề"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "Các thao tác cho mục nội dung hiện tại"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "Thêm đối tượng mới vào trong cùng thư mục với đối tượng này"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "Tạo thêm đối tượng mới ở bên trong mục này"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "Thêm đối tượng này vào lịch iCal"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "Thêm đối tượng này vào lịch vCal"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "Tương thích với mọi trình duyệt"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "CSS"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "Trang này được xây dựng bằng Hệ quản trị nội dung mã nguồn mở Plone. Bấm vào để biết thêm thông tin."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "Thay đổi trang mặc định"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "Thay đổi đối tượng được dùng làm trang hiển thị mặc định trong thư mục này"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "Thay đổi trạng thái của đối tượng này"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "Chọn kiểu hiển thị mặc định cho thư mục này, hoặc có thể đặt nội dung hiển thị mặc định."
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "Thiết lập các kiểu nội dung có thể được thêm vào ở đây"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "Bản quyền"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "Cascading Style Sheets"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "Chữ to"
 
@@ -6683,116 +6521,122 @@
 msgstr "Tài liệu cá nhân của ${member}"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "Chuyển đối tượng xuống dưới"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "Chuyển đối tượng lên trên"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "Tháng kế tiếp"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "Chữ vừa"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "Tháng trước"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "Liên quan"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "Xóa hoặc đổi tên đối tượng index_html để giành được quyền điều khiển cách thức hiển thị thư mục này."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "Bắt buộc"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "RSS của kết quả tìm kiếm"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "US Government Section 508 Accessibility Guidelines"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "Chọn đối tượng được dùng làm trang hiển thị mặc định của thư mục này."
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "Gửi thư điện tử cho người dùng này"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "Liệt kê toàn bộ các kiểu nội dung"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "Chữ nhỏ"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Đúng chuẩn XHTML"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "World Wide Web Consortium"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Tuân theo chuẩn W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "XHTML"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "Chú ý rằng các vai trò liệt kê ở đây được áp dụng trực tiếp cho người dùng. Các vai trò này không phản ánh các vai trò mà người dùng có thể có do là thành viên của nhóm."
 
@@ -6918,17 +6762,17 @@
 msgstr "T4"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "Chính sách"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "Có"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "Bạn đang ở:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-cn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-cn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-cn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "改名了${count}个条目。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "条目${items}个不能删除。"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year}å¹´ ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} 这个名字被保留。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} 已经复制."
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} 已经剪切."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} 已经加入到您的收藏中"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} 已经被删除"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} 不可复制。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} 不可移动。"
 
@@ -92,7 +95,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "一个能够包含其他的条目的文件夹。"
 
@@ -236,11 +239,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "条目的工作流状态(如:已发布)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "作者信息"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -269,7 +267,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "更改已经生效。"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "更改成功。"
 
@@ -295,7 +293,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "内容已经被变更。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Plone设置已经保存。"
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "复制和剪切应该或者多个条目,以便粘贴。"
 
@@ -318,7 +316,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "无法找到 ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "无法找到一个有效的邮件地址。"
 
@@ -360,8 +358,7 @@
 msgstr "默认页面"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -485,10 +482,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "文件变更已经保存。"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -515,7 +508,7 @@
 msgstr "纵向翻转"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
@@ -552,12 +545,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "友好的日期条件"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "首页"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "组“${name}”已经添加."
 
@@ -592,7 +580,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "即将发生的事件信息,它可以在“日历”上显示"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "需要输入项,但是没有给出。"
 
@@ -625,7 +613,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "条目的位置已经改变"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "条目已经删除。"
 
@@ -716,7 +704,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "登出"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "登录失败"
 
@@ -734,7 +722,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "邮件设置"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "邮件已经发送。"
 
@@ -919,7 +907,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "粘贴的时候,剪切板中没有找到任何内容。"
 
@@ -933,15 +921,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "待审"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "无权复制 ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "无权前切 ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "无权对 ${title} 改名。"
 
@@ -956,11 +944,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "位置相关的工作流"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "请更正所指错误。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "请输入消息"
 
@@ -968,11 +956,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "请输入一个名字。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "请输入标题。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "请输入一个有效的日期和时间。"
 
@@ -1008,7 +996,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "请选择一个或多个需要剪切的条目。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "请选择一个或多个需要删除的条目。"
 
@@ -1024,11 +1012,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "请提交一个标题."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "请提交一个有效的邮件地址。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "请提交一个邮件地址。"
 
@@ -1043,7 +1031,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone网站"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone文件夹可自订阅“查看”动作,如果没有定义则显示目录内容清单。"
 
@@ -1070,14 +1058,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "相片已经删除。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "照片已经关闭。"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "照片已经开启。"
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1234,11 +1214,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "搜索设置已经更新。"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "搜索这个网站"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1301,7 +1276,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "网站地图"
 
@@ -1435,17 +1410,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "对条目标题的文本搜索"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "没有发现您输入的用户ID。"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "事件的结束日期和时间"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "这些条目不能改名:${items}."
 
@@ -1460,7 +1431,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "条目在网站中的位置(路径)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "您选择的登录名已被使用或者不合法,请另选一个"
 
@@ -1522,11 +1493,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "条目上次修改的时间和日期"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "在这个文件夹中已经有一个叫做 ${name} 的条目了。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "在这个文件夹下没有代号为${name}的条目。"
 
@@ -1534,7 +1505,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "这里必须输入,请提供一些信息"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "这里必须输入,请提供一些信息"
 
@@ -1566,10 +1537,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "触发全屏模式"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "操作已经撤销"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "视图已经撤销。"
@@ -1579,11 +1546,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "转换"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "无法发送邮件:${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "无权粘贴条目。"
 
@@ -1620,7 +1587,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "视图已经更换。"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "我们不能发送邮件到你的邮件地址:${address}"
 
@@ -1628,7 +1595,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "欢迎!您已经登录。"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "当更改你的密码的时候,发生了AttributeError错误。这通常是因为你的用户在网站外定义导致。"
 
@@ -1640,7 +1607,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "您不允许发送这个链接。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "你不能选择在可添加类型之外的内心作为优选类型。你选择了 ${types}。"
 
@@ -1648,11 +1615,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "你输入了一个无效的邮件地址。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "您已经注册成功"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "你必须在登录前允许使用cookies."
 
@@ -1672,7 +1639,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "您必须先登录。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "你必须上载一个文件。"
 
@@ -1698,53 +1665,67 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope管理界面"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> 访问键详细信息"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> 高级搜索"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> 联系信息"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> 首页"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> 网站导航树"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> 搜索"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> 网站地图"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> 跳到内容"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "您确信要删除这个条目吗?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "您收到这个邮件,是因为 ${from_address} 对您创建的内容发送了反馈意见。\n"
@@ -1756,169 +1737,173 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "回到安装/卸载产品"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "后${number}项"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "前${number}项"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "符合条件的共有${number}项:"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "预览评注"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "近期事件"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "外部链接"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "忘记了密码?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "完整的评审清单"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "上次修改时间:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "本地资料"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "更多新闻"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "全部最近更新"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "更多..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "我的收藏"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "导航"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "新用户?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "æ–°é—»"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "先前的事件"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "近期更改"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "还没有更改的条目."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "相关内容"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "审批清单"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "登录"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "将来的事件"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "您不允许修改这个条目的标题。"
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "使用父文件夹的设置"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "使用网站的默认设置"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "手工选择"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "参与人员"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "联系邮件"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "联系电话"
 
@@ -1943,12 +1928,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "没有用户或组属于这个组"
 
@@ -1958,242 +1943,246 @@
 msgstr "描述"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "访问键是使用键盘来定位网页的导航设备。"
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "访问键的深度介绍可在 ${wcag} 找到"
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "这个网站使用 ${plone} ,且由于符合“网站内容可访问性指南” ( ${wcag} v1.0 ),她已经被设计为高度可访问和可用。如果这个网站上关于可访问性和有效性方面由任何东西不符合标准,请联系 ${site_admin} ,而不是Plone团队。"
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "我们已经力尽所能,利用我们的知识和理解,使用为不同人提供访问因特网的各种方法,开发每个人都能使用的清晰和简单的网站。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "不支持访问键,请选择另外一个浏览器。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "按住<code>Alt</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "按住<code>Ctrl</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "按住<code>Alt</code>键,敲击访问键的数字或字母,放开这两个键,敲击<code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "按住并释放 <code>Ctrl</code>键,接下来敲击访问键的数字或者字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "按住<code>Ctrl</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "按住<code>Alt</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "不支持访问键,请使用另外一个浏览器。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "按住<code>Ctrl</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "你可以填写下表,增加一个评注。点击“预览评注”,可以看见提交预览帖子"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "选择您要添加到文件夹的条目类型"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "这是附加产品的安装部分,您可以安装和卸载下面清单中的产品。"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "在此搜索页面上,您可以指定一个或多个搜索条件,在站点上找到您需要的内容。<br />注意,您随时可使用“快速搜索”(右上方),通常它可以满足您的需要。如果您需要更特特殊的搜索,才使用本页面。"
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "通过填写下面的表格,你可把您的反馈意见发送给作者."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "这个网站访问键设置,接近大多数国际的推荐。他们是:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "当编译安装文件的时候,某些产品被发现存在错误。"
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "在您进行更多的探索之前,您应该改变您最初的密码。这将保证我们在邮件中发给您的密码不会被有恶意的人使用。"
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "在本表单中,您可以轻松改变当前对象的所有权,赋予其他的成员"
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "要改变此 ${type} 的属主,请点击 ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "这是您的评注张贴后的样子。"
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "如果希望联系网站管理员,请填写下面的表单。"
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plone和附加产品的配置区域。"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} 的版权${copyright} 2000- ${current_year} 由 ${plonefoundation} 等所有。"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "当前的用户是 ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "注意:您正在 “调试模式” 下运行。这个模式用于处于开发状态的站点。这样,很多设置的修改可以直接生效,但是你的站点会慢很多。如果要关闭调试模式,请编辑zope.conf文件,设置 “debug-mode off”,并重新启动服务器进程。"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "组是用户的逻辑集合,如部门和商务小组。他们不直接在全局上和某个权限关联,您应该用角色关联全局的权限,然后让组拥有某个角色。"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "如果您的用户名和密码是正确的,问题可能是您的浏览器没有被配置为 ${link}。"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "注意:如果你离开这个页面后就不处于登录状态,这是因为你的浏览器需要 ${enable_cookies}. "
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "本页面显示本网站最近发生的异常,你可以配置保留多少异常,以及异常是否复制到Zope的事件日志文件中。"
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "欲知此异常的更多信息,请查阅plone.org上的错误参考。"
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "如果您忘记了您的密码,可点击这里,我们将密码发送给您。"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "在这里,您能够从这个组中添加或者删除组和用户。注意, 并不是真正的删除了组或者用户,而仅仅是从这个组中删除。"
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "组能够将内容方便地共享到一组用户。选择一个或多个组,分配一个角色"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "组是用户的逻辑集合,如部门和商务小组。他们不直接和某个权限关联,您应该用角色分配权限,然后让组拥有某个角色。"
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "这个内容不支持“历史功能”接口。这个内容必须支持OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "如果你的浏览器开启Javascript,你可以更好地利用这个站点的众多特性。"
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "使用 ${license} 发布。"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "选择一个或者多个人员,并分配一个角色"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "这是您第一次登录到${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "您将注意到,右上方的横栏改变了,它现在包含几个个人的条目。您可以使用条目调整您的设置以及您的个人区。一旦您登录,它们将一直在那里."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>我们希望您满意我们的服务。我们期待着您的再次访问.</p><p>${portal_title} 团队给您最好的问候!</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "接受cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "在下面输入您的用户名,点击<strong>寄回我的密码</strong>,这样,如果您在注册时提供了一个有效的邮件地址,我们将把您的密码邮寄给您。如果这里还不能满足您的要求(如:您忘记了您的用户名,或者没有输入邮件地址),请发邮件到 ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "plone的邮件设置"
 
@@ -2203,7 +2192,7 @@
 msgstr "由${member}创建和整理主页区域"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "可见成员的清单"
 
@@ -2213,357 +2202,355 @@
 msgstr "这里包含${member}的个人工作区的条目"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "输入一个或者多个搜索条件,您可以在这里中查找网站成员."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "我的设置"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "让您控制您的网站导航如何构建。"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "您可能希望转到${your_folder}增加一些内容, 或者${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "设置您的选项"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "您的文件夹"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "如果您在这里还没有账号,请转到${registration_form},成为网站成员."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "注册表单"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "这个对象不提供比较功能。"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "这个文件夹中,当前没有任何内容。"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "您无权查看这个页面。如果您相信这个信息是错误的,请发送邮件到"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "没有发现任何结果"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "这个文件夹没有可见的内容。欲添加内容,您可以点击添加按钮,或者从其他地方粘贴一个内容。"
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "您还没有正确登录。您的用户名和(或)密码可能不正确"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "注意:部分或者全部PAS用户组源插件不允许罗列用户组,因此,除非进行搜索,你可能不能查看到这些插件中定义的组。"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "注意:部分或者全部PAS用户源插件不运行罗列用户,因此,除非进行搜索,你可能不能看到在这些插件中定义的用户。"
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "整个网站的设置"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "这是您可为您的网站设置的属性列表。"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "如果要让新的产品在这里显示,请将他们放入文件系统的${location}目录,然后重新启动服务器进程。"
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "您正在 “产品模式” 下运行。这个适合Plone实际站点的运行,但是可能很多设置的修改,需要重新启动服务器进程或者刷新产品后才能生效。如果这是一个开发实例,而且你希望开启调试模式,编辑 zope.conf 文件,设置 “debug-mode on” 并重新启动服务器进程。"
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "内容的状态(也被称做评审状态)决定了谁能看到它。<strong>保密</strong>的内容仅仅被他的所有者和网站管理员看到。只有<strong>发布</strong>的内容才能被所有的网站成员和匿名访问者看到。必须通过网站的某个“审批人”批准后,一个内容才能发布。您可以通过\"<strong>提交</strong>\"来申请一个内容的审批。<br/>另外的一种控制内容可见性的方法是用他的“<strong>生效日期</strong>\"。在生效日期之前,一个内容不会被公开,<em>即使它处于<strong>发布</strong>状态。"
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "由于您已经使用了HTTP认证方式登录,您登出的唯一方式是退出浏览器。"
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "当你收到邮件后,你可 ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "所有近期修改的条目,最近的在前面"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "全部的发布内容,最近的在前面。"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "每个条目都有一个名字和标题,您可以输入新的信息进行改变。"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "角色是权限的集合。最常见的角色是“成员”角色,他是网站任意的用户。您可以另外定义一组角色,把他和一组的特定权限绑定。"
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "目前,如果你希望添加新的角色,您必须使用Zope的管理界面,添加角色可认为是一个开发工作。"
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "站点的搜索设置"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "搜索字符串:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "查找用户或组(空查询将返回全部),选择您需要添加的. "
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "请选择将作为此文件夹默认页面显示的内容"
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "请选择使用哪个模板做为文件夹的默认视图。"
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "选择每个不同的内容的工作流类型。"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "请填写您朋友的邮件地址,我们将按此地址发送邮件."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "您的密码已经发送。它应该很快会到您的邮箱。"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "你可以限制在这个文件夹中可使用的内容类型:要么从下面的清单中手工选择,要么使用网站默认设置要么使用父文件夹的设置。你也可选择一个可直接在\"添加\"菜单中显示的子集。其他的附加许可类型可从\"更多..\"菜单中得到,点击后会显示一个新页面,那里有全部许可类型可供选择。"
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "您可以为整个文件夹或单独的内容设置共享权限。这些用户有如下权限:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "共享能方便的允许他人访问,和您协同工作。欲共享这个内容,在下面的表单中搜索用户,并分配合适的角色。通常的用途是给以Manager的权限,让他完全控制他和他的内容(如果有的话)。"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "要访问网站的这部分内容,您需要输入您的用户名和密码。"
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "这个网站在处理您的请求时发生了一个错误。错误是:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "您请求的这个条目在这个服务器上不存在,或者不能提供服务了。"
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "请再次检查web地址,或使用这个页面上的搜索功能,找到您要查找的页面"
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "如果您知道您使用了正确的web地址,但仍然发生了错误,请联系 ${site_admin} 。"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "谢谢您。"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "网站内容的概览。将鼠标停放到条目上数秒,可查看其描述信息。"
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "影响plone的外观和模板使用的设置"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "在正确配置您的浏览器后如果您仍然不能进入这个页面,下面是可能的原因:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "您可能正在运行禁止cookies的网站过虑软件。如果这样,您将需要配置您的软件,让他允许接受来自${url}的cookies"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "您的计算机位于一个防火墙服务器或者代理服务器的后面,他禁止发送到或来自您的浏览器的cookies。如果这样,您将需要请求您的系统管理员,看这个问题是否能够解决。"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "全部匹配"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "匹配任意一个"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "聚合功能已经被网站的管理员禁止了。"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "聚合功能允许您通过RSS发布这个文件夹的内容,可被其他的网站同步获取。"
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "这里,您可以配置整个网站默认的一些聚合设置。"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup>和Plone标识是 ${plonefoundation} 的注册商标。"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "本系统的操作特性允许您很方便地撤消您对设置和数据所做的修改。您可以退回到系统在从前某个时刻的一个\"快照\"。"
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "选择下面的一个或者多个操作,点击\"撤消\"按钮来撤消这些操作。注意:虽然操作在下面显示了,但如果被这个操作所更改的对象又被后来的操作修改了,您将无法撤消。"
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "请使用下面的表单改变您的密码。"
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "点击用户名,查看和修改某个用户的详细信息。点击信封图标给他发送一封邮件。您也可以编辑邮件地址,添加或删除用户。"
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "这里允许您能更改您的偏好设置"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "我们使用 ${xhtml} 1.0 和 ${css},这符合${w3c}制订的规范,因此网站的易用性和可访问性由坚实的基础。如果这个网站没有被正确验证,请联系${site_admin},而不是Plone团队。"
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "我们也努力依照 ${wcag} 1.0版本来实现AA可访问性。但是,我们也知道很多 ${wcag2} 的检查点是主观的。虽然我们确信我们严格遵循,但他们的解释由时候会发生变化。"
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "过来允许您管理网站的内容公布过程。Plone包括4个常用的工作流:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "如果您希望让所有的内容立刻被所有人获得,但您也希望有一个审批过程,您应该使用这个!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "如果您希望让所有的内容立刻被每个人获得,无需审批过程,您一个使用这个单步发布流程。"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "您已经注册为网站成员了。"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "点击按钮,可立即登录。"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "您将收到一个包含了您密码的简短邮件。收到密码后,您可以 ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2572,603 +2559,597 @@
 msgstr "电子邮件"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookies没有开启。您必须在您登录前${enable_cookies}。"
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "安装过程中的错误信息,检查错误记录"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "到"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "起始时间"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "关于此事件的更多信息"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "结束时间"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "主要内容"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "时间"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "地点"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "更多..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "限制..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "点击此处, 设置可在这里添加的条目。"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "到上一层"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "查看所有由 ${user} 创建的内容."
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "访问键"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "在不同的网站浏览器中使用访问键"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "可访问性"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "可访问性声名"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "操作"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "添加新内容"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "给用户添加共享权限"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "把事件添加到日历"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "安装/卸载产品"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "内容高级搜索"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "高级设置"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "此用户最近创建的内容"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "可用的访问键"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "损坏的产品"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "改变所有权"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "更改 ${user} 的密码"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "预览评注"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "联系信息"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone设置"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "创建一个组"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "“${folder}”的当前共享权限"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "文档操作"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "编辑“${groupname}”的组属性"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "如何打开Cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "出错记录"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "异常详情"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "文件内容"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "全部的审核清单:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "组成员"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "“${groupname}”组的成员"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "“${username}”的组员"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "添加组的共享权限"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "当前的组成员"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "组管理"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "4.x版本"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "5.x版本"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "6.x版本"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "“${productname}”的安装日志"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "安装日志"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "网络探索者浏览器IE"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "链接到"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "忘记密码"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "邮件设置"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "网站成员列表"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "查找网站成员"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "当前的组员关系"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "1.x版本"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla浏览器"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "个人选项"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "导航设置"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "4.x版本"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "6.x版本"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "新的所有者"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "无权限"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "个人工具"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone版本信息"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "属性面板"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "网站设置"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username}的用户属性"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname}的描述"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "发布过程"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "退出浏览器以登出网站"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "修改的条目"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "发布的内容"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "请注册"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "改名"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "请求"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "返回结果"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "角色管理"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "搜索新组"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "搜索新组员"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "搜索结果"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "搜索设置"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "搜索用户和组"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "频道"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "选择默认页面"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "选择默认视图"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "选择工作流"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "已经联系了网站管理员。"
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "发送本页到某人"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "密码已经发送"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "限制可添加的类型"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "请登录"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "登录失败"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "您现在已经登出"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "网站错误"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "对不起..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "皮肤设置"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "聚合属性"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "整各网站的聚合设置"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "撤消动作"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "我的选项"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "用户管理"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "验证"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "视图"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "欢迎!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "欢迎来到${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "您现在已经登录"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "请选择在这个文件夹中可添加的内容类型"
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "是否允许匿名用户查看对象和文件夹的所有者信息。"
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "拥有如下角色之一的用户可以添加网站的关键字"
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "一段简短描述,介绍你是谁、做什么。这将在你的作者页面中显示,和你创建的条目链接在一起。"
 
@@ -3178,47 +3159,42 @@
 msgstr "真或假"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "大小写敏感,请确认大写键没有开启。"
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "改变当前对象的所有权"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "选择所选内容的新状态。"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "选择一个日期"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "对这个链接的评注"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "再次输入密码,确保密码是相同的。"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "选择您喜欢的的编辑器,以便您能更方便的编辑内容。注意,内容编辑器通常只能在指定的浏览器下使用。"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "当选中时,每个页面上会显示一个图标,点击可激活您自己本机常用的编辑器,而不是使用基于浏览器的编辑器来编辑该内容。这需要在客户端安装一个叫做外部编辑器的附加软件。如需要,可向管理员询问更多信息。"
 
@@ -3228,7 +3204,7 @@
 msgstr "贡献人员的名字。每个贡献者应该独占一行。"
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "如果选中,此皮肤的cookie将永不过期。"
 
@@ -3253,12 +3229,12 @@
 msgstr "列出可使用的字段"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "如果选中,导航树将总是只显示当前文件夹和他的内容。"
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "输入您当前的密码"
 
@@ -3283,34 +3259,32 @@
 msgstr "搜索的开始时间范围"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "指定新建内容的默认语言。"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "选择Plone网站的默认皮肤"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "内容的一个简短描述"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "决定英文代号(也叫做ID)在编辑时是否可更改。如果英文代号不显示,他们将自动生成。"
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "文档可被获得的日期(当然,他必须先发布了)。如果没有设置生效日期,该文档会立即生效。"
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "输入您的电子邮件地址。当您忘记了自己的密码时可用他取回。我们将尊重您的隐私,不会把邮件地址交给任何第三方。"
 
@@ -3320,43 +3294,42 @@
 msgstr "如果选中,此条目不会在导航树中显示"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "内容失效的日期。到时内容将自动对其他人变成不可见。如果不设置,它将永不失效。"
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "如果您不确定选择哪个格式,可选择纯文本,这个格式就和你平时输入文档一样"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "输入您的全名,如:张三"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "默认情况下,所有网站根下的文件夹将自动生成网站页首标签导航。如果希望手工构建这部分导航,您可关闭此选项。"
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "组的唯一标识,创建后不能更改。请使用英文字母。"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "您个人的外部主页URL(如没有,保持为空)。"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "在上面选中的类型中,某些类型可在标准的\"添加\"下拉菜单中选择。上面所选的更多类型可在此菜单上选择一个单独的表单添加。"
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "如果选中,这将会尝试修改所选文件夹、及其子文件夹中全部内容的状态。"
 
@@ -3371,40 +3344,37 @@
 msgstr "如果选中,将仅仅显示下面设置的“条目数量”"
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "网站的成员搜索功能中,是否能够找到你的名字。"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "开启“实况搜索”特性:如果浏览器支持JavaScript,可以即时查看搜索结果。"
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "选择在这个文件夹中可添加的内容类型。"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "您的位置 - 城市或者国家 - 或者公司中您办公室的位置"
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "用户名是大小写敏感的,请确认键盘大写锁没有开启。"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "网站的外观。"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "请输入需要发送的消息。"
 
@@ -3414,35 +3384,34 @@
 msgstr "上次内容被修改的时间"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "修改导航树面板的英文标题。注意,这不会影响其他语言的标题。"
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "设置导航树、网站地图、当前路径的根文件夹路径。“/”表示站点根,“/folder1”表示从“folder1”开始。"
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "这是一个整数,表示导航树仅仅显示距站点根这么多级文件夹下的内容。0表示导航树将所有的内容,包括网站根结点的页面。1表示显示站点根下包含当前内容的文件夹。"
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "这是一个整数,用于指定导航树最多显示多少级的子文件夹。0表示没有限制,1表示仅仅显示根文件夹。"
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "应该在导航树和网站地图上显示的内容类型。"
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "输入您的新密码。最少5个字母。"
 
@@ -3452,23 +3421,22 @@
 msgstr "将在新闻列表和新闻自身中显示。图片将被缩放到合适的尺寸。"
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "这个文件夹中没有可选做默认页面的条目。"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "最少5个字母。"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "选择是否用户可以选择他们的初始密码。如果用户能选择密码,则很容易创建垃圾帐号。如果你有此顾虑,选择 生成密码"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "如果您忘记了您的密码,${click_here}。"
 
@@ -3478,22 +3446,22 @@
 msgstr "搜索的文件夹"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "此描述在syndicated的内容和其他地方有用。应该尽量简短。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone发送邮件时,使用此地址做为回信地址。同时,他也用作整个网站的联系目标地址。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "当Plone自动生成邮件时,用它做为发送人名字"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "这是你的站点的标题"
 
@@ -3503,105 +3471,107 @@
 msgstr "注册的网站内容类型之一。"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "欲增加或改变像片,请点击“浏览”按钮,选择你自己的照片。推荐的图片大小是宽75象素,高100象素。"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "您的首选语言。"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "将追加到发布历史中。如果选择了多个内容,则每个都会被添加这个评注。"
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "此项设置将让你下次你登录时,自动填写你的用户名。"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "返回某个人创建的内容。"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "返回自设定的时间后,未登录的用户。"
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "返回和此描述匹配的内容。多个文字将可以使用<strong>AND</strong>或者<strong>OR</strong>组合"
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "返回email地址中包含这个值的成员."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "返回属于所选组的成员。"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "返回某种类型的内容"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "返回和关键字部分或者完全匹配的内容. 按下<strong>Ctrl</strong> 键,用鼠标<strong>左键点击</strong>关键字,您可以进行多选。"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "返回自昨天、上周等登录的网站成员。"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "返回登录名中保含此值的所有网站成员."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "返回自从你上次登录、上周等开始新增的内容。"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "搜索用户"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "你可以根据状态查找内容。如果你希望只搜索处于某些状态的内容,请在这个列表中选择。"
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "返回拥有所选角色的网站成员."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "在这里输入你选择的词句,进行简单的全文查找。多个词可以用<strong>AND</strong>和<strong>OR</strong>组合查找。这里将使用内容、标题和描述进行匹配。"
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "返回和这个标题匹配的条目"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "定义您使用搜索框时应搜索的类型。注意如果新的内容类型安装,除非手工或者安装程序关闭,他们将默认被搜索。"
 
@@ -3611,73 +3581,73 @@
 msgstr "存在的值。"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "您的电子邮件地址."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "此链接发送到的电子邮件地址."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "请输入您的姓名"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "设置是否开启外部编辑器功能。使用这个功能要求安装一个客户端软件。另外,用户也必须在他的个人选项中开启这个设置。"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "确定是否您的Plone针对小型或者大型站点优化。在拥有大量用户/组的环境中,构建一个用户或者组的清单将会十分耗时,且几乎不可能。这个选项可对Plone的界面和行为举行细微调整,比如允许您查询用户/组,而不是全部罗列。"
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "显示并允许用户编辑 \"英文代号\" 这个内容标识,它构成了内容条目的URL地址。一旦选中,用户就能够在他的个人选项中开启这个选项。"
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "英文代号是该条目URL地址的一部分"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "不应该包括空格、大小写混合、下划线的英文字符。英文代号是内容该条目网站地址的一部分。"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "如果选中,每个用户能够在自己的偏好面板中选择自己的皮肤。"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP用户帐号的密码。"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "这是你的本地SMTP(外发邮件)服务器的端口。通常是25。"
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "这是你的本地SMTP(外发邮件)服务器的地址。通常使用“localhost”, 除非你想使用外部服务器发送邮件。"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "邮件服务器认证时使用的用户名。使用时ESMTP才必须提供。"
 
@@ -3687,47 +3657,47 @@
 msgstr "字符串值条件"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "请输入希望发送的消息主题。"
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "如果选中,将同时改变所有包含的内容"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "更改基础日期"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "控制更改的频率。例如,如果你希望每两周更新因此,在上面选择“周”,在这里设置2。"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "可以聚合发布的最大条目数"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "最大聚合数"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "这是自动更改的起始时间,因此如果你希望每周二进行更新,请确保这里是周二。"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "控制更改的频率。例如,如果你希望每两周更新因此,在上面选择“周”,在这里设置2。"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "控制更改的周期"
 
@@ -3743,18 +3713,18 @@
 msgstr "填写事件相关的网站页面地址。对外网的链接需要添加http://"
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "决定在上层为用户和组定义的角色是否在这里生效。使用这个设置,可以禁止在上层文件夹拥有本地角色的用户访问这个文件夹。"
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "输入您想要的用户名,如“jsmith”。不要用空格、中文、或者其他特殊字符。用户名和密码都是大小写敏感的,请确认键盘的大写锁没有开启。用户名是您登录使用的名字。"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "应该在导航树和网站地图上显示的工作流状态。"
 
@@ -3765,7 +3735,7 @@
 msgstr "隐藏"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3780,116 +3750,117 @@
 msgstr "导出为iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "继承的角色"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(未激活)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "操作项"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "操作"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "添加评注"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "选择要添加的内容"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "添加新组"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "添加新内容"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "添加到文件夹"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "添加新用户"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "模式"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "添加${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "添加 ${type} 到文件夹"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "将用户添加到选中的组"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "将选中的用户和组添加到这个组"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "高级..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "高级搜索"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "受影响的内容"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "允许你们用户查看关于信息"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "允许添加关键字的角色"
 
@@ -3899,90 +3870,89 @@
 msgstr "此内容允许讨论"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "允许网站成员选择他们的初始密码"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "匿名用户"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "任意作者"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "可在任何浏览器中使用"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "保存变更"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "应用设置项"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "为所选用户分配本地角色"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "为所选组分配本地角色"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "分配选中的角色到选中的用户/组"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "作者"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "作者的外部主页"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "本站中作者的主页"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "回到安装/卸载产品"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "回到错误日志"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "回到网站"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "指定时间内未登录"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "自我介绍"
 
@@ -3997,133 +3967,126 @@
 msgstr "值"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "作者:${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "日历"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "更改评注"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "更换作为默认视图<br/>的条目"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "更改成员属性。"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "更改所有者"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "改变密码"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "改变状态"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "选择一个内容条目"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "选择一个条目<br/>作为默认视图"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "选择语言"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "显示"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "清除显示的条目"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "点击这里获取它"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "点击此处下载文件"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "点击查看完整大小的图片"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "说明"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "张贴人:"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "于"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "评注"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "社区工作流"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "比较"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "确认密码"
 
@@ -4143,13 +4106,12 @@
 msgstr "联系电话"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "包含"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "内容编辑器"
 
@@ -4159,17 +4121,17 @@
 msgstr "贡献人:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "让皮肤cookie永久保存"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "把异常复制到事件日志文件"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "复制到当前"
 
@@ -4194,33 +4156,33 @@
 msgstr "字段名"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "有效的CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(当前)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "当前文件夹作为导航树根结点。"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "文件夹显示"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "条目显示"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "当前密码"
 
@@ -4245,40 +4207,37 @@
 msgstr "起始时间"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "默认语言"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "默认皮肤"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "删除像片"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "删除选中的角色和用户/组"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "描述"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "禁止发布聚合信息"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "显示"
 
@@ -4297,77 +4256,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "开放"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "这个文档被锁住了。"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "编辑"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "允许编辑英文代号"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "生效日期"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "电子邮件"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "邮件地址"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "开启cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "允许发布聚合信息"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "错误"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "错误消息"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "请求发生于"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "错位类型"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "错误值"
 
@@ -4381,9 +4326,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "事件参与人"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, 从 ${start} 到 ${end} )"
 
@@ -4408,17 +4353,17 @@
 msgstr "事件类型"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "异常"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "异常类型"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "异常值"
 
@@ -4428,13 +4373,12 @@
 msgstr "从导航中排除"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "失效日期"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "开启外部编辑功能"
 
@@ -4444,134 +4388,127 @@
 msgstr "文件"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "文件类型"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "在此查找一个组"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "格式"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "姓名"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "自动生成并发送网站成员的初始密码"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "自动生成标签"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL 许可"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "组成员"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "组员身份"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "组名"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "组属性"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "组搜索"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "这里"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "无法得到历史"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "历史"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "首页"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "主页"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "忽略异常类型"
 
@@ -4586,12 +4523,12 @@
 msgstr "图片标题"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "优选类型"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "包括文件夹内的内容"
 
@@ -4601,7 +4538,7 @@
 msgstr "继承条件"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "安装"
 
@@ -4611,33 +4548,32 @@
 msgstr "条目数量"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "条目:${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "内容类型"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "关键字"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "语言"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "上次登录时间"
 
@@ -4648,100 +4584,92 @@
 msgstr "查询结果限制"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "搜索时列入"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "开启“实况搜索”"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "本地角色"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "可添加类型"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "可分配的角色"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "分配到所选用户/组的角色"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "位置:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "登录"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "在这里登录"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "继续"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "继续进入 ${portal_title} 主页"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "登录名"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "登录后添加评注"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "登录后发送反馈信息"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "外观"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "邮寄密码?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "主要语言:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "消息"
 
@@ -4751,90 +4679,87 @@
 msgstr "修改时间"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla 和 Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla 和 Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "我的用户名是"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "导航树面板标题"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "导航树根结点"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "导航树起始级别"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "导航树深度"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "显示的内容类型"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "过滤的工作流状态"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6和更早版本(所有平台)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "新创建的内容, 自从..."
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "新的所有者"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "搜索新的所有者"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "新的密码"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "新的英文代号"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "新标题"
 
@@ -4844,80 +4769,70 @@
 msgstr "图片"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "没有改变"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "没有指明组"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "没有可用的选项面板"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "没有找到匹配的搜索结果。"
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "保留的异常数目"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "对象被锁住"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "确认"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "单步发布流程"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "普通的HTML文本框编辑器 (所有的浏览器都支持)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "此产品已经被升级,点击此处重新安装。文件系统版本是${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "密码"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "密码规则"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "为了完成注册过程,您将收到一个包含自动生成密码的电子邮件。"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4929,43 +4844,42 @@
 msgstr "文件夹"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "执行搜索"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup>开放源代码内容管理系统(CMS)"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone基金会"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "站点描述"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "站点的“寄信人”地址"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "站点的“寄信人”名字"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "网站对象"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "站点标题"
 
@@ -4975,210 +4889,194 @@
 msgstr "值"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "面板"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "像片"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "使用Plone开源内容管理系统(CMS)构建"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "公开的草稿"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "发布"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "有效的"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "快速搜索"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "刷新"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "注册"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "相关内容"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "记住我的名字"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "删除"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "删除选中的组"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "删除选中的组/用户"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "全部改名"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "回复"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "请求URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(必填)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "更早的版本"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "以后的版本"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "内容状态"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "角色"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS形式"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari 和 Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "保存"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "搜索"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "搜索方式"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "全部显示"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "搜索条件"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "搜索词"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "定义搜索的类型"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "第508条"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "选择"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "选择全部的条目"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "选择一个内容条目"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "选择组“${name}”"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "选择用户“${user}”"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "选择用户/组${role}"
 
@@ -5188,143 +5086,137 @@
 msgstr "值"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "发送"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "寄信人地址"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "将我的密码发送给我"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "发送到"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "电子邮件"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "开启外部编辑器特性"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "大量用户/组"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "显示内容的\"英文代号\""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "英文代号"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "全部显示..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "显示全部的条目"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "显示我"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "全部显示"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "网站管理员"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "站点地图"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "大小"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "允许用户选择皮肤"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "皮肤"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "跳至内容"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "跳至导航"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP密码"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP端口号"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP 服务器"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP用户名"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "状态:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "状态"
 
@@ -5334,60 +5226,57 @@
 msgstr "字符串值"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "子对象"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "更新基准"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "频道描述"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "频道标题"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "更新频率"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "最大条目数"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "最大条目数"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "更新基础"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "更新频率"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "更新周期"
 
@@ -5397,69 +5286,62 @@
 msgstr "查看模板"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "时间"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "触发"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "文本方式显示回溯信息"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "类型"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "类型"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "撤消"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "卸载"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "回到“组概览”"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "回到Plone设置"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "回到我的选项"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "回到用户概览"
 
@@ -5471,480 +5353,442 @@
 msgstr "链接页面URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "从上层文件夹继承角色"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "使用所选..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "用户名"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "用户属性"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "查找用户"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "用户名"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "用户和组"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "查看"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "可见的网站成员"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C可访问性指南"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "高级的"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "默认工作流配置"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "您也可以更改所有内容的初始状态"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "工作流"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "有效的XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "大字体"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "上次登录"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "帐号详细信息"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "评注详细信息"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "地址信息"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "为 ${folder} 分配的角色"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "可得到的网站组"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "可得到的网站成员"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "改变所有权"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "可添加类型选项"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "内容类型"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "给作者反馈"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "反馈详细信息"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "可供安装的产品"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "已经安装的产品"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "可得到的条目"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "实况搜索 &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "日志详细信息"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "异常日志(最近的排在前面)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "没有记录任何异常。"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "邮件主机详细信息"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "成员详细信息"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "网站成员搜索条件"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "导航详细信息"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "注意:您还没有登录。您可以在下面输入您的用户名和密码。如果您不输入,此评注将以“匿名用户”的名义发布。"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "密码详细信息"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "个人详信息"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone详细信息"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "网站皮肤详细信息"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "发布详细信息"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "搜索详细信息"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "搜索新的所有者"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "搜索条件"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "高级设置"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "聚合设置详细信息"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "成员详细信息"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "这个链接地址是:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "组属性"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "无法得到组名"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "安装日志"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "无法得到用户名"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "操作"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "执行的操作"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "影响的条目"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "作者"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "评注"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "日期和时间"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "描述"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "电子邮件地址"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "组名"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "删除组"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "组名/用户名"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "修改时间"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "顺序"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "执行人"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "删除组"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "删除用户"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "重置密码"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "角色"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "大小"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "状态"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "类型"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "用户名"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>注意!</strong> 您正在设置文件夹默认页面的共享权限。如果你向设置其容器文件夹,点击 ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "这里"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>注意!</strong> 您正在为一个 ${type} 设置共享权限。如果你希望为所在容器设置权限,点击 ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "当cookie认证机制被禁止时,您无法使用基于cookie的登录。"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "cookie认证被禁止。不能和使用登录面板。"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "密码:\n"
@@ -5952,12 +5796,12 @@
 "请求于  ${timestamp} 在IP地址 ${ip_address} 发起"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "网站成员信息提醒"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "您已经注册为 ${portal_name} 的一个成员。您可以登录个性化您的网站视图,参与社区活动。\n"
@@ -5975,12 +5819,12 @@
 "在这里登录: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "网站成员信息"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "一封关于您的问题/建议的邮件已经发送给了网站管理员。"
 
@@ -6105,49 +5949,47 @@
 msgstr "九月"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "这个文档还没有正文,点击编辑标签开始编写。"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "没有评注。"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(还没有上载文件)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "没有搜索到满足条件的组."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(还没有上载图片)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "按照您的搜索条件找不到任何用户"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "没有张贴任何事件。"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "没有张贴新闻。"
 
@@ -6156,7 +5998,7 @@
 msgstr "未指明"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "常规"
 
@@ -6166,13 +6008,12 @@
 msgstr "待批"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "纯文本"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "张贴人:"
 
@@ -6194,15 +6035,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "发布"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "更多..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "cookie认证已经被禁止了。"
 
@@ -6212,18 +6052,17 @@
 msgstr "拒绝"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "完成后,请注意登出或者退出您的浏览器。"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "您不允许修改这个条目的英文代号。"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "${author} 于 ${date}"
 
@@ -6234,22 +6073,23 @@
 msgstr "收回"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "任意组"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "您没有找到您希望查找的内容?请使用${advanced_search}进行更精确的搜索。"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "高级搜索"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "发给您的这个链接来自 ${portal_url}\n"
@@ -6273,7 +6113,7 @@
 msgstr "显示"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "您收到这个电子邮件,是因为${fullname}(${from_address})在您负责管理的Plone网站 ${url} 上发送了反馈信息。\n"
@@ -6282,12 +6122,12 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "小字体"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "结构化文本"
 
@@ -6297,105 +6137,102 @@
 msgstr "提交"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "受影响的内容"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "当前分配的本地角色"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "按内容类型列举某作者的完成的内容"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "可用的组"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "日历"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "内容列表"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "事件详细信息"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "异常日志(最近的在前面)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "历史"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "可分配的角色"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "审批历史"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "为各组选择角色"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "返回的结果"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "首页"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "此产品是坏的"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "本网站符合如下标准:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "贡献人:${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr " ${creator} 作, 最近更改于: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "没有找到指定的日志项。他可能已经过期了。"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 不存在"
 
@@ -6410,244 +6247,238 @@
 msgstr "你已经点击了提交按钮。你真的希望再次提交这个表单吗?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上方的“查看”菜单,选择“Internet 选项”"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "点击窗口上方的安全标签"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "点击定制级别,向下滚动到Cookies节"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "选择\"永远接受cookies\" 或 \"接受cookies前提示\" 再点击“确认”"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的“工具”菜单,选择“Internet 选项”"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "点击窗口上方的“安全”标签"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "点击定制级别,向下滚动到Cookies节"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "设置\"允许per-session cookies\"来启动,点击“确认”"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的“工具”菜单,选择“Internet 选项”"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "点击窗口上的安全标签"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "移动滑条到中级,点击“确认”"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "位置:${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "点击编辑浏览器上的编辑菜单,选择 选项"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "在左边的菜单中找到\"Privacy & Security\" . 如果有[+]号, 点击他."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "选择\"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "选择\"Enable cookies for the originating web site only\" 或 \"Enable all cookies\" 点击\"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的Edit菜单,选择Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "选择\"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "选择\"Accept all cookies\" 或\"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" 点击 OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的Edit菜单,选择Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "在左边的菜单中找到\"Privacy & Security\". 如果有一个三角形, 点击他."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "在\"Privacy & Security\"下,选择\"Cookies\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "选择\"Enable cookies for the originating web site only\" 或\"Enable all cookies\" 点击\"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "没有发布任何内容。"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "没有修改的条目。"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "注意: PIL还没有正确安装,图片缩放将不能正常工作。"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "输入需要查找的用户或组名,或者点击“全部显示”."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "输入需要搜索的组或用户名。"
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "没有这个名字的用户"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "输入要查找的用户名"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "输入需要搜索的用户名,或者点击“全部显示”"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "没有匹配项"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "按一下F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "点击\"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "产品描述"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "这个产品已经从文件系统中删除了。"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "搜索"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "文字大小:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "这个用户不属于任何组。"
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "任何时候"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "过期"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "上月"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "上周"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "昨天"
 
@@ -6657,84 +6488,92 @@
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "当前内容项的操作"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "在和此内容相同的文件夹内添加新的内容"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "在此内容内添加新的内容"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "将这个条目加入到您的iCal日历"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "将这个条目加入到您的vCal日历"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "此Plone站点可在任何浏览器中使用。"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "这个Plone站点使用有效的CSS。"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "本站使用Plone内容管理系统(CMS)构建,点击这里得到更多信息"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "改变默认页面"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "更改用作本文件夹默认视图的条目"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "改变此条目的状态"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "选择这个文件夹的视图模式,或者选择一个内容项作为默认视图"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "设置哪些内容类型可在这里添加"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "版权"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "层叠样式表"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "大字体"
 
@@ -6744,116 +6583,122 @@
 msgstr "${member}的私人文件夹"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "下移条目"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "上移条目"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "下月"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "正常字体"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "上月"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "相关度"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "删除或者改名index_html内容,以完全控制文件夹的显示方式."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "需填"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "这个搜索结果的RSS广播"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "搜索网站"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "这个Plone网站符合《美国政府可达性指南第508条》"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "选择在这个文件夹下作为默认视图的条目"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "发送一封邮件到此用户"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "显示全部可得到的内容类型"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "小字体"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Plone网站是合法的XHTML。"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "万维网协会"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "这个Plone网站符合《W3C-WAI内容可达性指南》"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Plone网站符合《W3C-WAI Web内容访问指南》。"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "这个网站是合法的XHTML。"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "注意:这里列举用户直接拥有的角色。这里不会反应通过组员关系得到的附加角色。"
 
@@ -6986,17 +6831,17 @@
 msgstr "三"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "ç­–ç•¥..."
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "您位于:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-hk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-hk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-hk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-13 10:00+0800\n"
 "Last-Translator: Arthur Chan (ccube) <arthur at soqhome.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,21 +28,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${monthname} ${year}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} 已複製."
 
@@ -50,19 +53,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} 剪下."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} 已加入你的最愛."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} 已被刪除."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} 不能複製."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} 不能轉移."
 
@@ -97,7 +100,7 @@
 # Description for Folder type
 # portal type description of type with title:
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "Plone 文件夾可以定義個人化的 '檢視'. 或者沒有定義, 就如同一般作業系統文件夾般列出."
 
@@ -265,11 +268,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "項目的流程狀態 (例: 已發佈)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 # criterion description of crterion:
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
@@ -302,7 +300,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "變更已生效."
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "已變更"
 
@@ -328,7 +326,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "內容已經改變."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "內容屬性已經存檔."
 
@@ -343,7 +341,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -351,7 +349,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -399,8 +397,7 @@
 msgstr "預設頁面"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -543,10 +540,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "檔案項目的變更經已儲存."
-
 # index description of index:
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
@@ -581,7 +574,7 @@
 
 # portal type title of type with description:
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夾"
 
@@ -620,12 +613,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "友善日期條件"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "${name} 群組已被新增."
 
@@ -663,7 +651,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "事件是用在行事曆中的物件, 如同分類目錄裡, 主題式查詢的效果."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -701,7 +689,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "項目位置已改變."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -801,7 +789,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "登出"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -821,7 +809,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "電郵設定"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "已寄出電郵."
 
@@ -1033,7 +1021,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -1049,15 +1037,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "待審"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "沒有複製 ${title} 權限."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "沒有剪下 ${title} 權限."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -1074,11 +1062,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "請更正已指出的錯誤."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -1086,11 +1074,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "請輸入有效的日期和時間."
 
@@ -1126,7 +1114,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "請選擇剪下(cut)一個或多個項目."
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "請選擇刪除一個或多個項目."
 
@@ -1142,11 +1130,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1163,7 +1151,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone 網站"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1193,14 +1181,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1391,11 +1371,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 # criterion description of crterion:
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
@@ -1468,7 +1443,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "網站一覽"
 
@@ -1622,10 +1597,6 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "項目標題的字句搜尋"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "系統裡沒有相符您輸入的用者名稱(ID)."
-
 # index description of index:
 # metadata description of metadata:
 #. Default: "The end date and time of an event"
@@ -1634,7 +1605,7 @@
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "事件結束日期和時間"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1622,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "項目在入口位置(錄徑)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "你所選擇的名字已經被使用或是不能用. 請選用其他名稱."
 
@@ -1728,11 +1699,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "項目最近修改日期和時間"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "這文件夾內沒有使用${name}簡稱的物件."
 
@@ -1740,7 +1711,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1776,10 +1747,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "單一交易未完成"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1789,11 +1756,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "轉換"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "無法送出信件: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1833,7 +1800,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1841,7 +1808,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1853,7 +1820,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "您沒權送出這連結."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1861,11 +1828,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "您已經註冊."
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1885,7 +1852,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "您必須先登入."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1913,221 +1880,237 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope管理介面"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> 快速鍵說明"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> 進階搜尋"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> 連絡資訊"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> 首頁"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> 網站導覽樹"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> 焦點到搜尋欄位"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> 網站地圖"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> 跳到內容"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "你確要刪除這個項目?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "您收到這封信件是由於 ${from_address} 對您所建立的 ${url} 提出意見. 這訊息是:${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "返回加入/移除產品"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "後 ${number} 項"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "前 ${number} 項"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} 項資料符合您的條件."
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "預覽意見"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "事件預報"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "外部連接"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "忘記您的密碼?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "完整的審核清單"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "最近修改"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "本區資源"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "更多新聞…"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "全部最近更新"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 #, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "相關的"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "我的最愛"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "導覽"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "新使用者?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "最新消息"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "最近更新"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "尚未有更新項目."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "相關的"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "覆核名單"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "登入"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "將近事件"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "您不能修改這項目的標題."
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "使用母文件夾的設定"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "使用網站預設"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "人手選擇"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "參與者"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "電郵"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "姓名"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "電話"
 
@@ -2152,12 +2135,12 @@
 msgstr "${Y}/${m}/${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "/"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "沒有群組或用戶"
 
@@ -2167,243 +2150,246 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "快速鍵是讓您用鍵盤就可瀏覽這個網站的導覽設備."
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "關於快速鍵的深入資訊可在 ${wcag} 找到."
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "這網站使用 ${plone} 及被設計成全面可探訪及使用, 其運作是遵行 Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). 如若此網站有任何探訪性或相關查核不付合此標準, 請聯絡 ${site_admin} , 並不包括 Plone 組."
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "我們盡力發揮我們的知識及瞭解不同人使用互聯網的方法, 去開發對各位也簡潔的網站."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "不支援快速鍵, 請使用其他瀏覽器."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "按著 <code>Alt</code> 鍵, 並按下快速鍵的數字或字母."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "按著 <code>Ctrl</code> 鍵, 並按下快速鍵的數字或字母."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "按著 <code>Alt</code> 鍵, 並按下快速鍵的數字或字母, 放開兩個鍵後, 再按 <code>Enter</code>鍵."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "按著 <code>Ctrl</code> 鍵, 並按下快速鍵的數字或字母."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "按著 <code>Alt</code> 鍵, 並按下快速鍵的數字或字母."
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "不支援快速鍵, 請使用其他瀏覽器."
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "按著 <code>Ctrl</code> 鍵, 並按下快速鍵的數字或字母."
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "你可以填寫意見表格. 在存檔前, 可選擇 '預覽意見', 看看顯示模樣."
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "選擇您要增加到文件夾中的項目類型"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "<p>這是附加產品部份,您可以新增或移除下列產品。</p>"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "這搜尋功能將提供一個或多個條件, 來搜尋這網站資料. <br/>右上角的快速搜尋已能符合大部分需求, 進階搜尋將提供您更特別的條件設定."
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "如果您想要聯絡作者, 請填寫下面表格."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "這網站使用一組快速鍵設定, 非常接近於大部份國際建議快速鍵. 它們是:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "部份產品在編譯安裝檔案時發生錯誤."
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "在您進行更多的探索之前,您必須變更最初的密碼. 這可確保我們以電郵寄送給您的密碼, 不會被別人盜取, 並在這系統中使用."
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "在這表格中, 您可改更目前物件擁有權為其他成員所有."
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "要改變這個 ${type} 的物主 , 按下 ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "這可以預先看看您的意見將會如何顯示."
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "如果你想連絡網站管理者, 請填妥下面表單."
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plone 及產品控制台"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} 版權所有 ${copyright} 2000-${current_year} 由 ${plonefoundation} 等人所有."
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "這裡的資訊, 也被視為 <em>詮釋資料(metadata)</em> 用以收集下列資訊: 物件分類, 指定生效日和過期日, 語系, 以及關鍵字.<br />在表格裡可變更這項目的詮釋資料, 詮釋資料具有相當功效的 - 它可讓我們進行有用的分類. 因此盡可能填入簡潔的資料, 如果您不確定的話, 請保持空白."
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "如果您的使用者名稱和密碼都是正確的, 那問題可能在於您的瀏覽器無法設定為 ${link}."
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "您可在這指定一些影響 Plone 系統的設定."
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "請確認您已開啟瀏覽器的 cookie 功能. 當您結束工作, 不要忘記登出系統或關閉瀏覽器."
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "您可加入或移除成員在這指定組別內. 注意這其實沒有真正移除用者, 這只移除其在這組別內."
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "組別是一個簡易的方法去分享項目給一組用者. 選擇一個或多個組別, 及分配本區身份."
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "組別是一個合理的用者組合, 例如部間及商業單位. 組別並不直接和整體的特權有關連, 您一般應使用本區身份去完成這要求 - 及讓一些組別有特別的本區身份."
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "此分類不支援過往歷史介面.  內容必須支持OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "依據${license}散佈"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "選擇一個或多個成員, 然後分配身份."
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "這是您第一次登入到 ${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "您也許已經注意到右上方的條形有變動, 它現在包含數個個人選項. 這些選項在您登入期間都會被保留, 而且讓你可能變更您的設定和私人區域資料."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>我們希望您喜歡我們的服務. 並期待再次見到您.</p><p>${portal_title} 全體致敬.</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "接受 cookie"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 #, fuzzy
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "輸入您的名稱, 按下 <strong>寄回我的密碼</strong>, 接著您的密碼將會寄至您註冊所填寫的電郵地址. 如果這功能對您無效(例如您忘記您的名稱, 或沒有輸入電子信箱)就寄信給"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "您可在這指定一些影響 Plone 系統的設定."
 
@@ -2413,7 +2399,7 @@
 msgstr "個人網頁空間包括${member}所加入的物件"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "可檢視的成員名單"
 
@@ -2423,359 +2409,354 @@
 msgstr "包含 ${member} 個人工作區項目."
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "這個搜尋表格, 將可讓您設定一個或多個條件, 來找尋特定成員."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "我的設定"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "讓您控制在網站中怎樣建立導覽的方式."
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "您希望進入 ${your_folder} 增加一些內容, 或者 ${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "進行您個人設定"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "您的文件夾"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "如果您在這裡沒有帳號, 可完成 ${registration_form} 已取得會員資格."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "註冊表格"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "這物件不提供比較功能."
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "這文件夾中目前沒有任何項目."
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "你沒有足夠權限觀看此頁. 如果您有查詢,請電郵至"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "沒有找到任何結果."
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "這文件夾沒有可視的項目. 要增加內容,請按下 '新增項目' 按鈕,或貼上其他位罝的資料."
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "您也許已經注意到右上方的條形有變動, 它現在包含數個個人選項. 這些選項在您登入期間都會被保留, 而且讓你可能變更您的設定和私人區域資料."
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "您可在這指定一些影響 Plone 系統的設定."
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "這是你可設定的屬性清單."
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "一個項目的狀態(也稱為它的覆核狀態)決定誰能看到它. <strong>私有</strong>的項目僅擁有者和網站管理員可看到。只有<strong>已發佈</strong>的項目才能被所有的成員和匿名參觀者看到. 必須通過網站覆核者所覆核過的項目才能成為已發佈狀態. 您可用 '<strong>提交覆核</strong>'功能來要求一項目被覆核. <br /> 還有項目的 <strong>生效日</strong> 可控制該項目的觀看期間. 一項目在生效日之前不會被發佈, 就算被設定成 <strong>已發佈</strong> 也不會被看到."
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "所有最近更新項目, 最新先列."
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "這可以預先看看您的意見將會如何顯示."
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "每個項目都有名稱和標題, 您可以在下方輸入新的資料."
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "每個項目都有名稱和標題, 您可以在下方輸入新的資料.身份是特權的組合. 最常見的身份是成員身份, 這是給任何一個在此的成員. 您可以界定附加的身份, 但您一般要這樣做是因為需加入個別單位的特權及可以和組別一起完成."
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "現在, 若您要加入新的本區身份, 您一定要使用 Zope Management Interface, 因加入身份被認定為開發工作."
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "網站搜尋設定"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "找尋字句"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "搜尋需要的用者及組別(空白搜尋會尋回所有), 及選擇您所需的加入. "
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "請選擇文件夾預設顯示項目."
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "請選擇文件夾預設檢視模範."
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "流程讓您管理網站發佈過程. Plone 包括以下流程:"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "填入朋友的電郵, 就會寄到該電郵地址."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "<p>您的密碼已被寄出<br/> 您應立即收到電郵.</p>"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "您可限制在這資料夾中使用的類別, 由下面列表逐一選擇網站項目, 或沿用母文件夾的設定. 您也可選擇在\"新增\"選單中的一個可用類別的子集. 任何其他可用類別, 將在\"更多…\"選單項目中出現, 點擊後會有一新頁面, 告知您所有可選擇類別."
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "您有分享整個文件夾和單一項目的權限. 這些成員都在這享有特權:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "分享是一個簡便的方法去讓其他人和您共同合作. 要分享此項目, 在以下表格找尋此人的名字或電郵地址, 及分配適當的本區身份. 最慣常的用法是給予他人管理員特權, 這代表他們有此項目及其內容 (如有的話) 的完全控制."
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "要進入這部分的網站, 您必須先以您的名稱與密碼登入."
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "當執行您的要求時, 網站發生錯誤. 這錯誤是:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "您所要求的項目不存在於這伺服器上, 或它已不能提供服務了."
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "請再確認網址, 或利用網頁上搜尋功能來找到您所需要的資料."
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "如果您確定網址是正確的, 但仍然發生錯誤. 請寄信給網站管理員 ${site_admin} ."
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "感謝您."
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "一覽這網站的可行內容. 保持游標在某一項目數秒, 便可看到它的描述."
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "這些設定會影響 Plone 的外觀及模板使用。"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "如果您在設定瀏覽器後,仍出現此頁,可能有如下原因:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "你可能正在執行防止cookie的過濾軟件。若屬此問題,您要設置此軟件以接受從${url}的cookie"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "您的電腦可能在一個防止cookie 的防火牆或代理服務器(proxy)後。若屬此問題,您將要詢問系統管理員以解決此問題"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "全部相符"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "任一相符"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "聯合刊載功能已被站台的管理員取消."
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "這功能將可讓您聯合刊載現在的目錄, 它可和其他站台的資料同步."
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "聯合刊載功能已被站台的管理員取消."
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone 和 Plone 圖示是 ${plonefoundation} 的註冊商標."
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "這應用過渡性特點, 讓您很容易對應用程式設定與資料變更做復原的動作. 可使應用程式回到先前某一特定時刻的狀態."
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "選擇一個或多個過渡, 接著按下 \"復原\" 按鈕使過渡復原. 要注意: 如果之後有其它過渡改變之前的過渡, 即使條列出來的過渡, 也可能無法復原."
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "請使用下方表格來變更您的密碼."
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "按下用者名稱及變更指定用者的詳情. 按下信封圖示以寄出電郵給用者. 您還可修改電郵地址, 及加入/移除用者."
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "這空間允許您設定喜好."
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "我們使用 ${xhtml} 1.0 以及 ${css},遵守相關規格如 ${w3c} 的規劃設計, 因為我們相信易用性和訪問性定要有堅固的基礎. 如果這網站沒有正確驗証,請連絡${site_admin},而不是Plone團隊。"
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "我們盡力達成 AA 訪問性, 並依據 ${wcag} 的 1.0 版本評量. 我們明瞭若干 ${wcag2} 的檢查點有些主觀, 儘管如此, 雖然我們確信有嚴格符合其規範, 但他們有機會隨著時間有不同的詮釋."
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "流程讓您管理網站發佈過程. Plone 包括以下流程:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "如果您希望所有內容立即有效, 但您還需要有審核過程便用這個!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "如果您希望所有內容立即有效, 並不須任何審核過程便用這個一步過發佈"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "您已經是本站註冊成員."
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "按下按鈕即可立即登入."
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-#, fuzzy
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "您將收到一封簡短的電郵, 包含您的密碼與指引如何啟始會員資格."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2784,604 +2765,596 @@
 msgstr "電郵"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookie 沒有啟用. 在登入前您必須先${enable_cookies}."
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "安裝時出現了故障,請檢查記錄"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "至"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "ç”±"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "更多關於這事件的資訊"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "至"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "為何"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "時間:"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "地點:"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "更多…"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 #, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "設定…"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "到上一層"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "全部由 ${user} 建立的內容"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "快速鍵"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "在不同瀏覽器使用快速鍵"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "可訪問性"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "可訪問性聲明"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "增加新項目"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "新增分享權限給成員"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "增加事件至日曆"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "新增/移除產品"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "進階內容搜尋"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "這成員最新建立的內容"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "可用的快速鍵"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "無效產品"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "變更擁有者"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "改變使用者 ${user} 的密碼"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "預覽意見"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "連絡資料"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone 設定"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "加入組別"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "目前被指定在 ${folder}文件夾中的本區身份"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "文件動作"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "修改${groupname}組別屬性"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "更改名稱"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "錯誤記錄"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "錯誤詳情"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "檔案內容"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "完整審核清單:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "組別成員"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "群組 ${groupname} 成員"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "${username}的組別會藉"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "加入分享特權給組別"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "目前群組成員"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "組別一覽"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "Version 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "${productname}的安裝記錄"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "安裝項目"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "連接到"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "忘記密碼"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "電郵設定"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "成員名單"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "搜尋成員"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "此組成員名單"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "Version 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "我的設定"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "導覽設定"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "Version 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "Version 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "權限不足"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "個人工具"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone版本一覽"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "屬性設定"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "Portal 設定"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} 的成員屬性"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname} 描述"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "發佈流程"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "修改項目"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "已發佈項目"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "請註冊"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "更改名稱"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "要求"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "傳回結果"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "身份管理"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "搜尋新的組別"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "搜尋新的組別成員"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "搜尋結果"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "搜尋設定"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "搜尋組別及成員"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "節"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "選擇預設頁面"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "選擇預設檢視"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "選擇流程"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "寄送此網頁給某人"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "已寄出密碼"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "限制可加類別"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "請登入"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "登入失敗"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "您現在已經登出"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "網站錯誤"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "很抱歉..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "顯示風格設定"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "聯合刊載屬性"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "網站聯合刊載設定"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "復原動作"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "我的設定"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "成員一覽"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "驗証"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "觀看"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "æ­¡è¿Ž!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "歡迎來臨 ${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "您現在已經登入"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "請選擇您要控制在這文件夾內可被新增的內容類別."
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "一份關於你是誰和做什麼的一概. 連結至你建立的項目."
 
@@ -3392,47 +3365,42 @@
 msgstr "是或否"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "大小寫敏感, 請確大寫鎖定沒有啟用."
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "變更此物件的擁有者"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "為已選的內容選擇新的狀態."
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "選一個日期"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "關於此連結的一些評論或意見."
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "重新輸入密碼, 請確定密碼是一致的."
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "選擇您喜愛使用編輯內容的編輯器. 注意: 內容編輯器通常需要瀏覽器配合."
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "當被選取, 有一圖示會在每個頁面顯示, 讓您可用喜愛的編輯器處理內容, 取代瀏覽器編輯. 這額外需要稱為 ExternalEditor 的應用程式, 安裝在客戶端. 必要的話, 請向你的管理者詢問詳情."
 
@@ -3442,7 +3410,7 @@
 msgstr "對此付出的貢獻者名稱. 注意: 每個貢獻者名稱應該開一新行."
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "如選取,顯示風格設定cookie不會逾期。"
 
@@ -3470,12 +3438,12 @@
 msgstr "列出可用的欄位"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "輸入您現有密碼"
 
@@ -3504,35 +3472,33 @@
 msgstr "搜尋範圍的開始日期"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "指定新建立項目的預設語言."
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "指定網站預設給用者使用的顯示風格."
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 #, fuzzy
 msgid "help_description"
 msgstr "輸入對於項目的簡短說明."
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "決定是否簡稱 (也就是 ID) 修該時能否變更. 如果簡稱不顯示, 則會自動產生."
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "這日期用來指定該內容已被發佈之後, 開始顯示的日期. 藉由這方式, 可更進階的控制文件發佈, 因為它不會在該日期之前顯示. 如果沒有指定日期, 文件會被立即顯示 (當然要有符合的權限)."
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "輸入您的電郵地址. 當您的密碼遺失, 這資料將非常需要, 將以這電郵將密碼寄給您. 我們保證資料被妥善保護, 不會做為其他用途."
 
@@ -3543,44 +3509,43 @@
 msgstr "如被選擇, 這項目將不在導覽樹中顯示"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "這日期用來指定項目過期日. 當到達此日期時, 此項目會自動不顯示. 如果沒指定日期, 內容將永不過期."
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "選擇內文使用的格式. 如果你不確定使用哪種格式, 只要選擇純文字格式, 並用一般方式輸入即可."
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "輸入全名, 如 John Smith。"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 #, fuzzy
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "預設是所有在根目錄建立的文件夾會生成全域導覽. 你可關閉這功能如果你較喜歡手動產生這導覽部份."
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "組別的獨特名稱, 加入後不能作出修改. "
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "在上面被選類別中, 特定項目可透過標準\"新增\"下拉列被新增.上面所選的更多類別可在此下拉列選擇一個單獨的表單添加."
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 #, fuzzy
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "如被選取, Plone將嘗試在所有已選文件夾及其子文件夾下, 修改所有內容的狀態."
@@ -3598,41 +3563,38 @@
 msgstr "如被選擇, 只有在下面指示的'項目數目'會被顯示."
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "決定您的姓名是否列在此網站的成員搜尋中."
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 #, fuzzy
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "如果瀏覽器支援 JavaScript,開啟即時搜尋功能 (類似 Google), 以看到即時結果."
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "選擇的內容類別將被新增在這文件夾內."
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "您的所在位置 - 城市或國家 - 或你所在公司的設定."
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "成員登入名稱有大小寫敏感, 請確定大寫鎖定鍵是否被啟用."
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "這裡您可選擇站台的外觀. 有數種格式可供選擇."
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "請輸入您想寄出的短訊."
 
@@ -3643,33 +3605,32 @@
 msgstr "這內容最後被修改的日期"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "該內容類別可在導覽樹和網站地圖上顯示."
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "輸入您新的密碼, 至少 5 個字母."
 
@@ -3680,23 +3641,22 @@
 msgstr "將顯示在新聞列表, 以及在新聞項目本身. 圖像將被縮放成適當大小."
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "在這文件夾內, 沒有任何項目可被選為預設檢視頁面."
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr " 至少 5 個字母."
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "選擇使用者是否能夠在註冊系統時, 設定自己的密碼或由系統產生. 如果密碼不由系統產生, 將容易造成一些問題. 如果在意的話, 選擇 \"產生密碼\"."
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "如果您忘記密碼, ${click_here} ."
 
@@ -3707,23 +3667,23 @@
 msgstr "搜尋的文件夾"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "這描述用於聯合刊載的內容和其他地方. 應該盡量簡短."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 #, fuzzy
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "當 Plone 系統產生電郵, 將用這地址作為它(顯示的)回郵地址."
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "當 Plone 系統產生電郵, 將用這名稱作為它(顯示的)寄件人."
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "這是您 Plone 站台網頁的標題名稱."
 
@@ -3734,106 +3694,108 @@
 msgstr "其中一個註冊的網站類別."
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "要增加個人相片, 點選 <strong>瀏覽</strong> 按鈕並且選擇您的相片檔案. 建議大小為 75 像素闊, 100 像素高.<br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "您偏好的語言."
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "輸入簡短敘述或者一些意見, 加在發佈歷史的建議欄中. 如果有多個項目被選擇, 這建議將會附加在所有項目."
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "設定 '記住我的名字' 選項將以您的用者名稱建立一個 cookie. 當您再次登入系統, 您的用者名稱將自動為您填妥."
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "傳回指定人士所建立的項目."
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "傳回的成員是指定時間後未曾登入過的."
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "傳回在描述中符合的項目. 多個字的搜尋可用 <strong>AND</strong> 或 <strong>OR</strong> 兩種連接詞來協助組合."
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "傳回電郵包含這個值的成員."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "傳回已選群組的成員."
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "傳回指定型態的項目."
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "傳回符合一個或多個關鍵字的項目. 選取多個關鍵字可按下 <strong>Ctrl</strong>(或<strong>Apple</strong>)鍵並以左按關鍵字."
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "傳回從昨天以後登入系統的成員, 或是上星期 ... 等等."
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "傳回登入名稱包含這個值的成員."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "傳回從您上次登入之後增加的項目, 或是上星期 ... 等等."
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "做為一個覆核者, 您可以依據覆核狀態來作為搜尋項目的方式. 如果你希望搜尋結果的項目是特定狀態, 請在列表中選擇."
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "傳回所有指定身份的成員."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "以簡短文字進行搜尋, 在這裡輸入您想搜尋的字詞. 多個字詞的搜尋可用 <strong>AND</strong> 或 <strong>OR</strong> 兩種連接詞來協助組合. 在這欄位中的文字, 搜尋時將在項目的內文, 標題, 以及描述中, 找尋符合的文字."
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "搜尋並傳回符合標題的項目."
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "指定要使用搜尋盒時要搜尋的類別.留意如果新的內容類別已安裝, 它們將被預設為可搜尋, 除非在此或相關安程式指明關掉."
 
@@ -3844,75 +3806,75 @@
 msgstr "存在數值."
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "您的電郵地址."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "要收到此網頁連結的電郵地址."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "請輸入您電郵地址"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "請輸入您的全名"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "決定外掛編輯器是否啟動. 此功能需要安裝特別的client-side 軟件."
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "顯示並允許使用者修改\"簡稱\"內容ID,這組成URL網址的一部份."
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 #, fuzzy
 msgid "help_shortname"
 msgstr "Short Name 是網址的一部份. 請勿輸入空白鍵, 大寫, 底線或其他特別字碼."
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "如選取,每個用者也可選擇個人喜好的顯示風格。"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP 使用者帳號密碼."
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "此 port 是您的區域 SMTP (外出電郵) 伺服器. 通常是\"25\"."
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "這位址是您在自己組織內可連到的信件伺服器(用來傳送電郵). 通常是 \"localhost\", 除非您使用不同的機器來傳送郵件."
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "郵件服務器認証時使用的用戶名.使用ESMTP才必須提供."
 
@@ -3923,47 +3885,47 @@
 msgstr "字串數值."
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "請輸入您想送出短訊的標題."
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "如選取此項, 所會改變所有子物件"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "更新起點"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "控制更新頻率. 例如, 如您需要每第二星期更新, 選取以上的\"每週\" , 及在此的\"2\""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "最大共同刋載數目"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "最大共同刋載數"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "這是更新倒數的起始日期. 所以若您需要逢星期二更新, 請確保這是由星期二開始."
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "控制更新頻率. 例如, 如您需要每第二星期更新, 選取以上的\"每週\" , 及在此的\"2\""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "控制更新頻道的頻率"
 
@@ -3981,18 +3943,18 @@
 msgstr "加上 http:// 以連結外界網站."
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "決定在上層的使用者和群組所使用角色是否在這裡續有效. 這可阻止在上層有區域角色的人,存取這個文件夾."
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "輸入用者名稱, 通常會像是 'jsmith'. 請不要使用空白或特殊字元(中文). 用者名稱及密碼是Case sensitive 的, 確保caps lock 沒有啟動. 這名字是用來登入的."
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "應該在導覽樹和網佔地圖中顯示的工作流狀態."
 
@@ -4006,7 +3968,7 @@
 msgstr "隱藏"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -4023,116 +3985,117 @@
 msgstr "匯出iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "繼承的角色"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(停用)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "加入意見"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "選擇要加入的項目"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "加入新的組別"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "加入新項目"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "新增到文件夾"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "加入新用者"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "模式"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "新增 ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "新增 ${type} 到文件夾"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "刪除已選組別"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "在此組別加入已選用用者"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "進階"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "進階搜尋"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "受影響的內容"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -4142,90 +4105,89 @@
 msgstr "允許討論"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "允許成員選擇他們自己起始的密碼"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "惹名用者"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "任何作者"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "適用於任何瀏覽器"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "套用改動"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "使用設定"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "將已選擇的用者分配本區身份"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "將已選擇的用者分配本區身份"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "分配已選角色給已選的使用者/群組"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "作者"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "作者外部首頁"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "作者本站首頁"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "返回加入/移除產品"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "返回錯誤記錄"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "返回網站"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "自從這顯示時間以來從沒登入"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "個人簡介"
 
@@ -4242,134 +4204,126 @@
 msgstr "數值"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "作者 ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "日曆"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "變更意見"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "改變項目<br/> 為預設檢視"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "改變成員屬性"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "更改擁有者"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "變更密碼"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "變更狀態"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "選取內容項目"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 #, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "選擇項目<br/> 為預設檢視"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "選擇語言"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "顯示"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "清除顯示項目"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "點選這裡以取得它"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "按下這裡以取得檔案."
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "按此查看完整大小圖像"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "意見"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "建議者"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "在"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "意見"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "社區流程"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "比較"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "確認密碼"
 
@@ -4392,13 +4346,12 @@
 msgstr "連絡電話"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "包含"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "內容編輯器"
 
@@ -4408,17 +4361,17 @@
 msgstr "貢獻者:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "使顯示風格 Cookie 永遠存在"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "複製錯誤至事件記錄"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "複製到此處"
 
@@ -4446,32 +4399,32 @@
 msgstr "欄位名稱"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "有效 CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(目前)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "文件夾顯示"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "項目顯示"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "現有密碼"
 
@@ -4500,40 +4453,37 @@
 msgstr "開始日期"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "預設語言"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "預設顯示風格"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "清除個人相片"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "刪除已選角色和成員/群組"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "描述"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "取消聯合刊載功能"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "顯示"
 
@@ -4552,77 +4502,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "é–‹å•Ÿ"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "這份文件已被鎖住."
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "允許編輯簡稱"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "生效日"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "電郵"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "電郵地址"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "啟用 cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "開啟聯合刊載功能"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "錯誤"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "錯誤訊息"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "遞交時間"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "錯誤類型"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "錯誤值"
 
@@ -4639,9 +4575,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "參與者 "
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, 由 ${start} 至 ${end} )"
 
@@ -4670,17 +4606,17 @@
 msgstr "事件類別"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "錯誤"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "例外類別"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "例外數值"
 
@@ -4692,13 +4628,12 @@
 msgstr "從網站導覽中排除"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "過期日"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "開啟外部編輯"
 
@@ -4709,134 +4644,127 @@
 msgstr "檔案"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "檔案類型"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "在這裏找尋組別"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "格式"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "您的全名"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "產生起始密碼, 並以電郵寄送給成員."
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "自動產生標籤"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL 版權"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "組別"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "組別成員"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "組別成員"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "群組名稱"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "組別屬性"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "在這裏找尋組別"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "這裡"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "無法查看 歷史"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "歷史"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "首頁"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "忽略錯誤類型"
 
@@ -4853,12 +4781,12 @@
 msgstr "圖檔標題"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "偏好類別"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "包括文件夾項目"
 
@@ -4868,7 +4796,7 @@
 msgstr "條件繼承"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "安裝"
 
@@ -4879,33 +4807,32 @@
 msgstr "項目數量"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "é …ç›®: ${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "項目類型"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "語言"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "上次登入"
 
@@ -4918,100 +4845,92 @@
 msgstr "限制搜尋結果"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "列出狀態"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "開啟即時搜尋"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "區域角色"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "可新增類別"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "分配身份"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "指定角色給已選的使用者/群組"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "位於: "
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "登入"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "登入名稱"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "登入以加入意見"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "登入以送出回饋信息"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "外觀"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "寄送密碼?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "主要語言:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "訊息"
 
@@ -5022,90 +4941,87 @@
 msgstr "修該日期"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla 和 Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla 和 Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "我的用者名稱:"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "名稱"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "顯示內容類別"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "過濾工作流狀態"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6和更早版本(所有平台)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "新的項目, 自從"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "新擁有者"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "新密碼"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "æ–°çš„Short name"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "新的標題"
 
@@ -5117,80 +5033,70 @@
 msgstr "圖像"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "沒有特定的組別"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "沒有可用的設定控制台"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "要保存的錯誤記錄數目"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "對象被鎖住"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "確定"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "一步過發佈流程"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "基本HTML文字區域(textarea)編輯器(可在所有瀏覽器上使用)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "這產品已被升級, 點選這裡重新安裝. 檔案系統版本是 ${version}."
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "密碼"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "密碼政策"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "當完成註冊程序之後, 密碼將會被產生, 並以電郵寄給您."
-
 # widget label of BooleanWidget, description:
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
@@ -5204,44 +5110,43 @@
 msgstr "文件夾"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "執行搜尋"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone 開放源碼內容管理系統"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone 基金會"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "站台描述"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "站台 '來自'(From) 的電郵"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "站台 '來自'(From) 的大名"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "網站物件"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "站台標題"
 
@@ -5252,211 +5157,195 @@
 msgstr "數值"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "功能端口"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "個人相片"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "由 Plone 建立的開源碼內容管理系統"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "發佈初稿"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "已發佈"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "有效的"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "快捷搜尋"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "重新整理"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "註冊"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "相關內容"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "記住我的名稱"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "移除"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "刪除已選組別"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "刪除已選群組/用戶"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "改名"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "回覆"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "要求的URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(必需)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "以往版本"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "以後版本"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "覆核狀態"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "身份:"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS Feed"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari 和 Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "儲存"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "搜尋"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "搜尋由"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "搜尋項目"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "搜尋文字"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "定義搜尋類別"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "508 部份"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "選擇"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "選擇所有項目"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "選取內容項目"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "選擇組別${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "選擇成員${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "選擇成員/組別 ${role}"
 
@@ -5467,143 +5356,137 @@
 msgstr "數值"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "送出"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "來自"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "寄回我的密碼"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "送至(電子地址)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "電郵"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "姓名"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "啟動外掛編輯器功能"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "顯示內容的\"簡稱\"嗎?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "Short Name"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "顯示所有項目"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "顯示給我"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "顯示全部"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "網站管理員"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "網站地圖"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "大小:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "允許用者選擇顯示風格"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "外觀層"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "跳至內容"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "跳至內容"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP密碼"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP電郵伺服器"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "信件伺服器"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP使用戶名稱"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "狀態"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "狀態"
 
@@ -5614,60 +5497,57 @@
 msgstr "數值"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "標題"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "子物件"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "更新起點"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "頻道描述"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "頻道標題"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "更新頻率"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "最大項目數"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "最大共同刋載數"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "更新起點"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "更新頻率"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "更新週期"
 
@@ -5678,69 +5558,62 @@
 msgstr "查看模範"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "時間"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "標題"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "選擇所有/沒有"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "以文字顯示追遡"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "é¡žåž‹"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "類別"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "復原"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "移除"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "上至組別一覽"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "返回 Plone 設定"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "上至我的設定"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "上至用者一覽"
 
@@ -5755,480 +5628,442 @@
 msgstr "網址"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "從上層繼承角色"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "使用已選..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "用者"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "用者名稱"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "成員屬性"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "成員搜尋"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "用戶名稱"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "用者"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "用者及組別"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "可視成員"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C可訪性指導"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "進階"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "預設流程設置"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "您也可以改變所有內容的起始狀態:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "工作流"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "有效 XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "大字"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "上次登入"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "詳細帳號資訊"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "詳細評論資訊"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "電郵地址資訊"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "為 ${folder} 分配的角色"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "可用的組別"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "有效的成員"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "變更擁有權"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "可新增類別選項"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "內容類型"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "給作者回饋"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "回饋詳情"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "群組"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "可供安裝的產品"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "已安裝的產品"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "有效項目"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "記錄詳情"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "錯誤記錄(由最近的開始)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "沒有錯誤記錄"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "外出電郵伺服器 (SMTP) 詳情"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "詳細成員資訊"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "成員搜尋條件"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "導覽詳情"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "注意,您沒有登入. 您可以選擇在下面鍵入您的名字及密碼. 如果您不輸入您的名字及密碼, 這備註將會發佈為'匿名用者'."
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "詳細密碼資訊"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "詳細個人資訊"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone 系統詳細資訊"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "顯示風格詳情"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "發佈的詳細資訊"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "搜尋細節"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "搜尋項目"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "進階設定"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "聯合刊載的詳細資訊"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "詳細成員資訊"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "該連接位址是:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "組別屬性"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "組名不存在"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "<tal:block replace=\"structure here/document_icon.gif\"/> 安裝記錄"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "成員名不存在"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "執行的動作"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "影響的項目"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "作者"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "建議"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "日期和時間"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "說明"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "電郵地址"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "組別名稱"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "移除組別"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "群組名稱"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "修改"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "次序"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "執行者"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "刪除群組"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "移除用者"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "重設密碼"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "身份"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "大小"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "狀態"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "標題"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "é¡žåž‹"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>注意!</strong> 您正對這個文件夾的預設頁面設定分享權限. 您如果要設定它的相關文件夾權限, 請點選 ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "這裡"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>注意!</strong> 您正對 ${type} 設定分享權限. 您如果要設定它的所在容器權限, 請點選 ${link} ."
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "當cookie認證被關閉, cookie登錄將無效."
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookie授權被關閉. 登入功能端無效."
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "密碼: ${password}\n"
@@ -6236,23 +6071,23 @@
 " æ–¼ ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "成員會藉提醒"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 #, fuzzy
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "您已經註冊成為 ${portal_name} 網站的成員, 您改個人化網站檢視以及參與這社群. 描述: ${description} 探訪我們於 ${portal_url} 您登入名稱與密碼分別是: 名稱: ${username} 密碼: ${password}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "成員會藉資訊"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6401,50 +6236,48 @@
 msgstr "九月"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "這個項目沒有任何內文, 點選 '修改' 標籤變更它."
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "沒有意見."
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(尚未有檔案被上傳)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(尚未有圖片被上傳)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 #, fuzzy
 msgid "no_members_found"
 msgstr "根據您的搜尋條件, 並沒有找到任何成員."
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "沒有新事件"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "沒有最新消息被張貼."
 
@@ -6453,7 +6286,7 @@
 msgstr "沒有特定"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "一般"
 
@@ -6464,13 +6297,12 @@
 msgstr "等待"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "一般文字"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "張貼者:"
 
@@ -6499,15 +6331,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "已發佈"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "閱讀更多"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "Cookie認証無效。"
 
@@ -6519,18 +6350,17 @@
 msgstr "拒絕"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "請記得登出"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "您不能修改這項目的名稱."
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "ç”± ${author} , ${date}"
 
@@ -6544,22 +6374,23 @@
 msgstr "收回"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "任何群組"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "找不到您想要的嗎? 嘗試 ${advanced_search} 進行更精確的搜尋選項."
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "進階搜尋"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr "這連結是由${portal_url} 送出的. 因為有人看到${portal_title}及認為您會有興趣, 所以您收到這電郵. 這是由${from_address} 送出, 附上以下意見: \" ${comment} \" ${document_title}  ${document_description}  ${document_url}"
 
@@ -6573,17 +6404,17 @@
 msgstr "顯示"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "您收到這封信件是由於 ${fullname} ${from_address} 送了一封回饋有關您在${url}管理的 plone 網站. 寄出訊息如下: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "小字"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "結構化文字"
 
@@ -6595,105 +6426,102 @@
 msgstr "提交"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "受影響內容"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "目前已分配區域角色"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "列出作者相關項目, 以內容類別分類"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "可用群組"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "日曆"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "內容清單"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "事件詳情"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "錯誤記錄(由最近期開始)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "歷史"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "可分配角色"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "歷史"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "選擇每個組別的本區身份"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "傳回結果"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "首頁"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "此產品已破裂"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "此網站遵從以下標準:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "由 ${creator} , 最後更新: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "此特定記錄不能尋回. 這可能已過期."
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 找不到頁面"
 
@@ -6708,245 +6536,239 @@
 msgstr "你經已按下遞交鍵. 你是否再次遞交這表格?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "組別"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "按您的瀏覽器上方的清單上的檢視列及選擇網絡選項"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "按下螢幕上方的保安格"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "按下自選級別及拉下至 Cookies 部份"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "選擇 \"永遠接受 cookies\" 或 \"在接受 cookies 前提示\" 及按 OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "按您的瀏覽器上方的清單上的檢視列及選擇網絡選項"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "按下螢幕上方的保安格"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "按下自選級別及拉下至 Cookies 部份"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "設定 \"Allow per-session cookies\" 至啟動及按 OK"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "按您的瀏覽器上方的清單上的檢視列及選擇網絡選項"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "按下螢幕上方的保安格"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "將拉條移至中級及按 OK"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "點選您瀏覽器上方的選單中的編輯, 並選取喜好設定"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "在左邊選單中找到\"隱私及安全\". 如果有個 [+] 在\"隱私及安全\"左邊, 點擊它."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "選擇\"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "選擇\"允許網站使用cookies\", 或選取\"允許所有cookies\", 並按\"確定\"鍵"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "在您瀏覽器上方選單中點選編輯, 並選取喜好設定"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "選擇\"進階\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "選取\"允許所有cookies\"或\"只允許所選伺服器傳回的cookies\", 並按\"確定\"鍵"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "在您瀏覽器上方選單中點選編輯, 並選取喜好設定"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "在左邊選單中找到\"隱私及安全性\". 如果有個三角形指向\"隱私及安全性\"右邊, 點選它."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "選擇在\"隱私及安全性\"下的\"Cookies\"項目"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "選擇\"只允許所選網站傳回的 \"或\"允許所有 cookies\", 並按\"確定\"鍵"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "沒有最新消息被張貼."
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "沒有項目被修改."
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 #, fuzzy
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "輸入成員名稱或群組來搜尋, 或點選 '顯示全部'."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "沒有相符名稱的成員"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "沒有相符項目"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "按下F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "點選\"啟用cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "產品描述"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "這產品已由檔案系統移除"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "搜尋"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "文字大小:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "成員"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "在任何時候"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "過期"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "上個月"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "上週"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "昨天"
 
@@ -6956,87 +6778,95 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 #, fuzzy
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "如同這項目在相一文件夾下新增項目"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "在這項目裡新增項目"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "新增這項目至您的iCal月曆"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "新增這項目至您的vCal月曆"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "這 Plone 網站能用於任何瀏覽器"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "這 Plone 網站以有效 CSS 建立."
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 #, fuzzy
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "本站使用 Plone 內容管理系統建構, 按下以取得更多資信."
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "變更預設頁面"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "更改這項目為這文件夾的預設頁面"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "更改這項目的狀態"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 #, fuzzy
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "選擇預設檢視"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "設定哪些類別可在這裡被新增"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "版權"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "串聯式樣式表(CSS)"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "大型字"
 
@@ -7046,116 +6876,122 @@
 msgstr "${member} 的個人項目"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "向下移"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "向上移"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "下月"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "正常字體"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "上月"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "關聯"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "刪除或改名 index_html 項目以完全控制這文件夾的顯示方式."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "註冊"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "搜尋結果的 RSS Feed"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "搜尋網站"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "此Plone網站遵從美國政府存取指引第508部份"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "在這文件夾中選取一個項目作為預設檢視"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "寄電郵給這個用者"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "顯示所有可用的內容類別"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "小字體"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "互聯網協會"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "此Plone網站遵從W3C- at AI網上內容存取指引."
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "此Plone網站是有效的XHTML."
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "注意在這裡列出的角色是直接分配給該成員的. 這些並不包含該成員所屬群組所分配的角色."
 
@@ -7306,17 +7142,17 @@
 msgstr "三"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "您位在:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-tw.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-tw.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh-tw.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-19 07:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 07:18+0800\n"
 "Last-Translator: T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language-Code: zh-tw\n"
-"Language-Name: 正體中文\n"
+"Language-Name: 繁體中文\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: plone\n"
 "X-Is-Fallback-For: zh\n"
@@ -29,21 +29,25 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "${count} 個項目被改名。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "${items} 無法被刪除。"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year} ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+#, fuzzy
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr "${name} 並不是被允許的名稱。下列字元是錯誤的:"
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} 是保留名稱。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} 已拷貝。"
 
@@ -51,19 +55,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "剪下 ${title}。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} 已被加入你的最愛。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} 已被刪除。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} 無法拷貝。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} 無法搬移。"
 
@@ -93,7 +97,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "一般用來存放項目的目錄。"
 
@@ -237,11 +241,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "一項目的流程狀態(例:公開)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "作者資訊"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +269,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "變更生效。"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "完成變更。"
 
@@ -296,7 +295,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "內容已經改變。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "內容特性已經存檔。"
 
@@ -311,7 +310,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "拷貝"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "拷貝或剪下一或多個項目,然後貼到別處。"
 
@@ -319,7 +318,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "無法找到 ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "找不到有效的電子郵件地址"
 
@@ -361,8 +360,7 @@
 msgstr "預設頁面"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -486,10 +484,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "檔案項目的變更已儲存。"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +510,7 @@
 msgstr "垂直反轉"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "目錄"
 
@@ -553,12 +547,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "簡易日期條件"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "首頁"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "${name} 群組已被新增。"
 
@@ -593,7 +582,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "將來事件的資訊,會顯示在日曆中。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "輸入項目是必要的,但沒有。"
 
@@ -626,7 +615,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "項目位置已經更動。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "個項目被刪除。"
 
@@ -717,7 +706,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "登出"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "登入失敗"
 
@@ -735,7 +724,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "郵件設定"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "信件寄出。"
 
@@ -920,7 +909,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "找不到剪貼簿的內容來貼上。"
 
@@ -934,15 +923,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "等待"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "不具拷貝 ${title} 權限。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "不具剪下 ${title} 權限。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "權限不允許對 ${title} 改名。"
 
@@ -957,11 +946,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "在地式流程"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "請更正已指出的錯誤。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "請輸入一個訊息"
 
@@ -969,11 +958,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "請輸入一個名稱。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "請輸入一個標題。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "請輸入有效的日期和時間。"
 
@@ -1009,7 +998,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "請選擇剪下一筆或多筆項目。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "請選擇刪除一筆或多筆項目。"
 
@@ -1025,11 +1014,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "請提供一個標題。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "請提供一個有效的電子郵件地址。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "請提供一個電子郵件地址。"
 
@@ -1044,7 +1033,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone 網站"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone 資料夾可自訂 '檢視' (view) 的行為,若沒設定就會列出目錄內容。"
 
@@ -1071,14 +1060,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "圖像刪除。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "圖像關閉。"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "圖像開啟。"
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1216,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "搜尋設定更新。"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "搜尋這個網站"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1278,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "網站地圖"
 
@@ -1436,17 +1412,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "項目標題的文字搜尋"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "您輸入的使用者名稱(ID),系統裡沒有相符的。"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "事件結束的日期時間"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "下列項目無法改名:${items}。"
 
@@ -1461,7 +1433,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "項目在入口位置(路徑)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "你所選擇的名字已經被使用或是不合規定,請選用其他名稱。"
 
@@ -1523,11 +1495,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "項目最近修改的日期時間"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "這個資料夾已經存在名稱為 ${name} 的項目。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "在這個資料夾中,沒有簡短名稱為 ${name} 的物件。"
 
@@ -1535,7 +1507,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "欄位是必要的,請提供相關資訊"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "欄位是必要的,請提供相關資訊。"
 
@@ -1567,10 +1539,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "交易回復成功。"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "交易回復成功。"
@@ -1580,11 +1548,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "轉換"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "無法送出信件: ${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "沒有貼上物件的授權。"
 
@@ -1621,7 +1589,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "檢視改變。"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "我們無法將你的密碼送到你的電子郵件信箱:${address}"
 
@@ -1629,7 +1597,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "歡迎!你已經登入系統。"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "當變更密碼時,發生 AttributeError 的錯誤。通常因該名使用者的帳號設定,在本網站之外。"
 
@@ -1641,7 +1609,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "您不被允許送出這連結。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "你不能夠選擇偏好的型態,它沒有在新增型態列表裡頭。你所選擇的是 ${types}。"
 
@@ -1649,11 +1617,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "你輸入一個無效的電子郵件地址。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "您已經註冊。"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "在登入之前,你必須開啟 cookie。"
 
@@ -1673,7 +1641,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "必須先登入。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "必須上傳一個檔案"
 
@@ -1699,53 +1667,58 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope 管理介面"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> 快速鍵說明"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> 進階搜尋"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> 連絡資訊"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> 首頁"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> 網站導覽樹"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
-msgstr "<code>4</code> 搜尋欄位"
+msgstr "<code>4</code> 跳到搜尋欄位"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> 網站地圖"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> 跳到內容"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "你真的想要刪除這個項目?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr "是否真要刪除這資料夾以及其包含的所有項目?"
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "您之所以收到這封信件,是由於 ${from_address} 對於您所建立的 ${url} 填寫了回饋意見。\n"
@@ -1754,169 +1727,167 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "回到新增/移除產品"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "後 ${number} 筆"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "前 ${number} 筆"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "${number} 項資料符合條件。"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "預覽留言"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "事件預報"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "外部連結"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "忘記密碼?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
-msgstr "全部審核者清單"
+msgstr "所有待審核清單…"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "最近修改"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "本站資源"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
-msgstr "更多新聞"
+msgstr "更多新聞…"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
-msgstr "最近所有改變"
+msgstr "最近所有改變…"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
-msgstr "更多"
+msgstr "更多…"
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "我的最愛"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "導覽"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "新使用者?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "新聞"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
-msgstr "早先的事件"
+msgstr "早先的事件…"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "最近變更"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "尚未有項目變更。"
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "相關項目"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "審核列表"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "登入"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
-msgstr "將來事件"
+msgstr "將來事件…"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "您不能修改這項目的標題。"
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "使用父層目錄的設定"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "使用網站預設的設定"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "以人工選擇"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "參與者"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "連絡電子信箱"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "連絡人"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "連絡電話"
 
@@ -1941,12 +1912,12 @@
 msgstr "${Y}-${m}-${d}"
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "這群組下沒有使用者或其他群組。"
 
@@ -1956,242 +1927,242 @@
 msgstr "說明"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "快速鍵是個導覽設施,讓您用鍵盤就可瀏覽本網站。"
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "您可在 ${wcag} 找到關於快速鍵更深入的資訊。"
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "本網站使用 ${plone} ,網站設計具有親和力與可用性,相關工作力求符合全球資訊網內容親和力指導原則(${wcag} v1.0)。如果任何在這個網站的親和力,或相關查驗不符合標準,請與網站管理 ${site_admin} 連絡,而非 Plone 開發團隊。"
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "我們盡最大努力發揮我們的知識,以及瞭解不同人使用網際網路的方法,來開發對每位使用者都清楚且簡單的全球資訊網站。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "不支援快速鍵,請改用別的瀏覽器。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "按著 <code>Alt</code> 鍵,並按下快速鍵的數字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "按著 <code>Ctrl</code> 鍵,並按下快速鍵的數字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "按著 <code>Alt</code> 鍵,並按下快速鍵的數字或字母,放開兩個鍵之後,再按下 <code>ENTER</code> 鍵。"
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "按下之後放開 <code>Ctrl</code> 鍵,同時按下數字或字母的快速鍵。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "按著 <code>Ctrl</code> 鍵,並按下快速鍵的數字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "按著 <code>Alt</code> 鍵,並按下快速鍵的數字或字母。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "不支援快速鍵,請改用別的瀏覽器。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "按著 <code>Ctrl</code> 鍵,並按下快速鍵的數字或字母。"
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "你可以填寫下面的留言表單。一般文字格式。"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "選擇您要加到資料夾中的項目型態"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "在這裡,您可新增下列清單中的產品套件到 Plone 網站,或從 Plone 網站移除產品套件。"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
-msgstr "進階搜尋功能讓您指定一個或多個條件,來搜尋本網站的資料。<br />提醒您,快速搜尋已符合大部分需求,進階搜尋是讓您做更特別的條件設定。"
+msgstr "這個搜尋表單讓您指定一個或多個條件,來搜尋本網站的資料。<br />提醒您,快速搜尋已符合大部分需求,進階搜尋是讓您做更特別的條件設定。"
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "如果您想要回饋意見給作者,請填寫下面的表單。"
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "本網站使用符合國際規範建議的快速鍵設定,它們是:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "部份產品在編譯安裝檔案時,發生錯誤。"
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "在您繼續瀏覽前,請變更初始密碼,以確保我們以電子信件寄送給您的密碼,不會被別人盜取。"
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "在這表單中,您可以將目前物件的擁有權改更為其他成員所有。"
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "要改變這個 ${type} 的擁有者,請點選 ${link_to_ownership_form}。"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "這可讓您預先觀看留言的呈現方式。"
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "如果你想連絡網站管理者,請填寫下面的表單。"
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "設定 Plone 和相關產品。"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
-msgstr "${plonecms} 的著作權 ${copyright} 2000-${current_year} 為 ${plonefoundation}… 等所有。"
+msgstr "${plonecms} 的著作權 ${copyright} 2000-${current_year} 為 ${plonefoundation} 所有。"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "目前擁有者是 ${name}"
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
-msgstr "請注意:你目前是以 \"除錯模式\" 在執行。這模式是供網站開發用,可讓設置變更的行為被特別突顯出來,但會讓網站反應變得非常緩慢。要關閉除錯模式,可修改 zope.conf 設妥 'debug-mode off' 然後重新啟動伺服器即可。"
+msgstr "請注意:你目前是以 \"除錯模式\" 在執行。這模式是供網站開發用,可讓設置的變更立即生效,但會讓網站反應變得非常緩慢。要關閉除錯模式,可修改 zope.conf 設妥 'debug-mode off' 然後重新啟動伺服器即可。"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "群組是使用者的組成,如同部門是營業單位的組成. 群組不直接與全域權限有所關連,您該用角色來設定權限 -- 藉由指定一個角色給某個群組來設定群組的權限。"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "如果您的使用者名稱和密碼都是正確的,那問題可能在於您的瀏覽器無法指到 ${link}。"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "注意:當離開這頁並沒有保持登入狀態,那是由於你的瀏覽器需要 ${enable_cookies}。"
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "此頁面列出本站最近所發生的例外事件,您可以設定要保存多少筆例外事件及是否將這些事件複製到 Zope 的事件日誌檔。"
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "關於這些例外,可參考 plone.org 的錯誤訊息參考,以取得更多資訊。"
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "若您忘了密碼,請點選此處,您的密碼傳將會被傳送到您的電子信箱。"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "您可在這群組中,新增或移除底下的使用者或群組。請注意,這僅會從本群組中移除,而不會真的刪除使用者或群組。"
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "群組是在一組使用者間,能夠方便共享一些項目。您可選擇一或多個群組,對應成一個角色。"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "群組在邏輯上是一組使用者,例如部門或是事業單位。群組並不直接牽涉權限設定,通常藉由角色來達成 -- 賦予每一群組一個特定角色。"
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "這類別不支援歷史記錄界面。內容必須加進 OFS.History.Historical。"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "瀏覽器開啟了 javascrip,才能使用網站完整的功能。"
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "依據 ${license} 散佈。"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "選擇一個或多個成員,然後分配角色。"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "這是您第一次登入到 ${here}。"
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "您也許已經注意到右上方的條狀有變動,它現在包含數個個人選項,這些選項在您登入期間都會被保留,而且讓你可能變更您的設定和私人區域資料。"
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>希望您喜愛我們提供的服務,並期待下次見。</p><p>來自 ${portal_title} 團隊誠摯的祝福。</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "接受 cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "輸入您的名稱,按下 <strong>寄回我的密碼</strong>,接著您的密碼將會被寄至您註冊所填寫的電子信箱。如果這功能對您無效(例如您忘記您的名稱,或沒有輸入電子信箱),請寄信給 ${email_address}。"
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "Plone 郵件設定。"
 
@@ -2201,7 +2172,7 @@
 msgstr "此資料夾包含 ${member} 所建立或蒐集的項目。"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "可檢視的成員列表"
 
@@ -2212,357 +2183,350 @@
 msgstr "包含 ${member} 個人工作區的項目"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "這個搜尋表單,可讓您設一個或多個條件,來找尋特定成員。"
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "您的個人設定"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "讓您控制在網站中,導覽建立的方式。"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "您可以進入 ${your_folder} 添些內容,或${set_up_your_preferences}。"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "進行您的個人偏好設定"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "您的資料夾"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "如果您在本站沒有帳號,請填寫 ${registration_form} 以取得成員資格。"
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "註冊表單"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "這物件不提供比較的功能。"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "在這資料夾裡頭沒有任何項目。"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "您未被授權檢視此頁面,若您有權檢視此頁面,仍出現此錯誤訊息,請寄一封電子郵件到"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "找不到任何結果。"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "這資料夾沒有可視的項目。若要增加內容,請按下 '新增項目' 按鈕,或貼上從其他地方複製/剪下而來的資料。"
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "登入失敗!可能是您輸入的使用者名稱或密碼不正確。"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "請注意:某些或全部 PAS 群組來源外掛,無法列出其群組。因此有可能無法看到相關的群組,或許用搜尋的方法試試。"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "請注意:某些或全部 PAS 使用者來源外掛,無法列出其使用者。因此有可能無法看到相關的使用者,或許用搜尋的方法試試。"
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr "你將會收到一封信件,其中有個網址可設定密碼。當收到這封電子信件,請點選連結以完成註冊程序。注意:密碼重設網址將在 ${time} 小時之後失效。假使密碼重設要求失效,可利用「忘記密碼」這項連結,產生新的密碼重設要求。"
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "整個網站系統的設定。"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "這是可設定網站相關特性的列表。"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "要讓新的產品在這裡顯示出來,請把它們放到檔案系統的 ${location} 目錄,並且重新啟動伺服器。"
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "你目前是以 \"正式環境\" 方式執行。這對一個運轉中 Plone 網站,是比較好的模式,但也意味著配置變更就無法立即生效,除非重新開啟伺服器,或者進行外掛產品更新。若這是個開發中的實體,你可能需要開啟除錯模式。編輯 zope.conf,設妥 'debug-mode on' 然後重新啟動伺服器。"
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
-msgstr "一個項目的狀態(也稱為它的審核狀態)決定誰能看到它,<strong>私有</strong> 的項目僅擁有者和網站管理者可看到,只有 <strong>公開</strong> 的項目才能被所有的成員和匿名參觀者看到,通過網站審核者審核的項目才能成為公開狀態,您可用 '<strong>提交審核</strong>' 功能來要求一項目被審核。<br />還有項目的 <strong>生效日</strong> 可控制該項目的觀看期間,一項目在生效日之前不會被發佈,就算被設定成 <strong>公開</strong> 也不會被看到,這可避免項目顯示在頁面區塊(portlet)(或任何其它透過編目查詢的模板程序),即便是項目仍然可由 URL 直接連至。"
+msgstr "一個項目的狀態(也稱為它的審核狀態)決定誰能看到它,<strong>私有</strong> 的項目僅擁有者和網站管理者可看到,只有 <strong>公開</strong> 的項目才能被所有的成員和匿名參觀者看到。要讓一個項目公開,必須通過網站審核者的審核。您可用 '<strong>提交審核</strong>' 功能來要求一項目被審核。<br />還有項目的 <strong>生效日</strong> 可控制該項目的觀看期間,一項目在生效日之前不會被發佈,就算被設定成 <strong>公開</strong> 也不會被看到,這可避免項目顯示在頁面區塊(portlet)(或任何其它透過編目查詢的模板程序)。儘管如此,項目仍然可由 URL 直接連至。"
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
-msgstr "由於你以 HTTP 通訊方式進行使用者認證,只有關敝瀏覽器才能登出系統。"
+msgstr "由於你以 HTTP 通訊方式進行使用者認證(也就是透過 ZMI),只有關敝瀏覽器才能登出系統。"
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "當收到密碼之後,可到 ${login_in_here} 登入。"
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "所有最近修改項目,最新的在前面。"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "所有已公開項目,最新的在前面。"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "每個項目都有名稱和標題,您可以輸入新的名稱和標題。"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "角色是一組權限。最常見的角色是所有網站成員都自然獲得的『成員』角色。您可增加新的角色,通常獨立出新的一組權限,是為了能夠方便建立群組。"
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "目前,若您要新增一個角色,您需使用 Zope 管理介面,因為新增角色被視為一項開發工作。"
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "網站搜尋設定"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "搜尋字串:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "搜尋您想要的使用者或群組(空白可列出全部),並選擇您要加入的。"
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "請選擇資料夾預設顯示的項目。"
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "請選擇資料夾預設檢視使用的模板。"
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "為每個不同內容類型選擇適合的流程。"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "填入朋友的電子信箱,就會寄到該信箱位址。"
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "您的密碼已經寄出。應該很快就可以寄到您的電子郵件信箱。"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "您可限制在這資料夾中使用的型態,由下面列表逐一選擇,或沿用父層資料夾的設定。您也可選擇在 \"新增\" 選單中的一個可用型態的小集合. 任何新增的可用型態,將在 \"更多…\" 選單項目中出現,會有一新的頁面告訴您所有可供選擇的型態。"
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "您可以與他人分享資料夾(包含裡頭的內容)和單一項目的權力。這些使用者都擁有這權力:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "藉由分享,可讓他人存取您的內容,以便進行協同工作。若要分享這個項目,請先利用下面的表單來搜尋使用者名稱或是電郵位址,然後授予適當角色。通常是直接給予管理者權限,也就是可完全控制這個項目及其包含的內容(假使有的話)。"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "要存取網站這部份的內容,您必須先登入網站。"
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "當要執行您的要求時,網站發生錯誤. 這錯誤是:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "您所要求的項目不存在於這伺服器上,或它已不能提供服務了。"
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "請再確認網址,或利用本站的搜尋功能來尋找您所需要的資料。"
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "如果您確定網址是正確的,但仍然發生錯誤,請寄信給 ${site_admin}。"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "感謝您。"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "概觀本網站提供的內容。若保持游標在某一項目上數秒,您可看到該項目的簡短描述。"
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "此設定將影響網站的外觀以及樣板的使用。"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "如果您確認已正確設定瀏覽器,但仍然看到這個網頁,下列是可能原因:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "您可能執行會過濾 cookies 的網頁過濾程式。如果是這樣的話,您必須先針對該軟體加以設定,接受來自 ${url} 的 cookies。"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "您的電腦可能在防火牆或代理伺服器後方,而網站或是您送出的 cookies 被它們攔截了。如果是這樣的話,您得試著要求網路管理員(網管)解決您的問題。"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "全部相符"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "任一相符"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "串聯功能已被網站管理者取消。"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "這功能可讓您將此資料夾的內容對外開放串聯,以便其他網站蒐集您的資料。"
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "這裡您所做的設定,將影響整個網站串聯的設定。"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> 和 Plone 標誌是 ${plonefoundation} 的註冊商標。"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "這應用異動交易特性,讓您很容易對應用程式設定與資料變更做回復的動作,可使應用程式回到先前某一特定時刻的狀態。"
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "選擇一個或多個異動交易,接著點選 \"回復\" 按鈕使異動回復。請注意:如果之後有其它交易改變之前的交易,即使條列出來的異動交易,也可能無法回復。"
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "請使用底下的表單來變更您的密碼。"
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "點選任一使用者,您可檢視或改變其個人設定。點選信封圖示,您可寫信給該使用者。您也可以編輯電子信箱、新增或刪除使用者。"
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "在這裡允許您設定個人偏好設定。"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "我們使用符合 ${w3c} 規範的 ${xhtml} 1.0 與 ${css},因為我們相信可用性和親和力必須有強固的基礎。如果本網站在標準驗證上有任何不正確,請聯繫 ${site_admin},而非 Plone 開發團隊。"
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "我們盡力達成依據 ${wcag} 1.0 版所評量的 AA 親和力。我們發覺若干 ${wcag2} 的查核點有些主觀,儘管我們確信已符合其規範,也許某些情況的詮釋仍與規範不盡相同。"
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "工作流程讓您可管理您網站的發佈流程。Plone 提供四種最常用的工作流程:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "假使您想讓所有內容立即可供任何人閱讀,並想保有審核流程,您應該選這項。"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "假使您想讓所有內容立即可供任何人閱讀,且無須審核流程,您應該選這項。"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "您已經是本站註冊成員。"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "點選按鈕即可立即登入。"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "您將收到一封簡短的電子信件其中包含您的密碼與。當收到您的密碼,可到 ${log_in_here}。"
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2571,603 +2535,592 @@
 msgstr "電子郵件"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookie 沒有開啟。在登入前您必須先 ${enable_cookies}。"
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "安裝的過程中發生一些錯誤,請檢查相關訊息"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "到"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "從"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
-msgstr "更多關於這事件的資訊"
+msgstr "更多關於這事件的資訊…"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "到"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "é¡žåž‹"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "時間"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "地點"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "更多…"
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
-msgstr "限制"
+msgstr "限制…"
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
-msgstr "點選設定那種型態的項目,可在這裡被新增"
+msgstr "點選設定型態項目在這裡被新增…"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "上一層"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
-msgstr "${user} 建立的全部內容"
+msgstr "${user} 建立的全部內容…"
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "快速鍵"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "在各家瀏覽器中使用快速鍵"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "親和力(Accessibility)"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "親和力聲明"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "增加新項目"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "增加分享權限給使用者"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "增加事件到行事曆"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "新增/移除產品"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "進階內容搜尋"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "進階設定"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "這位成員建立的最新內容"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "可用的快速鍵"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "無效產品"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "變更擁有者"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "改變使用者 ${user} 密碼"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "預覽留言"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "連絡資訊"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "網站設定"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "建立一群組"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "目前被指定在 ${folder} 資料夾中的分享權限"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "文件動作"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "修改群組 ${groupname} 的特性"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "如何開啟 cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "錯誤記錄檔"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "例外細節"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "檔案內容"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "完整審核列表清單:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "群組成員"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "群組 ${groupname} 所屬成員"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "成員 ${username} 所屬群組"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "增加共享權限給群組"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "目前群組成員"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "群組概觀"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "版本 4.x"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "版本 5.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "版本 6.x"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "${productname} 的安裝記錄"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "檔案內容"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "連結到"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "忘記密碼"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "郵件設定"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "成員列表"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "搜尋成員"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "目前群組成員列表"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "版本 1.x"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "我的設定"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "導覽設定"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "版本 4.x"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "版本 6.x"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "新的擁有者"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "權限不足"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "個人工具"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone 版本概觀"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "特性控制台"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "入口設定"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username} 的使用者特性"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname} 的產品描述"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "發佈流程"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "關閉瀏覽器才能登出"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "修改的項目"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "公開項目"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "註冊表單"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "更改名稱"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "要求"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "搜尋結果"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "角色管理"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "搜尋新群組"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "搜尋新群組成員"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "搜尋結果"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "搜尋設定"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "搜尋使用者及群組"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "部分"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "選擇預設頁面"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "選擇預設檢視"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "選擇工作流程"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "網站管理者已被告知。"
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "寄送此頁給某人"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "密碼已寄出"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "限制可加型態"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "請登入"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "登入失敗"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "現在您已經登出"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "網站錯誤"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "很抱歉…"
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "外觀設定"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "串聯特性"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "整個網站的串聯設定"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "回復動作"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "個人偏好設定"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "使用者概觀"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "é©—è­‰"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "檢視"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "歡迎!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "歡迎來到 ${sitename}!"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "您現在已經登入"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "請選擇您要控制在這資料夾中可被新增的內容型態。"
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "決定匿名使用者是否被允許檢視物件或資料夾的作者。"
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "使用者只要有這裡設定角色中的一個,就可在網站中新增關鍵字。"
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "簡單描述您是誰、從事什麼工作/活動,這些資訊將會被顯示在作者頁面。您所建立的項目頁面上的作者連結會連結到您的作者頁面。"
 
@@ -3177,47 +3130,42 @@
 msgstr "是或否"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "大小寫有差別,請確定鍵盤是否鎖定大寫。"
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "變更此物件的擁有人。"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "為已選定項目選擇新的狀態。"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "挑個日期"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "關於此連結的一些留言或意見。"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "再次輸入密碼,請確定密碼是一致的。"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "選擇您喜愛的瀏覽器介面的內容編輯器。注意:內容編輯器通常需要搭配特定的瀏覽器。"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "若選取此項,則每個頁面上會顯示一個鉛筆圖示,讓您可以啟動自己喜好的應用程式來編輯內容,以取代瀏覽器介面的編輯器。這需要在客戶端額外安裝一個稱為 ExternalEditor 的應用程式,必要的話,請向您的網站管理者詢問細節。"
 
@@ -3227,7 +3175,7 @@
 msgstr "貢獻者的名字。注意:每一列輸入一位貢獻者。"
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "如果選取,外觀設定 cookie 將永遠不會失效。"
 
@@ -3252,12 +3200,12 @@
 msgstr "不該包含空白,底線或混用大小寫。簡短名稱會是該項目一部份的網址。"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "如果選取,導覽樹將只會顯示目前的資料夾,及其下的子項目。"
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "輸入您目前的密碼。"
 
@@ -3282,34 +3230,32 @@
 msgstr "搜尋日期範圍的開始日期"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "指定新建立項目的預設語言。"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "指定 Plone 網站預設的外觀。"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "項目的簡短說明"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "決定在編輯項目時是否可改變名稱(也就是 ID)。如果名稱不顯示,則會自動產生。"
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "這日期用來指定該文件開始生效的日期(當然也需要被發佈)。如果沒指定日期,內容立即生效。"
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "輸入您的電子信箱地址。當您的密碼遺失時,您的密碼將會被寄到此信箱地址。我們尊重您的隱私權,不會將此信箱地址交給任何第三者,也不會在任何地方洩漏此信箱地址。"
 
@@ -3319,43 +3265,42 @@
 msgstr "若選此項,這項目將不在導覽樹中顯示"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "項目失效日期。當到達此日期時,此項目會自動變成不可視。如果沒指定日期,文件將永不失效。"
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "如果您不確定用那種格式,請選擇一般文字(Plain Text),並以平常的方式輸入資料。"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "輸入您的全名,例如: John Smith。"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "基本上,所有在根目錄建立的資料夾,會被加到全域導覽的選擇項中。如果想要手動產生該份導覽,可逕行關閉它。"
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "獨一無二的群組名稱。建立之後不能改變。"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "您外部的首頁網址,如果有的話。"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "上面被選擇型態,其項目可透過標準 \"新增\" 下拉選單被新增。經由相同選單到另一表單,任何未來被選擇的型態可被新增。"
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "如被選取,將會嘗試在所有已選資料夾及其子資料夾下,修改所有內容的狀態。"
 
@@ -3370,40 +3315,37 @@
 msgstr "若選取此項,只有底下欄位所設 '項目數量' 的搜尋結果會被顯示。"
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "您的名字是否要顯示在本站的成員搜尋結果中?"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "開啟即時搜尋功能,若使用者的瀏覽器支援 JavaScript,就可看到即時搜尋的結果。"
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "選擇的內容型態將被新增在這資料夾裡。"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "您的所在位置 - 城市或國家;若網站用於公司內部,則是你的辦公室所在位置。"
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "大小寫有差別,請確定鍵盤是否鎖定大寫。"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "網站外觀。"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "請輸入您想送出的訊息。"
 
@@ -3413,35 +3355,32 @@
 msgstr "這內容被修改的最近日期"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "變更導覽樹區快的英文標題。注意:這將不會影響其他語言的標題。"
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "基本資料夾的目錄名稱,用於代表導覽樹、網站地圖、指示路徑、或是標籤的根目錄。使用 '/' 表示網站的根目錄,而用 '/folder1' 表示從 'folder1' 開始。"
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
-msgstr "代表階層數目的一個整數,用來指示會出現導覽樹的資料夾位置。0 表示導覽樹在任何地方包含頁面都會顯示。1 表示只顯示在根目錄與下一層的資料夾。"
+msgstr "代表階層數目的一個整數,用來指示會出現導覽樹的資料夾位置。0 表示導覽樹在任何地方包含頁面都會顯示。1 表示只顯示在根目錄與下一層資料夾,不會顯示在最上層目錄。"
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
-msgstr "代表階層數目的一個整數,用來指示導覽樹顯示其下多少層樹狀結構的資料夾。0 表示沒有限制。 1 表示只有根目錄而已。"
+msgstr "代表階層數目的一個整數,用來指示導覽樹顯示其下多少層樹狀結構的資料夾。0 表示沒有限制。 1 表示根目錄包含的項目而已。"
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "該內容型態可在導覽樹和網站地圖中顯示。"
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "輸入您新的密碼,至少 5 個字元。"
 
@@ -3451,23 +3390,22 @@
 msgstr "將顯示在新聞條列中,以及在自己新聞項目中。圖檔將被縮放成適當大小。"
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "在這資料夾裡,沒有任何項目可被選為預設檢視頁面。"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "至少 5 個字元,大小寫有差別。"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "決定使用者在註冊時,初始密碼由使用者自己設定或由系統產生。如果密碼不由系統產生,使用者比較容易建立假造帳號。如果您在意這一點的話,請選擇 \"產生初始密碼…\"。"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "如果您忘記密碼,${click_here}。"
 
@@ -3477,22 +3415,22 @@
 msgstr "進入資料夾搜尋。"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "這描述用於串聯的內容和其他地方,應儘量簡短。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "當 Plone 系統產生電子信件,將用這地址做為回信地址。在網站聯絡表格上,它則做為收信地址。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "當 Plone 系統產生電子信件,將用這名稱做為寄件人。"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "這是您的 Plone 入口網頁的標題名稱。"
 
@@ -3502,105 +3440,107 @@
 msgstr "一個註冊的網站型態。"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "若要增加或變更個人相片,點選 \"瀏覽\" 按鈕並且選擇您的相片檔案。建議大小為 75 像素寬,100 像素高。<br />"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "您偏好的語言。"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "將加在發佈歷史的意見欄中。如果有多個項目被選擇,這意見會附加在所有項目。"
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "若點選這裡,往後當您登入時,瀏覽器將自動為您填補使用者名稱。"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "傳回特定人士所建立的項目。"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "傳回上面指定時間之後尚未登入的成員。"
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "傳回在描述中符合的項目。多個字的搜尋可用 <strong>AND</strong> 或 <strong>OR</strong> 來組合。"
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "傳回電子信箱包含這個值的成員。"
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr "傳回使用者全名包含這個值的成員。"
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "傳回已選群組的成員。"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "傳回特定型態的項目。"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "傳回符合部份或全部關鍵字的項目。若要選擇多組關鍵字,可按下 <strong>Ctrl</strong> 鍵(在蘋果電腦上是 <strong>Apple</strong>/<strong>Command</strong> 鍵),並以滑鼠左鍵點選關鍵字。"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "傳回從昨天或是上星期…等等以後登入系統的成員。"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "傳回登入名稱包含這個值的成員。"
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "傳回從您上次登入或是上星期…等等之後增加的項目。"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "搜尋使用者。"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "可依據項目的審核狀態來搜尋。如果希望限制搜尋結果的項目是特定狀態,請在列表中選擇。"
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "傳回所有選定符合角色的成員。"
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "簡單的全文搜尋,請在這裡輸入您想搜尋的字詞。多個字詞的搜尋可使用 <strong>AND</strong> 或 <strong>OR</strong> 來組合。將在項目的內文、標題、以及描述中,找尋符合的文字。"
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "傳回符合標題的項目。"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "當使用搜尋盒,指定要搜尋的型態。注意:如果新內容型態已裝妥,它們預設都可搜尋,除非特別在這裡關掉,或由其相關安裝程式關閉。"
 
@@ -3610,73 +3550,72 @@
 msgstr "存在資料值。"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "您的電子信箱位址。"
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "要收到此網頁連結的電子信箱。"
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "請輸入您的電子郵件地址"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "請輸入您的全名"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "決定是否使用外部編輯器。這項功能必須先在使用者端裝妥相關程式。使用者也需要在他自己的偏好設定中,開啟相關設定。"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
-msgstr "決定你的 Plone 比較適合是小型、還是大型網站。擁有許多使用者以及群組的環境,要建立全部使用者與群組的列表清單就會非常慢、或者根本不可能。這個選項可調整 Plone「使用者介面」的方式,以搜尋替代列表清單。"
+msgstr "決定你的 Plone 比較適合是小型、還是大型網站。擁有許多使用者以及群組的環境,要建立全部使用者與群組的列表清單就會非常慢、或者根本不可能。這個選項可調整 Plone「使用者介面」的方式,以搜尋使用者或群組替代列表清單。"
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "顯示並允許使用者修改 \"簡短名稱\"(也就是內容 ID),那是項目網址名稱的一部份。當啟用這個選項,使用者也可在他自己的偏好設定中,做相關設定。"
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "簡短名稱是項目所顯示 URL 的一部份網址。"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "這名稱是網址的一部分,請不要使用空白、底線或混用大小寫。簡短名稱是該項目的一部份網址。"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "如被選擇,每個使用者可從個人偏好設定中選擇外觀。"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "這個密碼被用在給予的 ESMTP 使用者帳號。"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "您的外寄電子郵件(SMTP)伺服器的埠號(port)。通常是 25。"
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "您的外寄電子郵件(SMTP)伺服器的位址。通常是 \"localhost\",除非您使用不同的主機來傳送郵件。"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "這是向您的電子郵件伺服器取得授權的使用者名稱。通常不需要提供,除非使用 ESMTP。"
 
@@ -3686,47 +3625,47 @@
 msgstr "一字串資料值。"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "請輸入您想送出訊息的標題。"
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "變更所有內含的物件,如果被選取的話。"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "變更基本日期(空白描述)。"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "控制更新頻率。例如,您想要每隔一週更新,在上面選擇 \"weekly\",並在這裡用 \"2\"。"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "將被發佈串連項目的最大數量。"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "最大串連數量"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "這個日期是計算更新的開始日期。因此如果您想要每週二更新,請確定這裡是從週二開始。"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "控制更新頻率。例如,您想要每隔一週更新,在上面選擇 \"weekly\",並在這裡用 \"2\"。"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "控制這頻道多久更新一次。"
 
@@ -3742,18 +3681,17 @@
 msgstr "為外部連結加上 http://。"
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "決定上層設定使用者和群組的角色在這裡是否沿用。這可阻止在上層有區域角色的人,進入這個資料夾。"
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "輸入您想要的使用者名稱,通常會像是 'jsmith'。這將是您用來登入系統的名稱,請不要使用中文、空白、或特殊字元,而且大小寫有差別。"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "在導覽樹和網站地圖中顯示的工作流程狀態。"
 
@@ -3764,7 +3702,7 @@
 msgstr "隱藏"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3779,116 +3717,113 @@
 msgstr "匯出 iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "繼承的角色"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(停用)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "加個留言"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "選擇增加一項目"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "新增群組"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "新增項目"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "新增到資料夾"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "新增使用者"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "模式"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
-msgstr "iCal 行事曆(Mac OS X)"
+msgstr "iCal"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
-msgstr "vCal(Windows、Linux)"
+msgstr "vCal"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "新增 ${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "新增 ${type} 到資料夾"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "新增使用者到所選擇的群組"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "加入所選擇的群組或成員到這個群組"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
-msgstr "進階"
+msgstr "進階…"
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
-msgstr "進階搜尋"
+msgstr "進階搜尋…"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "受影響內容"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "所有匿名使用者皆可檢視關於的說明資訊。"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "角色允許新增關鍵字"
 
@@ -3898,90 +3833,87 @@
 msgstr "允許留言討論"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "允許成員選擇他們自己初始的密碼"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "匿名使用者"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "任意作者"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "適用任何瀏覽器"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "確定變更"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "確認設定"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "將已選的使用者設定區域角色"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "將已選的群組設定區域角色"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "派給已選角色至已選的使用者/群組"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "作者"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
-msgstr "作者的站外首頁"
+msgstr "作者的站外首頁…"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
-msgstr "作者的站內首頁"
+msgstr "作者的站內首頁…"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "回新增/刪除產品"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "回到錯誤記錄檔"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "回到網站"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "從指定時間以來都沒登入"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "個人簡介"
 
@@ -3996,133 +3928,122 @@
 msgstr "資料"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "作者 ${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "日曆"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "更改留言"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
-msgstr "改變內容項目 <br/> 成為預設檢視"
+msgstr "改變內容項目<br/>成為預設檢視"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "更改成員特性"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "更改擁有權"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "更改密碼"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "更改狀態"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
-msgstr "選一個內容項目"
+msgstr "選一個內容項目…"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
-msgstr "選擇內容項目 <br/> 成為預設檢視"
+msgstr "選擇內容項目<br/>成為預設檢視…"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "選擇語言"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "顯示"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "清除顯示項目"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "請點擊此處以取得密碼"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "點選這裡取得檔案"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
-msgstr "點選以顯示原大小圖片"
+msgstr "點選以顯示原大小圖片…"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "留言"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "張貼者"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "在"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "留言"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "社群式工作流程"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "比較"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "確認密碼"
 
@@ -4142,13 +4063,12 @@
 msgstr "連絡電話"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "包含"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "內容編輯器"
 
@@ -4158,17 +4078,17 @@
 msgstr "貢獻者:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "使外觀設定 cookie 永久有效"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "複製例外到事件記錄檔"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "拷貝到當前"
 
@@ -4193,33 +4113,32 @@
 msgstr "欄位名稱"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "正確的 CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(目前)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
-#, fuzzy
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
-msgstr "在目前資料家的根目錄導覽樹"
+msgstr "只顯示目前資料夾的內容。"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "資料夾顯示"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "項目顯示"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "目前密碼"
 
@@ -4244,40 +4163,37 @@
 msgstr "開始日期"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "預設語言"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "預設外觀"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "刪除相片"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "刪除已選的角色和使用者/群組"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "簡短說明"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "取消串聯功能"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "顯示"
 
@@ -4296,77 +4212,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "開放"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "這份文件被鎖住。"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "修改"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "允許編輯名稱"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "生效日"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "電子信箱"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "電子信箱"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "é–‹å•Ÿ cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "開啟串聯功能"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "錯誤"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "錯誤訊息"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "使用者發出請求的時間是"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "錯誤型態"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "錯誤值"
 
@@ -4380,9 +4282,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "參與者"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "(${location},從 ${start} 到 ${end})"
 
@@ -4407,17 +4308,17 @@
 msgstr "事件類型"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "例外"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "例外型態"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "例外資料值"
 
@@ -4427,13 +4328,12 @@
 msgstr "排除於導覽樹之外"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "失效日"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "開啟外部編輯"
 
@@ -4443,134 +4343,127 @@
 msgstr "檔案"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "檔案類型"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "在這找尋群組"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "格式"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "您的全名"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
-msgstr ""
+msgstr "完整名稱"
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "產生初始密碼,並以電子信件寄送給成員。"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "自動產生標籤"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU 通用公共授權條款"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "群組"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "群組成員"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "群組成員資格"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "群組名稱"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "群組特性"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "群組搜尋"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "群組"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "這裡"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "歷史資料無法取得"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "歷史"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "首頁"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "首頁"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5(IE Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4(IE Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+(IE Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+(IE Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "忽略例外的型別"
 
@@ -4585,12 +4478,12 @@
 msgstr "圖檔標題"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "偏好型態"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "包括資料夾項目"
 
@@ -4600,7 +4493,7 @@
 msgstr "繼承條件"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "安裝"
 
@@ -4610,33 +4503,32 @@
 msgstr "項目數量"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "項目:${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "項目類型"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "關鍵字"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "語言"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "上次登入"
 
@@ -4647,100 +4539,92 @@
 msgstr "限制搜尋結果"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "列入成員搜尋結果"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "開啟即時搜尋"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "區域角色"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "可新增型態"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "分配角色"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "指定角色給已選的使用者/群組"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "位於:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "登入"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "這裡登入"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "繼續"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "繼續到 ${portal_title} 首頁"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "登入名稱"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "登入後留言"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "登入後填寫回匱意見"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "外觀"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "寄送密碼?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "主要語言:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "訊息"
 
@@ -4750,90 +4634,87 @@
 msgstr "修改日期"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox、Mozilla 和 Netscape 7+(Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox、Mozilla 和 Netscape 7+(Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "我的使用者名稱:"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "名稱"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "導覽樹區塊標題"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "導覽樹根目錄"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "導覽樹起始層"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "導覽樹深度"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "顯示內容型態"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "流程狀態的過濾器"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6 及更早版本(所有平台)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "新的項目,自從…"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "新擁有者"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "搜尋新的擁有者"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "新密碼"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "新的名稱"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "新的標題"
 
@@ -4843,80 +4724,70 @@
 msgstr "圖檔"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "沒有變更"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "沒有選擇任何群組。"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "沒有任何偏好設定控制台可用。"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "找不到符合的結果。"
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "例外保留的數量"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "物件已鎖定"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "確定"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "單一步驟完成發佈流程"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "一般 HTML 文字區塊(textarea)編輯器(可在所有瀏覽器上使用)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "這產品已被升級,點選這裡重新安裝。檔案系統版本是 ${version}。"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "密碼"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr "將產生一個網址、並以電子郵件寄出;其中的連結將帶領進入一頁面,以變更密碼,然後完成註冊程序。"
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "密碼原則"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "當完成註冊程序之後,密碼將會被產生,並以電子信件寄給您。"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4928,43 +4799,42 @@
 msgstr "資料夾"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "進行搜尋"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup> 開放源碼內容管理系統"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone 基金會"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "入口簡介"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "入口網站 '寄件者'(From)的電子信箱"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "入口網站 '寄件者'(From)的大名"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "網站物件"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "入口標題"
 
@@ -4974,210 +4844,192 @@
 msgstr "資料"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "頁面元件"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "相片"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "由 Plone CMS 開放源碼內容管理系統所建立"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "公開草稿"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "公開"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "有效的"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "快速搜尋"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "重新整理"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "註冊"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "相關內容"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "記住我的名字"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "移除"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "移除已選的群組"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "移除已選的群組 / 使用者"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "全部更名"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "回覆"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "請求的 URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(必要的)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "更早版本"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "更晚版本"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "審核狀態"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "角色:"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS 形式"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari 和 Omniweb(Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "儲存"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "搜尋"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "搜尋由"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "全部顯示"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "搜尋項目"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "搜尋文字"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "指定搜尋型態"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "508 條款"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "選擇"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "選擇全部項目"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
-msgstr "選一內容項目"
+msgstr "選一內容項目…"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "選擇群組 ${name}"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "選擇使用者 ${user}"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "選擇使用者/群組 ${role}"
 
@@ -5187,143 +5039,137 @@
 msgstr "資料"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "送出"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "寄件者"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "寄回我的密碼"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "送達位址(電子信箱)"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "電子郵件"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "姓名"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "開啟外部編輯器功能"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "許多使用者/群組"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "顯示內容的 \"簡短名稱\" 嗎?"
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "名稱"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "全部顯示…"
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "顯示全部項目"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "呈現給我"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "全部顯示"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "網站管理者"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "網站地圖"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "大小:"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "允許使用者選擇外觀"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "外觀"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "跳到內容"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "略過導覽"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP 密碼"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP 埠號"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP 位址"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP 使用者名稱"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "狀態:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "狀態"
 
@@ -5333,60 +5179,57 @@
 msgstr "值"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "標題"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "子物件"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "更新起點"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "頻道簡短說明"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "頻道標題"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "更新頻率"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "最大項目數"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "最大串聯數目"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "更新起點"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "更新頻率"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "更新週期"
 
@@ -5396,69 +5239,62 @@
 msgstr "檢視樣板"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "時間"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "標題"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "全選/全不選"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "以文字顯示追溯訊息"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "åž‹æ…‹"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "åž‹æ…‹"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "回復"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "解除安裝"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "回到群組概觀"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "回到網站設定"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "回到個人設定"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "回到使用者概觀"
 
@@ -5470,480 +5306,442 @@
 msgstr "網址"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "從上層繼承角色"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "使用已選的…"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "使用者"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "使用者名稱"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "使用者特性"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "使用者搜尋"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "使用者名稱"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "使用者"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "使用者與群組"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "檢視"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "可視成員"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C 親和力指導原則"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "進階"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "預設流程設定"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "您也可以改變所有文件的啟始狀態:"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "工作流程"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "符合 XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "大字"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "上次登入"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "帳號詳細資訊"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "新增留言"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "信箱資訊"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "為 ${folder} 指派的角色"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "可用群組"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "可用使用者"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "變更擁有權"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "可新增型態選項"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "內容型態"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "給作者回饋"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "意見反應的細節"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "群組"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "可安裝產品"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "已安裝產品"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "有效項目"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "即時搜尋"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "詳細記錄資訊"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "例外事件記錄(最新事件列於開頭)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "沒有任何例外記錄。"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "外寄郵件伺服器(SMTP)詳細資訊"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "成員詳細資訊"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "成員搜尋條件"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "導覽細節"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "注意:您尚未登入系統。您可選擇在下面輸入使用者名稱和密碼進入系統;或是不輸入,這份意見將會以 '匿名使用者' 為名稱刊出。"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "詳細密碼資訊"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "詳細個人資訊"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone 系統詳細資訊"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "網站外觀詳細資料"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "發佈的詳細資訊"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "搜尋細節"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "搜尋可能的新擁有者"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "搜尋項目"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "進階設定"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "詳細串聯資訊"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "詳細成員資訊"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "連結位址是:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "群組特性"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "不能用此群組名稱"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "安裝記錄"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "不能用此使用者名稱"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "動作"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "執行動作"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "影響項目"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "作者"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "留言"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "日期和時間"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "說明"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "電子郵件地址"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "群組名稱"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "刪除群組"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "群組/使用者名稱"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "修改"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "名稱"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "順序"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "執行者"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "移除群組"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "刪除使用者"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "重設密碼"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "角色"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "大小"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "狀態"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "標題"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "é¡žåž‹"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "使用者名稱"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>請注意!</strong>您正在設定資料夾預設頁面的分享權限,如果您要設定此預設頁面所在資料夾的權限,請點選 ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "這裡"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>請注意!</strong>您是對 ${type} 型態設定分享權限,您如果要設定它的容器權限,請點選 ${link}。"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "當 cookie 認證被關閉,以 cookie 為基礎的認證是無法進行的。"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "Cookie 認證被關閉,無法使用登入頁面區塊。"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "密碼: ${password}\n"
@@ -5951,22 +5749,22 @@
 " æ–¼ ${timestamp}"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "成員資格提醒"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr "您已經註冊成為 ${portal_name} 網站的成員,您可以擁有個人化網站檢視,以及參與這社群。描述: ${description} 使用 ${portal_url} 開始參觀 您的登入名稱與密碼分別是:名稱:${username} 密碼:${password} 在這裡登入:${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "網站成員資訊"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "關於你的問題或建議,已寄出電子信件給網站管理者。"
 
@@ -6091,49 +5889,47 @@
 msgstr "九"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "這個項目沒有任何內文,點選 '編輯' 標籤變更它。"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "沒有留言。"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(沒有檔案被上傳)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "根據您的搜尋條件,並沒有找到任何相符的群組。"
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(沒有圖片被上傳)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "根據您的搜尋條件,並沒有找到任何相符的成員。"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "沒有已張貼的事件。"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "沒有新聞被張貼。"
 
@@ -6142,7 +5938,7 @@
 msgstr "未指定"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "一般"
 
@@ -6152,13 +5948,12 @@
 msgstr "待審"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "一般文字"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "張貼者"
 
@@ -6180,15 +5975,13 @@
 msgid "published"
 msgstr "公開"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
-msgstr "閱讀更多"
+msgstr "閱讀更多…"
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "不允許 cookie 認證。"
 
@@ -6198,18 +5991,17 @@
 msgstr "拒絕"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "完成工作後,請記得登出或關閉瀏覽器。"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "您不能修改這項目的名稱。"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "作者 ${author}, ${date}"
 
@@ -6220,25 +6012,25 @@
 msgstr "收回"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "任意群組"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "找到您想要的嗎?您可以試試 ${advanced_search} 進行更精確的搜尋。"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "進階搜尋"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
-"這個連結是從 ${portal_url} 寄送給您。您之所以收到此信件,是由於 ${from_address} 讀到網頁:${portal_title},他/她認為您應該會感到興趣。\n"
+"這個連結是從 ${portal_url} 寄送給您。您之所以收到此信件,是由於有人讀了在 ${portal_title} 的頁面,並認為您應該會感到興趣。它是由 ${from_address} 寄出,並附上一段留言: \"${comment}\"  ${document_title} ${document_description} ${document_url}\n"
 "\n"
 "${from_address} 留言如下:\n"
 "\n"
@@ -6254,17 +6046,17 @@
 msgstr "顯示"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr "您收到這封信件是由於 ${fullname}(${from_address})送了一封回應有關您所管理的 Plone 入口網站,其位置在 ${url}. 詳細內容如下: ${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "小字"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "結構化文字"
 
@@ -6274,105 +6066,102 @@
 msgstr "提交"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "影響內容"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "目前分派區域角色"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "列出作者相關群組/型態的內容"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "有效群組"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "日曆"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "內容列表清單"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "詳細事件資訊"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "例外事件記錄(最近的事件列於開頭)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "歷史"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "角色分派"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "檢視歷史"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "為群組選擇角色"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "搜尋結果"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "首頁"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "產品發生錯誤"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "本網站符合以下標準:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "貢獻者:${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr "作者: ${creator}, 更新: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "找不到所指定的記錄,該記錄可能已經過期。"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 找不到"
 
@@ -6387,244 +6176,237 @@
 msgstr "你已經點選確定按鈕。你真的確定要再次提交這分表單?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "組群"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "在您瀏覽器選單中的點選[檢視]項目,並選[Internet選項]"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "點選螢幕上的[安全性]頁籤"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "點選自定層級,然後下捲至 Cookies 部份"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "選擇 \"永遠接受 cookies\" 或 \"接受 cookies 前提示\",最後按下確認鈕"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "在您的瀏覽器上方的[工具]功能表中點選[Internet選項]"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "點選螢幕上的[安全性]頁籤"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "點選自定層級,然後下捲至 Cookies 部份"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "設定 \"允許每一階段連線 cookies\" 為啟動,最後按下確認鈕"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "在您的瀏覽器上方的[工具]功能表中點選[網際網路選項]"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "點選螢幕上的[隱私權]頁籤"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "移動滑桿到 \"中\",最後按下確認鈕"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "位於:${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "在您瀏覽器選單中的點選[編輯]項目,並選[功能設定]"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "在左邊選單中找到 \"個人隱私\",如果在 \"個人隱私\" 左邊有個 [+],點選它。"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "選擇 \"Cookies\"。"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "選擇 \"允許網站使用 cookies\",或同時選取 \"只對原始網站\",最後按下 \"確定\" 鈕"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "在您瀏覽器選單中的點選[編輯]項目,並選[功能設定]"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "選擇 \"進階\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "選擇 \"Accept all cookies\" 或 \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\",最後按下 \"確定\" 鈕"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "在您瀏覽器選單中的點選[編輯]項目,並選[功能設定]"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "在左邊選單中找到 \"個人隱私\",如果有個三角形指向 \"個人隱私\" 左邊,點選它。"
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "選擇在 \"個人隱私\" 下的 \"Cookies\" 項目"
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "選擇 \"Enable cookies for the originating web site only\" 或 \"Enable all cookies\",最後按下 \"確定\" 鈕"
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "沒有新文件發佈。"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "沒有項目被修改。"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "警告:PIL 程式庫沒有正確安裝,因此沒有圖檔縮放的效果。"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "輸入搜尋群組或使用者名稱,或點選『全部顯示』。"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "輸入要搜尋的群組或使用者名稱。"
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "沒有相符名稱的使用者"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "輸入搜尋使用者名稱"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "輸入要搜尋的使用者名稱,或是點選 '全部顯示'"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "找不到相符物件"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "按下 F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "點選 \"啟用cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "產品簡短說明"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "產品已由檔案系統中移除"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "搜尋網站"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "文字大小:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "使用者"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "這名使用這不屬於任何群組。"
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "在任何時候"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
-msgstr "過期失效"
+msgstr "- 過期失效"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "上個月"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "上週"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "昨天"
 
@@ -6634,84 +6416,92 @@
 msgstr "標題"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "針對目前內容項目的動作"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "如同這項目一般,在相同資料夾下添加新項目"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "在這項目裡頭添加新項目"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "添加這項目到您的 iCal 行事曆"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "添加這項目到您的 vCal 行事曆"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "本網站適用任何瀏覽器。"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr "作者資訊"
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "本網站使用合法 CSS。"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "本站使用 Plone CMS 開放源碼內容管理系統建構,點選以取得更多信息。"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "變更預設頁面"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "更改這項目為這資料夾的預設頁面"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "更改這項目狀態"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "選擇這個資料夾的檢視模式,或設定一個內容項目以做為預設檢視"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "設定何種型態皆可在這裡被新增"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "的著作權"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "串聯式樣式表"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr "首頁"
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "較大文字"
 
@@ -6721,116 +6511,122 @@
 msgstr "${member} 的個人項目"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "下移"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "上移"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "下個月"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "一般文字"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "上個月"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "相關性"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "刪除或變更 index_html 名稱,將獲得資料夾顯示的全部權力。"
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "必要的"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "這些搜尋結果的 RSS 形式"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "搜尋網站"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr "搜尋這個網站"
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "本網站符合美國政府 508 條款親和力指導原則。"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "在這資料夾中選擇一個項目做為預設檢視"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "寄發電子郵件給這名使用者"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "顯示全部可用的內容型態"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr "網站地圖"
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "小型文字"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[...]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "本網站符合 XHTML。"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "全球資訊網協會"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "本網站符合 W3C-WAI 網頁內容親和力指導原則。"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "本網站遵守 W3C-WAI 網站內容親和力指導原則。"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "本網站符合 XHTML 標準。"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "注意在這裡列出的角色是直接分派給該使用者的,並不包含該使用者所屬群組所分派的角色。"
 
@@ -6963,17 +6759,17 @@
 msgstr "三"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "規則"
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "您位於:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone-zh.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 21:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -29,21 +29,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr "改名了${count}个条目。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr "条目${items}个不能删除。"
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr "${year}å¹´ ${monthname}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr "${name} 这个名字被保留。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr "${title} 已经复制."
 
@@ -51,19 +54,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr "${title} 已经剪切."
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr "${title} 已经加入到您的收藏中"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr "${title} 已经被删除"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr "${title} 不可复制。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr "${title} 不可移动。"
 
@@ -93,7 +96,7 @@
 
 # Description for Folder type
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr "一个能够包含其他的条目的文件夹。"
 
@@ -237,11 +240,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr "条目的工作流状态(如:已发布)"
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr "作者信息"
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -270,7 +268,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr "更改已经生效。"
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr "更改成功。"
 
@@ -296,7 +294,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr "内容已经被变更。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr "Plone设置已经保存。"
 
@@ -311,7 +309,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr "复制和剪切应该或者多个条目,以便粘贴。"
 
@@ -319,7 +317,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr "无法找到 ${root}"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr "无法找到一个有效的邮件地址。"
 
@@ -361,8 +359,7 @@
 msgstr "默认页面"
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -486,10 +483,6 @@
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr "文件变更已经保存。"
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -516,7 +509,7 @@
 msgstr "纵向翻转"
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
@@ -553,12 +546,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr "友好的日期条件"
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr "首页"
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr "组“${name}”已经添加."
 
@@ -593,7 +581,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr "即将发生的事件信息,它可以在“日历”上显示"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr "需要输入项,但是没有给出。"
 
@@ -626,7 +614,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr "条目的位置已经改变"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr "条目已经删除。"
 
@@ -717,7 +705,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr "登出"
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr "登录失败"
 
@@ -735,7 +723,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr "邮件设置"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr "邮件已经发送。"
 
@@ -920,7 +908,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr "粘贴的时候,剪切板中没有找到任何内容。"
 
@@ -934,15 +922,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr "待审"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr "无权复制 ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr "无权前切 ${title}."
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr "无权对 ${title} 改名。"
 
@@ -957,11 +945,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr "位置相关的工作流"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr "请更正所指错误。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr "请输入消息"
 
@@ -969,11 +957,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr "请输入一个名字。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr "请输入标题。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr "请输入一个有效的日期和时间。"
 
@@ -1009,7 +997,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr "请选择一个或多个需要剪切的条目。"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr "请选择一个或多个需要删除的条目。"
 
@@ -1025,11 +1013,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr "请提交一个标题."
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr "请提交一个有效的邮件地址。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr "请提交一个邮件地址。"
 
@@ -1044,7 +1032,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr "Plone网站"
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr "Plone文件夹可自订阅“查看”动作,如果没有定义则显示目录内容清单。"
 
@@ -1071,14 +1059,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr "相片已经删除。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr "照片已经关闭。"
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr "照片已经开启。"
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1235,11 +1215,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr "搜索设置已经更新。"
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr "搜索这个网站"
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1302,7 +1277,7 @@
 
 # Site Map Link
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr "网站地图"
 
@@ -1436,17 +1411,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr "对条目标题的文本搜索"
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr "没有发现您输入的用户ID。"
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr "事件的结束日期和时间"
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr "这些条目不能改名:${items}."
 
@@ -1461,7 +1432,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr "条目在网站中的位置(路径)"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr "您选择的登录名已被使用或者不合法,请另选一个"
 
@@ -1523,11 +1494,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr "条目上次修改的时间和日期"
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr "在这个文件夹中已经有一个叫做 ${name} 的条目了。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr "在这个文件夹下没有代号为${name}的条目。"
 
@@ -1535,7 +1506,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr "这里必须输入,请提供一些信息"
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr "这里必须输入,请提供一些信息"
 
@@ -1567,10 +1538,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr "触发全屏模式"
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr "操作已经撤销"
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr "视图已经撤销。"
@@ -1580,11 +1547,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr "转换"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr "无法发送邮件:${exception}"
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr "无权粘贴条目。"
 
@@ -1621,7 +1588,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr "视图已经更换。"
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr "我们不能发送邮件到你的邮件地址:${address}"
 
@@ -1629,7 +1596,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr "欢迎!您已经登录。"
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr "当更改你的密码的时候,发生了AttributeError错误。这通常是因为你的用户在网站外定义导致。"
 
@@ -1641,7 +1608,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr "您不允许发送这个链接。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr "你不能选择在可添加类型之外的内心作为优选类型。你选择了 ${types}。"
 
@@ -1649,11 +1616,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr "你输入了一个无效的邮件地址。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr "您已经注册成功"
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr "你必须在登录前允许使用cookies."
 
@@ -1673,7 +1640,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr "您必须先登录。"
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr "你必须上载一个文件。"
 
@@ -1699,53 +1666,67 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr "Zope管理界面"
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr "<code>0</code> 访问键详细信息"
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr "<code>5</code> 高级搜索"
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr "<code>9</code> 联系信息"
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr "<code>1</code> 首页"
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr "<code>6</code> 网站导航树"
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr "<code>4</code> 搜索"
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr "<code>3</code> 网站地图"
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
+#, fuzzy
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr "<code>2</code> 跳到内容"
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
+#, fuzzy
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr "您确信要删除这个条目吗?"
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "您收到这个邮件,是因为 ${from_address} 对您创建的内容发送了反馈意见。\n"
@@ -1757,169 +1738,173 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr "回到安装/卸载产品"
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr "后${number}项"
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr "前${number}项"
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr "符合条件的共有${number}项:"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr "预览评注"
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr "近期事件"
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr "外部链接"
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr "忘记了密码?"
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
+#, fuzzy
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr "完整的评审清单"
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr "上次修改时间:"
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr "本地资料"
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
+#, fuzzy
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr "更多新闻"
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
+#, fuzzy
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr "全部最近更新"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "box_morelink"
 msgstr "更多..."
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr "我的收藏"
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr "导航"
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr "新用户?"
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr "æ–°é—»"
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
+#, fuzzy
 msgid "box_previous_events"
 msgstr "先前的事件"
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr "近期更改"
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr "还没有更改的条目."
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr "相关内容"
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr "审批清单"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr "登录"
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
+#, fuzzy
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr "将来的事件"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr "您不允许修改这个条目的标题。"
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr "使用父文件夹的设置"
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr "使用网站的默认设置"
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr "手工选择"
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr "参与人员"
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr "联系邮件"
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr "联系电话"
 
@@ -1944,12 +1929,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr "-"
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr "没有用户或组属于这个组"
 
@@ -1959,242 +1944,246 @@
 msgstr "描述"
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr "访问键是使用键盘来定位网页的导航设备。"
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr "访问键的深度介绍可在 ${wcag} 找到"
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
+#, fuzzy
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr "这个网站使用 ${plone} ,且由于符合“网站内容可访问性指南” ( ${wcag} v1.0 ),她已经被设计为高度可访问和可用。如果这个网站上关于可访问性和有效性方面由任何东西不符合标准,请联系 ${site_admin} ,而不是Plone团队。"
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr "我们已经力尽所能,利用我们的知识和理解,使用为不同人提供访问因特网的各种方法,开发每个人都能使用的清晰和简单的网站。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr "不支持访问键,请选择另外一个浏览器。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr "按住<code>Alt</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr "按住<code>Ctrl</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr "按住<code>Alt</code>键,敲击访问键的数字或字母,放开这两个键,敲击<code>ENTER</code> ."
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr "按住并释放 <code>Ctrl</code>键,接下来敲击访问键的数字或者字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr "按住<code>Ctrl</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr "按住<code>Alt</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr "不支持访问键,请使用另外一个浏览器。"
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr "按住<code>Ctrl</code>键,敲击访问键的数字或字母。"
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr "你可以填写下表,增加一个评注。点击“预览评注”,可以看见提交预览帖子"
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr "选择您要添加到文件夹的条目类型"
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr "这是附加产品的安装部分,您可以安装和卸载下面清单中的产品。"
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
+#, fuzzy
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr "在此搜索页面上,您可以指定一个或多个搜索条件,在站点上找到您需要的内容。<br />注意,您随时可使用“快速搜索”(右上方),通常它可以满足您的需要。如果您需要更特特殊的搜索,才使用本页面。"
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr "通过填写下面的表格,你可把您的反馈意见发送给作者."
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr "这个网站访问键设置,接近大多数国际的推荐。他们是:"
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr "当编译安装文件的时候,某些产品被发现存在错误。"
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr "在您进行更多的探索之前,您应该改变您最初的密码。这将保证我们在邮件中发给您的密码不会被有恶意的人使用。"
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr "在本表单中,您可以轻松改变当前对象的所有权,赋予其他的成员"
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr "要改变此 ${type} 的属主,请点击 ${link_to_ownership_form}"
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr "这是您的评注张贴后的样子。"
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr "如果希望联系网站管理员,请填写下面的表单。"
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr "Plone和附加产品的配置区域。"
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
+#, fuzzy
 msgid "description_copyright"
 msgstr "${plonecms} 的版权${copyright} 2000- ${current_year} 由 ${plonefoundation} 等所有。"
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr "当前的用户是 ${name}."
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
+#, fuzzy
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr "注意:您正在 “调试模式” 下运行。这个模式用于处于开发状态的站点。这样,很多设置的修改可以直接生效,但是你的站点会慢很多。如果要关闭调试模式,请编辑zope.conf文件,设置 “debug-mode off”,并重新启动服务器进程。"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr "组是用户的逻辑集合,如部门和商务小组。他们不直接在全局上和某个权限关联,您应该用角色关联全局的权限,然后让组拥有某个角色。"
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr "如果您的用户名和密码是正确的,问题可能是您的浏览器没有被配置为 ${link}。"
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr "注意:如果你离开这个页面后就不处于登录状态,这是因为你的浏览器需要 ${enable_cookies}. "
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr "本页面显示本网站最近发生的异常,你可以配置保留多少异常,以及异常是否复制到Zope的事件日志文件中。"
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr "欲知此异常的更多信息,请查阅plone.org上的错误参考。"
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr "如果您忘记了您的密码,可点击这里,我们将密码发送给您。"
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr "在这里,您能够从这个组中添加或者删除组和用户。注意, 并不是真正的删除了组或者用户,而仅仅是从这个组中删除。"
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr "组能够将内容方便地共享到一组用户。选择一个或多个组,分配一个角色"
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr "组是用户的逻辑集合,如部门和商务小组。他们不直接和某个权限关联,您应该用角色分配权限,然后让组拥有某个角色。"
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr "这个内容不支持“历史功能”接口。这个内容必须支持OFS.History.Historical"
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr "如果你的浏览器开启Javascript,你可以更好地利用这个站点的众多特性。"
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr "使用 ${license} 发布。"
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr "选择一个或者多个人员,并分配一个角色"
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr "这是您第一次登录到${here}."
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr "您将注意到,右上方的横栏改变了,它现在包含几个个人的条目。您可以使用条目调整您的设置以及您的个人区。一旦您登录,它们将一直在那里."
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr "<p>我们希望您满意我们的服务。我们期待着您的再次访问.</p><p>${portal_title} 团队给您最好的问候!</p>"
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr "接受cookies"
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr "在下面输入您的用户名,点击<strong>寄回我的密码</strong>,这样,如果您在注册时提供了一个有效的邮件地址,我们将把您的密码邮寄给您。如果这里还不能满足您的要求(如:您忘记了您的用户名,或者没有输入邮件地址),请发邮件到 ${email_address}."
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr "plone的邮件设置"
 
@@ -2204,7 +2193,7 @@
 msgstr "由${member}创建和整理主页区域"
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr "可见成员的清单"
 
@@ -2214,357 +2203,355 @@
 msgstr "这里包含${member}的个人工作区的条目"
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr "输入一个或者多个搜索条件,您可以在这里中查找网站成员."
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr "我的设置"
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr "让您控制您的网站导航如何构建。"
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr "您可能希望转到${your_folder}增加一些内容, 或者${set_up_your_preferences}"
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr "设置您的选项"
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr "您的文件夹"
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr "如果您在这里还没有账号,请转到${registration_form},成为网站成员."
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr "注册表单"
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr "这个对象不提供比较功能。"
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr "这个文件夹中,当前没有任何内容。"
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr "您无权查看这个页面。如果您相信这个信息是错误的,请发送邮件到"
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr "没有发现任何结果"
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr "这个文件夹没有可见的内容。欲添加内容,您可以点击添加按钮,或者从其他地方粘贴一个内容。"
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr "您还没有正确登录。您的用户名和(或)密码可能不正确"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr "注意:部分或者全部PAS用户组源插件不允许罗列用户组,因此,除非进行搜索,你可能不能查看到这些插件中定义的组。"
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr "注意:部分或者全部PAS用户源插件不运行罗列用户,因此,除非进行搜索,你可能不能看到在这些插件中定义的用户。"
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr "整个网站的设置"
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr "这是您可为您的网站设置的属性列表。"
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr "如果要让新的产品在这里显示,请将他们放入文件系统的${location}目录,然后重新启动服务器进程。"
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
+#, fuzzy
 msgid "description_production_mode"
 msgstr "您正在 “产品模式” 下运行。这个适合Plone实际站点的运行,但是可能很多设置的修改,需要重新启动服务器进程或者刷新产品后才能生效。如果这是一个开发实例,而且你希望开启调试模式,编辑 zope.conf 文件,设置 “debug-mode on” 并重新启动服务器进程。"
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
+#, fuzzy
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr "内容的状态(也被称做评审状态)决定了谁能看到它。<strong>保密</strong>的内容仅仅被他的所有者和网站管理员看到。只有<strong>发布</strong>的内容才能被所有的网站成员和匿名访问者看到。必须通过网站的某个“审批人”批准后,一个内容才能发布。您可以通过\"<strong>提交</strong>\"来申请一个内容的审批。<br/>另外的一种控制内容可见性的方法是用他的“<strong>生效日期</strong>\"。在生效日期之前,一个内容不会被公开,<em>即使它处于<strong>发布</strong>状态。"
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 #, fuzzy
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr "由于您已经使用了HTTP认证方式登录,您登出的唯一方式是退出浏览器。"
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr "当你收到邮件后,你可 ${login_in_here}."
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr "所有近期修改的条目,最近的在前面"
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr "全部的发布内容,最近的在前面。"
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr "每个条目都有一个名字和标题,您可以输入新的信息进行改变。"
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr "角色是权限的集合。最常见的角色是“成员”角色,他是网站任意的用户。您可以另外定义一组角色,把他和一组的特定权限绑定。"
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr "目前,如果你希望添加新的角色,您必须使用Zope的管理界面,添加角色可认为是一个开发工作。"
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr "站点的搜索设置"
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr "搜索字符串:"
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr "查找用户或组(空查询将返回全部),选择您需要添加的. "
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr "请选择将作为此文件夹默认页面显示的内容"
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr "请选择使用哪个模板做为文件夹的默认视图。"
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr "选择每个不同的内容的工作流类型。"
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr "请填写您朋友的邮件地址,我们将按此地址发送邮件."
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr "您的密码已经发送。它应该很快会到您的邮箱。"
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "你可以限制在这个文件夹中可使用的内容类型:要么从下面的清单中手工选择,要么使用网站默认设置要么使用父文件夹的设置。你也可选择一个可直接在\"添加\"菜单中显示的子集。其他的附加许可类型可从\"更多..\"菜单中得到,点击后会显示一个新页面,那里有全部许可类型可供选择。"
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr "您可以为整个文件夹或单独的内容设置共享权限。这些用户有如下权限:"
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr "共享能方便的允许他人访问,和您协同工作。欲共享这个内容,在下面的表单中搜索用户,并分配合适的角色。通常的用途是给以Manager的权限,让他完全控制他和他的内容(如果有的话)。"
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr "要访问网站的这部分内容,您需要输入您的用户名和密码。"
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr "这个网站在处理您的请求时发生了一个错误。错误是:"
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr "您请求的这个条目在这个服务器上不存在,或者不能提供服务了。"
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr "请再次检查web地址,或使用这个页面上的搜索功能,找到您要查找的页面"
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr "如果您知道您使用了正确的web地址,但仍然发生了错误,请联系 ${site_admin} 。"
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr "谢谢您。"
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr "网站内容的概览。将鼠标停放到条目上数秒,可查看其描述信息。"
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr "影响plone的外观和模板使用的设置"
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr "在正确配置您的浏览器后如果您仍然不能进入这个页面,下面是可能的原因:"
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr "您可能正在运行禁止cookies的网站过虑软件。如果这样,您将需要配置您的软件,让他允许接受来自${url}的cookies"
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr "您的计算机位于一个防火墙服务器或者代理服务器的后面,他禁止发送到或来自您的浏览器的cookies。如果这样,您将需要请求您的系统管理员,看这个问题是否能够解决。"
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr "全部匹配"
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr "匹配任意一个"
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr "聚合功能已经被网站的管理员禁止了。"
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr "聚合功能允许您通过RSS发布这个文件夹的内容,可被其他的网站同步获取。"
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr "这里,您可以配置整个网站默认的一些聚合设置。"
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
+#, fuzzy
 msgid "description_trademark"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup>和Plone标识是 ${plonefoundation} 的注册商标。"
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr "本系统的操作特性允许您很方便地撤消您对设置和数据所做的修改。您可以退回到系统在从前某个时刻的一个\"快照\"。"
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr "选择下面的一个或者多个操作,点击\"撤消\"按钮来撤消这些操作。注意:虽然操作在下面显示了,但如果被这个操作所更改的对象又被后来的操作修改了,您将无法撤消。"
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr "请使用下面的表单改变您的密码。"
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr "点击用户名,查看和修改某个用户的详细信息。点击信封图标给他发送一封邮件。您也可以编辑邮件地址,添加或删除用户。"
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr "这里允许您能更改您的偏好设置"
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr "我们使用 ${xhtml} 1.0 和 ${css},这符合${w3c}制订的规范,因此网站的易用性和可访问性由坚实的基础。如果这个网站没有被正确验证,请联系${site_admin},而不是Plone团队。"
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
+#, fuzzy
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr "我们也努力依照 ${wcag} 1.0版本来实现AA可访问性。但是,我们也知道很多 ${wcag2} 的检查点是主观的。虽然我们确信我们严格遵循,但他们的解释由时候会发生变化。"
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr "过来允许您管理网站的内容公布过程。Plone包括4个常用的工作流:"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr "如果您希望让所有的内容立刻被所有人获得,但您也希望有一个审批过程,您应该使用这个!"
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr "如果您希望让所有的内容立刻被每个人获得,无需审批过程,您一个使用这个单步发布流程。"
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr "您已经注册为网站成员了。"
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr "点击按钮,可立即登录。"
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr "您将收到一个包含了您密码的简短邮件。收到密码后,您可以 ${log_in_here}."
-
 # E-Mail group property
 # E-Mail group property
 #. Default: "E-Mail"
@@ -2573,603 +2560,597 @@
 msgstr "电子邮件"
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr "Cookies没有开启。您必须在您登录前${enable_cookies}。"
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr "安装过程中的错误信息,检查错误记录"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr "到"
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr "起始时间"
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
+#, fuzzy
 msgid "event_more_information"
 msgstr "关于此事件的更多信息"
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr "结束时间"
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr "主要内容"
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr "时间"
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr "地点"
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_more"
 msgstr "更多..."
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr "限制..."
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
+#, fuzzy
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr "点击此处, 设置可在这里添加的条目。"
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr "到上一层"
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
+#, fuzzy
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr "查看所有由 ${user} 创建的内容."
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr "访问键"
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr "在不同的网站浏览器中使用访问键"
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr "可访问性"
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr "可访问性声名"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr "操作"
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr "添加新内容"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr "给用户添加共享权限"
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr "把事件添加到日历"
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr "安装/卸载产品"
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr "内容高级搜索"
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr "高级设置"
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr "此用户最近创建的内容"
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr "可用的访问键"
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr "损坏的产品"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr "改变所有权"
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr "更改 ${user} 的密码"
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr "预览评注"
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr "联系信息"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr "Plone设置"
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr "创建一个组"
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr "“${folder}”的当前共享权限"
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr "文档操作"
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr "编辑“${groupname}”的组属性"
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr "如何打开Cookies"
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr "出错记录"
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr "异常详情"
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr "文件内容"
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr "全部的审核清单:"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr "组成员"
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr "“${groupname}”组的成员"
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr "“${username}”的组员"
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr "添加组的共享权限"
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr "当前的组成员"
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr "组管理"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr "4.x版本"
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr "5.x版本"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr "6.x版本"
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr "“${productname}”的安装日志"
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr "安装日志"
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr "网络探索者浏览器IE"
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr "链接到"
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr "忘记密码"
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr "邮件设置"
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr "网站成员列表"
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr "查找网站成员"
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr "当前的组员关系"
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr "1.x版本"
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr "Mozilla浏览器"
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr "个人选项"
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr "导航设置"
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr "4.x版本"
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr "6.x版本"
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr "新的所有者"
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr "无权限"
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr "Opera"
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr "个人工具"
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr "Plone版本信息"
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr "属性面板"
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr "网站设置"
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr "${username}的用户属性"
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr "${productname}的描述"
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr "发布过程"
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr "退出浏览器以登出网站"
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr "修改的条目"
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr "发布的内容"
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr "请注册"
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr "改名"
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr "请求"
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr "返回结果"
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr "角色管理"
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr "搜索新组"
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr "搜索新组员"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr "搜索结果"
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr "搜索设置"
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr "搜索用户和组"
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr "频道"
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr "选择默认页面"
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr "选择默认视图"
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr "选择工作流"
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr "已经联系了网站管理员。"
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr "发送本页到某人"
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr "密码已经发送"
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr "限制可添加的类型"
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr "请登录"
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr "登录失败"
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr "您现在已经登出"
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr "网站错误"
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr "对不起..."
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr "皮肤设置"
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr "聚合属性"
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr "整各网站的聚合设置"
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr "撤消动作"
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr "我的选项"
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr "用户管理"
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr "验证"
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr "视图"
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr "欢迎!"
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr "欢迎来到${sitename}"
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr "您现在已经登录"
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr "请选择在这个文件夹中可添加的内容类型"
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "是否允许匿名用户查看对象和文件夹的所有者信息。"
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "拥有如下角色之一的用户可以添加网站的关键字"
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr "一段简短描述,介绍你是谁、做什么。这将在你的作者页面中显示,和你创建的条目链接在一起。"
 
@@ -3179,47 +3160,42 @@
 msgstr "真或假"
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr "大小写敏感,请确认大写键没有开启。"
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr "改变当前对象的所有权"
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr "选择所选内容的新状态。"
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr "选择一个日期"
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr "对这个链接的评注"
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr "再次输入密码,确保密码是相同的。"
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr "选择您喜欢的的编辑器,以便您能更方便的编辑内容。注意,内容编辑器通常只能在指定的浏览器下使用。"
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr "当选中时,每个页面上会显示一个图标,点击可激活您自己本机常用的编辑器,而不是使用基于浏览器的编辑器来编辑该内容。这需要在客户端安装一个叫做外部编辑器的附加软件。如需要,可向管理员询问更多信息。"
 
@@ -3229,7 +3205,7 @@
 msgstr "贡献人员的名字。每个贡献者应该独占一行。"
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr "如果选中,此皮肤的cookie将永不过期。"
 
@@ -3254,12 +3230,12 @@
 msgstr "列出可使用的字段"
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr "如果选中,导航树将总是只显示当前文件夹和他的内容。"
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr "输入您当前的密码"
 
@@ -3284,34 +3260,32 @@
 msgstr "搜索的开始时间范围"
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr "指定新建内容的默认语言。"
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr "选择Plone网站的默认皮肤"
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr "内容的一个简短描述"
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr "决定英文代号(也叫做ID)在编辑时是否可更改。如果英文代号不显示,他们将自动生成。"
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr "文档可被获得的日期(当然,他必须先发布了)。如果没有设置生效日期,该文档会立即生效。"
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr "输入您的电子邮件地址。当您忘记了自己的密码时可用他取回。我们将尊重您的隐私,不会把邮件地址交给任何第三方。"
 
@@ -3321,43 +3295,42 @@
 msgstr "如果选中,此条目不会在导航树中显示"
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr "内容失效的日期。到时内容将自动对其他人变成不可见。如果不设置,它将永不失效。"
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr "如果您不确定选择哪个格式,可选择纯文本,这个格式就和你平时输入文档一样"
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr "输入您的全名,如:张三"
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr "默认情况下,所有网站根下的文件夹将自动生成网站页首标签导航。如果希望手工构建这部分导航,您可关闭此选项。"
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr "组的唯一标识,创建后不能更改。请使用英文字母。"
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr "您个人的外部主页URL(如没有,保持为空)。"
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr "在上面选中的类型中,某些类型可在标准的\"添加\"下拉菜单中选择。上面所选的更多类型可在此菜单上选择一个单独的表单添加。"
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr "如果选中,这将会尝试修改所选文件夹、及其子文件夹中全部内容的状态。"
 
@@ -3372,40 +3345,37 @@
 msgstr "如果选中,将仅仅显示下面设置的“条目数量”"
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr "网站的成员搜索功能中,是否能够找到你的名字。"
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr "开启“实况搜索”特性:如果浏览器支持JavaScript,可以即时查看搜索结果。"
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr "选择在这个文件夹中可添加的内容类型。"
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr "您的位置 - 城市或者国家 - 或者公司中您办公室的位置"
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr "用户名是大小写敏感的,请确认键盘大写锁没有开启。"
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr "网站的外观。"
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr "请输入需要发送的消息。"
 
@@ -3415,35 +3385,34 @@
 msgstr "上次内容被修改的时间"
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr "修改导航树面板的英文标题。注意,这不会影响其他语言的标题。"
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr "设置导航树、网站地图、当前路径的根文件夹路径。“/”表示站点根,“/folder1”表示从“folder1”开始。"
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr "这是一个整数,表示导航树仅仅显示距站点根这么多级文件夹下的内容。0表示导航树将所有的内容,包括网站根结点的页面。1表示显示站点根下包含当前内容的文件夹。"
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 #, fuzzy
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr "这是一个整数,用于指定导航树最多显示多少级的子文件夹。0表示没有限制,1表示仅仅显示根文件夹。"
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr "应该在导航树和网站地图上显示的内容类型。"
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr "输入您的新密码。最少5个字母。"
 
@@ -3453,23 +3422,22 @@
 msgstr "将在新闻列表和新闻自身中显示。图片将被缩放到合适的尺寸。"
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr "这个文件夹中没有可选做默认页面的条目。"
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr "最少5个字母。"
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr "选择是否用户可以选择他们的初始密码。如果用户能选择密码,则很容易创建垃圾帐号。如果你有此顾虑,选择 生成密码"
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr "如果您忘记了您的密码,${click_here}。"
 
@@ -3479,22 +3447,22 @@
 msgstr "搜索的文件夹"
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr "此描述在syndicated的内容和其他地方有用。应该尽量简短。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr "Plone发送邮件时,使用此地址做为回信地址。同时,他也用作整个网站的联系目标地址。"
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr "当Plone自动生成邮件时,用它做为发送人名字"
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr "这是你的站点的标题"
 
@@ -3504,105 +3472,107 @@
 msgstr "注册的网站内容类型之一。"
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr "欲增加或改变像片,请点击“浏览”按钮,选择你自己的照片。推荐的图片大小是宽75象素,高100象素。"
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr "您的首选语言。"
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr "将追加到发布历史中。如果选择了多个内容,则每个都会被添加这个评注。"
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr "此项设置将让你下次你登录时,自动填写你的用户名。"
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr "返回某个人创建的内容。"
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr "返回自设定的时间后,未登录的用户。"
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr "返回和此描述匹配的内容。多个文字将可以使用<strong>AND</strong>或者<strong>OR</strong>组合"
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr "返回email地址中包含这个值的成员."
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr "返回属于所选组的成员。"
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr "返回某种类型的内容"
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr "返回和关键字部分或者完全匹配的内容. 按下<strong>Ctrl</strong> 键,用鼠标<strong>左键点击</strong>关键字,您可以进行多选。"
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr "返回自昨天、上周等登录的网站成员。"
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr "返回登录名中保含此值的所有网站成员."
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr "返回自从你上次登录、上周等开始新增的内容。"
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr "搜索用户"
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr "你可以根据状态查找内容。如果你希望只搜索处于某些状态的内容,请在这个列表中选择。"
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr "返回拥有所选角色的网站成员."
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr "在这里输入你选择的词句,进行简单的全文查找。多个词可以用<strong>AND</strong>和<strong>OR</strong>组合查找。这里将使用内容、标题和描述进行匹配。"
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr "返回和这个标题匹配的条目"
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr "定义您使用搜索框时应搜索的类型。注意如果新的内容类型安装,除非手工或者安装程序关闭,他们将默认被搜索。"
 
@@ -3612,73 +3582,73 @@
 msgstr "存在的值。"
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr "您的电子邮件地址."
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr "此链接发送到的电子邮件地址."
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址"
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr "请输入您的姓名"
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr "设置是否开启外部编辑器功能。使用这个功能要求安装一个客户端软件。另外,用户也必须在他的个人选项中开启这个设置。"
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 #, fuzzy
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr "确定是否您的Plone针对小型或者大型站点优化。在拥有大量用户/组的环境中,构建一个用户或者组的清单将会十分耗时,且几乎不可能。这个选项可对Plone的界面和行为举行细微调整,比如允许您查询用户/组,而不是全部罗列。"
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr "显示并允许用户编辑 \"英文代号\" 这个内容标识,它构成了内容条目的URL地址。一旦选中,用户就能够在他的个人选项中开启这个选项。"
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr "英文代号是该条目URL地址的一部分"
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr "不应该包括空格、大小写混合、下划线的英文字符。英文代号是内容该条目网站地址的一部分。"
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr "如果选中,每个用户能够在自己的偏好面板中选择自己的皮肤。"
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP用户帐号的密码。"
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr "这是你的本地SMTP(外发邮件)服务器的端口。通常是25。"
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr "这是你的本地SMTP(外发邮件)服务器的地址。通常使用“localhost”, 除非你想使用外部服务器发送邮件。"
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr "邮件服务器认证时使用的用户名。使用时ESMTP才必须提供。"
 
@@ -3688,47 +3658,47 @@
 msgstr "字符串值条件"
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr "请输入希望发送的消息主题。"
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr "如果选中,将同时改变所有包含的内容"
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr "更改基础日期"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr "控制更改的频率。例如,如果你希望每两周更新因此,在上面选择“周”,在这里设置2。"
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr "可以聚合发布的最大条目数"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr "最大聚合数"
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr "这是自动更改的起始时间,因此如果你希望每周二进行更新,请确保这里是周二。"
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr "控制更改的频率。例如,如果你希望每两周更新因此,在上面选择“周”,在这里设置2。"
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr "控制更改的周期"
 
@@ -3744,18 +3714,18 @@
 msgstr "填写事件相关的网站页面地址。对外网的链接需要添加http://"
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 #, fuzzy
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr "决定在上层为用户和组定义的角色是否在这里生效。使用这个设置,可以禁止在上层文件夹拥有本地角色的用户访问这个文件夹。"
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr "输入您想要的用户名,如“jsmith”。不要用空格、中文、或者其他特殊字符。用户名和密码都是大小写敏感的,请确认键盘的大写锁没有开启。用户名是您登录使用的名字。"
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr "应该在导航树和网站地图上显示的工作流状态。"
 
@@ -3766,7 +3736,7 @@
 msgstr "隐藏"
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
@@ -3781,116 +3751,117 @@
 msgstr "导出为iCalendar"
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr "继承的角色"
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr "(未激活)"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr "操作项"
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr "操作"
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr "添加评注"
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr "选择要添加的内容"
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr "添加新组"
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr "添加新内容"
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr "添加到文件夹"
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr "添加新用户"
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr "模式"
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr "iCal (Mac OS X)"
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 #, fuzzy
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr "vCal (Windows, Linux)"
 
 # When only one type can be added
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr "添加${type}"
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr "添加 ${type} 到文件夹"
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr "将用户添加到选中的组"
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr "将选中的用户和组添加到这个组"
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced"
 msgstr "高级..."
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
+#, fuzzy
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr "高级搜索"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr "受影响的内容"
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr "允许你们用户查看关于信息"
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr "允许添加关键字的角色"
 
@@ -3900,90 +3871,89 @@
 msgstr "此内容允许讨论"
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr "允许网站成员选择他们的初始密码"
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr "匿名用户"
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr "任意作者"
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr "可在任何浏览器中使用"
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr "保存变更"
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr "应用设置项"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr "为所选用户分配本地角色"
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr "为所选组分配本地角色"
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr "分配选中的角色到选中的用户/组"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr "作者"
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
+#, fuzzy
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr "作者的外部主页"
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
+#, fuzzy
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr "本站中作者的主页"
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr "回到安装/卸载产品"
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr "回到错误日志"
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr "回到网站"
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr "指定时间内未登录"
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr "自我介绍"
 
@@ -3998,133 +3968,126 @@
 msgstr "值"
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr "作者:${author}"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr "日历"
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr "更改评注"
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
+#, fuzzy
 msgid "label_change_item"
 msgstr "更换作为默认视图<br/>的条目"
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr "更改成员属性。"
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr "更改所有者"
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr "改变密码"
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr "改变状态"
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr "选择一个内容条目"
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
+#, fuzzy
 msgid "label_choose_item"
 msgstr "选择一个条目<br/>作为默认视图"
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr "选择语言"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr "显示"
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr "清除显示的条目"
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr "点击这里获取它"
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr "点击此处下载文件"
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr "点击查看完整大小的图片"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr "说明"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr "张贴人:"
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr "于"
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr "评注"
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr "社区工作流"
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr "比较"
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr "确认密码"
 
@@ -4144,13 +4107,12 @@
 msgstr "联系电话"
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr "包含"
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr "内容编辑器"
 
@@ -4160,17 +4122,17 @@
 msgstr "贡献人:"
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr "让皮肤cookie永久保存"
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr "把异常复制到事件日志文件"
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr "复制到当前"
 
@@ -4195,33 +4157,33 @@
 msgstr "字段名"
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr "有效的CSS"
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr "(当前)"
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 #, fuzzy
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr "当前文件夹作为导航树根结点。"
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr "文件夹显示"
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr "条目显示"
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr "当前密码"
 
@@ -4246,40 +4208,37 @@
 msgstr "起始时间"
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr "默认语言"
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr "默认皮肤"
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr "删除像片"
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr "删除选中的角色和用户/组"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr "描述"
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr "禁止发布聚合信息"
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr "显示"
 
@@ -4298,77 +4257,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr "开放"
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr "这个文档被锁住了。"
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr "编辑"
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr "允许编辑英文代号"
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr "生效日期"
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr "电子邮件"
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr "邮件地址"
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr "开启cookies"
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr "允许发布聚合信息"
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr "错误"
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr "错误消息"
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr "请求发生于"
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr "错位类型"
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr "错误值"
 
@@ -4382,9 +4327,9 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr "事件参与人"
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
+#, fuzzy
 msgid "label_event_byline"
 msgstr "( ${location}, 从 ${start} 到 ${end} )"
 
@@ -4409,17 +4354,17 @@
 msgstr "事件类型"
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr "异常"
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr "异常类型"
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr "异常值"
 
@@ -4429,13 +4374,12 @@
 msgstr "从导航中排除"
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr "失效日期"
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr "开启外部编辑功能"
 
@@ -4445,134 +4389,127 @@
 msgstr "文件"
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr "文件类型"
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr "在此查找一个组"
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr "格式"
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr "姓名"
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr "自动生成并发送网站成员的初始密码"
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr "自动生成标签"
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr "GNU GPL 许可"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr "组成员"
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr "组员身份"
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr "组名"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr "组属性"
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr "组搜索"
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr "这里"
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr "无法得到历史"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr "历史"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr "首页"
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr "主页"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr "Internet Explorer 4 (Windows)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Mac)"
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr "Internet Explorer 5+ (Windows)"
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr "忽略异常类型"
 
@@ -4587,12 +4524,12 @@
 msgstr "图片标题"
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr "优选类型"
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr "包括文件夹内的内容"
 
@@ -4602,7 +4539,7 @@
 msgstr "继承条件"
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr "安装"
 
@@ -4612,33 +4549,32 @@
 msgstr "条目数量"
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr "条目:${contentitem}"
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr "内容类型"
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr "关键字"
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr "Konqueror (Linux)"
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr "语言"
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr "上次登录时间"
 
@@ -4649,100 +4585,92 @@
 msgstr "查询结果限制"
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr "搜索时列入"
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr "开启“实况搜索”"
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr "本地角色"
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr "可添加类型"
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr "可分配的角色"
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr "分配到所选用户/组的角色"
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr "位置:"
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr "登录"
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr "在这里登录"
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr "继续"
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr "继续进入 ${portal_title} 主页"
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr "登录名"
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr "登录后添加评注"
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr "登录后发送反馈信息"
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr "外观"
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr "邮寄密码?"
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr "主要语言:"
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr "消息"
 
@@ -4752,90 +4680,87 @@
 msgstr "修改时间"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr "Firefox, Mozilla 和 Netscape 7+ (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr "Firefox, Mozilla 和 Netscape 7+ (Windows)"
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr "我的用户名是"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr "导航树面板标题"
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr "导航树根结点"
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr "导航树起始级别"
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr "导航树深度"
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr "显示的内容类型"
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr "过滤的工作流状态"
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr "Netscape 6和更早版本(所有平台)"
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr "新创建的内容, 自从..."
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr "新的所有者"
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr "搜索新的所有者"
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr "新的密码"
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr "新的英文代号"
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr "新标题"
 
@@ -4845,80 +4770,70 @@
 msgstr "图片"
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr "没有改变"
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr "没有指明组"
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr "没有可用的选项面板"
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr "没有找到匹配的搜索结果。"
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr "保留的异常数目"
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr "对象被锁住"
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr "确认"
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr "单步发布流程"
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr "或"
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr "普通的HTML文本框编辑器 (所有的浏览器都支持)"
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr "此产品已经被升级,点击此处重新安装。文件系统版本是${version}"
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr "密码"
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr "密码规则"
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr "为了完成注册过程,您将收到一个包含自动生成密码的电子邮件。"
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4930,43 +4845,42 @@
 msgstr "文件夹"
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr "执行搜索"
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr "Plone<sup>&reg;</sup>开放源代码内容管理系统(CMS)"
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr "Plone基金会"
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr "站点描述"
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr "站点的“寄信人”地址"
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr "站点的“寄信人”名字"
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr "网站对象"
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr "站点标题"
 
@@ -4976,210 +4890,194 @@
 msgstr "值"
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr "面板"
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr "像片"
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr "使用Plone开源内容管理系统(CMS)构建"
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr "公开的草稿"
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr "发布"
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr "有效的"
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr "快速搜索"
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr "刷新"
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr "注册"
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr "相关内容"
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
+#, fuzzy
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr "[${percentage}%]"
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr "记住我的名字"
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr "删除"
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr "删除选中的组"
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr "删除选中的组/用户"
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr "全部改名"
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr "回复"
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr "请求URL"
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr "(必填)"
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr "更早的版本"
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr "以后的版本"
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr "内容状态"
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr "角色"
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr "RSS形式"
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr "Safari 和 Omniweb (Mac OS X)"
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr "保存"
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr "搜索"
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr "搜索方式"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr "全部显示"
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr "搜索条件"
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr "搜索词"
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr "定义搜索的类型"
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr "第508条"
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr "选择"
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr "选择全部的条目"
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
+#, fuzzy
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr "选择一个内容条目"
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr "选择组“${name}”"
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr "选择用户“${user}”"
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr "选择用户/组${role}"
 
@@ -5189,143 +5087,137 @@
 msgstr "值"
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr "发送"
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr "寄信人地址"
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr "将我的密码发送给我"
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr "发送到"
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr "电子邮件"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr "开启外部编辑器特性"
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr "大量用户/组"
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr "显示内容的\"英文代号\""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr "英文代号"
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr "全部显示..."
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr "显示全部的条目"
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr "显示我"
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr "全部显示"
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr "网站管理员"
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr "站点地图"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr "大小"
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr "允许用户选择皮肤"
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr "皮肤"
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr "跳至内容"
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr "跳至导航"
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr "ESMTP密码"
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr "SMTP端口号"
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr "SMTP 服务器"
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr "ESMTP用户名"
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr "状态:"
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr "状态"
 
@@ -5335,60 +5227,57 @@
 msgstr "字符串值"
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr "子对象"
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr "更新基准"
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr "频道描述"
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr "频道标题"
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr "更新频率"
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr "最大条目数"
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr "最大条目数"
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr "更新基础"
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr "更新频率"
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr "更新周期"
 
@@ -5398,69 +5287,62 @@
 msgstr "查看模板"
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr "时间"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr "触发"
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr "文本方式显示回溯信息"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr "类型"
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr "类型"
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr "撤消"
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr "卸载"
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr "回到“组概览”"
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr "回到Plone设置"
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr "回到我的选项"
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr "回到用户概览"
 
@@ -5472,480 +5354,442 @@
 msgstr "链接页面URL"
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr "从上层文件夹继承角色"
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr "使用所选..."
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr "用户名"
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr "用户属性"
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr "查找用户"
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr "用户名"
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr "用户和组"
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr "查看"
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr "可见的网站成员"
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr "W3C可访问性指南"
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr "WCAG"
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr "高级的"
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr "默认工作流配置"
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr "您也可以更改所有内容的初始状态"
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr "工作流"
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr "有效的XHTML"
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr "大字体"
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr "上次登录"
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr "帐号详细信息"
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr "评注详细信息"
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr "地址信息"
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr "为 ${folder} 分配的角色"
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr "可得到的网站组"
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr "可得到的网站成员"
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr "改变所有权"
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr "可添加类型选项"
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr "内容类型"
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr "给作者反馈"
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr "反馈详细信息"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr "可供安装的产品"
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr "已经安装的产品"
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr "可得到的条目"
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr "实况搜索 &#8595;"
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr "日志详细信息"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr "异常日志(最近的排在前面)"
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr "没有记录任何异常。"
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr "邮件主机详细信息"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr "成员详细信息"
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr "网站成员搜索条件"
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr "导航详细信息"
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr "注意:您还没有登录。您可以在下面输入您的用户名和密码。如果您不输入,此评注将以“匿名用户”的名义发布。"
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr "密码详细信息"
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr "个人详信息"
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr "Plone详细信息"
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr "网站皮肤详细信息"
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr "发布详细信息"
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr "搜索详细信息"
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr "搜索新的所有者"
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr "搜索条件"
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr "高级设置"
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr "聚合设置详细信息"
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr "成员详细信息"
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr "这个链接地址是:"
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr "组属性"
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr "无法得到组名"
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr "安装日志"
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr "无法得到用户名"
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr "操作"
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr "执行的操作"
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr "影响的条目"
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr "作者"
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr "评注"
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr "日期和时间"
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr "描述"
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr "电子邮件地址"
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr "组名"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr "删除组"
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr "组名/用户名"
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr "修改时间"
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr "名字"
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr "顺序"
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr "执行人"
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr "删除组"
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr "删除用户"
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr "重置密码"
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr "角色"
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr "大小"
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr "状态"
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr "类型"
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr "用户名"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr "<strong>注意!</strong> 您正在设置文件夹默认页面的共享权限。如果你向设置其容器文件夹,点击 ${link}"
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr "这里"
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr "<strong>注意!</strong> 您正在为一个 ${type} 设置共享权限。如果你希望为所在容器设置权限,点击 ${link}"
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr "当cookie认证机制被禁止时,您无法使用基于cookie的登录。"
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr "cookie认证被禁止。不能和使用登录面板。"
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 "密码:\n"
@@ -5953,12 +5797,12 @@
 "请求于  ${timestamp} 在IP地址 ${ip_address} 发起"
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr "网站成员信息提醒"
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 "您已经注册为 ${portal_name} 的一个成员。您可以登录个性化您的网站视图,参与社区活动。\n"
@@ -5976,12 +5820,12 @@
 "在这里登录: ${log_in_here}"
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr "网站成员信息"
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr "一封关于您的问题/建议的邮件已经发送给了网站管理员。"
 
@@ -6106,49 +5950,47 @@
 msgstr "九月"
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr "这个文档还没有正文,点击编辑标签开始编写。"
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr "没有评注。"
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr "(还没有上载文件)"
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr "没有搜索到满足条件的组."
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr "(还没有上载图片)"
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr "按照您的搜索条件找不到任何用户"
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr "没有张贴任何事件。"
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr "没有张贴新闻。"
 
@@ -6157,7 +5999,7 @@
 msgstr "未指明"
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr "常规"
 
@@ -6167,13 +6009,12 @@
 msgstr "待批"
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr "纯文本"
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr "张贴人:"
 
@@ -6195,15 +6036,14 @@
 msgid "published"
 msgstr "发布"
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
+#, fuzzy
 msgid "read_more"
 msgstr "更多..."
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr "cookie认证已经被禁止了。"
 
@@ -6213,18 +6053,17 @@
 msgstr "拒绝"
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr "完成后,请注意登出或者退出您的浏览器。"
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr "您不允许修改这个条目的英文代号。"
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr "${author} 于 ${date}"
 
@@ -6235,22 +6074,23 @@
 msgstr "收回"
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr "任意组"
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr "您没有找到您希望查找的内容?请使用${advanced_search}进行更精确的搜索。"
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr "高级搜索"
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
+#, fuzzy
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "发给您的这个链接来自 ${portal_url}\n"
@@ -6274,7 +6114,7 @@
 msgstr "显示"
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 "您收到这个电子邮件,是因为${fullname}(${from_address})在您负责管理的Plone网站 ${url} 上发送了反馈信息。\n"
@@ -6283,12 +6123,12 @@
 "${message}"
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr "小字体"
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr "结构化文本"
 
@@ -6298,105 +6138,102 @@
 msgstr "提交"
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr "受影响的内容"
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr "当前分配的本地角色"
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr "按内容类型列举某作者的完成的内容"
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr "可用的组"
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr "日历"
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr "内容列表"
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr "事件详细信息"
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr "异常日志(最近的在前面)"
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr "历史"
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr "可分配的角色"
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr "审批历史"
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr "为各组选择角色"
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr "返回的结果"
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr "首页"
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr "此产品是坏的"
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr "本网站符合如下标准:"
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr "贡献人:${name}"
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr " ${creator} 作, 最近更改于: ${date}"
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr "没有找到指定的日志项。他可能已经过期了。"
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr "404 不存在"
 
@@ -6411,244 +6248,238 @@
 msgstr "你已经点击了提交按钮。你真的希望再次提交这个表单吗?"
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr "组"
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上方的“查看”菜单,选择“Internet 选项”"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr "点击窗口上方的安全标签"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr "点击定制级别,向下滚动到Cookies节"
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr "选择\"永远接受cookies\" 或 \"接受cookies前提示\" 再点击“确认”"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的“工具”菜单,选择“Internet 选项”"
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr "点击窗口上方的“安全”标签"
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr "点击定制级别,向下滚动到Cookies节"
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr "设置\"允许per-session cookies\"来启动,点击“确认”"
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的“工具”菜单,选择“Internet 选项”"
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr "点击窗口上的安全标签"
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr "移动滑条到中级,点击“确认”"
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr "位置:${location}"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr "点击编辑浏览器上的编辑菜单,选择 选项"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr "在左边的菜单中找到\"Privacy & Security\" . 如果有[+]号, 点击他."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr "选择\"Cookies\"."
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr "选择\"Enable cookies for the originating web site only\" 或 \"Enable all cookies\" 点击\"OK\""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的Edit菜单,选择Preferences"
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr "选择\"Advanced\""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr "选择\"Accept all cookies\" 或\"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" 点击 OK"
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr "点击浏览器上的Edit菜单,选择Preferences"
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr "在左边的菜单中找到\"Privacy & Security\". 如果有一个三角形, 点击他."
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr "在\"Privacy & Security\"下,选择\"Cookies\""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr "选择\"Enable cookies for the originating web site only\" 或\"Enable all cookies\" 点击\"OK\""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr "没有发布任何内容。"
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr "没有修改的条目。"
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr "注意: PIL还没有正确安装,图片缩放将不能正常工作。"
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr "输入需要查找的用户或组名,或者点击“全部显示”."
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr "输入需要搜索的组或用户名。"
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr "没有这个名字的用户"
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr "输入要查找的用户名"
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr "输入需要搜索的用户名,或者点击“全部显示”"
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr "没有匹配项"
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr "按一下F12"
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr "点击\"Enable cookies\""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr "产品描述"
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr "这个产品已经从文件系统中删除了。"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr "搜索"
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr "文字大小:"
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr "用户"
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr "这个用户不属于任何组。"
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr "任何时候"
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
+#, fuzzy
 msgid "time_expired"
 msgstr "过期"
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr "上月"
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr "上周"
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ":"
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr "昨天"
 
@@ -6658,84 +6489,92 @@
 msgstr "标题"
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr "当前内容项的操作"
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr "在和此内容相同的文件夹内添加新的内容"
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr "在此内容内添加新的内容"
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr "将这个条目加入到您的iCal日历"
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr "将这个条目加入到您的vCal日历"
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr "此Plone站点可在任何浏览器中使用。"
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr "这个Plone站点使用有效的CSS。"
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr "本站使用Plone内容管理系统(CMS)构建,点击这里得到更多信息"
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr "改变默认页面"
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr "更改用作本文件夹默认视图的条目"
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr "改变此条目的状态"
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr "选择这个文件夹的视图模式,或者选择一个内容项作为默认视图"
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr "设置哪些内容类型可在这里添加"
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr "版权"
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr "层叠样式表"
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr "大字体"
 
@@ -6745,116 +6584,122 @@
 msgstr "${member}的私人文件夹"
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr "下移条目"
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr "上移条目"
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr "下月"
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr "正常字体"
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr "上月"
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr "相关度"
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr "删除或者改名index_html内容,以完全控制文件夹的显示方式."
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr "需填"
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr "这个搜索结果的RSS广播"
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr "搜索网站"
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr "这个Plone网站符合《美国政府可达性指南第508条》"
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr "选择在这个文件夹下作为默认视图的条目"
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr "发送一封邮件到此用户"
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr "显示全部可得到的内容类型"
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr "小字体"
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr "[···]"
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr "Plone网站是合法的XHTML。"
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr "万维网协会"
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr "这个Plone网站符合《W3C-WAI内容可达性指南》"
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr "Plone网站符合《W3C-WAI Web内容访问指南》。"
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr "这个网站是合法的XHTML。"
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr "注意:这里列举用户直接拥有的角色。这里不会反应通过组员关系得到的附加角色。"
 
@@ -6987,17 +6832,17 @@
 msgstr "三"
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr "ç­–ç•¥..."
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr "您位于:"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plone.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Plone\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 23:00+0000\n"
 "Last-Translator: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,21 +27,24 @@
 msgid "${count} item(s) renamed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:49
 msgid "${items} could not be deleted."
 msgstr ""
 
 #. Default: "${monthname} ${year}"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:56
 msgid "${monthname} ${year}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:113
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:61
+msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
+msgstr ""
+
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:69
 msgid "${name} is reserved."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:36
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:35
 msgid "${title} copied."
 msgstr ""
 
@@ -49,19 +52,19 @@
 msgid "${title} cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:36
+#: ./skins/plone_scripts/addtoFavorites.py:35
 msgid "${title} has been added to your Favorites."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:21
+#: ./skins/plone_scripts/object_delete.cpy:23
 msgid "${title} has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:30
 msgid "${title} is not copyable."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:31
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:30
 msgid "${title} is not moveable."
 msgstr ""
 
@@ -90,7 +93,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A folder which can contain other items."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type description of type with title Folder
 msgid "A folder which can contain other items."
 msgstr ""
 
@@ -230,11 +233,6 @@
 msgid "An item's workflow state (e.g.published)"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author information"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Author information"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Boolean (True/False)"
 #: criterion description of criterion ATBooleanCriterion
 msgid "Boolean (True/False)"
@@ -263,7 +261,7 @@
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_edit.cpy:42
+#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
 msgid "Changes made."
 msgstr ""
 
@@ -289,7 +287,7 @@
 msgid "Content has been changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/metadata_edit.cpy:43
+#: ./skins/cmf_legacy/metadata_edit.cpy:43
 msgid "Content properties have been saved."
 msgstr ""
 
@@ -304,7 +302,7 @@
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:17
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:16
 msgid "Copy or cut one or more items to paste."
 msgstr ""
 
@@ -312,7 +310,7 @@
 msgid "Could not find ${root}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:55
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:51
 msgid "Could not find a valid email address"
 msgstr ""
 
@@ -354,8 +352,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete"
-#: action defined in portal_actions
-#: action_icon id delete_icon.gif - category object_buttons
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:38
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -475,10 +472,6 @@
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/file_edit.cpy:49
-msgid "File changes saved."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Find items related to the selected items"
 #: index description of index getRawRelatedItems
 msgid "Find items related to the selected items"
@@ -505,7 +498,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: portal type title of type with description A folder which can contain other items.
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
@@ -541,12 +534,7 @@
 msgid "Friendly Date Criteria"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Front page"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Front page"
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:20
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_edit.py:19
 msgid "Group ${name} has been added."
 msgstr ""
 
@@ -580,7 +568,7 @@
 msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:21
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_start_end_date.vpy:18
 msgid "Input is required but not given."
 msgstr ""
 
@@ -613,7 +601,7 @@
 msgid "Item's position has changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:39
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:44
 msgid "Item(s) deleted."
 msgstr ""
 
@@ -703,7 +691,7 @@
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:50
+#: ./skins/plone_login/logged_in.cpy:22
 msgid "Login failed"
 msgstr ""
 
@@ -720,7 +708,7 @@
 msgid "Mail Settings"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:71
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:89
 msgid "Mail sent."
 msgstr ""
 
@@ -793,6 +781,7 @@
 msgid "My Folder"
 msgstr ""
 
+# Only used in Plone 2.1.x
 #. Default: "Navigation"
 #: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
 msgid "Navigation"
@@ -902,7 +891,7 @@
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:32
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:32
 msgid "Paste could not find clipboard content."
 msgstr ""
 
@@ -916,15 +905,15 @@
 msgid "Pending"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_copy.cpy:22
 msgid "Permission denied to copy ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:23
+#: ./skins/plone_scripts/object_cut.cpy:22
 msgid "Permission denied to cut ${title}."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:22
+#: ./skins/plone_scripts/object_rename.py:21
 msgid "Permission denied to rename ${title}."
 msgstr ""
 
@@ -938,11 +927,11 @@
 msgid "Placeful Workflow"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:33
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:18
 msgid "Please correct the indicated errors."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:26
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:18
 msgid "Please enter a message"
 msgstr ""
 
@@ -950,11 +939,11 @@
 msgid "Please enter a name."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:23
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_feedback.vpy:15
 msgid "Please enter a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_synPropertiesForm.vpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_effective_expiry_date.vpy:21
 msgid "Please enter a valid date and time."
 msgstr ""
 
@@ -990,7 +979,7 @@
 msgid "Please select one or more items to cut."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:22
+#: ./skins/plone_scripts/folder_delete.cpy:27
 msgid "Please select one or more items to delete."
 msgstr ""
 
@@ -1006,11 +995,11 @@
 msgid "Please submit a subject."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:24
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:18
 msgid "Please submit a valid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_site_feedback.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_sendto.vpy:15
 msgid "Please submit an email address."
 msgstr ""
 
@@ -1024,7 +1013,7 @@
 msgid "Plone Site"
 msgstr ""
 
-#: ./PloneFolder.py:56
+#: ./PloneFolder.py:55
 msgid "Plone folders can define custom 'view' actions, or will behave like directory listings without one defined."
 msgstr ""
 
@@ -1050,14 +1039,6 @@
 msgid "Portrait deleted."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:20
-msgid "Portraits turned off."
-msgstr ""
-
-#: ./skins/plone_form_scripts/folder_localrole_set.py:18
-msgid "Portraits turned on."
-msgstr ""
-
 #. Default: "Preferences"
 #: action defined in portal_membership
 msgid "Preferences"
@@ -1117,6 +1098,7 @@
 msgid "References"
 msgstr ""
 
+# Only used in Plone 2.1.x
 #: ./skins/plone_login/register.cpy:53
 msgid "Registered."
 msgstr ""
@@ -1210,11 +1192,6 @@
 msgid "Search settings updated."
 msgstr ""
 
-#. Default: "Search this site"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
-msgid "Search this site"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Select content types"
 #: criterion description of criterion ATPortalTypeCriterion
 msgid "Select content types"
@@ -1274,7 +1251,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/header.pt
+#: action defined in portal_actions
 msgid "Site Map"
 msgstr ""
 
@@ -1407,17 +1384,13 @@
 msgid "Text search of an item's title"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/mail_password.py:15
-msgid "The User ID you entered could not be found."
-msgstr ""
-
 #. Default: "The end date and time of an event"
 #: index description of index end
 #: metadata description of metadata end
 msgid "The end date and time of an event"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:59
+#: ./skins/plone_scripts/folder_rename.cpy:58
 msgid "The following item(s) could not be renamed: ${items}."
 msgstr ""
 
@@ -1432,7 +1405,7 @@
 msgid "The location of an item in the site (path)"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:32
+#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:47
 msgid "The login name you selected is already in use or is not valid. Please choose another."
 msgstr ""
 
@@ -1494,11 +1467,11 @@
 msgid "The time and date an item was last modified"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:106
+#: ./skins/plone_scripts/check_id.py:105
 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:28
+#: ./skins/plone_form_scripts/saveDefaultPage.cpy:27
 msgid "There is no object with short name ${name} in this folder."
 msgstr ""
 
@@ -1506,7 +1479,7 @@
 msgid "This field is required, please provide some information"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/join_form_validate.vpy:15
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_content_status_modify.vpy:15
 msgid "This field is required, please provide some information."
 msgstr ""
 
@@ -1538,10 +1511,6 @@
 msgid "Toggle full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/quick_undo.py:21
-msgid "Transaction undone."
-msgstr ""
-
 #: ./skins/plone_scripts/undo.py:8
 msgid "Transaction(s) undone."
 msgstr ""
@@ -1551,11 +1520,11 @@
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback_site.cpy:61
+#: ./skins/plone_form_scripts/send_feedback.cpy:77
 msgid "Unable to send mail: ${exception}"
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_scripts/object_paste.cpy:30
+#: ./skins/plone_scripts/folder_paste.cpy:30
 msgid "Unauthorized to paste item(s)."
 msgstr ""
 
@@ -1590,7 +1559,7 @@
 msgid "View changed."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/register.cpy:49
+#: ./skins/plone_login/register.cpy:48
 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
 msgstr ""
 
@@ -1598,7 +1567,7 @@
 msgid "Welcome! You are now logged in."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_change_password.cpy:19
+#: ./skins/plone_form_scripts/plone_change_password.py:37
 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal."
 msgstr ""
 
@@ -1610,7 +1579,7 @@
 msgid "You are not allowed to send this link."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:20
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_constraintypes.vpy:19
 msgid "You cannot select a preferred type that is not also in the list of addable types. You have selected ${types}."
 msgstr ""
 
@@ -1618,11 +1587,11 @@
 msgid "You entered an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_metadata_edit.vpy:17
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_folder_edit.vpy:17
 msgid "You have been registered."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_login/login_password_validate.vpy:17
+#: ./skins/plone_login/login_form_validate.vpy:21
 msgid "You must enable cookies before you can log in."
 msgstr ""
 
@@ -1642,7 +1611,7 @@
 msgid "You must sign in first."
 msgstr ""
 
-#: ./skins/plone_form_scripts/validate_image_edit.vpy:27
+#: ./skins/plone_form_scripts/validate_file_edit.vpy:27
 msgid "You must upload a file"
 msgstr ""
 
@@ -1667,220 +1636,223 @@
 msgid "Zope Management Interface"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>0</code> Access Key details"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>0</code> - Access Key details"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:77
 msgid "accesskey_accesskey_details"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>5</code> Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>5</code> - Advanced Search"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:74
 msgid "accesskey_advanced_search"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>9</code> Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>9</code> - Contact information"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:76
 msgid "accesskey_contact"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>1</code> Home Page"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>1</code> - Home Page"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:70
 msgid "accesskey_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>6</code> Site navigation tree"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>6</code> - Site navigation tree"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:75
 msgid "accesskey_navigation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>4</code> Search field focus"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>4</code> - Search field focus"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:73
 msgid "accesskey_search_field"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>3</code> Site Map"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>3</code> - Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:72
 msgid "accesskey_sitemap"
 msgstr ""
 
-#. Default: "<code>2</code> Skip to content"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "<code>2</code> - Skip to content"
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:71
 msgid "accesskey_skip_to_content"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Do you really want to delete the item?"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#. Default: "Do you really want to delete this item?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:19
 msgid "alert_really_delete"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Do you really want to delete this folder and all its contents?"
+#: ./skins/plone_forms/delete_confirmation.cpt:14
+msgid "alert_really_delete_folder"
+msgstr ""
+
 #. Default: "You are receiving this mail because ${from_address} is sending feedback about content created by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/author_feedback_template.pt:12
 msgid "author_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:16
 msgid "back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:45
 msgid "batch_next_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous ${number} items"
-#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/batch_macros.pt:32
 msgid "batch_previous_x_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "${number} items matching your criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:21
 msgid "batch_x_items_matching_your_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:22
 msgid "box_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Upcoming Events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:16
 msgid "box_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "External links"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:40
 msgid "box_external_links"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Forgot your password?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:99
 msgid "box_forgot_password_option"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Full review list"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#. Default: "Full review list..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:41
 msgid "box_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "last modified"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:30
 msgid "box_last_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local resources"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:25
 msgid "box_local_resources"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More news"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#. Default: "More news..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:47
 msgid "box_more_news_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All recent changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#. Default: "All recent changes..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:52
 msgid "box_more_recently_changed"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:43
 msgid "box_morelink"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Favorites"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_favorites.pt:21
 msgid "box_my_favorites"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:15
 msgid "box_navigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New user?"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:108
 msgid "box_new_user_option"
 msgstr ""
 
 #. Default: "News"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_news.pt:15
 msgid "box_news"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Previous events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Previous events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:54
 msgid "box_previous_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Recent Changes"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:15
 msgid "box_recent_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items changed yet."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_recent.pt:45
 msgid "box_recent_no_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related"
-#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/portlet_related.pt:20
 msgid "box_related"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review List"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_review.pt:14
 msgid "box_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:25
 msgid "box_sign_in"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Upcoming events"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt
+#. Default: "Upcoming events..."
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_events.pt:61
 msgid "box_upcoming_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the title of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:99
 msgid "change_id_for_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use parent folder setting"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:68
 msgid "constraintypes_mode_acquire"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use site default"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:82
 msgid "constraintypes_mode_disable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select manually"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:95
 msgid "constraintypes_mode_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Attendees"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:92
 msgid "contact_attendees"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Email"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:81
 msgid "contact_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Name"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:75
 msgid "contact_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact Phone"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:87
 msgid "contact_phone"
 msgstr ""
 
@@ -1905,12 +1877,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "/"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:68
 msgid "date_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There is no group or user attached to this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:169
 msgid "decription_no_members_assigned"
 msgstr ""
 
@@ -1920,242 +1892,242 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are a navigation device enabling you to get around this web site using your keyboard."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:52
 msgid "description_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "In-depth information about access keys can be found at ${wcag}."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:58
 msgid "description_access_keys_more_info"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines ( ${wcag} v1.0). If there is anything on this site accessibility or validation related that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "This site uses the ${plone} and has been designed to be completely accessible and usable, working in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (${wcag} v1.0). If there is anything on this site - accessibility or validation related - that is not according to the standard, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:43
 msgid "description_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have undertaken to use our knowledge and understanding of the ways in which different people access the Internet, to develop a web site that is clear and simple for everybody to use."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:139
 msgid "description_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:126
 msgid "description_accesskey_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:114
 msgid "description_accesskey_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:120
 msgid "description_accesskey_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key, press the number or letter of the access key, release both keys then press <code>ENTER</code>."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:84
 msgid "description_accesskey_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press and release the <code>Ctrl</code> key, then press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:108
 msgid "description_accesskey_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:96
 msgid "description_accesskey_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Alt</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:90
 msgid "description_accesskey_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys are not supported, please use a different browser."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:131
 msgid "description_accesskey_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Hold down the <code>Ctrl</code> key and press the number or letter of the access key."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:102
 msgid "description_accesskey_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:68
 msgid "description_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of item you want to add to your folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:19
 msgid "description_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the Add-on Products install section, you can add and remove products in the lists below."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:22
 msgid "description_addremove_products"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br/> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#. Default: "This search form enables you to find content on the site by specifying one or more search terms. <br /> Remember that you can use the quick search anytime, it's normally good enough, this search form is just if you want to be more specific."
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:13
 msgid "description_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact this author, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:139
 msgid "description_author_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site uses a setup that closely matches most international recommendations on access keys. These are:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:65
 msgid "description_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Some products were found to have errors when compiling the install file."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:195
 msgid "description_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:27
 msgid "description_change_initial_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can transfer the current item's ownership to somebody else using this form."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:13
 msgid "description_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To change the ownership for this ${type}, click ${link_to_ownership_form}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:654
 msgid "description_change_ownership_of_article"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is how your comment will look when posted."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:13
 msgid "description_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you want to contact the site administration, fill in the form below."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:18
 msgid "description_contact_info_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configuration area for Plone and add-on Products."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:18
 msgid "description_control_panel"
 msgstr ""
 
-#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000- ${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "The ${plonecms} is Copyright ${copyright} 2000-${current_year} by the ${plonefoundation} et al."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:18
 msgid "description_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The current owner is ${name}."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:20
 msgid "description_current_owner"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "Note: You are running in \"debug mode\". This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately evident, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode off' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:84
 msgid "description_debug_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, like departments and business units. They are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:90
 msgid "description_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If your user name and password are correct, the problem may be that your browser is not configured to ${link}."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:25
 msgid "description_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: If you do not remain logged in after leaving this page, it is because you need to ${enable_cookies} in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:87
 msgid "description_enable_cookies_for_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently. You can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:22
 msgid "description_error_log_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refer to the plone.org error reference for more information about these exceptions."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:30
 msgid "description_error_rerference_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to have your password mailed to you if you have forgotten it."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:19
 msgid "description_failed_login_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can add or remove groups and users from this particular group here. Note that this doesn't actually delete the group or user, it is only removed from this group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:83
 msgid "description_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are a convenient way to share items to a common set of users. Select one or more groups, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:442
 msgid "description_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:60
 msgid "description_groups_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This class does not support the historical interface. The content must mix-in OFS.History.Historical"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:57
 msgid "description_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can take fuller advantage of the features of this site if you enable javascript in your browser."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:79
 msgid "description_javascript_advantage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Distributed under the ${license}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:36
 msgid "description_license"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more people, and a role to assign."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:252
 msgid "description_localrole_select_member"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the first time that you've logged in to ${here}."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:24
 msgid "description_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Notice that the top right bar has changed. It now contains several personalized items. Use these items to control your settings and your personal area. They will remain as long as you are logged in."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:29
 msgid "description_logged_in_explain"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<p>We hope you enjoyed using our services. We look forward to seeing you again.</p> <p>Best Regards from the ${portal_title} team. </p>"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:18
 msgid "description_logged_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "accept cookies"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:26
 msgid "description_login_fail_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your user name below, click <strong>Send me my password</strong>, and your password will be mailed to you if you gave a valid e-mail address when you registered. If this will not work for you (for example, if you forgot your user name or didn't enter your e-mail address) send a request to ${email_address}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:17
 msgid "description_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail setup for Plone."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:23
 msgid "description_mail_setup"
 msgstr ""
 
@@ -2165,7 +2137,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "A list of the visible users."
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:22
 msgid "description_member_listing"
 msgstr ""
 
@@ -2175,959 +2147,942 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "This search form enables you to find users by specifying one or more search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:12
 msgid "description_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your personal settings."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:55
 msgid "description_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lets you control how navigation is constructed in your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:24
 msgid "description_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You might want to head over to ${your_folder} and add some content, or ${set_up_your_preferences}."
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:46
 msgid "description_newbie_pointers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "set up your Preferences"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:47
 msgid "description_newbie_pointers_preferences_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "your folder"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:39
 msgid "description_newbie_pointers_yourfolder_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you do not have an account here, head over to the ${registration_form}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:31
 msgid "description_no_account"
 msgstr ""
 
 #. Default: "registration form"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:32
 msgid "description_no_account_registration_linktext"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This object does not provide comparison support."
-#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_comparison.pt:11
 msgid "description_no_comparison_support"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are currently no items in this folder."
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:156
 msgid "description_no_items_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You do not have sufficient privileges to view this page. If you believe you are receiving this message in error, please send an e-mail to"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:12
 msgid "description_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No results were found."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt:57
 msgid "description_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This folder has no visible items. To add content, press the add button, or paste content from another location."
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:59
 msgid "description_no_visible_items_add_paste"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not currently logged in. Your user name and/or password may be incorrect."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:14
 msgid "description_not_logged_in_username_incorrect"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS groups source plugins do not allow listing of groups, so you may not see the groups defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:69
 msgid "description_pas_group_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: Some or all of your PAS user source plugins do not allow listing of users, so you may not see the users defined by those plugins unless doing a specific search."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:67
 msgid "description_pas_users_listing"
 msgstr ""
 
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire in ${time} hours. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:31
+msgid "description_password_reset_or_registered"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Site-wide settings."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:23
 msgid "description_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is a list of properties you can set for your site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:23
 msgid "description_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To make new products show up here, put them in the directory ${location} on the file system, and restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:30
 msgid "description_product_location"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' then restart the server process."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#. Default: "You are running in \"production mode\". This is the preferred mode of operation for a live Plone site, but means that some configuration changes will not take effect until your server is restarted or a product refreshed. If this is a development instance, and you want to enable debug mode, edit your zope.conf file to say 'debug-mode on' - then restart the server process."
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:73
 msgid "description_production_mode"
 msgstr ""
 
-#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br/> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. A <strong>private</strong> item can only be viewed by its Owner and by the site management. Only <strong>published</strong> items are available to the general user base and anonymous visitors. To make an item published, it has to be reviewed by one of the site's Reviewers. You can request that an item be reviewed by <strong>submitting it for review</strong>. <br /> Another way to control the visibility of an item is with its <strong>effective date</strong>. An item is not publicly searchable before its effective date, <em>even if its status is <strong>published</strong></em>. This will prevent the item from showing up in portlets (or any other templates fed by catalog queries), although the item will still be available if accessed directly via URL."
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:48
 msgid "description_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Because you are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface), the only way to log out is to quit your web browser."
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:27
 msgid "description_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When you receive your password, you can ${login_in_here}."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:19
 msgid "description_received_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All recently modified items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:21
 msgid "description_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "All published items, latest first."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:21
 msgid "description_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Each item has a Short Name and a Title, which you can change by entering the new details below."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:17
 msgid "description_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles are collections of permissions. The most common role is the Member role, which is any member of the portal. You can define additional roles, but you normally only do that when you need to create a new discrete unit of permissions that you can combine to make up a Group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:238
 msgid "description_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently, if you want to add a new role, you must use the Zope Management Interface, as adding roles is considered a development task."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:247
 msgid "description_roles_zmi"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search settings for Site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:37
 msgid "description_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search string:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:69
 msgid "description_search_string"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for the users or groups you want to locate (blank search returns all), and select the ones you want to add."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:21
 msgid "description_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select item which will be displayed as the default page of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:14
 msgid "description_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select which template should be used as the default view of the folder."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:14
 msgid "description_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the type of workflow you want for each different content type."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:40
 msgid "description_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Fill in the email address of your friend to send an email with the address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:19
 msgid "description_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your password has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly."
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:12
 msgid "description_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may restrict which content types are available in this folder, either by manually selecting them from the list below, by relying on the site default, or by using the settings from the parent folder. You can also select a subset of the available types to be immediately available in the \"Add\" menu. Any additional allowed types will be available from a \"More...\" menu item, taking you to a new page where all enabled types will be available for selection."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:16
 msgid "description_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can share the rights for both entire folders and single items. These users have privileges here:"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:55
 msgid "description_share_folders_items_current_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sharing is an easy way to allow others access to collaborate with you on your content. To share this item, search for the person's name or email address in the form below, and assign them an appropriate role. The most common use is to give people Manager permissions, which means they have full control of this item and its contents (if any)."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:365
 msgid "description_sharing_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "To access this part of the site, you need to log in with your user name and password."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:21
 msgid "description_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site encountered an error trying to fulfill your request. The errors were:"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:55
 msgid "description_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The item you requested does not exist on this server or cannot be served."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:25
 msgid "description_site_error_does_not_exist"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please double check the web address or use the search function on this page to find what you are looking for."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:29
 msgid "description_site_error_double_check_or_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you know you have the correct web address but are encountering an error, please contact the ${site_admin}."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:35
 msgid "description_site_error_mail_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Thank you."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:41
 msgid "description_site_error_thank_you"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An overview of the available content on this site. Keep the pointer still over an item for a few seconds to get its description."
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:16
 msgid "description_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings that affect the portal's look and template usage."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:23
 msgid "description_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are still reaching this page after correctly configuring your browser, here are some possible reasons:"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:32
 msgid "description_still_failure"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may be running web filtering software that disables cookies. If so, you will need to configure the software so that it enables you to accept cookies from ${url}"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:42
 msgid "description_still_failure_reason1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your computer may be behind a firewall or proxy server that prevents cookies from being sent to or from your browser. If so, you will need to ask your systems administrator if the problem can be fixed."
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:44
 msgid "description_still_failure_reason2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match all"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:116
 msgid "description_subject_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Match any"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:103
 msgid "description_subject_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication has been disabled by site administrator."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:200
 msgid "description_syndication_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication enables you to syndicate this folder so it can be synchronized from other web sites."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:14
 msgid "description_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Here you configure some of the settings that affect sitewide default syndication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:19
 msgid "description_syndication_setup"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Plone <sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> and the Plone logo are registered trademarks of the ${plonefoundation}."
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:29
 msgid "description_trademark"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This applications transactional feature allows you to easily undo changes made to the applications settings or data. You can revert the application to a \"snapshot\" of its state at a previous point in time."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:27
 msgid "description_undo_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select one or more transactions below and then click on the \"Undo\" button to undo the transactions. Note that even though a transaction is shown below, you will not be able to undo it if later transactions modified objects that were modified by the transaction."
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:33
 msgid "description_undo_action_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please use the form below to change your password."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:33
 msgid "description_use_form_to_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. Click the envelope icon to send a mail to the user. You can also edit the e-mail addresses, and add/remove users."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:56
 msgid "description_user_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This area allows you to set your preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
 msgid "description_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "We have used ${xhtml} 1.0 and ${css} that conforms to specification, as laid out by the ${w3c} because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation. If anything on this web site does not validate correctly, please contact the ${site_admin}, and not the Plone Team."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:161
 msgid "description_validation"
 msgstr ""
 
-#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#. Default: "We have also endeavoured to achieve AA accessibility as measured against version 1.0 of the ${wcag}. We are aware however, that a number of the checkpoints of the ${wcag2} are subjective - and although we are sure that we have met them squarely, there may be instances where interpretation may vary."
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:174
 msgid "description_wcag_aa_rating"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows let you manage the publication process in your site. Plone ships with 4 common workflows:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:43
 msgid "description_workflow_common"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, but you also want to have a review process you should use this!"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:85
 msgid "description_workflow_community"
 msgstr ""
 
 #. Default: "if you want to have all the contents immediately available for everyone, without having any review process you should use this One step publication."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:57
 msgid "description_workflow_one_step"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:21
 msgid "description_you_are_registered"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the button to log in immediately."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:37
 msgid "description_you_can_log_on_now"
 msgstr ""
 
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing your password. When you receive your password, you can ${log_in_here}."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
-msgid "description_you_will_get_password"
-msgstr ""
-
 #. Default: "E-Mail"
 #: Memberproperty
 msgid "email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookies are not enabled. You must ${enable_cookies} before you can log in."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:43
 msgid "enable_cookies_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "There were Errors during install, check Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:32
 msgid "error_installed_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:61
 msgid "event_and"
 msgstr ""
 
 #. Default: "from"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:62
 msgid "event_from"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More information about this event"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#. Default: "More information about this event..."
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:131
 msgid "event_more_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "to"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:39
 msgid "event_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "What"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:25
 msgid "event_what"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:31
 msgid "event_when"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Where"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:71
 msgid "event_where"
 msgstr ""
 
-#. Default: "More"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "More..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:130
 msgid "folder_add_more"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Restrict"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Restrict..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:139
 msgid "folder_add_settings"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to configure what type of items can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#. Default: "Click to configure what type of items can be added here..."
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "folder_add_settings_long"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up one level"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:19
 msgid "go_to_parent_url"
 msgstr ""
 
-#. Default: "All content created by ${user}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "All content created by ${user}..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:264
 msgid "go_to_search_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:50
 msgid "heading_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Using access keys in different web browsers"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:80
 msgid "heading_access_keys_usage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:15
 msgid "heading_accessibility_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Accessibility Statement"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:137
 msgid "heading_accessibility_statement"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:42
 msgid "heading_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:17
 msgid "heading_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:233
 msgid "heading_add_sharing_permissions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add event to calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:96
 msgid "heading_add_to_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:13
 msgid "heading_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced search for content"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:11
 msgid "heading_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:601
 msgid "heading_advanced_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Latest content created by this user"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:223
 msgid "heading_author_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available access keys"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:63
 msgid "heading_available_access_keys"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Broken products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:193
 msgid "heading_broken_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:11
 msgid "heading_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change password for ${user}"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:14
 msgid "heading_change_password_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment Preview"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:11
 msgid "heading_comment_preview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contact information"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:14
 msgid "heading_contact_information"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:14
 msgid "heading_control_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create a Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:53
 msgid "heading_create_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current sharing permissions for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:35
 msgid "heading_currently_assigned_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Document Actions"
-#: ./skins/plone_content/document_actions.pt
+#: ./skins/plone_content/document_actions.pt:11
 msgid "heading_document_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Edit Group Properties for ${groupname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:80
 msgid "heading_edit_groupproperties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How to Enable Cookies"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:9
 msgid "heading_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:13
 msgid "heading_error_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:16
 msgid "heading_exception_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "File contents"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:69
 msgid "heading_file_contents"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full review list:"
-#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt
+#: ./skins/plone_templates/full_review_list.pt:21
 msgid "heading_full_review_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:56
 msgid "heading_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Members of the ${groupname} group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:73
 msgid "heading_group_members_of"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:51
 msgid "heading_group_memberships_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add sharing permissions to groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:440
 msgid "heading_group_shares"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:98
 msgid "heading_groupmembers_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:51
 msgid "heading_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:38
 msgid "heading_ie_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 5.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:29
 msgid "heading_ie_version_5x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:20
 msgid "heading_ie_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install log for ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:11
 msgid "heading_install_log_for"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Transcript"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:111
 msgid "heading_installed_transcript"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:12
 msgid "heading_internet_explorer"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Link to"
-#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt
+#: ./skins/plone_content/favorite_view.pt:14
 msgid "heading_link_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lost Password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:9
 msgid "heading_lost_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mail Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:14
 msgid "heading_mail_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Listing"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:20
 msgid "heading_member_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:10
 msgid "heading_member_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:82
 msgid "heading_memberships_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 1.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:49
 msgid "heading_moz_version_1x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mozilla"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:13
 msgid "heading_mozilla"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:46
 msgid "heading_my_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:15
 msgid "heading_navigation_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape Navigator"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:15
 msgid "heading_netscape_navigator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 4.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:76
 msgid "heading_netscape_version_4x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Version 6.x"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:67
 msgid "heading_netscape_version_6x"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:45
 msgid "heading_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Insufficient Privileges"
-#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt
+#: ./skins/plone_login/insufficient_privileges.pt:10
 msgid "heading_no_privileges"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Opera"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:14
 msgid "heading_opera"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal tools"
-#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_personalbar.pt:13
 msgid "heading_personal_tools"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone version overview"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:54
 msgid "heading_plone_version_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Properties Panel"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties_list.pt:14
 msgid "heading_portal_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:14
 msgid "heading_portal_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties for ${username}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:54
 msgid "heading_prefs_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description of ${productname}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:17
 msgid "heading_product_readme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing process"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:46
 msgid "heading_publishing_process"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quit your web browser to log out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:25
 msgid "heading_quit_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:17
 msgid "heading_recently_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Published items"
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:17
 msgid "heading_recently_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Registration Form"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:16
 msgid "heading_registration_form"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename item"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:15
 msgid "heading_rename_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "REQUEST"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:68
 msgid "heading_request"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Returned results"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:68
 msgid "heading_returned_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles Management"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:236
 msgid "heading_roles_management"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:63
 msgid "heading_search_newgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new group members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:178
 msgid "heading_search_newmembers"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_results.pt
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:238
 msgid "heading_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Settings"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:28
 msgid "heading_search_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for Users and Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:19
 msgid "heading_search_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sections"
-#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_sections.pt:12
 msgid "heading_sections"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default page"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:12
 msgid "heading_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select default view"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:12
 msgid "heading_select_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:38
 msgid "heading_select_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administrator has been contacted."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:15
 msgid "heading_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send this page to somebody"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:17
 msgid "heading_send_page_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password sent"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:9
 msgid "heading_sent_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Restrict addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:12
 msgid "heading_set_folder_type_restrictions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:4
 msgid "heading_sign_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sign-in failure"
-#: ./skins/plone_login/login_failed.pt
+#: ./skins/plone_login/login_failed.pt:12
 msgid "heading_sign_in_failure_auth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged out"
-#: ./skins/plone_login/logged_out.pt
+#: ./skins/plone_login/logged_out.pt:12
 msgid "heading_signed_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site error"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:53
 msgid "heading_site_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Our apologies..."
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:23
 msgid "heading_site_error_apologies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skin Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:14
 msgid "heading_skin_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Properties"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:12
 msgid "heading_syndication_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Sitewide Syndication Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:15
 msgid "heading_syndication_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo actions"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:25
 msgid "heading_undo_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:16
 msgid "heading_user_panel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:47
 msgid "heading_users_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Validation"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:145
 msgid "heading_validation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Views"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentviews.pt:13
 msgid "heading_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome!"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:19
 msgid "heading_welcome"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Welcome to ${sitename}"
-#: ./skins/plone_templates/index_html.pt
+#: ./skins/plone_templates/index_html.pt:11
 msgid "heading_welcome_to"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are now logged in"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:25
 msgid "heading_you_are_now_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please select how you would like to control which content types are addable in this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:54
 msgid "help_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if an anonymous user will be allowed to view the authorship information for objects and folders."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:331
 msgid "help_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users with one of the roles selected here are allowed to add keywords to the site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:372
 msgid "help_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short overview of who you are and what you do. Will be displayed on the your author page, linked from the items you create."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:196
 msgid "help_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3137,47 +3092,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Case sensitive, make sure caps lock is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:107
 msgid "help_capslock_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes the ownership of the current object."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:41
 msgid "help_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the new state for the selected items."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:183
 msgid "help_change_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose a date"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:35
 msgid "help_choose_a_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A comment about this link."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:89
 msgid "help_comment_to_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:174
 msgid "help_confirm_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content editor that you would like to use. Note that content editors often have specific browser requirements."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:245
 msgid "help_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "When checked, an icon will be made visible on each page which allows you to edit content with your favorite editor instead of using browser-based editors. This requires an additional application called ExternalEditor installed client-side. Ask your administrator for more information if needed."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:290
 msgid "help_content_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -3187,7 +3137,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, the skin cookie will never expire."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:88
 msgid "help_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
@@ -3212,12 +3162,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "If selected, the navigation tree will only show the current folder and its children at all times."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:129
 msgid "help_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your current password."
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:35
 msgid "help_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -3242,34 +3192,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Specify the default language setting for newly created items."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:141
 msgid "help_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the default skin for the Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:42
 msgid "help_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A short summary of the content"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of TextAreaWidget for label Description
 msgid "help_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if Short Names (also known as IDs) are changable when editing items. If Short Names are not displayed, they will be generated automatically."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:335
 msgid "help_display_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item will be available (of course it needs to be published too). If no date is selected the item will be effective immediately."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:111
 msgid "help_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:112
 msgid "help_email_creation"
 msgstr ""
 
@@ -3279,43 +3227,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The date when the item expires. This will automatically make the item invisible for others at the given date. If no date is chosen, it will never expire."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:137
 msgid "help_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and type the document as you usually do."
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:21
 msgid "help_format_wysiwyg"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter full name, eg. John Smith."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:48
 msgid "help_full_name_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "By default, all items created at the root level will add to the global section navigation. You can turn this off if you prefer manually constructing this part of the navigation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:54
 msgid "help_generated_tabs"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A unique identifier for the group. Can not be changed after creation."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:64
 msgid "help_groupname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The URL for your external home page, if you have one."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:221
 msgid "help_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Of the types selected above, certain items may be made available through the standard \"Add\" drop-down menu. Any further types selected above will be addable via a separate form accessible from the same menu."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:137
 msgid "help_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, this will attempt to modify the status of all content in any selected folders and their subfolders."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:94
 msgid "help_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -3330,40 +3277,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your user name is listed in user searches done on this site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:313
 msgid "help_listed_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enables the LiveSearch feature, which shows live results if the browser supports Javascript."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:68
 msgid "help_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the content types that will be addable inside this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:108
 msgid "help_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your location - either city and country - or in a company setting, where your office is located."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:139
 msgid "help_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login names are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:81
 msgid "help_login_name_caps"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Appearance of the site."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:351
 msgid "help_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:123
 msgid "help_message"
 msgstr ""
 
@@ -3373,33 +3317,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the English title of the navigation tree portlet. Note that this won't affect the title in other languages."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:72
 msgid "help_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A path that specifies the base folder where the navigation tree, sitemap, breadcrumbs and tabs will be rooted. Use '/' for the portal root, and '/folder1' to start at 'folder1'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:96
 msgid "help_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "An integer value that specifies the number of folder levels below the site root that must be exceeded before the navigation tree will display. 0 means that the navigation tree should be displayed everywhere including pages in the root of the site. 1 means the tree only shows up inside folders located in the root and downwards, never showing at the top level."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:154
 msgid "help_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "How many folders should be included before the navigation tree stops. 0 means no limit. 1 only includes the root folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:191
 msgid "help_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The content types that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:219
 msgid "help_navigationtypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter your new password. Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:62
 msgid "help_new_password"
 msgstr ""
 
@@ -3409,23 +3352,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "There are no items in this folder that can be selected as a default view page."
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:76
 msgid "help_no_selectable_default_pages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Minimum 5 characters."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:144
 msgid "help_password_creation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if users can choose their initial password. If the password is selected by the user, it's easier for the user to create a bogus account. If this is a concern, choose \"Generate\"."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:167
 msgid "help_password_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If you have forgotten your password, ${click_here}."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:113
 msgid "help_password_retrieval"
 msgstr ""
 
@@ -3435,22 +3377,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "The site description is available in syndicated content and elsewhere. Keep it brief."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:71
 msgid "help_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this address as the e-mail return address. It is also used as the destination address on the site-wide contact form."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:119
 msgid "help_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone generates e-mail using this name as the e-mail sender."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:92
 msgid "help_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The title of your Plone site."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:49
 msgid "help_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -3460,105 +3402,107 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "To add or change the portrait: click the \"Browse\" button; select a picture of yourself. Recommended image size is 75 pixels wide by 100 pixels tall."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:386
 msgid "help_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your preferred language."
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:166
 msgid "help_preferred_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:165
 msgid "help_publishing_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check this to have your user name filled in automatically when you log in later."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:146
 msgid "help_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items created by a particular person."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:224
 msgid "help_search_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have NOT logged in since the time specified above."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:111
 msgid "help_search_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this description. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:124
 msgid "help_search_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with email addresses containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:46
 msgid "help_search_email"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Return users with full names containing this value."
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:89
+msgid "help_search_fullname"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Return users in the selected group."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:123
 msgid "help_search_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items of a specific type."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:172
 msgid "help_search_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching some or all of these keywords. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:69
 msgid "help_search_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users who have logged in since yesterday, last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:64
 msgid "help_search_last_logged_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with login names containing this value."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:29
 msgid "help_search_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items added since you were last logged on, the last week, etc."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:142
 msgid "help_search_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for users."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:186
 msgid "help_search_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You may search for items based on their review state. If you wish to constrain results to items in certain states, select them from this list."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:251
 msgid "help_search_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return users with all of the selected roles."
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:144
 msgid "help_search_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:33
 msgid "help_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Return items matching this title."
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:53
 msgid "help_search_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types that should searched when you use the searchbox. Note that if new content types are installed, they will be enabled for search by default unless explicitly turned off here or by the relevant installer."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:85
 msgid "help_searchtypes"
 msgstr ""
 
@@ -3568,72 +3512,72 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Your email address."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:70
 msgid "help_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The e-mail address to send this link to."
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:44
 msgid "help_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your e-mail address"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:66
 msgid "help_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter your full name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:41
 msgid "help_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the external editor feature is enabled. This feature requires a special client-side application installed. The users also have to enable this in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:248
 msgid "help_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if your Plone is optimized for small or large sites. In environments with a lot of users and/or groups it can be very slow or impossible to build a list all users or groups. This option tunes the user interface and behaviour of Plone for this case by allowing you to search for users/groups instead of listing all of them."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:205
 msgid "help_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display and allow users to edit the \"Short name\" content identifiers, which form the URL part of a content item's address. Once enabled, users will then be able to enable this option in their preferences."
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:290
 msgid "help_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short name is the part that shows up in the URL of the item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:63
 msgid "help_short_name_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget description of IdWidget for label Short Name
 msgid "help_shortname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If checked, each user can select a skin from his preferences panel."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:70
 msgid "help_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The password for the ESMTP user account."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:119
 msgid "help_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The port of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"25\"."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:70
 msgid "help_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The address of your local SMTP (outgoing e-mail) server. Usually \"localhost\", unless you use an external server to send e-mail."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:44
 msgid "help_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username for authentication to your e-mail server. Not required unless you are using ESMTP."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:95
 msgid "help_smtp_userid"
 msgstr ""
 
@@ -3643,47 +3587,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please enter the subject of the message you want to send."
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:98
 msgid "help_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Changes all the contained objects if selected."
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:63
 msgid "help_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base date (dummy description)."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:84
 msgid "help_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:60
 msgid "help_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum number of items that will be syndicated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:165
 msgid "help_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:107
 msgid "help_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This is the date the updater starts counting from. So if you want to update weekly every Tuesday, make sure this starts on a Tuesday."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:140
 msgid "help_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls the frequency of the updates. For example, if you want it to update every second week, select \"weekly\" above, and \"2\" here."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:112
 msgid "help_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Controls how often the channel is updated."
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:85
 msgid "help_syndication_update_period"
 msgstr ""
 
@@ -3699,17 +3643,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Determines if the roles given to users and groups from higher levels are in effect in this context. Use this to block people who have local roles in higher-level folders from accessing this folder."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:625
 msgid "help_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a user name, usually something like 'jsmith'. No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:78
 msgid "help_user_name_creation_casesensitive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The workflow states that should be shown in the navigation tree and the site map."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:267
 msgid "help_wf_states"
 msgstr ""
 
@@ -3720,7 +3664,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "HTML"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:46
 msgid "html"
 msgstr ""
 
@@ -3735,113 +3679,112 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherited Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:105
 msgid "label_acquired_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(inactive)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:106
 msgid "label_acquired_roles_inactive"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:62
 msgid "label_actions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "label_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:54
 msgid "label_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to add"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:87
 msgid "label_add_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:84
 msgid "label_add_new_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "label_add_new_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "label_add_new_item_in_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add New User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:80
 msgid "label_add_new_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Mode"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:49
 msgid "label_add_restriction_mode"
 msgstr ""
 
 #. Default: "iCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:109
 msgid "label_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "vCal"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:103
 msgid "label_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:166
 msgid "label_add_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add ${type} to folder"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:170
 msgid "label_add_type_to_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add user to selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:70
 msgid "label_add_user_to_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add selected groups and users to this group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:280
 msgid "label_add_users_to_group"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Advanced..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:60
 msgid "label_advanced"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#. Default: "Advanced Search..."
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:45
 msgid "label_advanced_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:79
 msgid "label_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow Anonymous Users To View About Information"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:329
 msgid "label_allowAnonymousViewAbout"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles allowed to add keywords"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:370
 msgid "label_allowRolesToAddKeywords"
 msgstr ""
 
@@ -3851,90 +3794,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select their initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:195
 msgid "label_allow_members_to_create_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Anonymous User"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:45
 msgid "label_anonymous_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:234
 msgid "label_any_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Usable in any browser"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "label_any_browser"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Changes"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:225
 msgid "label_apply_changes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Apply Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:634
 msgid "label_apply_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected User(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:344
 msgid "label_assign_local_role_to_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Local Role to Selected Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:543
 msgid "label_assign_role_to_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assign Selected Role(s) to Selected User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:211
 msgid "label_assign_roles_to_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:222
 msgid "label_author"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's external home page"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's external home page..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:119
 msgid "label_author_external_home_page"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Author's home page in this site"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#. Default: "Author's home page in this site..."
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:114
 msgid "label_author_internal_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Add/Remove Products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_product_readme.pt:24
 msgid "label_back_to_addremove_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to Error Log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:18
 msgid "label_back_to_errorlog"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Back to site"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:44
 msgid "label_back_to_site"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Not logged in since specified time"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:108
 msgid "label_before_specified_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Biography"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:194
 msgid "label_biography"
 msgstr ""
 
@@ -3949,133 +3889,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:17
 msgid "label_by_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt
+#: ./skins/plone_forms/calendar_popup.pt:19
 msgid "label_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cancel"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:259
 msgid "label_cancel"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_preview.pt:44
 msgid "label_change_comment"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Change content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Change content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:269
 msgid "label_change_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change user properties."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:66
 msgid "label_change_member_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change ownership"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:648
 msgid "label_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:100
 msgid "label_change_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change State"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:182
 msgid "label_change_status"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Choose a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Choose a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "label_choose_content_item"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item <br/> as default view"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#. Default: "Select a content item<br />as default view..."
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:251
 msgid "label_choose_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Choose Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:152
 msgid "label_choose_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "label_choose_template"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Clear Displayed Entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:53
 msgid "label_clear_displayed_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "click here to retrieve it"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:114
 msgid "label_click_here_to_retrieve"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click here to get the file"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:35
 msgid "label_click_to_get_file"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Click to view full-size image"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#. Default: "Click to view full-size image..."
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:37
 msgid "label_click_to_view_full_image"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:146
 msgid "label_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:42
 msgid "label_comment_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "at"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:47
 msgid "label_commented_at"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comments"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:162
 msgid "label_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Community workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:84
 msgid "label_community_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Compare"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:45
 msgid "label_compare"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Confirm password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:167
 msgid "label_confirm_password"
 msgstr ""
 
@@ -4095,13 +4024,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "containing"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:49
 msgid "label_containing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content editor"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:243
 msgid "label_content_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4111,17 +4039,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Make skin cookie persist indefinitely"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:86
 msgid "label_cookie_persistence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy exceptions to the event log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:136
 msgid "label_copy_exceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copy to present"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:40
 msgid "label_copy_to_present"
 msgstr ""
 
@@ -4146,32 +4074,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid CSS"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "label_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(current)"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:51
 msgid "label_current"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Only show the contents of the current folder."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:124
 msgid "label_current_folder_only"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Folder display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:217
 msgid "label_current_folder_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:283
 msgid "label_current_item_views"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Current password"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:33
 msgid "label_current_password"
 msgstr ""
 
@@ -4196,40 +4124,37 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Language"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:138
 msgid "label_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default skin"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:39
 msgid "label_default_skin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:411
 msgid "label_delete_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete Selected Role(s) and User(s)/Group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:219
 msgid "label_delete_roles_users_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:122
 msgid "label_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Disable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:28
 msgid "label_disable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "label_disabled_display_menu"
 msgstr ""
 
@@ -4248,77 +4173,63 @@
 msgid "label_discussion_enabled"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This document is locked."
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_document_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Edit"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:53
 msgid "label_edit"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow editing of Short Names"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:332
 msgid "label_edit_short_names"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Effective Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:110
 msgid "label_effective_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:43
 msgid "label_email"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Email Address"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:401
 msgid "label_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "enable cookies"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:44
 msgid "label_enable_cookies"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable Syndication"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:49
 msgid "label_enable_syndication"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:27
 msgid "label_error"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Message"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:70
 msgid "label_error_message"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request made at"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:89
 msgid "label_error_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:210
 msgid "label_error_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Error Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:212
 msgid "label_error_value"
 msgstr ""
 
@@ -4332,9 +4243,8 @@
 msgid "label_event_attendees"
 msgstr ""
 
-#. Default: "( ${location}, from ${start} to ${end} )"
-#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
+#. Default: "(${location}, from ${start} to ${end})"
+#: ./skins/plone_content/folder_listing.pt:99
 msgid "label_event_byline"
 msgstr ""
 
@@ -4359,17 +4269,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:74
 msgid "label_exception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Type"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:47
 msgid "label_exception_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Value"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:51
 msgid "label_exception_value"
 msgstr ""
 
@@ -4379,13 +4289,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Expiration Date"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:136
 msgid "label_expiration_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable external editing"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:288
 msgid "label_ext_editor"
 msgstr ""
 
@@ -4395,134 +4304,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "File type"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:57
 msgid "label_file_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find a group here"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:67
 msgid "label_find_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Format"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:19
 msgid "label_format"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:286
 msgid "label_full_name"
 msgstr ""
 
-#. Default: "User Full Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#. Default: "Full Name"
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:395
 msgid "label_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Generate and e-mail user's initial password"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:182
 msgid "label_generate_and_email_passwords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Automatically generate tabs"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:49
 msgid "label_generated_tabs_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "GNU GPL license"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:37
 msgid "label_gnu_gpl_licence"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:147
 msgid "label_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Members"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:27
 msgid "label_group_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Memberships"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:32
 msgid "label_group_memberships"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:404
 msgid "label_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:32
 msgid "label_group_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:103
 msgid "label_group_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:33
 msgid "label_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:655
 msgid "label_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Historical not available"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:56
 msgid "label_historical_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:7
 msgid "label_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view_fullscreen.pt:49
 msgid "label_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home page"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:219
 msgid "label_homepage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4.5 (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:125
 msgid "label_ie4_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 4 (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:113
 msgid "label_ie4_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Mac)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:119
 msgid "label_ie5_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Internet Explorer 5+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:83
 msgid "label_ie5_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ignored exception types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:143
 msgid "label_ignored_exception"
 msgstr ""
 
@@ -4537,12 +4439,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Preferred types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:132
 msgid "label_immediately_addable_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Include folder items"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:90
 msgid "label_include_contained_objects"
 msgstr ""
 
@@ -4552,7 +4454,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:93
 msgid "label_install"
 msgstr ""
 
@@ -4562,33 +4464,32 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item: ${contentitem}"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:263
 msgid "label_item_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Item type"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:170
 msgid "label_item_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Keywords"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:67
 msgid "label_keywords"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Konqueror (Linux)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:107
 msgid "label_konqueror_linux"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:164
 msgid "label_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last logged in"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:61
 msgid "label_last_logged_in"
 msgstr ""
 
@@ -4598,100 +4499,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Listed in searches"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:311
 msgid "label_listed_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable LiveSearch"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:65
 msgid "label_livesearch_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Local Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:108
 msgid "label_local_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:103
 msgid "label_locally_allowed_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:323
 msgid "label_localrole_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign to selected user(s)/group(s)"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:187
 msgid "label_localroles_to_assign_to_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:137
 msgid "label_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:155
 msgid "label_log_in"
 msgstr ""
 
 #. Default: "log in here"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_response.pt:22
 msgid "label_log_in_here"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:60
 msgid "label_login_continue"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Continue to the ${portal_title} home page"
-#: ./skins/plone_login/login_success.pt
+#: ./skins/plone_login/login_success.pt:71
 msgid "label_login_continue_to_home_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Login Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:398
 msgid "label_login_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to add comments"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:34
 msgid "label_login_to_add_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log in to send feedback"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:127
 msgid "label_login_to_send_feedback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Look"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:349
 msgid "label_look"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail with the password"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:203
 msgid "label_mail_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Main Language:"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:94
 msgid "label_main_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Message"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:178
 msgid "label_message"
 msgstr ""
 
@@ -4701,90 +4594,87 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:95
 msgid "label_mozilla_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Firefox, Mozilla and Netscape 7+ (Windows)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:89
 msgid "label_mozilla_win"
 msgstr ""
 
 #. Default: "My user name is"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:30
 msgid "label_my_user_name_is"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:90
 msgid "label_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree portlet title"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:67
 msgid "label_navigation_portlet_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree root"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:92
 msgid "label_navigation_root"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree start level"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:142
 msgid "label_navigation_start_level"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation tree depth"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:179
 msgid "label_navigation_tree_depth"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Displayed content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:215
 msgid "label_navigation_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Filter on workflow state"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:260
 msgid "label_navtree_wf_enable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Netscape 6 and earlier (All platforms)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:130
 msgid "label_netscape6_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New items since"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:140
 msgid "label_new_items_since"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:35
 msgid "label_new_owner"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:177
 msgid "label_new_owner_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New password"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:59
 msgid "label_new_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Short Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:58
 msgid "label_new_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "New Title"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:94
 msgid "label_new_title"
 msgstr ""
 
@@ -4794,80 +4684,70 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No change"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:215
 msgid "label_no_change"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No group was specified."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:64
 msgid "label_no_group_specified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No Preference Panels available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
-#: ./skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_prefs.pt:39
 msgid "label_no_panels_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matching results found."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:71
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
 msgid "label_no_results_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Number of exceptions to keep"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:116
 msgid "label_number_exceptions"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Object locked"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-msgid "label_object_locked"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Ok"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_page.cpt:81
 msgid "label_ok"
 msgstr ""
 
 #. Default: "One step publication workflow"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:56
 msgid "label_one_step_workflow"
 msgstr ""
 
 #. Default: "or"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:58
 msgid "label_or"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Basic HTML textarea editor (works in all browsers)"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:264
 msgid "label_ordinary_content_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This product has been upgraded, click here to reinstall. Filesystem version is ${version}"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:160
 msgid "label_outdated_product_reinstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:104
 msgid "label_password"
 msgstr ""
 
+#. Default: "A URL will be generated and e-mailed to you; follow the link to reach a page where you can change your password and complete the registration process."
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:209
+msgid "label_password_change_mail"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Password policy"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:165
 msgid "label_password_policy"
 msgstr ""
 
-#. Default: "A password will be generated and e-mailed to you to complete the registration process."
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-msgid "label_password_will_be_mailed"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Search Sub-Folders"
 #: widget label of BooleanWidget - description ""
 msgid "label_path_criteria_recurse"
@@ -4879,43 +4759,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Perform Search"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:426
 msgid "label_perform_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone<sup>&reg;</sup> CMS - Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:10
 msgid "label_plone_cms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Foundation"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:19
 msgid "label_plone_foundation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal description"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:68
 msgid "label_portal_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' address"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:113
 msgid "label_portal_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site 'From' name"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:89
 msgid "label_portal_from_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Objects"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:74
 msgid "label_portal_objects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site title"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:42
 msgid "label_portal_title"
 msgstr ""
 
@@ -4925,210 +4804,192 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portlets"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:98
 msgid "label_portlets"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portrait"
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt:375
 msgid "label_portrait"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "label_powered_by_plone"
 msgstr ""
 
-#. Default: "public draft"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-msgid "label_pubdraft"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Published"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:77
 msgid "label_published"
 msgstr ""
 
 #. Default: "effective"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:50
 msgid "label_publishing_effective"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Quick search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:186
 msgid "label_quick_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Refresh"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:48
 msgid "label_refresh"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Register"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:217
 msgid "label_register"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Related content"
-#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt
+#: ./skins/plone_content/document_relateditems.pt:13
 msgid "label_related_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "[ ${percentage} %]"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#. Default: "[${percentage}%]"
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:79
 msgid "label_relevance_percentage"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remember my name."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:144
 msgid "label_remember_my_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:89
 msgid "label_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:114
 msgid "label_remove_selected_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove selected groups / users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:171
 msgid "label_remove_selected_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Rename All"
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:124
 msgid "label_rename_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reply"
-#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt
+#: ./skins/plone_templates/viewThreadsAtBottom.pt:77
 msgid "label_reply"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Request URL"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:43
 msgid "label_request_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(Required)"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "label_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Earlier Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:23
 msgid "label_rev_earlier"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Later Revisions"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:18
 msgid "label_rev_later"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review status"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:249
 msgid "label_review_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Role(s)"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:141
 msgid "label_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS Feed"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "label_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Safari and Omniweb (Mac OS X)"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:101
 msgid "label_safari_mac"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Save"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:245
 msgid "label_save"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:170
 msgid "label_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search by"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:387
 msgid "label_search_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:203
 msgid "label_search_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Term"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:412
 msgid "label_search_term"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Text"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:31
 msgid "label_search_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Define the types to be searched"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:84
 msgid "label_search_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Section 508"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "label_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:66
 msgid "label_select"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select all items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:104
 msgid "label_select_all_items"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Select a content item"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
+#. Default: "Select a content item..."
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "label_select_content_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select group ${name}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:499
 msgid "label_select_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select user ${user}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:297
 msgid "label_select_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "select user/group ${role}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:119
 msgid "label_select_usergroup"
 msgstr ""
 
@@ -5138,143 +4999,137 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:198
 msgid "label_send"
 msgstr ""
 
 #. Default: "From"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:64
 msgid "label_send_from"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send me my password"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:45
 msgid "label_send_my_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send to"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:38
 msgid "label_send_to_mail"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-Mail"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:59
 msgid "label_sender_from_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:37
 msgid "label_sender_fullname"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enable External Editor Feature"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:246
 msgid "label_setup_ext_editor"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Many users/groups"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:203
 msgid "label_setup_many_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show \"Short Name\" on Content?"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:286
 msgid "label_setup_visible_ids"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Short Name"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
+#: widget label of IdWidget - description "Should not contain spaces, underscores or mixed case. Short Name is part of the item's web address."
 msgid "label_short_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all..."
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:73
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:75
 msgid "label_show_all"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all entries"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:58
 msgid "label_show_all_entries"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show me"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:30
 msgid "label_show_me"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:122
 msgid "label_showall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Administration"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:44
 msgid "label_site_admin"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site map"
-#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt
+#: ./skins/plone_templates/sitemap.pt:14
 msgid "label_site_map"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:42
 msgid "label_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow users to select skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:68
 msgid "label_skin_flexibility"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skins"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:50
 msgid "label_skins"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to content."
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:62
 msgid "label_skiptocontent"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Skip to navigation"
-#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt
-#: ./skins/plone_templates/main_template.pt
+#: ./skins/plone_tableless/main_template.pt:66
 msgid "label_skiptonavigation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:116
 msgid "label_smtp_pass"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP port"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:67
 msgid "label_smtp_port"
 msgstr ""
 
 #. Default: "SMTP server"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:41
 msgid "label_smtp_server"
 msgstr ""
 
 #. Default: "ESMTP username"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:92
 msgid "label_smtp_userid"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State:"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:20
 msgid "label_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Status"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:24
 msgid "label_status"
 msgstr ""
 
@@ -5284,60 +5139,57 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subject"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:157
 msgid "label_subject"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Subobjects"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:58
 msgid "label_subobjects"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update base"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:81
 msgid "label_syndication_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Description"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:74
 msgid "label_syndication_channel_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Channel Title"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:71
 msgid "label_syndication_channel_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update frequency"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:57
 msgid "label_syndication_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Maximum Items"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:158
 msgid "label_syndication_max_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Max Syndicated Items"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt:104
 msgid "label_syndication_maxitems"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Base"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:138
 msgid "label_syndication_update_base"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Frequency"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:109
 msgid "label_syndication_update_frequency"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Update Period"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:82
 msgid "label_syndication_updateperiod"
 msgstr ""
 
@@ -5347,69 +5199,62 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Time"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:72
 msgid "label_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:51
 msgid "label_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select All/None"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:186
 msgid "label_toggle"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display traceback as text"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:63
 msgid "label_traceback_as_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:101
 msgid "label_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:38
 msgid "label_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Undo"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:50
 msgid "label_undo"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Uninstall"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:178
 msgid "label_uninstall"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Groups Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:83
 msgid "label_up_to_groups_overview"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Site Setup"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:15
 msgid "label_up_to_plone_setup"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to My Preferences"
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt:17
 msgid "label_up_to_preferences"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Up to Users Overview"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:59
 msgid "label_up_to_usersoverview"
 msgstr ""
 
@@ -5421,500 +5266,462 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Inherit roles from higher levels"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:622
 msgid "label_use_acquisition"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use Selected..."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt:121
 msgid "label_use_selected"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:151
 msgid "label_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Name"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:287
 msgid "label_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:24
 msgid "label_user_properties"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:104
 msgid "label_user_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Username"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:92
 msgid "label_username"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:28
 msgid "label_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Users and groups"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:36
 msgid "label_usersandgroups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "View"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:48
 msgid "label_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Visible Users"
-#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt
+#: ./skins/plone_deprecated/roster.pt:31
 msgid "label_visible_members"
 msgstr ""
 
 #. Default: "W3C Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:59
 msgid "label_w3c_accessibility_guide"
 msgstr ""
 
 #. Default: "WCAG"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "label_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:23
 msgid "label_workflow_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default Workflow Configuration"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:19
 msgid "label_workflow_default"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You can also change the starting state of all documents:"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_basic.pt:60
 msgid "label_workflow_default_state"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Workflows"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_installed_product_overview.pt:86
 msgid "label_workflows"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Valid XHTML"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "label_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Large"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "large_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last log-in"
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/search_form.pt:155
 msgid "last_login"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Account details"
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:60
 msgid "legend_account_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add comment"
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:67
 msgid "legend_add_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Address info"
-#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/sendto_form.cpt:32
 msgid "legend_address_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Assigned Roles for ${folder}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:80
 msgid "legend_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:467
 msgid "legend_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available Users"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:266
 msgid "legend_available_users"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change Ownership"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:25
 msgid "legend_change_ownership"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Addable types options"
-#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:46
 msgid "legend_constraintypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content types"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_workflow_advanced.pt:51
 msgid "legend_contenttypes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback for author"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:152
 msgid "legend_feedback_for_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Feedback details"
-#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt
+#: ./skins/plone_templates/contact-info.cpt:31
 msgid "legend_feedback_for_contact_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:120
 msgid "legend_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Products available for install"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:40
 msgid "legend_install_products_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Installed products"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:107
 msgid "legend_installed_products"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Items Available"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:42
 msgid "legend_items_available"
 msgstr ""
 
 #. Default: "LiveSearch &#8595;"
-#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:70
+#: ./skins/plone_scripts/livesearch_reply.py:72
 msgid "legend_livesearch"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Log details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:113
 msgid "legend_logdetails"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:41
 msgid "legend_logexception"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No exceptions logged."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:43
 msgid "legend_lognoexceptions"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Outgoing Mail Server (SMTP) Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_mailhost_form.cpt:34
 msgid "legend_mailhost_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_details.cpt:86
 msgid "legend_member_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Search Criteria"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:23
 msgid "legend_member_search_criteria"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Navigation details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_navigation_form.cpt:34
 msgid "legend_navigation_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note: you are not logged in. You may optionally enter your username and password below. If you don't enter your username and password below, this comment will be posted as the 'Anonymous User'."
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt:81
 msgid "legend_note_reply_anonymous"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password Details"
-#: ./skins/plone_login/login_password.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/password_form.pt
+#: ./skins/plone_login/login_password.cpt:42
 msgid "legend_password_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Personal Details"
-#: ./skins/plone_login/join_form.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/personalize_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/join_form.cpt:26
 msgid "legend_personal_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plone Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portal_properties.pt:39
 msgid "legend_plone_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Site Skin Details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_portalskin_form.cpt:35
 msgid "legend_portalskin_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Publishing Details"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:76
 msgid "legend_publishing_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search details"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_form.cpt:48
 msgid "legend_search_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search for possible new owner"
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt:159
 msgid "legend_search_owners"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Terms"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:382
 msgid "legend_search_terms"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Settings"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:610
 msgid "legend_security_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Syndication Details"
-#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_syndication_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/synPropertiesForm.cpt:79
 msgid "legend_syndication_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User Details"
-#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/mail_password_form.pt:27
 msgid "legend_user_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The link address is:"
-#: ./skins/plone_content/link_view.pt
+#: ./skins/plone_content/link_view.pt:30
 msgid "link_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group Properties"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:105
 msgid "link_group_properties"
 msgstr ""
 
-#. Default: "groupname not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_groupname_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Install log"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:149
 msgid "link_install_products_log"
 msgstr ""
 
-#. Default: "username not available"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
-msgid "link_username_not_available"
-msgstr ""
-
 #. Default: "Action"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:17
 msgid "listingheader_action"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Action performed"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:51
 msgid "listingheader_action_performed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected Item"
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt:52
 msgid "listingheader_affected_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Author"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:58
 msgid "listingheader_author"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Comment"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:20
 msgid "listingheader_comment"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Date and Time"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:19
 msgid "listingheader_date_and_time"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Description"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:487
 msgid "listingheader_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "E-mail Address"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:116
 msgid "listingheader_email_address"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:136
 msgid "listingheader_group_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:87
 msgid "listingheader_group_remove"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group/User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:115
 msgid "listingheader_group_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Modified"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:63
 msgid "listingheader_modified"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:80
 msgid "listingheader_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Order"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:165
 msgid "listingheader_order"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Performed by"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
-#: ./skins/plone_forms/undo_form.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:18
 msgid "listingheader_performed_by"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:147
 msgid "listingheader_remove_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Remove user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:139
 msgid "listingheader_remove_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Reset Password"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:138
 msgid "listingheader_reset_password"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:141
 msgid "listingheader_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Size"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:155
 msgid "listingheader_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "State"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:161
 msgid "listingheader_status"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Title"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:55
 msgid "listingheader_title"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Type"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:60
 msgid "listingheader_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User name"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:134
 msgid "listingheader_user_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for this folder's default page. If you want to set the permissions for its containing folder, click ${link}"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:64
 msgid "local_role_warning_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:47
 msgid "local_role_warning_link"
 msgstr ""
 
 #. Default: "<strong>Attention!</strong> You are setting the sharing permissions for a ${type}. If you want to set the permissions for its container, click ${link}."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:46
 msgid "local_role_warning_type"
 msgstr ""
 
 #. Default: "While cookie authentication is disabled, cookie-based login is not available."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:47
 msgid "login_form_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication is disabled. Login portlet not available."
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_login.pt:128
 msgid "login_portlet_disabled"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Password: ${password} Request made by IP ${ip_address} at ${timestamp}"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:14
 msgid "mailtemplate_membership_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Membership reminder"
-#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/mail_password_template.pt:8
 msgid "mailtemplate_membership_reminder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You have been registered as a member of ${portal_name}, which allows you to personalize your view of the website and participate in the community. Description: ${description} Visit us at ${portal_url} Your login name and password are: Login name: ${username} Password: ${password} Log in here: ${log_in_here}"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:26
 msgid "mailtemplate_registered_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Portal Membership Information"
-#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/registered_notify_template.pt:5
 msgid "mailtemplate_registered_portal_membership_info"
 msgstr ""
 
 #. Default: "A mail has now been sent to the site administrator regarding your questions and/or comments."
-#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt
+#: ./skins/plone_templates/send_feedback_confirm.cpt:19
 msgid "message_send_feedback_confirm"
 msgstr ""
 
@@ -6039,49 +5846,47 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "No"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:238
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
-#: ./skins/plone_content/document_view.pt
-#: ./skins/plone_content/newsitem_view.pt
+#: ./skins/plone_content/document_view.pt:28
 msgid "no_body_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No comments."
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:60
 msgid "no_comments"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No file has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/file_view.pt
+#: ./skins/plone_content/file_view.pt:51
 msgid "no_file_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No groups were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:452
 msgid "no_groups_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "(No image has been uploaded yet)"
-#: ./skins/plone_content/image_view.pt
+#: ./skins/plone_content/image_view.pt:50
 msgid "no_image_uploaded"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No members were found using your search criteria."
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/ownership_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:242
 msgid "no_members_found"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No events have been posted."
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:113
 msgid "no_new_events"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No news has been posted."
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt:104
 msgid "no_new_news"
 msgstr ""
 
@@ -6090,7 +5895,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "normal_text"
 msgstr ""
 
@@ -6100,13 +5905,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Plain Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:57
 msgid "plain_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Posted by"
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt:66
 msgid "posted_by"
 msgstr ""
 
@@ -6128,15 +5932,13 @@
 msgid "published"
 msgstr ""
 
-#. Default: "Read More"
-#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/events_listing.pt
-#: ./skins/plone_templates/news_listing.pt
+#. Default: "Read More..."
+#: ./skins/plone_content/folder_summary_view.pt:147
 msgid "read_more"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cookie authentication has been disabled."
-#: ./skins/plone_login/registered.pt
+#: ./skins/plone_login/registered.pt:10
 msgid "registered_disabled"
 msgstr ""
 
@@ -6146,18 +5948,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Please log out or exit your browser when you're done."
-#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt
-#: ./skins/plone_login/login_form.cpt
+#: ./skins/plone_login/failsafe_login_form.cpt:165
 msgid "remember_to_log_out"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are not allowed to modify the id of this item."
-#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt
+#: ./skins/plone_forms/folder_rename_form.cpt:67
 msgid "rename_item_not_allowed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${author}, ${date}"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:86
 msgid "results_by_author"
 msgstr ""
 
@@ -6168,22 +5969,22 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Any Group"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:128
 msgid "search_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Did you not find what you were looking for? Try the ${advanced_search} for more precise search options."
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:33
 msgid "search_results_advanced"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Advanced Search"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:34
 msgid "search_results_advanced_link"
 msgstr ""
 
-#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \" ${comment} \" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
-#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt
+#. Default: "This link is sent to you from ${portal_url} You are receiving this mail because someone read a page at ${portal_title} and thought it might interest you. It is sent by ${from_address} with the following comment: \"${comment}\" ${document_title} ${document_description} ${document_url}"
+#: ./skins/plone_templates/sendto_template.pt:21
 msgid "sendto_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
@@ -6194,17 +5995,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site administered by you at ${url}. The message sent was: ${message}"
-#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt
+#: ./skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:12
 msgid "site_feedback_mailtemplate_body"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Small"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Structured Text"
-#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt
+#: ./skins/plone_wysiwyg/wysiwyg_support.pt:35
 msgid "structured_text"
 msgstr ""
 
@@ -6214,105 +6015,102 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Affected content"
-#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt
+#: ./skins/plone_forms/content_status_history.cpt:81
 msgid "summary_affected_content"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Currently assigned local roles"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:86
 msgid "summary_assigned_roles"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Lists content written by an author grouped by content type"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:228
 msgid "summary_author_content_list"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Available groups"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:473
 msgid "summary_available_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Calendar"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:38
 msgid "summary_calendar"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content listing"
-#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_content/folder_tabular_view.pt:50
 msgid "summary_content_listing"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Event details"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:20
 msgid "summary_event_details"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Exception Log (most recent first)"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:65
 msgid "summary_exception_log"
 msgstr ""
 
 #. Default: "History"
-#: ./skins/plone_forms/history_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/history_form.pt:14
 msgid "summary_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Roles to assign"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:194
 msgid "summary_localroles_to_assign"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Review History"
-#: ./skins/plone_content/review_history.pt
+#: ./skins/plone_content/review_history.pt:10
 msgid "summary_review_history"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select roles for each group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt:96
 msgid "summary_roles_for_groups"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search results"
-#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_localrole_form.pt:273
 msgid "summary_search_results"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Home"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_navigation.pt:41
 msgid "tabs_home"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product is broken"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:83
 msgid "text_broken_product"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This site conforms to the following standards:"
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:33
 msgid "text_conforms_to_standards"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Contributors: ${name}"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:53
 msgid "text_contributors"
 msgstr ""
 
 #. Default: "by ${creator}, last updated: ${date}"
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:50
 msgid "text_creator_date"
 msgstr ""
 
 #. Default: "The specified log entry was not found. It may have expired."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_error_log_showEntry.pt:28
 msgid "text_errlog_notfound"
 msgstr ""
 
 #. Default: "404 Not Found"
-#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt
+#: ./skins/plone_templates/default_error_message.pt:45
 msgid "text_error_not_found"
 msgstr ""
 
@@ -6327,244 +6125,237 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Group"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:114
 msgid "text_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click View on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:41
 msgid "text_ie4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:42
 msgid "text_ie4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:43
 msgid "text_ie4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Always accept cookies\" or \"Prompt before accepting cookies\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:44
 msgid "text_ie4_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:32
 msgid "text_ie5_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Security tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:33
 msgid "text_ie5_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Custom Level and scroll down to the Cookies section"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:34
 msgid "text_ie5_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Set \"Allow per-session cookies\" to Enable and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:35
 msgid "text_ie5_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Tools on the menu at the top of your browser and select Internet Options"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:23
 msgid "text_ie6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click the Privacy tab at the top of the screen"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:24
 msgid "text_ie6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move the slider to Medium and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:25
 msgid "text_ie6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Location: ${location}"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:85
 msgid "text_location"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:52
 msgid "text_moz_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a [+] to the left of \"Privacy & Security\", click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:53
 msgid "text_moz_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\"."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:54
 msgid "text_moz_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:55
 msgid "text_moz_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:79
 msgid "text_netscape4_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Advanced\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:80
 msgid "text_netscape4_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Accept all cookies\" or \"Accept only cookies that get sent back to the originating server\" and click OK"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:81
 msgid "text_netscape4_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click Edit on the menu at the top of your browser and select Preferences"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:70
 msgid "text_netscape6_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Find \"Privacy & Security\" in the menu on the left. If there is a triangle pointing to the right next to Privacy & Security, click it."
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:71
 msgid "text_netscape6_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Cookies\" under \"Privacy & Security\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:72
 msgid "text_netscape6_cookies_step3"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select \"Enable cookies for the originating web site only\" or \"Enable all cookies\" and click \"OK\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:73
 msgid "text_netscape6_cookies_step4"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been published."
-#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_published.pt:76
 msgid "text_no_new_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No items have been modified."
-#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt
+#: ./skins/plone_templates/recently_modified.pt:72
 msgid "text_no_new_modified_items"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Warning: PIL is not installed properly, image scaling will not work."
-#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt
+#: ./skins/plone_prefs/plone_control_panel.pt:65
 msgid "text_no_pil_installed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for or click 'Show All'."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:269
 msgid "text_no_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a group or user name to search for."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:266
 msgid "text_no_searchstring_large"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No user by that name"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:30
 msgid "text_no_user_by_name"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:213
 msgid "text_no_user_searchstring"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Enter a username to search for, or click 'Show All'"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:219
 msgid "text_no_user_searchstring_largesite"
 msgstr ""
 
 #. Default: "No matches"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_groups_overview.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_search_macros.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:263
 msgid "text_nomatches"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Press F12"
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:61
 msgid "text_opera_cookies_step1"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Click \"Enable cookies\""
-#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt
+#: ./skins/plone_login/enabling_cookies.pt:62
 msgid "text_opera_cookies_step2"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Product Description"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:73
 msgid "text_product_description"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Product has been removed from the file system."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:168
 msgid "text_product_unavailable"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:15
 msgid "text_search"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Text size:"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:17
 msgid "text_size"
 msgstr ""
 
 #. Default: "User"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_group_search_form.pt:112
 msgid "text_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This user does not belong to any group."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_user_memberships.pt:113
 msgid "text_user_not_in_any_group"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Ever"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:80
 msgid "time_ever"
 msgstr ""
 
-#. Default: "expired"
-#: ./skins/plone_content/document_byline.pt
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#. Default: "- expired"
+#: ./skins/plone_content/document_byline.pt:37
 msgid "time_expired"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last month"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:79
 msgid "time_last_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Last week"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:78
 msgid "time_last_week"
 msgstr ""
 
 #. Default: ":"
-#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt
+#: ./skins/plone_templates/calendar_macros.pt:151
 msgid "time_separator"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yesterday"
-#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt
-#: ./skins/plone_forms/search_form.pt
+#: ./skins/plone_forms/member_search_form.pt:77
 msgid "time_yesterday"
 msgstr ""
 
@@ -6574,84 +6365,92 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Actions for the current content item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:403
 msgid "title_actions_menu"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items in the same folder as this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:104
 msgid "title_add_new_items_inside_folder"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add new items inside this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:97
 msgid "title_add_new_items_inside_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your iCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:104
 msgid "title_add_to_ical"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Add this item to your vCal calendar"
-#: ./skins/plone_content/event_view.pt
+#: ./skins/plone_content/event_view.pt:98
 msgid "title_add_to_vcal"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is usable in any web browser."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:76
 msgid "title_any_browser"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Author information"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:83
+msgid "title_author_info"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site was built with valid CSS."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:67
 msgid "title_built_with_css"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site was built using Plone CMS, the Open Source Content Management System. Click for more information."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:23
 msgid "title_built_with_plone"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change default page"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:345
 msgid "title_change_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the item used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:68
 msgid "title_change_default_view_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Change the state of this item"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:33
 msgid "title_change_state_of_item"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select the view mode for this folder, or set a content item as its default view."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:204
 msgid "title_choose_default_view"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Configure which content types can be added here"
-#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/folder_factories.pt:25
 msgid "title_configure_addable_content_types"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Copyright"
-#: ./skins/plone_templates/footer.pt
+#: ./skins/plone_templates/footer.pt:13
 msgid "title_copyright"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Cascading Style Sheets"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:152
 msgid "title_css"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Front page"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:73
+msgid "title_frontpage"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Large Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:20
 msgid "title_large_text"
 msgstr ""
 
@@ -6661,116 +6460,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item down"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:267
 msgid "title_move_item_down"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Move item up"
-#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt
+#: ./skins/plone_templates/folder_contents.pt:260
 msgid "title_move_item_up"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Next month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:65
 msgid "title_next_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Normal Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
 msgid "title_normal_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Previous month"
-#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt
+#: ./skins/plone_portlets/portlet_calendar.pt:43
 msgid "title_previous_month"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Relevance"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:74
 msgid "title_relevance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Delete or rename the index_html item to gain full control over how this folder is displayed."
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:195
 msgid "title_remove_index_html_for_display_control"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Required"
-#: ./skins/plone_content/author.cpt
-#: ./skins/plone_content/folder_edit_form.cpt
-#: ./skins/plone_forms/discussion_reply_form.cpt
+#: ./skins/plone_content/author.cpt:161
 msgid "title_required"
 msgstr ""
 
 #. Default: "RSS feed of these search results"
-#: ./skins/plone_forms/search.pt
+#: ./skins/plone_forms/search.pt:50
 msgid "title_rss_feed"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Search Site"
-#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_searchbox.pt:19
 msgid "title_search_site"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Search this site"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:78
+msgid "title_search_this_site"
+msgstr ""
+
 #. Default: "This Plone site conforms to the US Government Section 508 Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:40
 msgid "title_section_508"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Select an item to be used as default view in this folder"
-#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_forms/select_default_view.cpt:59
 msgid "title_select_default_page"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Send a mail to this user"
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_group_members.cpt:156
 msgid "title_send_mail_to_user"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show all available content types"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:127
 msgid "title_show_all_content_types"
 msgstr ""
 
+#. Default: "Site Map"
+#: ./skins/plone_templates/header.pt:88
+msgid "title_sitemap"
+msgstr ""
+
 #. Default: "Small Text"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:28
 msgid "title_small_text"
 msgstr ""
 
 #. Default: [···]
-#: ./utils.py:197
+#: ./utils.py:205
 msgid "title_unset"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site is valid XHTML."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:58
 msgid "title_valid_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "World Wide Web Consortium"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:156
 msgid "title_w3c"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Web Content Accessibility Guidelines"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:39
 msgid "title_wcag"
 msgstr ""
 
 #. Default: "This Plone site conforms to the W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines."
-#: ./skins/plone_templates/colophon.pt
+#: ./skins/plone_templates/colophon.pt:49
 msgid "title_wcag_conformance"
 msgstr ""
 
 #. Default: "eXtensible Hyper Text Markup Language"
-#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt
+#: ./skins/plone_templates/accessibility-info.pt:149
 msgid "title_xhtml"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Note that roles listed here apply directly to a user. They do not reflect additional roles users may have due to group memberships."
-#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/prefs_users_overview.cpt:62
 msgid "user_role_note"
 msgstr ""
 
@@ -6896,17 +6701,17 @@
 msgstr ""
 
 #. Default: "Policy"
-#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_contentmenu.pt:69
 msgid "workflow_policy"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Yes"
-#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt
+#: ./skins/plone_prefs/reconfig_form.cpt:224
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "You are here:"
-#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt
+#: ./skins/plone_templates/global_pathbar.pt:11
 msgid "you_are_here"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-af.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-af.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-af.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Andreas Pauley\n"
 "Language-Team: Afrikaans <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,98 +18,98 @@
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,10,-1,-1,-1\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Kies die tale waarin dokumente aan jou webwerf toegevoeg mag word."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Kies die instellings wat van toepassing is op veeltalige inhoud."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Indien inhoud nie in die gebruiker se voorkeur taal beskikbaar is nie, sal inhoud in hierdie taal vertoon word."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Instellings vir die Plone koppelvlak tale en vertalings van inhoud."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Kies die taal-onderhandelingsmetodes wat van toepassing is op hierdie webwerf."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Toegelate Tale"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Inhoudbeheer Instellings"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Verstektaal"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Taalinstellings"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Taal Onderhandelingsproses"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Laat gekombineerde taalkodes soos en-za (Engels, Suid-Afrika) of en-uk (Engels, VK) toe."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Indien inhoud nie in die gebruiker se keusetaal beskikbaar is nie, mag dit vertoon word in 'n ander beskikbare taal? (as die funksionaliteit beskikbaar is)"
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Gebruik die webblaaier se taalopstellings."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Gebruik taalkodes in die koekies op gebruikers se webblaaiers."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Vertoon landsvlae vir taalkeuse (mag polities sensitief wees in sommige areas)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Gebruik verskillende URL's vir elke taal."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Gebruik taalkodes in die URL."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Maak nuwe inhoud taal-neutraal."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Verstek taal (altyd aangeskakel). Die verstek taal wat hierbo gekies is."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ar.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ar.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ar.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:13+0300\n"
 "Last-Translator: Rashad <rashadhourie at gawab.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
@@ -22,97 +22,97 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bg.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bg.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bg.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Iliev <vladimir.iliev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,98 +17,98 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Ако заявеното съдържание не е налично на заявения от посетителя език, съдържанието ще бъде представено на този език."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Настройки свързани с език на потребителски интерфейс и преводи на съдържанието."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Разрешени езици"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Настройки за контрол на съдържанието"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Език по подразбиране"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Настройки на език"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Разрешаване на комбинирани езикови кодове като de-de или en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Използване на бисквитка (cookie) за ръчно припокриване."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Използване на знамена за избор на език (Може да бъде политически чувствително в определени области)"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Използване на различки url за различните преводи (пренасочване)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Използване на езикови кодовев URL пътя за ръчно припокриване."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-bn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ca.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ca.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ca.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:43-0000\n"
 "Last-Translator: Lídia Esparraguera i Vidal <lidia at 2tweb.com>\n"
 "Language-Team: Català <plone at softcatala.net>\n"
@@ -20,98 +20,98 @@
 "X-Is-Fallback-For: ca-ad ca-es ca-fr ca-it\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Seleccioneu els idiomes que es podran afegir al vostre portal."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Revisa els paràmetres que s'aplicaran al contingut multilingüe"
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Si el contingut demanat no està disponible en el llenguatge escollit per l'usuari, es mostrarà en aquest idioma per defecte."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Paràmetres relacionats amb la interfície d'idiomes i la traducció de continguts."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Verifiqueu els esquemes de negociació de l'idioma que són aplicables a aquest lloc."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Idiomes permesos"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Paràmetres de control de continguts"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Idioma per defecte"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Paràmetres d'idioma"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Esquema de negociació"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Permet codis d'idioma combinats, com ara de-de o en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Permet que l'idioma del contingut tingui una alternativa si la implementació ho suporta."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Utilitza la sol·licitud de negociació de l'idioma que fan els navegadors"
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Utilitza galeta per sobreescriptura manual."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Mostra banderes per a la selecció d'idioma (Pot ser políticament susceptible)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Força URLs diferents per a cada idioma (redirecció)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Utilitza codis d'idioma a la ruta URL per a la sobreescriptura manual."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Inicialment, crea el contingut com a idioma neutre."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Sistema alternatiu per defecte (sempre està habilitat). Això és l'idioma per defecte que heu especificat a dalt."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cs.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cs.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cs.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-06 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Vlada Macek <tuttle at sandbox.cz>\n"
 "Language-Team: Vlada Macek\n"
@@ -40,98 +40,98 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Vyberte jazyky, které mají být přidané do portálu."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Zaškrtněte nastavení týkající se vícejazyčných položek."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Pokud nejsou požadované položky k dispozici v jazyce, který uživatel požaduje, dojde k jejich zobrazení v jazyce výchozím."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Nastavení týkající se jazyků rozhraní a překladů položek."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Vyberte způsob rozhodnutí o výběru jazyka pro tento portál."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Povolené jazyky"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Jazykové nastavení položek"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Výchozí jazyk"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Jazyková nastavení"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Způsob rozhodnutí"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Povolit kombinované kódy jazyků, např. de-de nebo en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Povolit nouzový jazyk, pokud to implementace podporuje."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Vybírat jazyk podle jazykového požadavku od prohlížeče."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Použít ruční výběr souborem cookie."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Zobrazit ikony vlajek pro výběr jazyka. (V některých oblastech může jít o citlivou věc.)"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Vnutit pro každý jazyk zvláštní adresu URL (přesměrováním)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Použít ruční výběr kódem jazyka v adrese URL."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Vytvářet položky nejdříve v neutrálním jazyce."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Implicitní nouzové nastavení (vždy povolené). Jde o jazyk výše označený jako výchozí."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-cy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 21:00-0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post at meddal.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,98 +19,98 @@
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Dewiswch yr ieithoedd i'w hychwanegu at eich porthol."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Gwiriwch y gosodiadau sy'n perthyn i gynnwys amlieithog."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Os nad yw cais am gynnwys yn bodoli yn yr iaith mae'r defnyddiwr yn gofyn amdani, bydd cynnwys yn cael ei ddarparu yn yr iaith ragosodedig."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Gosodiadau'n perthyn i iaith y rhyngwyneb a chyfieithiad y cynnwys."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Gwiriwch gynlluniau negodi iaith sy'n perthyn i'r safle."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Ieithoedd caniateir"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Gosodiadau Rheoli Cynnwys"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Iaith rhagosodedig"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Gosodiadau Iaith"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Cynllun Negodi"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Caniatd iaith gyfun ee de-de neu en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Caniatu cynnwys iaith i lithro os yw'r gweithredu yn ei gynnal."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Defnyddio negodi cais iaith y porwr."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Defnyddio cookie ar gyfer pennu llaw."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Dangos baneri ar gyfer dewis iaith (Gall fod yn sensitif yn wleidyddol mewn rhai ardaloedd)"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Gorfodi URLau gwahanol ar gyfer pob iaith (ailgyfeirio)"
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Defnyddio codau iaith mewn URL ar gyfer pennu llaw."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Creu cynnwys iaith niwtral i ddechrau."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-da.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-da.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-da.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-24 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Anton Stonor <stonor at giraffen.dk>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,98 +17,98 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Vælg de sprog, det skal være muligt at tilføje indhold i."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Afkryds de indstillinger, der skal gælde for indhold på flere sprog."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Hvis indholdet ikke er tilgængeligt på det sprog, som brugeren ønsker, vil indholdet bliver vist i dette standard-sprog."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Her kan du indstille Plone i forhold til interfacets sprog og oversættelse af indhold."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Her kan du vælge regler for, hvordan Plone bestemmer, hvilket sprog, brugeren bliver præsenteret for."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Mulige sprog"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Styring af indhold på flere sprog"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Standardsprog"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Sprogindstillinger"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Automatisk valg af sprog"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Tillad kombinerede sprogkoder som fx de-de og en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Tillad indhold at blive vist i standardsproget, hvis muligheden understøttes."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Vælg automatisk sprog efter browserens indstilling."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Brug cookie til manuelt at sætte sproget."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Vis flagikoner, som brugeren kan vælge sprog med."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Tving forskellig URL for forskellige sprog (omstil)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Brug sprogkoder i URL for manuel at sætte sproget."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Standard sprog (altid slået til). Sproget valgte du øverst på denne side."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-de.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-de.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-de.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 06:17+0100\n"
 "Last-Translator: Hanno Schlichting <schlichting at bakb.net>\n"
 "Language-Team: Plone-i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,98 +19,98 @@
 "X-Is-Fallback-For: de-at de-li de-lu de-ch de-de\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Wählen Sie die Sprachen aus, die in Ihrer Website benutzt werden können."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Setzen Sie die Einstellungen, die auf mehrsprachigen Inhalt zutreffen."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Sollte der Artikel nicht in der vom Benutzer gewünschten Sprache zur Verfügung stehen, wird der Artikel in der als Ausweichlösung gewählten Sprache angezeigt."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Einstellungen, die die Sprache der Benutzeroberfläche und der Inhalte betreffen."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Wählen Sie das Sprachauswahlschemata, das diese Website zur Verfügung stellen soll."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Erlaubte Sprachen"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Kontrolleinstellungen für die Inhalte"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Voreingestellte Sprache"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Verhandlungsschema"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Zeige länderspezifische Sprachkodes, wie z.B. pt-br (Brasilianisches Portugiesisch), en-us (Amerikanisches Englisch) etc."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Erlaube, auf eine andere Sprache auszuweichen, sollte dieses von der Implementierung unterstützt werden."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Benutze Aushandlung der Sprache durch den Browser."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Benutze Cookie für manuelle Übersteuerung"
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Zeige Flaggen für Sprachwahl (Dieses ist in einigen Gegenden politisch sensibel)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Erzwinge unterschiedliche URL's für jede Sprache (Umleitung)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Benutze Sprachkodes in der URL für manuelle Übersteuerung."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Erstelle Artikel anfänglich als sprachneutral."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Voreingestellte Ausweichsprache (immer aktiv). Dieses ist die Sprache die weiter oben als voreingestellt definiert wurde."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-el.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-el.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-el.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Papagrigoriou <nikos at papagrigoriou.gr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eo.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eo.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eo.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.ulrich at hasecke.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,98 +18,98 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Elektu la lingvojn kiuj povas esti aldonitaj al via portalo."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Elektu la agordojn kiuj rilatas al multlingva enhavo."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Se la petita enhavo ne haveblas en la lingvo kiun la uzulo petis, la enhavo estos prezentita en ĉi tiu apriora lingvo."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Agordoj kiuj rilatas al la interfac-lingvo kaj tradukoj de enhavo."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Elektu la lingvoaranĝajn planojn kiuj rilatas al ĉi tiu retejo."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Permesitaj lingvoj"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Agordoj de enhavregado"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Apriora lingvo"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Lingvaj agordoj"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Aranĝ-plano"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Permesu kombinitajn lingvokodojn kiel de-de aÅ­ en-uk"
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Permesu reiron al rezerva enhavlingvo se la apliko permesas tion."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Intertraktu pri uzota lingvo laÅ­ la agordoj de la retumilo."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Uzu kuketon por neaÅ­tomata lingvoagordo."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Montru flagojn por lingvoelekto (Povas esti politike sentema elekto en kelkaj regionoj)"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Devigu al diversaj URL-oj por ĉiu lingvo (redirekto)"
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Uzu lingvajn kodojn en la URL-pado por neaÅ­tomata lingvoagordo."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Dekomence kreru lingve neÅ­tralan enhavon."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Rezerva apriora lingvo (ĉiam ebligita). Ĉi tiu esas la lingvo, kiu estas difinita apriora ĉi-supre."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-es.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-es.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-es.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-28 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Alberto Serrano <apserrano at grupobbva.net>\n"
 "Language-Team: Español <zope-es at aditel.org>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Seleccionar los lenguajes que pueden ser utilizados en su portal."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Comprobar la configuración aplicable al contenido multilenguaje."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Si el contenido solicitado no está disponible en el lenguaje preferido por el usuario, el contenido se presentará en el lenguaje alternativo."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Configuración relativa a lenguajes de interfaz y traducciones de contenido."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Comprobar los esquemas de negociación de lenguaje aplicables a este sitio."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Lenguajes permitidos"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Configuración del Control de Contenido"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Lenguaje por defecto"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Configuración del Lenguaje"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Esquema de negociación"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Mostrar variantes específicas de cada país, como es-es (Español de España), en-us (Inglés americano), etc."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Permitir la selección de lenguaje alternativo para el contenido, si lo soporta la implementación."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Usar la negociación de petición de lenguaje del navegador."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Usar una cookie para la sustitución manual."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Mostrar banderas para la selección de lenguaje (Puede ser políticamente delicado en algunas áreas)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Forzar la utilización de URLs distintos para cada lenguaje (redirección)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Usar códigos de lenguaje en la ruta del URL para su sustitución manual."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Crear contenido inicialmente neutral respecto al lenguaje."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Lenguaje alternativo por defecto (siempre habilitado). Este es el lenguaje especificado arriba como por defecto."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-et.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-et.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-et.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-25 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: mari <marip at tpu.ee>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,98 +17,98 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Vali keeled, mida lubad lisada oma portaalis."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Vali seaded mitmekeelse sisu tarvis."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Kui soovitud sisu pole saadaval soovitavas keeles, siis esitatakse sisu vaikekeeles. "
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Keskkonna keelt ja sisutõlkeid puudutavad seaded."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Vali keelevaliku viis, mida hakatakse selles portaalis kasutama."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Valitavad keeled"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Sisu seaded"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Vaikekeel"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Keelemäärangud"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Keelevaliku viis"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Luba kombineeritud keelekoode nagu de-de või en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Luba sisukeele varuvarianti, kui rakendus seda toetab."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Kasuta brauseri keelevaliku viisi."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Kasuta küpsiseid valiku käsitsi muutmiseks."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Kuva keelevaliku tunnusena lippe (lippude kasutamine võib olla mõnes piirkonnas poliitiliselt tundlik teema). "
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Määra iga keele jaoks omaette URL (ümbersuunamine). "
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Kasuta URL-i keelekoodi valiku käsitsi muutmiseks. "
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Võta sisukeeleks alguses vaikekeel. "
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Tagasi vaikekeelele (alati lubatud). See on keel, mille oled ülalpool määranud vaikekeeleks."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-eu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-16 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: Gari Araolaza <garaolaza at codesyntax.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,98 +20,98 @@
 "X-Is-Fallback-For: eu-es\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Zure atarian eskuragarri egongo diren hizkuntzak hautatu"
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Eduki eleanitzari dagozkien ezarpenak aukeratu."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Eskatutako edukia, hautatutako hizkuntzan ez balego, edukia ordezko hizkuntzan erakutsiko da."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Interfaze hizkuntza eta itzulpenei dagokien ezarpenak."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Webgune honi ezartzen zaizkion negozioazio eskemak egiaztatu."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Onartutako hizkuntzak"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Edukiaren Kontrol Ezarpenak"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Hizkuntza Ezarpenak"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Negoziazio Eskema"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "de-de, edo eu-es, moduko hizkuntza kode konbinatuak onartu."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Edukiaren hizkuntzaren atzerako urratsa onartu, edukiaren inplementazioak onartzen badu."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Hizkuntzaren aukera negoziatzean nabigatzailearen hizkuntza lehenetsia kontutan hartu."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Cookiea erabili eskuko berredefiniziorako."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Banderak erakutsi hizkuntza hautatzeko (Zonalde askotan polemikoa izan daiteke)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Hizkuntza bakoitzerako url desberdinak derrigortu (berbidalketa)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Eskuko berredefiniziorako URL-etan hizkuntza kodeak erabili."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Sortu lehenengo edukia hizkuntza neutral moduan."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Lehenetsitako berredifinizioa (beti gaituta). Hau da zehaztutako hizkuntza, lehenetsitakoaren gainean."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fa.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fa.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fa.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:20+0330\n"
 "Last-Translator: Mohsen Moeeni <mohsen at plone.ir>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,100 +18,100 @@
 "X-Is-RTL: yes\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "زبانهای قابل افزودن به پورتال خود را انتخاب کنید."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "تنظیماتی که درمورد محتواهای چندزبانه بکار می‌رود، انتخاب کنید."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "در صورتی که محتوای مورد نظر در زبانی که کاربر درخواست کرده موجود نباشد، محتوا به این زبان پیش‌گزیده ارائه خواهد شد."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "تنظیمات مربوط به زبانهای میانا و ترجمه‌های محتوا."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "طرح‌های توافق زبانی را که در این سایت استفاده می‌شود، انتخاب نمایید."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "زبانهای مجاز"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "تنظیمات کنترل محتوا"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "زبان پیش‌گزیده"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "تنظیمات زبان"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "طرح‌های توافق زبان"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "کدهای ترکیبی زبان، مانند de-de و en-uk مجاز است."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "در صورت پشتیبانی در پیاده‌سازی، اجازه استفاده از زبان یدکی محتوا داده شود."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "از طرح توافق زبان بر اساس درخواست مرورگر استفاده شود."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "از کوکی برای انتخاب دستی استفاده شود."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "پرچم برای انتخاب زبان نشان داده شود (ممکن است در برخی نواحی حساسیت سیاسی داشته باشد)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "برای هر زبان، نشانی (URL) متفاوتی الزام کن (redirect)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "از کد زبان در نشانی (URL)، برای انتخاب دستی استفاده شود."
 
 # or:
 # محتوا در ابتدا به عنوان زبان خنثی ساخته شود.
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "محتوا در بدو ایجاد به عنوان زبان خنثی در نظر گرفته می‌شود."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "زبان یدک پیش‌گزیده (همیشه فعال). زبانیست که به عنوان پیش‌گزیده در بالا انتخاب شده."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plonelanguagetool-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 14:23+0300\n"
 "Last-Translator: Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -22,97 +22,97 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Valitse kielet, joita portaaliisi voidaan lisätä."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Valitse monikieliseen sisältöön liittyvät asetukset."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Jos sisältöä ei ole saatavilla käyttäjän haluamalla kielellä, sisältö näytetään oletuskielellä."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Käyttöliittymän kieliin ja sisällön käännöksiin liittyvät asetukset."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Valitse tällä sivustolla käytettävät kielenvalintatavat."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Sallitut kielet"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Sisällönhallinta-asetukset"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Oletuskieli"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Kieliasetukset"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Valintatavat"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Näytä maakohtaiset kielivariaatiot,, kuten pt-br (brasilian portugali) tai se-fi (suomenruotsi)."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Salli oletusarvoinen sisältökieli, jos mahdollista."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Käytä selaimeen säädettyä kielivalintaa."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Käytä evästeitä valinnan ohittamiseen."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Näytä liput kielenvalinnassa (voi olla poliittisesti arka valinta tietyillä alueilla)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Pakota jokainen kieli omaan urliinsa (uudelleenohjaus)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Käytä URL-polussa olevaa kielikoodia valinnan ohittamiseen."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Sisältö luodaan oletusarvoisesti kieliriippumattomaksi."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Oletusarvoinen valinta (aina päällä). Tämä on kieli, joka on yllä määritelty oletusarvoiseksi."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastien Douche <sdouche at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French Translation Team <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch fr-fr\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Sélectionnez les langues qui peuvent être ajoutées dans votre portail."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Vérifiez les paramètres qui s'appliquent au contenu multilingue."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Si le contenu demandé n'est pas disponible dans la langue préférée de l'utilisateur, le contenu sera présenté dans cette langue par défaut."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Paramètres relatifs aux langues de l'interface et à la  traduction des contenus."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Vérifiez les schémas de négociation de langues qui seront appliqués à ce site."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Langues autorisées"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Paramètres de contrôle du contenu"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Langue par défaut"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Paramètres linguistiques"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Schéma de négociation"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Montrer les variantes linguistiques, comme pt-br (Portugais Brésilien) ou en-us (Anglais Américain, etc."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Autoriser le contenu dans la langue de secours si l'implémentation le supporte."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Utiliser la requête de négociation de langue du navigateur."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Utiliser le cookie pour la surcharge manuelle."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Afficher les drapeaux pour le choix de la langue (peut être politiquement sensible dans certains pays)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Forcer les urls différentes pour chaque langue (redirection)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Utiliser les codes de langues dans le chemin URL pour la surcharge manuelle."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Créer le contenu initial dans la langue neutre."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Langue de secours par défaut (toujours activée). C'est la langue spécifiée au dessus."
 

Copied: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-fu.po (from rev 633, zope-plonetranslations/branches/upstream/current/i18n/plonelanguagetool-fu.po)

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-he.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-he.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-he.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-06 08:42+0200\n"
 "Last-Translator: Ofer Weisglass <ow at weisglass.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-RTL: yes\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "הרשה שפות"
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "הגדרות תוכן"
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "שפת ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "הגדרות שפה"
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "סכמת ניווט"
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "הרשה שפות"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "הגדרות תוכן"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "שפת ברירת מחדל"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "הגדרות שפה"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "סכמת ניווט"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "סרוק ניווט שפה"
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "הצג דגלים"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "התחל ניטרלי"
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20 04:05-0800\n"
 "Last-Translator: Sourav <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Damir Roso <damir.roso at webteh.hr>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: hr-ba hr-hr bs sh\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hu.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hu.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hu.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:18+0200\n"
 "Last-Translator: Lilian Keszthelyi\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hy.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hy.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-hy.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Anoush Najarian <a.najarian at att.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-id.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-id.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-id.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 17:24+0700\n"
 "Last-Translator: Rizal M <rizal at gen.net.id>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-it.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-it.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-it.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele at seldati.it>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: it-ch it-it\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Seleziona le lingue che possono essere aggiunte al portale."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Impostazioni relative ai contenuti multi lingua."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Qualora il contenuto richiesto non fosse disponibile nella lingua preferita dall'utente, verrà presentato nella lingua base."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Impostazioni relative alle lingue e alle traduzioni dei contenuti."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Controlla le regole per la negoziazione della lingua del sito."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Lingue consentite"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Impostazioni controllo contenuti"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Lingua di base"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Impostazioni lingua"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Regole di negoziazione"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Mostra le varianti nazionali delle varie lingue, come pt-br (portoghese brasiliano), en-us (inglese americano) e così via."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Consenti l'uso della lingua alternativa se l'implementazione lo supporta."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Usa la negoziazione della lingua del browser."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Usa i cookie per forzare la scelta."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Mostra le bandiere nella selezione della lingua (può essere politicamente delicato in qualche area)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Forza indirizzi diversi per ogni lingua (redirezione)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Usa il codice lingua specificato nell'URL per selezione manuale."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Crea il contenuti iniziale nella lingua di base."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Lingua alternativa (sempre abilitata). Questa è la lingua di default specificata qui sopra."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ja.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-24 03:57+0900\n"
 "Last-Translator: Retsu <tyam at mac.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: ja-jp\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "ポータルに追加できるようにする言語を選択する。"
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "多言語コンテンツに適用する設定をチェックする。"
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "利用者が要求した言語でコンテンツが入手できないなら、コンテンツはデフォルト言語で提供されます。"
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "インターフェース用言語とコンテンツの翻訳に関する設定。"
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "このサイトに適用される言語ネゴシエーションスキーマをチェックする。"
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "利用可能な言語"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "コンテンツを制御する設定"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "デフォルト言語"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "言語設定"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "ネゴシエーションスキーマ"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "pt-br(ブラジルのポルトガル語)やen-us(アメリカの英語)のように、国別の言語派生を表示する。"
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "サイトの実装内容がサポートするのであれば、コンテンツ言語を元に戻すのを許可する。"
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "ブラウザの言語要求ネゴシエーションを使用する。"
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "手動による上書きにはクッキーを使う。"
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "言語の選択に国旗を表示する(地域によっては政治的な配慮が必要)。"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "各々の言語について異なるURLにする(リダイレクト)。"
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "手動による上書きにはURLパスの中で言語コードを使用する。"
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "コンテンツを最初に作る時に言語中立として作成する。"
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "デフォルト代替言語(常に有効)。これは上でデフォルト設定された言語。"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ka.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ka.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ka.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-08 04:47+0300\n"
 "Last-Translator: Giasher <giasher at telenet.ge>\n"
 "Language-Team: Georgian <giasher at telenet.ge>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@
 "X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-kn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-kn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-kn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-03 05:43+0530\n"
 "Last-Translator: SATHYANARAYANA A <sathyaasn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indic Plone Team <indicplone at mahiti.org>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ko.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ko.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ko.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-28 13:45+0900\n"
 "Last-Translator: Wankyu Choi <wankyu at b-trees.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: ko-kr\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "당신의 포탈에 더해질 언어들을 선택하십시오."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "다중언어 컨텐트에 적용할 설정들을 체크하십시오."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "사용자가 요청한 언어상에서 컨텐트가 사용가능하지 않을 경우 컨텐트는 기본 언어로 나타날 것 입니다."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "기본 대체언어입니다 (항상 사용가능함). 이것은 기본으로 설정된 언어입니다."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-lt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-lt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-lt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-05 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Martynas Storasta <martynas.storasta at ef.vu.lt>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-mi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-mi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-mi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-my.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-my.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-my.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,10 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Aung Kyaw Myo <akmyo at burmait.net>\n"
-"Language-Team: BIT <akmyo at burmait.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 17:52+0530\n"
+"Last-Translator: Aung Kyaw Myo and Wai Yar Latt <<myolay.bit at gmail.com>,  <waiyarlatt at gmail.com>,>\n"
+"Language-Team: BIT [www.burmait.org] <burmait at burmait.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,101 +14,102 @@
 "Language-Name: Burmese\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: plonelanguagetool\n"
-"X-Poedit-Language: Burmese\n"
 "X-Poedit-Country: MYANMAR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
-msgstr ""
+msgstr "သင္၏ ကၾန္ရက္သိုႚ ထည့္သၾင္းႎုိင္မည့္ ဘာသာေတၾကို ေရၾးခဵယ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကားႎႀစ္မဵႂိးထက္ပို၍ အေဳကာင္းအရာကို အကဵႂိးသက္ေရာက္ႎုိင္ေစမည့္ တည္ေဆာက္ထားဴခင္းမဵားကို စစ္ေဆးရန္"
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
-msgstr ""
+msgstr "သံုးစၾဲသူမႀ ေတာင္းဆိုသည့္ ဘာသာစကားေတာင္းဆိုမႁမႀာ အသံုးမဴပႂႎိုင္လ႖င္ မူလသတ္မႀတ္ထားသည့္ ဘာသာဴဖင့္သာ ေပၞလာမည္"
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကားမဵားႎႀင့္ အေဳကာင္းအရာဘာသာဴပန္ဆိုမႁမဵားသိုႚ ဆက္ႎၿယ္ေသာ တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ဒီကၾန္ရက္ကို အကဵႂိးသက္ေရာက္ေသာ ေစ့စပ္သည့္ ဘာသာစကား အစီအစဥ္ကို စစ္ေဆးရန္"
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
-msgstr ""
+msgstr "ခၾင့္ဴပႂသည့္ ဘာသာစကားမဵား"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
-msgstr ""
+msgstr "အေဳကာင္းအရာထိန္းခဵႂပ္မႁ တည္ေဆာက္ဴခင္း"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတ္မႀတ္ထားတဲ့ ဘာသာစကား"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကား တည္ေဆာက္ထားဴခင္းမဵား"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ေစ့စပ္ေဆၾးေႎၾးဴခင္း စီမံကိန္း"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
+#, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
-msgstr ""
+msgstr "de-de သိုႚမဟုတ္ en-uk  ကဲ့သိုႚ စာလံုးမဵားဴဖင့္ ေပၝင္းထားတဲ့ ဘာသာစကားကို ခၾင့္ဴပႂရန္"
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
-msgstr ""
+msgstr "ကိရိယာအစံုဴဖင့္ ေထာက္ပံ့လ႖င္ fallback ဘာသာစကား အေဳကာင္းအရာကို ခၾင့္ဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "ေစ့စပ္ေဆၾးေႎၾးဴခင္းကို ေတာင္းဆိုရန္ ဘာသာစကား ကၾန္ရက္ရႀာေဖၾေရး ကိရိယာကို အသံုးဴပပၝ။"
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ္တိုင္ လၿမ္းမိုးႎိုင္ရန္အတၾက္ Cookie ကို အသံုးဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကား ေရၾးခဵယ္မႁအတၾက္ အလံမဵားဴဖင့္ ေဖာ္ဴပရန္"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
-msgstr ""
+msgstr "ဘာသာစကားတိုင္းအတၾက္ မတူညီတဲ့ ကၾန္ရက္လိပ္စာေတၾကို အားဴပႂရန္"
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုယ္တိုင္လၿမ္းမိုးႎိုင္ရန္အတၾက္ လိပ္စာလမ္းေဳကာင္းထဲမႀာ ဘာသာစကား လ႖ိႂႚဝႀက္စာလံုးေတၾကို အသံုးဴပႂပၝ။"
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
-msgstr ""
+msgstr "ဳကားေန ဘာသာစကားအဴဖစ္ အစ၌ အေဳကာင္းအရာ ဴပႂလုပ္ပၝ။"
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
-msgstr ""
+msgstr "မူလသတ္မႀတ္ထားေသာ (အစဥ္အ႓မဲ ရႎိုင္ေသာ) fallback ၊ မူလသတ္မႀတ္ထားေသာ  အေသးစိတ္ေဖာ္ဴပသည့္ ဘာသာစကား။"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Esther Ladage <e.ladage at zestsoftware.nl>\n"
 "Language-Team: <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,98 +25,98 @@
 "X-Is-Fallback-For: nl-be\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Selecteer de talen die in de site beschikbaar dienen te zijn."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Indien de inhoud niet beschikbaar is in de geselecteerde taal, zal de inhoud getoond worden in de standaard taal."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Instellingen voor talen van de Plone interface en vertalingen van inhoud."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Selecteer de taal keuze schema opties, die gelden voor deze site."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Beschikbare talen"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Inhoud instellingen"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Standaard taal"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Taal instellingen"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Taak keuze schema"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Gecombineerde taal codes toestaan, zoals nl-nl of nl-be."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Inhoud taal fallback toestaan indien dit ondersteund wordt."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Taalinstelling van de browers gebruiken."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Taalinstelling overschrijven met behulp van Cookies."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Vlaggen tonen voor de geselecteerde talen (Dit kan politiek gevoelig liggen)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Uniek URL's voor iedere taal forceren (redirect)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Taal codes gebruiken in de URL waarmee te taal handmatig kan worden geselecteerd."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Nieuwe inhoud aanmaken als taalonafhankelijk"
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Standaard fallback (altijd ingeschakeld). De standaard taal zoals hierboven geselecteerd."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-nn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-09 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Klepsvik <kleppar at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: nn-no no-nyn\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-no.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-no.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-no.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-25 03:05-0800\n"
 "Last-Translator: Alexander Limi <limi at plone.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,98 +19,98 @@
 "X-Is-Fallback-For: nb nb-no no-bok\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Velg språkene som skal være tilgjengelige på nettstedet."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Velg hvilke innstillinger som skal brukes for flerspråklig innhold."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Hvis innholdet ikke er tilgjengelig i språket brukeren ba om, vil innholdet presenteres i dette språket."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Språkinnstillinger for brukergrensesnitt og innhold."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Velg hvordan språk skal bestemmes på nettstedet."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Tillatte språk"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Innholdskontroll"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Standard-språk"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Språkinnstillinger"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Språkbestemmelser"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Tillat kombinerte språk-koder som de-de og en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Støtt representasjon i alternativt språk hvis implementasjonen støtter dette."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Bruk nettleser-innstillingene for å bestemme språk."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Bruk informasjonskapsler for manuell overstyring."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Bruk flagg for å velge språk (kan være politisk sensitivt i visse områder)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "La hvert språk ha egen URL (omdirigering til ny side)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Bruk språk-koder i URL for manuell overstyring."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Opprett innhold i språkuavhengig tilstand."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Standardspråk. Dette er språket som er definert som standardspråk øverst i dette skjemaet."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-03 00:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Radoslaw Stachowiak <radek at alter.pl>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,98 +18,97 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Wybierz języki które mogą być dodane do twojego portalu."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Zaznacz ustawienia które mają zastosowanie do wielojęzycznych elementów."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Jeśli element nie jest dostępny w żądanym przez użytkownika języku zostanie przedstawiony w tym domyślnym języku."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Ustawienia dotyczące interfejsów językowych i tłumaczeń elementów."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Zaznacz sposoby wyboru języków które będą stosowane w tej witrynie."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Dozwolone języki"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Ustawienia Elementów"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Język domyślny"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Ustawienia Językowe"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Sposób wyboru"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
-msgstr "Zezwól na mieszane kody językowe, jak pl-pl albo en-uk."
+msgstr "Pokaż warianty językowe specyficzne dla krajju, np. pt-br (Brazylijski Portugalski), en-us (Amerykański Angielski) itp."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Zezwól na automatyczny wybór języka jeśli implementacja to wspiera."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Uwzględniaj ustawienia języka przegladarki."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Użyj plików cookie."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Wyswietl flagi do wyboru języka (może mieć znaczenie polityczne)"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Wymuś stosowanie różnych adresów URL dla każdego języka (przekierowania)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Użyj kodów języka w adresie URL"
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Twórz nowe elementy jako neutralne językowo."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Domyślny (zawsze zaznaczony). Dotyczy języka domyślnego ustalonego wyżej."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt-br.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt-br.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt-br.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 23:33-0300\n"
 "Last-Translator: Dorneles Treméa <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Selecione os idiomas que podem ser usados no seu portal."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Marque as configurações que se aplicam a conteúdo em múltiplos idiomas."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Caso o conteúdo requisitado não estiver disponível no idioma solicitado, o conteúdo será apresentado neste idioma padrão."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Configurações relacionadas com o idioma da interface e as traduções de conteúdo."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Marque os esquemas de negociação de idioma que se aplicam a este site."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Idiomas permitidos"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Configurações de Controle de Conteúdo"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Idioma padrão"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Configurações de Idioma"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Esquema de Negociação"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Exibir variantes de idiomas específicos de países, como pt-br (Português do Brasil), en-us (Inglês Americano), etc."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Permitir fallback no idioma do conteúdo caso a implementação suportar."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Usar a negociação de requisição de idioma do navegador"
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Usar cookie para sobreposição manual"
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Exibir bandeiras para seleção do idioma (pode ser politicamete sensível em algumas áreas)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Forçar diferentes URLs para cada idioma (redirecionar)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Usar os códigos de idioma no caminho da URL para sobreposição manual."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Criar os conteúdos inicialmente com o idioma neutro."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Fallback padrão (sempre habilitado). Este é o idioma especificado acima como padrão."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-pt.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: J M Cerqueira Esteves <jmce at artenumerica.com>\n"
 "Language-Team: Português <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,98 +17,98 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Seleccione os idiomas que podem ser usados no seu portal."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Seleccione as opções que se aplicam a conteúdo multilinguístico."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Se o conteúdo solicitado não estiver disponível no idioma pretendido pelo utilizador, o conteúdo será apresentado neste idioma pré-definido."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Configurações relacionadas com idiomas da interface e traduções de conteúdo."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Seleccione os mecanismos de negociação de idioma que se aplicam a este sítio."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Idiomas permitidos"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Configurações de Controle de Conteúdo"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Idioma pré-definido"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Configurações de Idioma"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Mecanismo de Negociação"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Permitir códigos de idioma combinados como pt-br ou en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Permitir opção de recurso para o idioma do conteúdo, se tal for suportado pela implementação."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Usar negociação de pedido do idioma pelo navegador."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Usar cookie para suplantação manual."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Exibir bandeiras para selecção de idioma (pode ser politicamente melindroso em algumas regiões)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Forçar o uso de um URL diferente para cada linguagem (redireccionar)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Usar códigos de idioma no caminho do URL para suplantação manual."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Criar conteúdo inicialmente neutro quanto ao idioma."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Opção de recurso pré-definida (sempre activada). Este é o idioma especificado acima por pré-definição."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ro.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ro.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ro.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu Ichim <tibi at life.org.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,97 +20,97 @@
 "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ru.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ru.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ru.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-25 20:00+0300\n"
 "Last-Translator: Mikhail Kashkin <mailbox at xen.ru>\n"
 "Language-Team: <mailbox at xen.ru>\n"
@@ -21,97 +21,97 @@
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Доступные языки"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Язык по умолчанию"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 02:44+0100\n"
 "Last-Translator: Rastislav Mucha <rasto at mrm.sk>\n"
 "Language-Team: slovak <www-fzki at uniag.sk>\n"
@@ -42,97 +42,97 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Vyberte dostupné jazyky."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Nastavenia pre viacjazyčný obsah."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Ak nie je dostupná požadovaná jazyková mutácia, obsah bude prezentovaný v tomto jazyku."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Nastavenia súvisiace s jazykovými rozhraniami a prekladmi obsahu."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Schémy voľby jazyka pre toto sídlo."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Povolené jazyky"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Nastavenia pre obsah"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Štandardný (prednastavený) jazyk"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Jazykové nastavenia"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Schéma voľby jazyka"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Zobrazovať jazykové varianty špecifické pre jednotlivé krajiny, ako pt-br (Brazílska Portugalčina), en-us (Americká Angličtina) atď."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Povoliť fallback pre jazyk obsahu, ak ho implementácia podporuje."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Použiť nastavenia prehliadača na dohadovanie jazyka pre požiadavky."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Použiť cookie na manuálne predefinovanie."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Voľba jazyka vlajočkami (môže byť politicky citlivá v niektorých oblastiach)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Vynucovať rôzne URL-ká pre rôzne jazyky (presmerovaním)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Kódy jazykov v URL spôsobia manuálne predefinovanie."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Vytvárať obsah spočiatku bez špecifikovania konkrétneho jazyka."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Preddefinovaný fallback (vždy povolené). Je to jazyk, ktorý je tu uvedený ako štandardný."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sl.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sl.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sl.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran (matematik) <matjaz.jeran at amis.net>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,98 +18,98 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Izberite jezike, ki so lahko dodani vašemu portalu."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Preverite nastavitve, ki se nanašajo na več-jezično vsebino."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Če zahtevane vsebine ni v želenem jeziku, bo prikazana v tem privzetem jeziku portala."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Nastavitve, ki se nanašajo na uporabniški vmesnik in prevode vsebin."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Preverite pravila izbire jezikov, ki veljajo za to spletišče."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Dovoljeni jeziki"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Nastavitve upravljanja vsebin"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Privzeti jezik"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Nastavitve jezikov"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Pravila izbire jezikov"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Dovoljuj kombinacije kod jezikov in območij kot npr de-de ali en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Dovoljuj preklop iz prevoda na izvirnik, če nastavitve to podpirajo."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Izbira jezika prikaza glede na jezikovne nastavitve brskalnika."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Uporabi piškotke za ročno nastavitev jezika."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Prikaži zastavice za izbiro jezika. (Lahko je politično sporno za določena območja)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Prisili uporabo različnih naslovov za vsak jezik (preusmeritev)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Uporabi kode jezikov v naslovu za ročno preusmeritev."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Ustvari začetno vsebino kot jezično nevtralno"
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Privzeti preklop na izvirni jezik (vedno omogočen). Ta jezik je določen kot privzeti."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sm.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sm.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sm.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sq.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sq.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sq.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Asllan Rejzi <asllan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr-Latn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr-Latn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr-Latn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -33,97 +33,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Izaberite jezike koje je moguće dodavati u portal."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Provera podešavanja koja se odnose na višejezični sadržaj."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Ako traženi sadržaj nije dostupan na jeziku kog korisnik želi, sadržaj će biti prikazan na podrazumevanom jeziku."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Podešavanja u vezi sa jezikom korisničkog sučelja i prevodima sadržaja."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Izaberite postupak za utvrđivanje korišćenog jezika koji se odnosi na ovo el. mesto."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Dozvoljeni jezici"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Podešavanja upravljanja sadržajem"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Podrazumevani jezik"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Podešavanja jezika"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Utvrđivanje korišćenog jezika"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Prikazuj varijante jezika specifične za određene države, kao npr. pt-br (brazilska varijanta portugalskog), en-us (američki engleski) i sl."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Dozvoli prikaz rezervnog sadržaja ako ga implementacija podržava."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Koristi čitačev zahtev za upotrebu jezika za utvrđivanje."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Koristi kolačiće za ručnu promenu jezika."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Prikaži zastavice za izbor jezika (može u nekim oblastima da uzrokuje probleme političke prirode)"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Primoraj na upotrebu različitih URLova za svaki jezik (preusmeri)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Koristi kodove jezika u stazi URLa za ručno podešavanje."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Prvobitno napravi jezički neutralan sadržaj."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Podrazumevani jezik (koji je uvek dostupan). Ovo je jezik koji se u tekstu iznad koristi kao rezervni."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Filip Miletic <f dot miletic at ewi dot tudelft dot nl>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
@@ -33,97 +33,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Изаберите језике које је могуће додавати у портал."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Провера подешавања која се односе на вишејезични садржај."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Ако тражени садржај није доступан на језику ког корисник жели, садржај ће бити приказан на подразумеваном језику."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Подешавања у вези са језиком корисничког сучеља и преводима садржаја."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Изаберите поступак за утврђивање коришћеног језика који се односи на ово ел. место."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Дозвољени језици"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Подешавања управљања садржајем"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Подразумевани језик"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Подешавања језика"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Утврђивање коришћеног језика"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Приказуј варијанте језика специфичне за одређене државе, као нпр. pt-br (бразилска варијанта португалског), en-us (амерички енглески) и сл."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Дозволи приказ резервног садржаја ако га имплементација подржава."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Користи читачев захтев за употребу језика за утврђивање."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Користи колачиће за ручну промену језика."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Прикажи заставице за избор језика (може у неким областима да узрокује проблеме политичке природе)"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Приморај на употребу различитих URLова за сваки језик (преусмери)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Користи кодове језика у стази URLа за ручно подешавање."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Првобитно направи језички неутралан садржај."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Подразумевани језик (који је увек доступан). Ово је језик који се у тексту изнад користи као резервни."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sv.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sv.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-sv.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 01:58+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <sv at li.org>\n"
@@ -19,98 +19,98 @@
 "X-Is-Fallback-For: sv-fi\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Välj de språk som kan läggas till i din portal."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Markera de inställningar som gäller för flerspråkigt innehåll."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Om begärt innehåll inte finns tillgängligt i det språk som användaren begärde, kommer innehållet att visas i detta förvalda språk."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Inställningar som berör språk i gränssnittet och översättningar av innehåll."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Markera de metoder för att välja språk som gäller på denna webbplats."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Tillåtna språk"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Inställningar för kontroll av innehåll"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Förvalt språk"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Inställningar av språk"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Metod för att välja"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Till kombinerade språkkoder som sv-fi eller en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Tillåt reservspråk för innehållet om implementeringen stöder det."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Använd webbläsarens språkbegäran"
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Använd kaka (cookie) för manuellt språkval."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Visa flaggor för språkval (kan vara politiskt känsligt i vissa områden)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Tvinga fram olika URL:er för varje språk (hänvisning, en. \"redirect\")."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Använd språkkoder i URL-sökvägen för manuellt språkval."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Skapa innehåll som neutralt språk till att börja med."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Förvalt reservspråk (alltid i bruk). Detta är det språk angivet som förvalt ovan."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ta.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ta.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-ta.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-te.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-te.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-te.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dorneles Trema <dorneles at x3ng.com.br>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Preferred-encodings: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-to.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-to.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-to.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:19+1200\n"
 "Last-Translator: Tim Knapp <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
 "Language-Team: TheVirtual i18n <i18n at thevirtual.co.nz>\n"
@@ -19,97 +19,97 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-tr.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-tr.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-tr.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: H. Turgut Uyar <uyar at cs.itu.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr at li.org>\n"
@@ -18,98 +18,98 @@
 "X-Is-Fallback-For: tr-tr\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Portalınıza eklenebilecek içerik dillerini seçin."
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Farklı dillerde oluşturulabilecek içeriğe ilişkin ayarları belirleyin."
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "İstenen içerik kullanıcının seçtiği dilde yoksa varsayılan dilde gösterilir."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Arayüz dillerine ve içerik çevirilerine ilişkin ayarlar."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Bu sitede uygulanabilecek dil müzakeresi yöntemlerini belirleyin."
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Ä°zin verilen diller"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "İçerik Denetim Ayarları"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Varsayılan dil"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Dil Ayarları"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Müzakere Yöntemi"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Birleşik dil kodlarına (tr-tr ya da en-uk gibi) izin verilsin."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "İçerik seçili dilde yoksa yedek dilde gösterilmesine izin verilsin (gerçekleme destekliyorsa)."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Tarayıcı dil isteği müzakeresi kullanılsın."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Kullanıcının dili kendi seçmesi için çerez kullanılsın."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Dil seçimi bayraklarla gösterilsin (bazı yerlerde politik açıdan duyarlılık yaratabilir)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Her dil için farklı URL kullanılması zorunlu olsun (yönlendir)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Kullanıcının dili kendi seçmesi için URL yazımında dil kodları kullanılsın."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "İçerik başta dilden bağımsız yaratılsın."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Varsayılan yedek dil (her zaman seçili). Bu dil yukarıda varsayılan olarak seçilen dildir."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-uk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-uk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-uk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-12 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav at zope.net.ua>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-vi.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-vi.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-vi.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-31 10:44+0700\n"
 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha at gmail.com>\n"
@@ -21,98 +21,98 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "Chọn các ngôn ngữ có thể được thêm vào trong cổng thông tin"
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "Chọn thiết lập để áp dụng cho nội dung đa ngữ"
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "Nếu nội dung được yêu cầu không có sẵn bằng ngôn ngữ mà người dùng đã chọn, nội dung sẽ được trình bày bằng ngôn ngữ dự phòng."
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "Các thiết lập liên quan đến ngôn ngữ và nội dung các bản dịch."
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "Chọn cách tổ chức ngôn ngữ cho toàn bộ hệ thống"
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "Ngôn ngữ cho phép"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "Thiết lập điều khiển nội dung"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "Thiết lập ngôn ngữ"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "Cách tổ chức"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 #, fuzzy
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr "Cho phép phối hợp mã ngôn ngữ giống như de-de hoặc en-uk."
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "Cho phép nội dung có ngôn ngữ dự phòng nếu được hỗ trợ."
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "Sử dụng ngôn ngữ mà trình duyệt yêu cầu."
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "Sử dụng cookie để chọn bằng tay."
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "Hiển thị các lá cờ tương ứng với sự lựa chọn ngôn ngữ (Có thể ảnh hưởng chính trị ở một số vùng)."
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "Bắt buộc mỗi ngôn ngữ có một đường dẫn url khác nhau (chuyển tiếp)."
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "Sử dụng mã ngôn ngữ trong đường dẫn URL để chọn bằng tay."
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "Tạo nội dung ban đầu là ngôn ngữ trung lập."
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "Mặc định dự phòng (luôn được bật). Đây là ngôn ngữ được chọn làm mặc định ở phía trên."
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-cn.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-cn.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-cn.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-hk.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-hk.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-hk.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 11:59+0800\n"
 "Last-Translator: Arthur Chan (ccube) <arthur at soqhome.com>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,97 +17,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-tw.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-tw.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh-tw.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-22 07:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-30 07:18+0800\n"
 "Last-Translator: T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>\n"
 "Language-Team: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,104 +12,103 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language-Code: zh-tw\n"
-"Language-Name: 正體中文\n"
+"Language-Name: 繁體中文\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8\n"
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 "X-Is-Fallback-For: zh\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "選擇可被加入你網站的語言。"
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "檢查多語內容使用的設定。"
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr "如果使用者想要特定語言的內容不存在,將呈現預設語言的內容。"
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr "設定介面語言和內容轉譯相關。"
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr "檢查這站台的語言磋商綱目設置。"
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr "允許的語言"
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr "內容控制設定"
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr "預設語言"
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr "語言設定"
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr "磋商綱目"
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
-#, fuzzy
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
-msgstr "允許組合語言碼,像是 zh-tw 或 en-uk。"
+msgstr "顯示不同語言變異項目,像是zh-tw(繁體中文)或en-uk(美式英文)等"
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr "如果實作支援的話,允許內容使用備用語言。"
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr "使用瀏覽器語言的磋商要求。"
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr "使用 cookie 做覆蓋操作。"
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr "依語言選擇顯示旗幟(考慮某些地區的政治敏感)。"
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr "強制各語言不同的 URL(轉址)。"
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr "使用 URL 路徑的語言碼做覆蓋操作。"
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr "開始建立內容的語言視為中性的。"
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr "預設備用語言(一直有效)。這個語言的設定比預設優先。"
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh.po
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh.po	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool-zh.po	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-03 17:15-0200\n"
 "Last-Translator: 潘俊勇 <panjy at zopechina.com>\n"
 "Language-Team: www.zopechina.com <panjy at zopechina.com>\n"
@@ -18,97 +18,97 @@
 "X-Is-Fallback-For: zh-cn zh-hk zh-mo zh-sg\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr "选择网站可以使用的语言"
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr "选择用于多语言内容的设置"
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool.pot
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool.pot	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/plonelanguagetool.pot	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PloneLanguageTool\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-01 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: Plone i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Plone-i18n <plone-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,97 +16,97 @@
 "Domain: plonelanguagetool\n"
 
 #. Default: "Select the languages that can be added in your portal."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:47
 msgid "description_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the settings that apply to multilingual content."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:189
 msgid "description_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "If content requested is not available in the language the user requested, content will be presented in this default language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:28
 msgid "description_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Settings related to interface languages and content translations."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:17
 msgid "description_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Check the language negotiation schemes that apply to this site."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:139
 msgid "description_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allowed languages"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:45
 msgid "heading_allowed_languages"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Content Control Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:188
 msgid "heading_content_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default language"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:27
 msgid "heading_default_language"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Language Settings"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:13
 msgid "heading_language_settings"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Negotiation Scheme"
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:138
 msgid "heading_negotiation_scheme"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Show country-specific language variants, like pt-br (Brazilian Portuguese), en-us (American English) etc."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:116
 msgid "label_allow_combined_language_codes"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Allow content language fallback if the implementation supports it."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:213
 msgid "label_allow_content_language_fallback"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use browser language request negotiation."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:175
 msgid "label_browser_language_negotiation"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use cookie for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:163
 msgid "label_cookies_for_override"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Display flags for language selection (May be politically sensitive in some areas)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:129
 msgid "label_display_flags"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Force different URLs for each language (redirect)."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:201
 msgid "label_force_different_urls"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Use language codes in URL path for manual override."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:151
 msgid "label_language_codes_in_url"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Create content initially as neutral language."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:225
 msgid "label_start_neutral"
 msgstr ""
 
 #. Default: "Default fallback (always enabled). This is the language specified as default above."
-#: ./LanguageTool/prefs_languages.pt
+#: ./skins/LanguageTool/prefs_languages.pt:180
 msgid "text_default_fallback"
 msgstr ""
 

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/filter.py
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/filter.py	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/filter.py	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -4,14 +4,11 @@
    Usage: filter.py <target-product> <source-product>
 
    Filter out all msgid's in target product that are already in source product.
-
-   Note that PYTHON and I18NDUDE must have been set as enviroment variables before calling this script
 """
 
 import os, sys
 
-__PYTHON = os.environ.get('PYTHON', '')
-__I18NDUDE = os.environ.get('I18NDUDE', '')
+__I18NDUDE = os.environ.get('I18NDUDE', 'i18ndude')
 
 def main():
     if len(sys.argv) < 3:
@@ -31,7 +28,7 @@
         print 'Target pot was not found for the given product.'
         sys.exit(3)
 
-    os.system(__PYTHON + ' ' + __I18NDUDE + (' filter %s %s > %s-new') % (target, source, target))
+    os.system(__I18NDUDE + (' filter %s %s > %s-new') % (target, source, target))
 
 if __name__ == '__main__':
     main()

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/rebuild-pot.py
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/rebuild-pot.py	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/rebuild-pot.py	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -1,9 +1,9 @@
 #!/usr/bin/env python
 
 """
-   Usage: rebuild-pot.py <product> <path to products skins dir>
-   Note that either 'python' and 'i18ndude' must be on your path or you have to
-   have set PYTHON and I18NDUDE as enviroment variables.
+   Usage: rebuild-pot.py <product> <path to products dir>
+   Note that either 'i18ndude' must be on your path or you have to have set
+   I18NDUDE as enviroment variable.
 
    If you are lazy you can also use atct, atrbw etc. as shorthands and if you
    set your INSTANCE_HOME correctly it will automagically use the right version.
@@ -24,14 +24,13 @@
 except ImportError:
     WIN32 = False
 
-__PYTHON = os.environ.get('PYTHON', 'python')
 __I18NDUDE = os.environ.get('I18NDUDE', 'i18ndude')
 __INSTANCE_HOME = os.environ.get('INSTANCE_HOME', '')
 
-def rebuild(product, skins=''):
+def rebuild(product, folder=''):
     product = getLongProductName(product)
 
-    pot = product + '.pot-new'
+    pot = product + '.pot'
     manualpot = '%s-manual.pot' % product
     generatedpot = '%s-generated.pot' % product
     log = 'rebuild-%s-pot.log' % product
@@ -45,28 +44,30 @@
         print 'Manual pot missing for the given product: %s.' % manualpot
         sys.exit(3)
 
-    skinserror = False
-    if not os.path.isdir(skins):
-        if skins == '':
-            skins = os.path.join(__INSTANCE_HOME, 'Products')
-            if os.path.isdir(skins):
-                skins = os.path.join(skins, getProductPath(product))
-                if product not in ['plone', 'cmfplacefulworkflow']:
-                    skins = os.path.join(skins, 'skins')
+    foldererror = False
+    if not os.path.isdir(folder):
+        if folder == '':
+            folder = os.path.join(__INSTANCE_HOME, 'Products')
+            if os.path.isdir(folder):
+                folder = os.path.join(folder, getProductPath(product))
             else:
-                skinserror = True
+                foldererror = True
         else:
-            skinserror = True
+            foldererror = True
 
-    if skinserror:
-        print 'Skins directory (%s) could not be found.' % skins
+    if foldererror:
+        print 'Product directory (%s) could not be found.' % folder
         sys.exit(4)
 
-    print 'Using %s to build new pot.\n' % skins
-    cmd = __PYTHON + ' ' + __I18NDUDE + (' rebuild-pot --pot %s2 --create %s --merge %s ') % (pot, domain, manualpot)
+    # Remove the original file
+    if os.path.isfile(pot):
+        os.remove(pot)
+
+    print 'Using %s to build new pot.\n' % folder
+    cmd = __I18NDUDE + (' rebuild-pot --pot %s2 --create %s --merge %s ') % (pot, domain, manualpot)
     if product == 'plone' or product == 'atcontenttypes':
         cmd += '--merge2 %s ' % generatedpot
-    cmd += '%s > %s 2>&1' % (skins, log)
+    cmd += '%s > %s 2>&1' % (folder, log)
     print 'Rebuilding to %s - this takes a while, logging to %s' % (pot, log)
     os.system(cmd)
 
@@ -75,7 +76,7 @@
         step2 = pot + '3'
 
     # Make paths relative to products skins dir
-    os.system('sed "s,%s,\.,g" %s2 > %s' % (string.replace(skins, '\\', '\\\\'), pot, step2))
+    os.system('sed "s,%s,\.,g" %s2 > %s' % (string.replace(folder, '\\', '\\\\'), pot, step2))
     os.remove('%s2' % pot)
 
     if WIN32:

Modified: zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/sync.py
===================================================================
--- zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/sync.py	2007-02-09 14:44:31 UTC (rev 658)
+++ zope-plonetranslations/trunk/i18n/utils/sync.py	2007-02-09 14:45:16 UTC (rev 659)
@@ -2,14 +2,12 @@
 
 """
    Usage: sync.py [<product> | <language-code>]
-   Note that PYTHON and I18NDUDE must have been set as enviroment variables before calling this script
 """
 
 import os, sys
 from utils import getPoFilesAsCmdLine, getPoFilesByLanguageCode, getProduct, getPotFiles, getLongProductName
 
-__PYTHON = os.environ.get('PYTHON', '')
-__I18NDUDE = os.environ.get('I18NDUDE', '')
+__I18NDUDE = os.environ.get('I18NDUDE', 'i18ndude')
 
 def main():
     if len(sys.argv) == 1:
@@ -28,7 +26,7 @@
             for po in poFiles:
                 for pot in potFiles:
                     if getProduct(po) == getProduct(pot):
-                        os.system(__PYTHON + ' ' + __I18NDUDE + (' sync --pot %s %s') % (pot, po))
+                        os.system(__I18NDUDE + (' sync --pot %s %s') % (pot, po))
         else:
             print 'Neither a pot nor po files for the given argument were found.'
             sys.exit(3)
@@ -39,7 +37,7 @@
             print 'No po-files were found for the given product.'
             sys.exit(4)
 
-        os.system(__PYTHON + ' ' + __I18NDUDE + (' sync --pot %s %s') % (pot, poFiles))
+        os.system(__I18NDUDE + (' sync --pot %s %s') % (pot, poFiles))
 
 if __name__ == '__main__':
     main()




More information about the pkg-zope-commits mailing list